Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свеча в окне (№2) - Непокорная невеста

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Додд Кристина / Непокорная невеста - Чтение (стр. 8)
Автор: Додд Кристина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Свеча в окне

 

 


— Для моего удобства? Да вы с ума сошли! — Джулиана возмущенно всплеснула руками. — Это неслыханно! Так отгораживаться от слуг! За ними нужен глаз да глаз, иначе недалеко и до измены!

— Так всегда говорил ваш отец, — заметил Хью.

— Ну и что с того? Он был прав!

Хью скептически поинтересовался:

— Во всем?

Она хотела было ответить: «Да, во всем!», но вспомнила, как жестоко обошелся с ней отец, и промолчала. О, как она нуждалась в его поддержке, а он от нее отвернулся, предал ее. Джулиана отвернулась, жалея о том, что не может выцарапать проклятому лорду Хью глаза.

— Уходите, — бросила она. — Оставьте меня.

Хью как ни в чем не бывало направился к очагу.

— Он действительно желает вам добра, — сказал Раймонд.

— Знаю. Но для меня мука с ним разговаривать.

— Это он ваш обидчик? — осторожно спросил Раймонд.

— Кто, Хыо? — Она невесело рассмеялась. Может быть, Раймонд уже все знает, и все ее хитрости ни к чему? — Нет, Хью не стал бы меня обижать. Во всяком случае, намеренно. Что было, то было. Я простила его.

Раймонд придвинулся к ней вплотную:

— Хотите, я убью его?

Она в ужасе воскликнула:

— Нет!

— Я убью всякого, кто вас обидит. Вы ведь слышали, что я ему говорил?

Сколько искренности звучало у него в голосе! Но нельзя забывать, что все мужчины — обманщики.

— Когда?

— Когда мы стояли за ширмой. Она опустила взгляд, пытаясь преодолеть смятение.

Раймонд взял ее за руку, мягко распрямил сцепленные пальцы, погладил по ладони.

— Валеска и Дагна научили меня предсказывать судьбу по руке. Хотите, я вам погадаю?

— Нет, не хочу.

Преодолевая ее сопротивление, он стал водить ногтем по линиям на ее ладони.

— Линия жизни говорит о том, что вам пришлось немало вынести. — Он чуть улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка. — У вас на пальцах мозоли. Отчего?

— От пряжи, — ответила она, не в силах оторвать взгляд от его руки.

— Так-так, от пряжи. Вы сучите нить, скручиваете ее в клубок. Так и мы с вами сольемся в одно целое. Я уже сказал лорду Хью, что вы принадлежите мне. Вы моя невеста, моя будущая жена.

Она попыталась собраться с мыслями. Зачем он устраивает этот постыдный разговор на виду у всех? Нельзя терять голову, нужно быть настороже. В свое время она сумела перехитрить собственного отца, оставить с носом тех, кто вздумал распоряжаться ею, как пешкой. Справится она и с этим фальшивым строителем замков. Чем, в конце концов, отличается он от других мужчин?

— Думаю, более всего вам нравятся мои земли, милорд, — едким тоном заявила она.

Вместо ответа он поднес к губам ее руку и принялся целовать каждый палец. Джулиана сразу же притихла. Ее душу охватило непонятное томление — она уже и забыла, когда испытывала нечто подобное в последний раз. Это было опасное, предательское чувство.

— Признаюсь, что вначале меня действительно привлекали лишь ваши земли, — сказал он в перерывах между поцелуями. — Но одним ударом полена вы заставили меня образумиться.

Джулиана решила, что нужно сопротивляться его чарам. Он хочет ее околдовать.

— Я ударила вас по плечу, — напомнила она.

— Верно. Но, когда полено просвистело над моим ухом, я услышал зов судьбы. Зов рока.

Джулиане не хотелось выглядеть простушкой, но любопытство пересилило, и она не удержалась:

— Что такое «рок»?

— Обитатели пустынь верят, что жизнь человека предопределена заранее. Что должно случиться, то и случится. Это они называют «рок».

