Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последний романтик

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Чапмен Джанет / Последний романтик - Чтение (стр. 9)
Автор: Чапмен Джанет
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Рейчел подобрала концы простыни и заковыляла к двери. Она остановилась, заглянула за дверной косяк и осмотрела коридор в обоих направлениях.

— Слушай, а где все?

— Если они достаточно сообразительны, то в другом крыле. — Совершенно голый, он с бесстыдным видом остановился за ее спиной.

Рейчел быстрыми шагами прошла по холлу, ведущему из Гобеленовой комнаты, когда Микки бросился ей наперерез. Ки наступил на волочившуюся за ней простыню, заставив резко остановиться.

— Я могу одеться без посторонней помощи, — заявила она, откидывая простыню и отправляясь на поиски своей одежды.

Скомканная блузка с запихнутым внутрь бюстгальтером валялась на столе, джинсы были брошены на пол у стены. Ей удалось найти всего один носок возле кроссовок, а трусиков вообще не было видно.

— Микки тебе кое-что принес, — доложил Ки.

Она повернулась и сначала посмотрела на Ки. Краска залила ее щеки. Он стоял посреди комнаты, все еще совершенно обнаженный, держа в руках свои джинсы.

Тогда она перевела взгляд на волка и увидела, что он сидит у дверей, вздымая хвостом облако пыли и сжимая в зубах ее трусики.

Она прыгнула к нему и после небольшой борьбы отняла трусики, перепачканные волчьими слюнями. Она набросила простыню на плечи, отвернулась от Ки и неловко натянула их на себя.

Потом взяла бюстгальтер и, опять отвернувшись, надела его под простыней. Микки принес ей блузку, и Рейчел, смахнув его слюни, накинула ее, позволив наконец простыне соскользнуть на пол.

Ки тоже влез в штаны и потянулся за рубашкой, когда возле двери с негромким стуком упал какой-то предмет.

Микки держал в пасти ее джинсы, а на полу перед ним лежало проклятое изумрудное колье.

Рейчел уставилась на него, не в силах пошевелиться.

У Ки такой проблемы не было. Он подошел, погладил Микки по голове, поднял колье и молча повернулся к Рейчел.

Рейчел выдернула джинсы и надела. Она не стала искать второй носок и, сев в кресло, надела кроссовки на босу ногу, засунув один носок в карман.

Когда она вытащила руку из кармана, в ней оказалась изумрудная сережка. Она подошла к Ки, бросила сережку в его ладонь возле колье, затем направилась к стене, через которую появилась здесь прошлым вечером. Отодвинула кусок лепнины, и панель открылась.

— Когда вы подойдете к такой панели в туннелях, просто нажмите на ее край, и она откроется, — сказала она Ки, наблюдавшим затем, как Микки исчез сквозь стену. — Проще всего обнаружить панели со стороны туннелей. Со стороны комнаты большинство панелей можно открыть, либо отодвинув лепнину, либо нажав на нее.

Она обернулась и посмотрела ему прямо в глаза:

— Когда вы будете обследовать переходы, то найдете довольно свежие следы. Они ведут от скал, находящихся внизу дома, в эту комнату. Я нашла следы мужчины и женщины. А маленькие следы от кроссовок мои. — Она подождала, но Ки было нечего сказать, и продолжала: — Очевидно, что другие люди знают о туннелях и в течение длительного времени пользовались ими. Я предлагаю повесить замок на ворота возле скал. Или взорвать их динамитом, — она, направляясь в прихожую.

Ки встал перед ней, все еще держа в руке изумруды.

— Ты действительно думаешь уйти отсюда без объяснений? — спросил он, протягивая ей драгоценности.

— Да, именно это я собираюсь сделать.

— Черт возьми, Рейчел, они были в склепе. В сейфе номер 16. — Он подошел к ней ближе, сунул изумруды в карман, затем схватил ее за плечи. — Гарнитур в сейфе номер 16 стоит свыше миллиона долларов.

Она улыбнулась ему:

— Поздравляю. Твое наследство растет не по дням, а по часам.

Он потряс ее за плечи, нахмурившись и прищурив глаза.

