Наверно, это самый горький роман Аксёнова. Горще, чем "Ожог". Про гибель идеалов, идеалистов, про то, как они не смогли лаже пожертвовать собой. Просто их растёрли. Надо читать.
Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Концовка вполне предсказуема, к сожалению - не впечатлила. Эту книгу нельзя назвать произведением с неожиданной развязкой - примерно с середины книги - все очень банально... не шедевр.
Книга о параноике и такой же, склонной к депрессии девушке, выбравшие между привычными человеческими ценностями – шизофренический образ жизни, перманентное пребывание в иллюзии, склонность к извращениям и банальное саморазрушение. Все, естественно, закончилось полной отчужденностью и никчемной жизнью одного и годами лечения в психушке – другой. Вот об этом и книга. А если Вам показалось, что книга о желаниях женщины – то вы, наверно, просто читали места, описывающие акты совокупления.