Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Часы Ираза

ModernLib.Net / Де Лайон / Часы Ираза - Чтение (стр. 11)
Автор: Де Лайон
Жанр:

 

 


      — Думаю, и в гвардии, и в пограничном войске у тебя найдутся сторонники, можешь рассчитывать на них. Как только ты приберешь к рукам политиканов...
      — Даже если так, что тогда? Всю жизнь ублажать ее святейшество Сахмет, а потом явятся жрецы со священной веревкой. Благодарю покорно!
      — Ты мог бы отменить этот обычай, как поступил король, о котором ты рассказывал.
      — Без сомнения. Но меня бесполезно уговаривать, старина. Я уж на троне насиделся всласть. Занятная работенка, ничего не скажешь, но приниматься за нее снова неохота. Богатства, власти, славы жаждут многие, но я не мечу так высоко, и незачем мне быть королем. Меня устроит простая жизнь, почтенное ремесло, уютный дом, сытный обед, любящая семья и небольшой круг приятелей.
      Иразской жены я тоже не хочу. Одна супруга у меня есть, и этого достаточно. К тому же чем больше я странствую, тем больше ценю родную землю.
 
Одни бредят горной суровой страной,
Где слышится ветра пронзительный вой,
Где шаг — и над пропастью вниз головой,
А я пою славу моей дорогой
Новарии, милой Новарии.
 
 
Другие пустыней сухой дорожат,
Где злые лучи в знойном небе палят
И путника заживо сжарить грозят.
А я возвратиться на родину рад
В Новарию, мою Новарию.
 
 
Кому-то пусть по сердцу пышный Ираз,
Там шпили на солнце горят, как алмаз,
Всяк волен бузить, и король не указ.
Но краше, наверное, в тысячу раз
Новария, страна Новария.
 
      Так что пускай Юбки со Штанами дерутся, сколько хотят, меня это не касается! Пускай пенембийская корона отправляется во все сорок девять мальванских преисподних! А я отправляюсь в Ксилар выручать мою милую крошку, вот так, друзья.
      Чивир огорченно провел по лбу рукой.
      — В таком случае, сир, может быть... вы дадите мне совет. Когда вас не будет, главными претендентами на престол окажутся предводители. Но думается мне, ни Вег, ни Амазлук в короли не годятся. У сестры покойного короля двое сыновей, но один кутила и мот, а второй недоумок. Генерал Тереяй, к которому я только что отправил посыльного, стар и скоро выйдет в отставку. Адмирал Кьяр мертв. Кому мне следует оказать поддержку, как вы думаете?
      Джориан пристально поглядел на Чивира.
      — Почему бы тебе самому не стать королем? Сдается мне, у тебя неплохо получится.
      Чивир раскрыл рот от изумления.
      — Как? Вы предлагаете мне корону?
      — Почему бы и нет? Поначалу я считал тебя беспомощным пустым хлыщом, но за последнее время ты многому научился.
      Чивир пожал плечами.
      — Я старался.
      — Чтобы придать делу законность, принеси чем писать, я составлю документ о передаче власти. Он вступит в силу, когда мы с Карадуром улетим. А что уж из этого выйдет, зависит от тебя.
      Чивир поднялся с места.
      — Благодарю вас, сир, постараюсь оправдать ваше доверие. Сейчас мне надо идти командовать, но скоро вернусь вас проводить.
      Чивир вышел, и Джориан громко крикнул:
      — Слуги! Поскорей сюда. Принесите переодеться: что-нибудь теплое, шерстяное, удобное для дороги. Не нужно шелковых нарядов! И сухое платье для доктора Карадура.
      — Да не надо, сынок...
      — Наверху холодно, я не допущу, чтоб ты простудился. Эй, вы, найдите главного оружейника, пусть принесет латы и оружие, чтобы я мог выбрать. А где король Ишбахар хранил кошелек? Ты! Скажи повару поторопиться с обедом для меня и доктора. Ничего особенного не надо, лишь бы посытнее, а главное — пусть долго не возится.
      Пока слуги суетились, вошел стражник и сказал:
      — Ваше Величество, вас хочет видеть посыльный по имени Зерлик.
      — Пусть войдет, — ответил Джориан. Вошедший юноша театрально опустился на одно колено.
      — Ваше величество! — воскликнул он. — Я только что вернулся, отвозил в Оттомань письмо короля. Ишбахар передал вам престол! Это лучшее, что он сделал за свою жизнь. Мой меч к вашим услугам. Любое ваше желание для меня закон!
      — Прекрасно, но боюсь, я не успею воспользоваться твоей преданностью. Меня скоро здесь не будет.
      — Вы уезжаете? Возьмите меня с собой, я буду вашим оруженосцем!
      — Увы, в нашей посудине нет места для троих. Вместо меня остается Чивир, он будем моим преемником. Думаю, твоя преданность ему пригодится.
      — Но, сир, может, все же есть что-нибудь...
      — Да, сейчас скажу. У тебя большой дом. На всякий случай выдели для меня комнату: вдруг мне придется бежать из Новарии и скрываться.
      — Все сделаю! Да благословят боги Ваше Величество!
      — Пусть они лучше благословят Чивира, ему это понадобится. Прощай!

* * *

      Через час улицы Ираза наполнились топотом ног, ревом толпы, звоном оружия и криками раненых. Чивир, а с ним несколько гвардейцев стояли на крыше дворца и глядели, как летучая ванна, покачиваясь, уносит Джориана и Карадура в небо. На меди играли красноватые лучи заката; ванна делалась все меньше и наконец превратилась в малиновую точку на фоне темно-синего неба.
      Чивир, вместо шлема надевший на голову корону Пенембии, вздохнул и тихо проговорил:
      — Вот человек, которому самое место на троне, если б не людские предрассудки. Но что поделаешь!
      Он обернулся к офицерам, стоящим поблизости, выслушал донесения и стал отдавать приказы.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11