— Они были украдены из поместья во Франции почти семнадцать лет назад. Я хочу знать, где ты их нашла.

— Но не я их нашла, а ты.

Он встряхнул ее снова, на этот раз грубее, затем внезапно остановился, отпустил ее и отступил на шаг назад. Он провел рукой по ее спутанным волосам, всматриваясь в ее лицо, затем издал такой тяжелый вздох, что копна кудрей на ее голове взметнулась вверх.

— Это крупное воровство, Рейчел, — проговорил он тихо.

— Я не воровка.

— Где ты их взяла?

Рейчел тоже вздохнула.

— Ты можешь спрашивать меня сколько угодно, но мой последний ответ будет тем же, что и первый. Я не могу сказать тебе, Ки. Я не знаю, кто украл их первым, и знать не хочу.

— Только скажи мне, где ты взяла их.

— Нет. Это мой последний ответ. И конец дискуссии. Так что или дай мне уйти, или отведи меня в полицейский участок и подай иск. — Она вздернула подбородок: — Хотя я не представляю, какой иск ты можешь предъявить, если похищенные изумруды находятся в твоем склепе.

Он взял ее за подбородок и склонился к ее лицу:

— Это не игра, Рейчел. И если ты сейчас уйдешь из Саб-Роуз, это не решит твою проблему. Кого бы ты ни защищала, это не стоит тех неприятностей, которые я могу причинить тебе. Вместо того чтобы бороться со мной, позволь мне помочь тебе.

Рейчел молчала.

Ки сильнее сжал ее подбородок:

— Я знаю, что ты не крала оригиналы. Тебе в то время было лет четырнадцать? Но если эти следы принадлежат людям, которые их украли, то отстранение меня от поисков может быть опасным.

— Я не отстраняю тебя, я отстраняю себя. Все, Ки. Я иду домой и буду продолжать свою жизнь.

— Теперь я часть твоей жизни, — сказал он тихо. Глаза Рейчел расширились.

— Из-за прошлой ночи?

Он кивнул.

Она протянула руку и коснулась его подбородка, пародируя его жест.

— Прошлая ночь была замечательной. По правде говоря, это была лучшая ночь в моей жизни. Но это нас ни к чему не обязывает — ни тебя, ни меня.

Он отстранился и натянул через голову свитер, затем несколько секунд молча смотрел на нее. Внезапно он в пояс поклонился и указал ей рукой на дверь.

Рейчел не стала ждать, пока он передумает, и быстро вышла.

— Рейчел, — окликнул он, когда она была уже за дверью. Она остановилась и бросила через плечо:

— Да?

— Если ты забеременеешь, мы оба примем на себя обязательства.

Ки вынырнул из туннеля на солнечный свет раннего полдня, посторонившись, чтобы Джейсон мог тоже пройти через железные ворота. Они присоединились к Дункану и Люку, которые уже стояли на скале. Дункан смотрел на Саб-Роуз, а Люк изучал высившиеся внизу скалы.

— Не представляю, как кто-нибудь мог пришвартовать здесь шхуну, — произнес Дункан, обернувшись к Ки. — Им надо было подходить к этому месту пешком.

— Возможно, здесь есть нижний туннель, который достигает берега. Нам потребуются недели на то, чтобы обследовать все эти проходы, — сказал Джейсон, покачивая головой. — Это очень запутанный лабиринт.

Ки уставился на кругой склон, поросший соснами, на котором стоял особняк.

— Но здесь есть определенная система. Похоже, что существует один главный туннель, который разветвляется на несколько побочных ходов, ведущих к разным точкам в доме.

— Похоже, в этом месте кто-то поскользнулся, — заметил Люк, склонившийся над следами на земле. — Вот, — он указал на основание молодой сосны, — кто-то упал прямо здесь.

Ки подошел к Люку и осмотрел тот участок, где мох был в нескольких местах содран с гранита, розовые кусты сломаны, а возле корней раскиданы пучки морских водорослей.

Он двинулся дальше вниз по скале, следуя по борозде, тянувшейся вверхдо самого края. Нагнувшись, мужчина стал молча всматриваться в пенную воду, которая плескалась под ним на расстоянии добрых тридцати футов. Внезапно все в нем похолодело.

