- В чем дело, дорогая? Тебе не нравится?
Он прекратил трясти мехам и уставился на нее, ожидая, когда она заговорит.
- Нет ... почему... - выдавила она. - Я ... я ... думаю ... это прелестно ... просто прелестно.
- У тебя, видать, голова от счастья кругом пошла?
- Да, конечно.
- Высочайшее качество, - сказал он. - И цвет отличный. Знаешь, что я думаю? Я думаю, что за такую вещь в магазине тебе пришлось бы выложить по меньшей мере две-три сотни.
- Не сомневаюсь.
Это были две норковые шкурки, две узкие паршивенькие шкурки с головами, глазами-бусинками и болтающимися лапками. В пасти одной норки был закушен свободный край другой.
- А ну-ка, - сказал он, - примерь. - Приблизившись, он надел горжетку ей на шею и отступил назад полюбоваться. - Великолепно. Тебе очень идет. Не у всякой женщины есть такие вещи, дорогая.
- Да, не у всякой.
- Ты, пожалуй, не надевай ее, когда будешь идти за покупками, "е то подумают, что мы миллионеры, и начнут цену набавлять.
- Я постараюсь запомнить это, Сирил.
- И, кстати, не рассчитывай еще на какой-нибудь подарок к Рождеству. В любом случае, пятьдесят долларов и так слишком много - больше, чем я собирался на это потратить.
Он повернулся, подошел к умывальнику и начал мыть руки.
- А теперь беги, дорогая, и купи себе что-нибудь вкусненькое. Я бы сам тебя проводил, да у меня в приемной сидит старик Гормэн со сломанным протезом.
Миссис Биксби повернулась и пошла к двери.
"Я убью этого ростовщика,- думала она.- Сию же минуту еду в ломбард и швыряю ему в лицо эту мерзкую горжетку. Пусть только попробует не вернуть мне мою шубу. Задушу собственными руками!"
- Я сказал тебе, что буду сегодня поздно? - спросил Сирил Биксби, продолжая мыть руки.
- Нет.
- Судя по обстоятельствам, не раньше половины девятого. Или даже в девять.
- Хорошо. До вечера. - Миссис Биксби вышла, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Именно в этот момент мимо нее по коридору проплывала, уходя на обед, мисс Палтни, секретарь-ассистентка.
- Изумительный сегодня день, не правда ли? - сказала она, сверкнув белозубой улыбкой.
Необычайная легкость была в ее походке, облачко аромата витало вокруг нее, и выглядела она, как королева, как настоящая королева, одетая в великолепную норковую шубу - прощальный подарок Полковника миссис Биксби.