В ее глазах появился невольный интерес. Она совсем и забыла, что этот человек порывал в плену у сарацинов. Заезжий менестрель пел балладу о Раймонде Авраше, прославлял его, словно сказочного героя. Джулиана не очень-то верила в существование героев. По опыту она знала, что мужчинам свойственно бахвалиться своими свершениями, нисколько не заботясь о достоверности. Однако, глядя на Раймонда, нельзя было усомниться в его смелости и отваге.

— Что еще полезного узнали вы в крестовом походе?

Он заколебался. Это продолжалось всего долю секунды, никто другой и не заметил бы. Но Джулиана уловила и призадумалась — что бы это значило. Однако Раймонд сделал над собой усилие и нарочито веселым тоном воскликнул:

— Я понял, что противиться року бессмысленно, и потому буду добиваться вас всеми доступными средствами.

Она хотела вырвать руку, но не получилось. Ведя пальцем по ее ладони, он сказал:

— У вас глубокая линия сердца. Валеска сказала бы, что это свидетельствует о страсти. Я приложу все силы, чтобы разжечь в вас эту страсть. Скорей бы уж в вашем сердце разгорелся ее пожар.

— Страсть? — Она презрительно фыркнула, стараясь подражать сэру Джозефу. — Нет во мне никакой страсти. Мужчины — это пиявки, сосущие кровь.

Он запрокинул голову и расхохотался — так звонко, что все в зале замерли.

— Это правда! — рассердилась Джулиана. — В страсти все наслаждение достается мужчине, а женщина лишь платит. Вот и в нашем браке плачу я, а не вы.

Он перестал смеяться и шумно вздохнул, словно она нанесла ему неожиданный удар.

Раймонд потер небритую щеку, а Джулиане неудержимо захотелось сделать то же самое — дотронуться до его лица. Не сердись, мысленно сказала она, я выйду за тебя замуж, и все будет хорошо. Однако в следующую же секунду Джулиана испугалась собственных мыслей.

Лицо Раймонда внезапно просияло лучезарной мальчишеской улыбкой, и он снова превратился в неотразимого покорителя женских сердец.

— Вообще-то вы правы, — признал он. — Получается, что я — вроде дорогой шлюхи. Однако уверяю вас, что за свои деньги вы получите меня целиком, со всеми потрохами.

Джулиана порозовела — то ли от смущения, то ли от удовольствия. Этот человек постоянно вгонял ее в краску. Зачем только судьба свела их вместе! А вдруг эта встреча не состоялась бы?

— Сколько лет было вашему мужу, когда вы сыграли свадьбу?

Она потерла лоб и рассеянно ответила:

— Ему шел пятнадцатый год.

Джулиана вдруг вспомнила, при каких обстоятельствах произошла ее первая встреча с Раймондом. Тогда, в заснеженной хижине, она зауважала саму себя — в ней обнаружилась сила, о которой прежде она и не подозревала. Да и на Раймонда ее поведение произвело впечатление. Ведь именно тогда он отказался от идеи жениться на ней против ее воли, решил завоевать ее доверие. Иначе разве стал бы он изображать из себя ремесленника, возиться с рытьем земли и изготовлением лопат?

Раймонд показал линию на ее ладони.

— Вот ваша первая свадьба. А когда он умер?

Думая о другом, она ответила:

— В восемнадцать лет.

Она еще не знала, кто такой Раймонд на самом деле, а уже воспользовалась его поддержкой, чтобы избавиться от сэра Джозефа. Раймонд вернул ей то, чего она лишилась три года назад — самоуважение, характер, как сказал бы покойный отец. Можно выразиться и иначе: со дня их встречи началось ее исцеление.

Раймонд низко склонился над ее ладонью.

— Вот этот шрам свидетельствует о перенесенном горе. Настоящая женщина не может быть счастлива с юнцом, они слишком суетливы и горячны. Да и сколько лет прошло с тех пор?

Она откинулась назад и с вызовом сказала:

— Вы — гадальщик, вот и определите.

Он рассмотрел ее ладонь и так, и этак.-

— Прошло лет десять.

Она вспомнила, что сама говорила ему об этом, и разозлилась.

— Вы узнали об этом от меня!

Он продолжал с интересом разглядывать ее руку.