Рейчел упала вниз!

Она ведь едва не сорвалась со скалы во время своего бегства из библиотеки в первую ночь. Черт возьми, она могла утонуть, если не погибла бы от падения.

Ки с ужасом посмотрел на подошедшего к нему Дункана. Судя по выражению его лица, он чувствовал тоже самое, что и Ки.

— Рейчел Фостер нужен охранник, — заявил Оукс. — Сейчас у нее их шестеро. Я хочу, чтобы за ней наблюдали круглые сутки. Если эта женщина, способная на самоубийство, сломает хоть ноготь на пальце, я хочу об этом знать. — Он повернулся к Люку и Джейсону: — План поменялся. Я думал, что мы идем сюда, чтобы разыскивать украденные драгоценности моего усопшего дядюшки, но следы, которые мы нашли в туннелях, превратили охоту за сокровищами в охоту за человеком.

— Это небезопасно для Микаэлы, — вмешался Дункан, переводя взгляд со скал на Ки.

Ки согласно кивнул и усмехнулся словам Дункана.

— В таком случае радируй Ахабу и скажи ему, чтобы не заходил в док.

Дункан поднял руки и фыркнул:

— Только не я. Этот безумец способен направить на нас свои пушки. И Микаэла будет перезаряжать их для него. — Он покачал головой: — Она переплывет океан, если понадобится. Она скучает по нас.

— Скорее мы скучаем по ней, — пробормотал Кинан. Черт возьми, они все скучали по своему ангелочку.

— Она могла бы жить у Рейчел, — предположил Джейсон. — Поскольку мы все равно будем следить за ней, то сможем следить за ними обеими.

Ки с удивлением взглянул на Джейсона:

— Это при условии, что Рейчел не принесет ее к нам обратно в холщовом мешке. Микаэла не очень-то ладит с женщинами.

Дункан отмахнулся от его опасений:

— Это потому, что ты общался с женщинами, похожими на Джоан. А Рейчел другая. Это может быть полезно для них обеих, — заключил он тихо. — Микаэла приближается к возрасту, когда ей понадобится женское влияние. А Рейчел, наверное, стоит получше познакомиться с нашей малышкой после прошлой ночи, — прибавил он с улыбкой.

— А что произошло прошлой ночью? — с невинным видом спросил Ки.

Дункан пожал плечами:

— Тебя не было видно полдня. И Рейчел тоже. Ты сказал, что ей нужен охранник. Почему бы не посмотреть, останешься ли ты с ней дольше, чем с другими?

Сердце Ки на мгновение замерло, а потом заколотилось с такой силой, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Он бросил взгляд на Джейсона и Люка и увидел, что они тоже улыбаются как простачки, согласно кивая головами.

— Моя личная жизнь не подчиняется общим правилам, — буркнул Ки. — И вы не забыли, что Рейчел Фостер по уши завралась?

— Она явно кого-то выгораживает, — глубокомысленно заметил Дункан.

— Но не мужчину, — твердо сказал Джейсон.

— Почему ты так в этом уверен? — спросил Ки.

— А как, по-твоему, Микки проник в твою спальню сегодня утром? — спросил Джейсон вместо ответа.

Ки так зарычал на своих людей, чтобы они не вмешивались в его личную жизнь, что ему позавидовал бы даже его волк. Он повернулся и опять направился в туннель.

— Может быть, она защищает свою сестру, — предположил Дункан, когда они потянулись по цепочке следом за ним. — Ее, кажется, зовут Уиллоу? Она юрист или что-то вроде того. Возможно, Рейчел защищает ее.

Ки остановился и направил фонарь на Дункана.

— По словам Рейчел, ее сестра способна позаботиться о себе лучше, чем она сама, — сказал он. — Я согласен с тем, что она кого-то покрывает, и мы первым делом должны выяснить, кого именно.

— Может, стоит выставить охрану у входа в туннель, чтобы у нас больше не было визитеров? — спросил Джейсон.

Ки посветил фонарем обратно в сторону скал и отрицательно покачал головой:

— Нет. Лучше придумай какое-нибудь предупреждающее устройство, которое даст нам знать, когда придут гости.

Джейсон потер руки.

— Ага, — радостно воскликнул он, — я знаю, что сработает! Как насчет пейджерной системы в наших поясах? Таким способом мы сможем все сделать по-тихому.

Ки одобрительно кивнул:

— Возьми в помощники Мэтью. И постарайся скрыть наши собственные следы втуннелях. Незачем предупреждать их о том, что мы здесь были.

— А как быть с Микаэлой? — поинтересовался Дункан. — Ты позволишь шхуне войти в док?

Ки задумался, раздираемый желанием поскорее увидеть дочь и тревогой за нее. Он издал вздох и потер рукой лоб.

— Осталось еще два дня. Шхуна может войти в док, а я спрошу Рейчел, не захочет ли она несколько дней побыть в небольшой компании. — Он посмотрел на Дункана, ожидая одобрения. — Но если возникнет опасность, то и Рейчел, и Микаэлу посадят на борт «Шесть и одна» и отправят в море.

— А что, если Рейчел не захочет уехать? — поинтересовался Дункан.

Ки улыбнулся:

— Может потребоваться ваша помощь и моток веревки, но я думаю, что нам удастся уговорить ее.

Дункан перекрестился.

— Ахаб перережет нам горло во сне, — пробормотал он, удаляясь в туннель.

Джейсон и Люк последовали за ним. Ки застыл на месте, покрывшись холодным потом. Микаэла и Рейчел вместе — да, это была жуткая мысль.

Рейчел стояла в душе до тех пор, пока не закончилась горячая вода. Она вылила на себя почти весь флакон кондиционера, стараясь распутать волосы. Потом провела двадцать минут в поисках заколки в форме корабля для ловли крабов, пока не вспомнила, что потеряла ее в ту ночь, когда Ки обнаружил ее в своей библиотеке.

Он также прошлой ночью забрал ее заколку в форме оленя. Этот парень, как видно, коллекционировал женские шпильки.

Теперь она плюхнулась на диван в своей гостиной, уставясь на пустое пространство над камином, где раньше висела картина с замком, и стараясь оценить ситуацию.

Дела складывались не слишком удачно. Показав Ки туннели, она утратила всякую надежду найти комнату Тэда и отцовские чертежи кораблей, занимающихся контрабандой. Ки также знал, что она была в его склепе и обменяла подлинные изумруды на фальшивые.

Чем руководствовались Фрэнк Фостер и Таддеус Лейкман, когда дарили ее матери краденые драгоценности? Разве они не боялись, что кто-нибудь их узнает?

Рейчел усмехнулась. В Паффин-Харборе? Ха, ее мать могла носить бриллианты английской королевы, и никто бы ни о чем не догадался. Марианна могла блистать этими изумрудами на благотворительных вечерах в Эллсуорте, где проводился сбор средств для местного госпиталя. Что лишний раз доказывало: лучший способ спрятать какую-нибудь вещь — это положить ее на видное место.

Рейчел взглянула на старинные часы в углу. Три часа дня, а Уиллоу еще не звонила. И Рейчел забыла о своей встрече с доктором Спрейгом. Бетти Поттер оставила на автоответчике три сообщения.

Ей было необходимо взять свою жизнь под контроль. И это означало, что ей надо перестать думать о сексуальных голубых глазах, о ночи любви, которая запутала ее душу сильнее, чем волосы, и о проклятом желании броситься обратно в Саб-Роуз и снова предаться страсти.

Это была не просто похоть, которую она начинала сознавать, и даже не удовлетворение после длительного сексуального поста. Кинан Оукс интриговал ее. Он не старался очаровать ее. И тем более не спрашивал разрешения поцеловать ее.

Ей это нравилось. Очень нравилось.

Впервые в жизни Рейчел могла быть с мужчиной самой собой. Чувствовать себя комфортно. И безопасно. Не нужно было притворяться из страха, что мужчина испугается и уйдет.

Она сомневалась в том, что Кинана Оукса вообще может что-нибудь напугать.

Этот мужчина действительно был способен овладеть ее страстной натурой. И он владел ею снова и снова прошлой ночью.