— Должно быть, отец хотел снова выдать вас замуж?

— Нет, — потускневшим голосом ответила она.

— Думаю, Хью был бы счастлив.

— Говорю вам, нет.

— А Феликс?

— Нет!

Она вырвала руку так яростно, что ударила сама себя по подбородку. Получилось не грациозно, но зато символично.

— Я не хочу замуж! Пока был жив отец, король не настаивал. Как жаль, что его величеству доложили, что лорд Лофтс умер!

Она сказала бы и больше, но он смотрел на нее с таким жадным интересом, что Джулиана умолкла. Рано или поздно у него лопнет терпение, и тогда он ее ударит. Или придумает кару поизощренней. Ведь эти его расспросы — тоже настоящая пытка. Возможно, он и так уже все про нее знает.

Раймонд взял ее пальцами за подбородок. Полон соблазна, как Князь Тьмы, подумала она.

— Я приглашал вас ко двору, но вы не соизволили явиться. Вы не выполнили приказ короля. На что вы надеялись? Почему тянули время?

Вконец растерявшись, она прошептала:

— Мало ли что… Вы могли умереть от болезни, погибнуть в бою или на турнире…

Эти ее мысли, высказанные вслух, прозвучали цинично и безжалостно.

Он стиснул ей руку:

— И вы думаете, что король позволил бы, чтобы такие богатые владения пропадали зря?

— Не такие уж они богатые, — запротестовала Джулиана.

Как странно он на нее смотрел, как сильно сжимал руку, а больно почему-то не было.

— Мои владения ничтожны.

— Они расположены в стратегически важном месте, и вам хорошо это известно. Рядом — граница Уэльса. Здесь — ключ к обороне королевства.

— Но не всех же женщин выдают замуж, — возразила Джулиана.

Он невесело улыбнулся:

— Разумеется. Но для этого вам следовало обратиться к королю с петицией и хорошенько заплатить. Возможно, его величество выполнил бы вашу просьбу. Хотя сомневаюсь — слишком уж ответственный здесь участок. А что, у вас есть золото, чтобы умилостивить короля?

Она ответила ему мрачным взглядом.

— Если бы я умер — или если я умру в будущем, — король все равно выдаст вас за какого-нибудь рыцаря.

Он придвинулся вплотную, а когда Джулиана хотела отодвинуться, не позволил ей.

— Так что молитесь за меня и за мое здоровье, посоветовал Раймонд. — Следующий жених может оказаться менее терпеливым. А также менее великодушным — особенно когда до него дойдут слухи о вашем прошлом.

Он резко выпрямился, и она вжала голову в плечи, напуганная его могучей статью.

— Вы думали, что я приму вас с распростертыми объятиями? — прошептала Джулиана.

Он громогласно ответил:

— Я надеялся, что вы проявите благоразумие. А если нет — тем хуже. Я знаю, что такое война, и умею воевать. По сравнению со мной — вы хрупкий, беспомощный цветок.

— Вы обманули меня!

— А вы издевались надо мной! Весь двор потешался над моим жениховством!

— Ну как вы не понимаете, — всхлипнула Джулиана. — У женщины нет другого оружия, кроме хитрости. Я защищала себя и своих детей!

— Детей? При чем здесь дети?

— А то вы не знаете, как поступают с детьми от первого брака. Их отправляют в монастырь, а то и прикончат по-тихому, изобразив несчастный случай.

— Я ни за что бы этого не сделал!

— Откуда мне это было знать! — воскликнула она. — Теперь я вижу, что могу доверить вам своих детей, однако вы обманули меня самым гнусным образом! Если б я поступила с вами так же, вы непременно отомстили бы мне.

Подумав, он был вынужден согласиться:

— Возможно.

Почувствовав себя уверенней, она продолжила:

— Раньше у меня не было причин не доверять вам, а теперь есть.

— Вы хотите сказать, что можете доверить мне своих детей, но не самое себя?

Почему он улыбается?

— Да! — с вызовом произнесла она.

Он прошептал ей на ухо:

— Хороша же мать, которая готова вверить своих детей попечению человека, которого боится!

Она отодвинулась:

— И вовсе нет!