А потом в Гобеленовой комнате, когда он нашел фальшивые изумруды, он просто дал ей уйти. Он не требовал от нее ответов, не рассердился на нее за то, что она не сказала ему, где нашла их, и не прибег к угрозам.

О, она знала, что это ни в коем случае не конец. Но Ки, казалось, достаточно уважал ее для того, чтобы позволить ей самой решить, когда сказать правду.

Что она в конце концов и сделает.

Во двор въехала машина, но Рейчел не сдвинулась со своего места на кушетке, узнав стремительную манеру Уиллоу. Она улыбнулась, нисколько не удивившись. Уиллоу не позвонила в полдень, потому что решила вернуться домой и лично прочитать сестре лекцию.

Стеклянная дверь раздвинулась, и Уиллоу промчалась через кухню, выкрикивая имя Рейчел. Она остановилась в дверном проеме гостиной, глядя в огонь камина своими прекрасными карими глазами и размахивая какой-то бумагой.

— Это не квитанция за превышение скорости, — выпалила она. — Это домашний телефон Ларри Дженкинса. У меня, оказывается, с ним свидание завтра вечером.

— Я тебе очень обязана.

— Ты мне обязана? — переспросила Уиллоу, явно удивленная ответом Рейчел. — Значит, Ларри не просто все это выдумал? Ты и в самом деле обещала ему, что я с ним встречусь?

Рейчел медленно поднялась с дивана, хотя каждый мускул протестовал против этого. Кто бы мог подумать, что занятие любовью — такая тяжелая физическая нагрузка. Она подошла к Уиллоу, обняла сестру и криво улыбнулась:

— У Ларри есть джип-пикап, Уилли, и, если ты будешь с ним любезна завтра вечером, он позволит тебе им воспользоваться.

— Зачем мне его джип?

— Для Буревестника. Как иначе нам доставить его в город?

Уиллоу от изумления сделала шаг назад.

— Ты хочешь, чтобы я одолжила у шерифа джип, чтобы тайком перевезти на городскую площадь незаконную статую?

Рейчел кивнула.

Уиллоу вздохнула и неуверенно улыбнулась:

— Поделом ему, если его машину узнают, когда она будет покидать место преступления. Как Ларри уговорил тебя отправить меня на свидание?

Рейчел молча прошла на кухню, решив, что ей нужно выпить чаю — нет, что-нибудь покрепче — перед тем, как начнется фейерверк.

— Рейч? — окликнула ее Уиллоу, идя за ней.

— Я сначала предложила сама встретиться с ним, — начала Рейчел, доставая с полки бутылку с ромом. — Но очевидно, я больше не обладаю для него прежней привлекательностью, — фыркнула она, открывая дверцу холодильника и ища соду. — Он сказал, что или встретится с тобой, или выпишет повестку в суд.

— Повестку в суд? Тебе? — Глаза Уиллоу округлились от ужаса.

— Не мне, — успокоила ее Рейчел, высовывая голову из холодильника и глядя на сестру. — Он угрожал повесткой Кинану Оуксу.

— Кинан Оукс! Значит, я должна пойти на свидание с Ларри Дженкинсом для того, чтобы Кинану Оуксу не пришлось платить за нарушение правил? Рейч, этот человек — миллиардер! Нет, дай мне, — сказала она, беря у Рейчел соду. — У меня в машине есть кое-что получше. Достань блендер и лед.

Уиллоу вышла, и Рейчел, все еще держа в руке бутылку с содовой, не успела даже спросить у нее, о чем она говорит. Так что она достала блендер, поставила его на кухонный рабочий стол и включила в розетку.

Уиллоу ногой распахнула дверь и вернулась, держа в руках четыре корзинки с сочной спелой клубникой. Рейчел взвизгнула от удовольствия, немедленно схватила одну ягоду и сунула в рот.

— О Боже, это сезон клубники! — простонала она, смакуя ягоду.

— Нет, — возразила Уиллоу, в свою очередь, засовывая в рот ягоду. — Это сезон клубничного коктейля.

Рейчел подошла к холодильнику, достала два поддона с кубиками льда, всыпала один в блендер и налила изрядную порцию рома.

— А ну-ка срежь мякоть с этих ягодок, — приказала она, взяв нож и принимаясь за дело.

Большинство ягод из первой корзинки отправилось не в блендер, а им в рот.

— У меня в машине еще четыре корзинки, — с трудом изрекла, не переставая жевать, Уиллоу. — Я не могла преодолеть искушение, когда увидела торговок возле дороги. Я думаю, что съела целый фунт, пока ехала сюда.

Рейчел включила блендер, и клубника с ромом и льдом завертелась в бешеном ярко-красном вихре. Уиллоу поставила два высоких стакана и вместе с Рейчел стала наблюдать за приготовлением коктейля.

— Готово, — заявила она с видом знатока.

Рейчел выключила шейкер и, разлив напиток, протянула стакан сестре.

— За сезон клубники, — провозгласила она тост, чокаясь с Уиллоу.

— И за нас, — ответила Уиллоу.

Обе с наслаждением сделали по глотку.

— А теперь, — объявила Уиллоу, бросая на Рейчел угрожающий взгляд, строгость которого сводилась на нет клубничными усами, — я полагаю, ты объяснишь мне, почему я должна расплачиваться за повестку Кинану Оуксу.

— Это… сложно, — пробормотала Рейчел, подходя к столу и садясь. Она подождала, пока Уиллоу уселась напротив нее, прежде чем продолжить. — Так вышло. Ки вел «ферра-ри» Тэда, который не зарегистрирован, и припарковал его на пирсе на стоянке для инвалидов.

— А ты была с ним… почему?

— Я была голодна. Он предложил угостить меня омаром.

— Ты очень общительна, — процедила Уиллоу из-за стакана с коктейлем. — Я думала, мы договорились, что ты будешь держаться от него подальше.

— Он был очень настойчив, — прошептала Рейчел, сделав быстрый глоток. — И именно тогда мы договорились, что я помогу ему открыть Саб — Роуз. А Ларри… Ларри неожиданно появился, и, прежде чем я осознала, что делаю, я обещала ему свидание.

— Как мило с твоей стороны.

— Послушай, нам нужен пикап для Буревестника. Это выгодная сделка. Постарайся встретиться с ним завтра вечером. — Внезапно Рейчел нахмурилась: — Ты ведь будешь в городе, да? Завтра пятница.

— Какого дьявола ты там делала всю неделю? — спросила Уиллоу, подозрительно глядя на сестру.

— Я открывала Саб-Роуз.

— И вернула изумруды?

— А… нет… почти. — Рейчел быстро решила, что сейчас не время лгать Уиллоу, по крайней мере в полной мере. — Их обнаружил Ки. Но он ничего не сказал, — поспешила она объяснить. — Они оказались фальшивыми.

— Изумруды были фальшивыми?! — отозвалась Уиллоу шепотом, ближе склоняясь к сестре. — Столько волнений из-за подделок?

— Ты представляешь себе, сколько стоит хорошая подделка? — осведомилась Рейчел. — По крайней мере несколько сот тысяч долларов. В любом случае я хотела от них избавиться.

— И он ничего не сказал? — усомнилась Уиллоу. Она вдруг резко выпрямилась в своем кресле, и ее глаза расширились от ужаса. — Ты с ним спала?

— Что?! — воскликнула Рейчел с притворным негодованием, чуть не подавившись коктейлем. — Как ты могла подумать?!

— Ты спала с ним! — вскричала Уиллоу, вставая и указывая своим стаканом на Рейчел. — Я уехала меньше четырех дней назад, а ты за это время прыгнула в постель к мужчине!

Рейчел тоже встала.

— Успокойся. Это просто… я этого не хотела… о Господи, ну что из того, если я это сделала? Я уже большая девочка, — повторила она слова Ки. — Я имею право на небольшое удовольствие. И знаешь что? Это было самым большим удовольствием в моей жизни!

Рейчел захотелось ударить себя по лбу в тот момент, когда она услыхала собственные слова. Потрясенная Уиллоу молча смотрела на нее.

— Уилли, — тихо проговорила Рейчел, — я никогда не встречала такого мужчины, как он. Он… он настоящий.