— По-моему, вы себя обманываете. Я вижу, что вы уже готовы сдаться. Верно, ждете от меня каких-нибудь страстных признаний.

Он вертит мною как хочет, мрачно подумала она. И в запальчивости повторила:

— Я сама решаю, кому мне доверять, а кому нет. Да, моей рукой распоряжается король, но не моим сердцем. Берите то, что вам положено по праву, и не рассчитывайте на большее.

Он вновь склонился над ее ладонью. Пощекотал ее своими пальцами, и Джулиана, не выдержав, полюбопытствовала:

— Что вы там разглядываете?

— Вашу линию судьбы.

— Нет там никакой линии судьбы. Вы все выдумываете.

— Есть. У каждого имеется своя линия судьбы. Видите эту борозду, проходящую как раз посередине ладони?

Она наклонилась и кивнула:

— Вижу.

— Это и есть линия судьбы.

— О чем же она говорит?

— Только одно. — Он поднял лицо, посмотрел ей в глаза. — Там сказано, что вся ваша жизнь отныне связана с Раймондом.

9

Раймонд в бешенстве расхаживал взад-вперед по двору, топая сапогами по затянутым ледяной коркой лужам. Лед хрустел у него под ногами, но злость не проходила.

Итак, Джулиана хотела, чтобы он умер, а ее просватали за кого-то другого? Все утро и весь день он всячески показывал ей свое недовольство, в конце концов она вспылила и посоветовала ему проветриться — может быть, там он найдет себе более достойного соперника.

Как бы не так! Раймонд отлично понимал, что увяз по самое горло. Какая наглость! Король, исходя из государственных интересов, назначает ей супруга, а она смеет артачиться!

С другой стороны, королю наплевать на чувства Джулианы. Он с тем же успехом выдал бы ее замуж за огнедышащего змея, лишь бы уэльская граница была надежно защищена. Для короля интересы государства на первом месте, а милосердие — на втором. Правда и то, что детей от предыдущих браков нередко постигает злая судьба.

И все же, когда он вспоминал о том, что Джулиана желала ему смерти, внутри у него все так и переворачивалось. А как некрасиво она себя вела, когда Катберт начал делать замеры, чтобы отгородить спальню! Можно подумать, что она в замке одна принимает решения. А ведь Раймонд хотел сделать ей приятное: у Джулианы будет собственная комната, где можно хранить сундуки с добром, спокойной общаться с детьми, а по ночам, не опасаясь чужих ушей, предаваться любви с законным супругом. Ее отец, видите ли, завещал ей другое!

Покойный лорд Лофтс не вызывал у Раймонда добрых чувств. Очевидно, именно из-за отца Джулиана прониклась недоверием ко всем мужчинам.

Сердито топнув ногой, Раймонд проломил тонкую корку льда. Вид у него был такой устрашающий, что никто из серфов не осмеливался к нему приблизиться. Леймон было сделал попытку, но тут же ретировался.

В дверях конюшни появился сэр Джозеф, оживленно беседовавший о чем-то с Феликсом. Кинув взгляд на Раймонда, старый рыцарь тут же исчез внутри, да и Феликс не замедлил последовать его примеру. Единственный, кто не испугался дурного расположения духа лорда Авраше, был Кейр, и Раймонд пару раз как следует на него рявкнул.

Однако рыцарь ничуть не испугался.

— Отличный денек, — сказал он. — Вечером, наверно, снегопад будет.

Раймонд буркнул что-то неразборчивое. Кейр полюбовался новенькой мотыгой.

— Отнеси-ка эти инструменты работникам, — попросил он. — Земля мерзлая, железо не выдерживает.

— У тебя что, серфов нет? — огрызнулся Раймонд.

— Ты же все равно туда идешь. — И Кейр взвалил на него целую охапку мотыг и лопат.

— С чего ты взял?

Кейр недоуменно оглянулся вокруг.

— А куда же, если не туда?

— Мало ли, — возмущенно пожал плечами Раймонд. — Может, я шел в казарму или в конюшню.

— Ну гляди. Настоящий строитель как раз отправился смотреть, что за безобразие ты учинил на склоне холма. — Когда Раймонд грозно нахмурился, Кейр поправился. — Я хотел сказать, он пошел посмотреть на земляные работы.