— В нашем городе тоже есть настоящие мужчины, — парировала Уиллоу так же тихо.

— Я знаю. Но разве ты никогда не смотрела на мужчину так, что у тебя внутри все переворачивалось? Что ты просто таяла, глядя на него? Разве у тебя никогда так не чесались ладони, Уиллоу, что тебе казалось, что ты умрешь на месте, если не проведешь ими по его лицу?

Уиллоу уставилась на сестру, медленно качая головой.

— О, Рейчел, — прошептала она, — ты была такой осторожной, такой… осмотрительной. — Уголок ее рта медленно приподнялся. — Я рада за тебя, Рейч. Правда, рада. Я беспокоилась о тебе последние три года, глядя, как ты целиком ушла в себя, и не будучи в силах тебе помочь.

Она обошла вокруг стола и остановилась перед Рейчел.

— Но почему это должен был быть Кинан Оукс? Разве ты не могла влюбиться в кого-нибудь немного… немного менее опасного?

— Он не опасен, Уилли. Он настоящий.

— Он разобьет тебе сердце.

— Вполне возможно, — покорно согласилась Рейчел. — Но разве это не лучше, чем вовсе ничего не чувствовать? Как звучит поговорка? «Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе».

Уиллоу допила коктейль, глядя на сестру поверх края стакана. На ее лице проступила тревога, когда она услышала ответ сестры.

— А что, если он не разобьет мне сердце? — тихо спросила Рейчел. — Что, если я сумею этого избежать? Разве волноваться по поводу того, что может произойти, не хуже, чем никогда не испытать радости даже на короткое время?

Уиллоу издала долгий вздох.

— Не знаю, Рейч. Возможно, что так. Я просто не хочу, чтобы тебе было больно. Ты так переживала, когда погибли мама и папа. Второй удар может оказаться смертельным для твоего сердца.

— Знаешь, о чем я думаю?

— О чем?

— Я думаю, что для того, чтобы ответить на мои вопросы, потребуются все восемь корзинок клубники и целая бутылка рома, — сказала она, подходя к кухонному прилавку и высыпая в блендер второй поддон с кубиками льда.

Глава 12

Люк, широко улыбаясь, сидел на земле в тени огромного клена, подслушивая доносящийся с крыльца Рейчел Фостер тихий разговор, перемежающийся хихиканьем и внезапными взрывами смеха.

Было десять часов вечера и совсем темно. Слава Богу, благодаря прохладной погоде комаров не было. Его смена началась в тот момент, когда Ки решил, что Рейчел нуждается в наблюдении, и должна была продлиться еще два часа. Но даже если бы он не был на дежурстве, все равно бы не пропустил такое шоу. Он размышлял, сказать или не сказать боссу о том, что он видел, но не мог решить, что важнее: право Рейчел на частную жизнь или желание Ки знать обо всем, что с ней происходит.

— Ну давай, Рейч! — крикнула женщина, сбегая с крыльца со стаканом напитка, который, как мог догадаться Люк, состоял изо льда, рома и клубники.

Они вынесли на улицу блендер около часа назад и начали готовить дайкири прямо на крыльце, чтобы не пришлось каждые двадцать минут бегать в дом.

— Это будет как в старые времена, — засмеялась женщина. — Давай же, толкни меня.

Люк видел, как она приехала, и понял, что эта женщина — сестра Рейчел, Уиллоу. Они были очень похожи, хотя волосы Уиллоу были пострижены по последней моде до плеч, а ее одежда выглядела более деловой.

Но правда, не в данный момент — теперь Уиллоу имела вид куда более затрапезный. Да и Рейчел тоже. Они давно уже сбросили туфли, жакет Уиллоу висел на плечиках, а блузки обеих выбились из брюк и были покрыты клубничными пятнами.

Люк подвинулся, чтобы лучше видеть, как Рейчел, покачиваясь, спустилась по ступенькам, тоже со стаканом в руке и последовала за своей сестрой к качелям, привязанным к старому дубу на стороне дома, выходящей к океану.