— Ладно, я отнесу твои мотыги, — вздохнул.

Раймонд, сгибаясь под тяжестью инструментов.

Небрежным тоном, словно говоря о погоде, Кейр спросил:

— Что, прищемила тебе хвост леди Джулиана? — И, с удовольствием разглядывая перекошенное лицо Раймонда, продолжил: — Вижу-вижу: По-моему, ты слишком уж многого хочешь от этой гордой дамы.

— Меня не интересует твое мнение!

Кейр словно и не слышал.

— Леди Джулиана ни за что не ляжет в постель с мужчиной, который морочил ей голову. Однако, если ты позволишь дать тебе совет…

— Не позволю!

— Хоть ты и унизил ее, она все же не вполне утратила к тебе доверие. Это подлинное чудо, особенно если учесть, с каким подозрением леди Джулиана относится к мужскому племени. Однако я еще в Тунисе заметил, что ты умеешь внушать людям доверие. И здесь это качество должно тебе пригодиться. — Раймонд угрожающе зарычал, но Кейр как ни в чем не бывало продолжил свою речь: — Если ты будешь ухаживать за ней галантно и терпеливо, как за юной девицей, если будешь выказывать ей все признаки уважения, она избавится от сомнений и подозрений. Раймонд придвинулся к Кейру вплотную:

— Это всего лишь женщина! Я справлюсь с ней и без твоих дурацких советов.

— Только будь поосторожней. Я имею в виду, с мотыгами. Если какая-нибудь из них свалится тебе на ногу, ты не обрадуешься.

— Я очень осторожен. Уж можешь мне поверить…

Тут одна из лопат выскользнула, и Кейр едва успел ее подхватить:

— Надеюсь, что с женщинами ты обходишься более искусно, — с серьезным видом сказал рыцарь.

Раймонд открыл рот, чтобы крикнуть какую-нибудь грубость, но холодный воздух обжег ему легкие. А Кейр, вполне довольный состоявшимся разговором, удалился в кузницу и захлопнул за собой дверь, Черт бы побрал этого всезнайку Кейра! Он всегда прав, будь он проклят!

Раймонд изнывал от страстного желания. Ему не хотелось ухаживать за Джулианой, как за юной девицей, ему не терпелось поступить с нею так, как мужчины поступают с женщинами. Он мечтал о женщине страстной, любящей, понимающей.

Джулиана — вот та жена, о которой он всегда мечтал. Она великодушна и щедра, она и так уже дала ему очень многое, а он, словно неразумный, жадный мальчишка, все недоволен. Ему хотелось поскорее овладеть ею, насладиться телом, грезы о котором нарушали его ночной сон.

Раймонд убеждал себя, что оказывает Джулиане великую услугу и даже снисхождение, но потом ему самому становилось стыдно. Конечно, такой супруг, как граф Авраше, по-своему полезен: укрепит оборону замка, выгонит негодных слуг вроде сэра Джозефа, сумеет защитить дочерей. Но хватит ли у него мужества и умения, чтобы излечить Джулиану от душевных травм? И еще важнее: сможет ли он утаить от нее кромешный ад, живущий в его душе?

Мотыги снова угрожающе покосились, и Раймонд едва успел их перехватить. Ничего, он крепко стоит на ногах. Если кто и заставит его споткнуться, то лишь миловидная вдовушка, которая мягко стелет.

Кейр прав, тысячу раз прав! Чтоб он провалился, старый черт! Надо же было навалить столько мотыг! Ни один серф столько бы не унес! А тут еще этот проклятый мастер Папиоль!

— Лорд Раймонд! Лорд Раймонд!

— Ну что там еще?! — рявкнул Раймонд, подходя к краю траншеи.

Рабочие собрались вокруг костра, а зодчий (настоящий зодчий, мысленно поправился Раймонд) надрывался, крича и ругаясь по-французски. Его, естественно, никто не понимал, ибо все серфы знали только английский.

— Лорд Раймонд! — снова крикнул Тости. — Чего от нас хочет этот придурок? Мы ни слова не понимаем!

Видя, что работа остановилась, Раймонд спрыгнул вниз и подошел к огню.

— Давайте, милорд, я заберу у вас мотыги, — сказал Тости, желая спасти авторитет Раймонда. — Не к лицу нашему новому господину таскать всякую дрянь.

Работники разобрали инструмент, а Раймонд удивленно спросил по-английски:

— Откуда вы узнали, что я ваш новый господин?

— Ну, мы сразу поняли, что никакой вы не строитель, — пожал плечами Тости.

Раймонд показал на Папиоля:

— Да, королевский зодчий — это он.

— Спаси нас пресвятая мадонна, — благочестиво воскликнул Тости. — Так вот что он нам тут пытался втолковать!

Раймонд по привычке потянулся к поясу с инструментами, однако сегодня инструментов там не оказалось — лишь украшенный драгоценными каменьями кинжал, подарок короля. Раймонд вспомнил, что сегодня ему не нужно прикидываться строителем. Однако среди людей с лопатами и мотыгами он чувствовал себя неловко с бесполезным кинжалом на поясе.

Ничего не поделаешь, теперь все встало на свои места. Лорд снова стал лордом, а место зодчего занял настоящий строитель.

— Милорд! — в отчаянии всплеснул руками Папиоль. — Это какие-то монстры! Все англичане — идиоты! Я надсаживаю глотку, а они все равно ничего не понимают!

— Не волнуйтесь так, — успокоил его Раймонд по-французски. — Я все им объясню.

— Вы только посмотрите, что они тут устроили! — Папиоль с негодованием показал на траншею. — Зачем-то вырыли в земле огромную яму, да еще среди зимы! Зачем нужна траншея зимой? Любой болван знает, что замки строят только летом. Летом, черт побери!

Горделивая улыбка, игравшая на лице Раймонда, Погасла

— Как, разве они плохо прорыли фундамент?

— Какой еще фундамент! — взвизгнул Папиоль. — Они просто раскопали грязь!

— Но ведь надо же закладывать фундамент.

— Это делается летом, милорд, — поклонился Папиоль, вспомнив об учтивости. — Летом роют траншею, докапываются до твердых пород, потом закладывают основание стены. Наступает зима, работы прекращаются, следующим летом начинаются вновь, и тогда стена достроена.

Раймонд недоверчиво спросил:

— Два года уходит на одну стену?

Зодчий обреченно пожал плечами:

— Так уж заведено.

— Что ж, а мы будем работать по-другому. Фундамент подготовим прямо сейчас, а к концу лета стена будет возведена.

Папиоль снова забыл, с кем разговаривает:

— Рыть сейчас нельзя! Земля вся промерзла.

Раймонд, не обращая на него внимания, повторил:

— Весной начнем строительство стены. Тости!

Тот изобразил почтительное внимание.

— Строитель говорит, чтобы вы рыли глубже, — сказал ему по-английски Раймонд.

Работники недоверчиво покосились на Папиоля.

— А он — настоящий строитель? — спросил Тости.

Раймонд пренебрег сомнениями серфов.

— Каждый день вас будут хорошо кормить, а на Рождество угостят и ваши семьи.

— Каждый божий день? — ахнул Тости.

— Да, каждый день. Мы начнем строительство вон оттуда, а надвратную башню закончим к осени.

— Ух, видно, радостной будет Двенадцатая ночь в этом году! — восторженно завопил Тости, и все серфы тоже возликовали.

Они кинулись рыть землю с удвоенным усердием, один лишь Тости задержался. Он оглядел небо и сказал:

— Вон те тучки полны снега. А будут нас кормить, если ненастный день и работы нет?

Раймонд представил себе, как серфы, сгибаясь под метелью, бредут в замок, чтобы пообедать.

— Нет. Если сильный снегопад, сидите по домам. Работа от вас не убежит.

Тости удовлетворенно кивнул и присоединился к своим приятелям.

— Еще бы! Ох и повезло же нам нынешней зимой.

Раймонд обнял мастера Папиоля за плечо и повел его к замку.

— Они хотят копать, — доверительно сказал он.