Ах, к черту приличия! Ки и остальным мужчинам требовалось это показать хотя бы для того, чтобы напомнить им о том, что жизнь полна сюрпризов. Помимо шалостей Микаэлы, они уже целую вечность не видели такой импульсивной и непосредственной радости — особенно со стороны взрослых женщин.

Люк достал свой сотовый телефон и набрал номер Ки.

— Что случилось? — спросил босс.

— Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за ужин, который ты мне прислал, — саркастически заметил Люк, прикрывая микрофон, чтобы Ки не расслышал, как Уиллоу громко рассмеялась, когда Рейчел вылила ей коктейль за шиворот, стараясь раскачать ее на качелях.

В трубке раздался вздох Кинана.

— Извини, мы все утро обследовали туннели. Я пришлю к тебе Питера с едой. Там все в порядке?

— Ты сказал, что хочешь знать, если она сломает ноготь на пальце, а как насчет того, что она в стельку пьяна?

В трубке воцарилось молчание. Минута. Две. Три. Потом — шепотом:

— Извини, ты сказал «пьяна»?

— Ее сестра приехала домой около трех часов, — сообщил Люк вместо ответа.

— Ты сказал «пьяна»? — повторил Ки еще тише.

— Сначала они покричали, — уточнил Люк. — Но затем Уиллоу выбежала из дома и бросилась к своей машине. Она достала из нее несколько корзинок с клубникой и отнесла их в дом. Они еще немного покричали, а потом все стихло.

— Люк! — прорычал предупреждающе Ки.

— Уиллоу Фостер очень даже ничего, — продолжал Люк. — И любит выпить. А Рейчел так много хихикала, что под конец охрипла. Клянусь, босс, если бы я не был таким дисциплинированным человеком, я бы присоединился к ним.

Телефон внезапно отключился. Люк улыбнулся и снова поерзал на своем месте, поудобнее устроившись на дереве и приготовившись следить за женщинами. В этот момент в желудке у него заурчало от голода, и он повесил голову, понимая, что сегодня ему предстоит провести вечер без ужина.


Совершенно онемевший от удивления Ки мог только сидеть, согнувшись, в кустах и смотреть, как Рейчел и Уиллоу Фостер бросают камушки в океан. На берег постепенно опускался туман, и хотя фонарей возле дома было достаточно для того, чтобы осветить всю лужайку, женщины не могли разглядеть, как старательно пускаемые ими снаряды ударяются о воду.

Сначала они несколько минут искали подходящий камушек, споря, чей камушек лучше, затем замирали, когда он пролетал по воздуху. Каждый всплеск сопровождался победным возгласом, а затем оживленной дискуссией о том, пролетел ли он дальше предыдущего или нет.

Состязание длилось минут двадцать.

— Боюсь, что твоя женщина быстро пьянеет, — прошептал Дункан, стоя рядом с Ки, и добрая усмешка, прозвучавшая в его голосе, смягчила неуважительное замечание.

Ки посмотрел в сторону дома и насчитал пять подносов с кубиками льда, семь пустых корзинок от клубники и две пустые бутылки рома, разбросанные по земле и на крыльце. Он перевел взгляд на Дункана.

— Послушай, я тоже быстро пьянею. — Он покачал головой. — Завтра их ждет тяжелое похмелье. — Он обернулся к Люку, стоявшему в тени. — Ты ничего не разобрал из того, что кричала Уиллоу, когда приехала? Не знаешь, о чем они спорили?

— О каком-то свидании с парнем по имени Ларри Дженкинс, — с усмешкой доложил Люк. — И я слышал, как они раз или два выкрикнули твое имя.

Ки удовлетворенно хмыкнул. Он был уверен, что без упоминания его имени тут не обошлось.

Микки завыл и попытался прорваться вперед сквозь кусты к женщинам. Ки схватил его за загривок, чтобы удержать на месте.

— Не надо, — сказал он твердо. — Пусть они повеселятся.

— Ты заметил, как он полюбил Рейчел? — спросил Дункан.

— Заметил, — признался Ки со вздохом. Даже волк поддался ее чарам.

— Говорят, что животные хорошо разбираются в людях, — продолжал Дункан тихо. — Дети тоже обладают этим даром. Интересно, что подумает о Рейчел Микаэла.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17