— Болваны! — всплеснул руками француз. — Ведь я — королевский зодчий, я досконально владею своим ремеслом. Я много лет учился! Уверяю вас, зимой строить невозможно!

— А кто-нибудь пробовал это сделать?

— Никто! Никогда!

— Откуда же вы знаете, что это невозможно? — весело спросил Раймонд и, повернувшись, увидел, что к ним приближается Леймон. — Ну, что там стряслось? — спросил он настороженно.

— Милорд, к замку приближаются всадники.

— Всадники? — удивился Раймонд. — Снова гости?

— Не знаю, милорд. Прикажете поднять мост?

— Дай-ка взгляну, — нахмурился Раймонд и проворно вскарабкался на стену.

По направлению к замку во весь опор несся кортеж всадников, видимо, надеясь опередить снегопад.

— Если это гости, то их очень много, — заметил Раймонд.

— Да, милорд, — согласился Леймон. — Такого наплыва я еще не видывал. Сначала лорд Феликс и лорд Хью, потом строитель замков, а теперь еще кто-то.

— Разве лорд Хью наведывается не каждое Рождество?

— Нет, милорд. Он был здесь всего один или два раза. Да и лорд Феликс зимой путешествовать не любит. — Леймон презрительно поморщился. — Видно, простудиться боится.

В голосе Леймона слышалась явная враждебность. Раймонд вспомнил, как утром Хью отговаривал его от женитьбы на Джулиане. Что бы это означало? Ведь накануне вечером Хью, казалось, вел себя совсем иначе. Видно, за ночь произошло что-то такое, от чего барон переменил свое отношение к замужеству Джулианы.

— Может быть, до Хью и Феликса дошли слухи о наших строительных работах? — задумчиво произнес Раймонд.

— Если так, милорд, то это странно, — почесал за ухом Леймон. — Летом вести разносятся быстро — купцы, бродячие менестрели переезжают из замка в замок. Но зимой, да еще такой холодной…

— А что, эта зима не похожа на другие?

— Она началась рано, милорд. Помните, какая была метель? Ну, лорд Хью сюда еще иногда наведывался, но лорд Феликс? Очень странно. И как они оказались вместе? Может быть, случайно встретились?

— Я вижу, тебе это кажется подозрительным, — внимательно посмотрел на него Раймонд.

— И не без оснований, милорд.

Раймонд положил ему руку на плечо.

— Из тебя получился хороший военачальник. Леди Джулиана рассудила мудро.

— Спасибо, милорд. Как вы думаете, эти всадники представляют для нас опасность?

Раймонд вновь посмотрел на приближающийся кортеж. По всему было видно, что это люди знатные и богатые: над головами всадников развевались знамена, были там и женщины в дорогих нарядах.

— Во всяком случае, это не нападение, — констатировал Раймонд, прищуриваясь. — Неужели?.. Только не это! — Он страдальчески приложил руку ко лбу. — Увы, сегодня от меня отвернулись все святые!

— Так поднять мост, Милорд? — с готовностью предложил Леймон.

— К сожалению, нельзя, — вздохнул Раймонд. — Это мои родители.

— Прекрасная шерсть, миледи. В жизни такой не видывала. — Валеска любовно погладила клубки, сложенные в корзину. — Получится чудесная кремовая ткань.

— Да, должна получиться.

Джулиана мерно двигала правой ногой, крутя прялку.

— Вы устали, миледи. Давайте я вас заменю, — предложила Валеска, но Джулиана с улыбкой покачала головой.

— А что это будет? — с любопытством спросила Дагна.

— Сама не знаю.

Челнок быстро двигался вперед-назад, нити переплетались, соединяясь в тонкую, гладкую материю.

— Боюсь, цвет слишком яркий. На каждый день не годится. Видно, надо было покрасить.

Валеска незаметно подмигнула Дагне:

— Почему же вы этого не сделали, миледи?

— Не сделала, и все. — Джулиана еще быстрее заработала ногой, чтобы грохот станка заглушил хихиканье старух.

Разумеется, они обо всем уже догадались. Тайны Джулианы шиты белыми нитками. Все очень просто — ее беспокоит неказистый вид графа Авраше. Кузен короля, а одет в рваный плащ, залатанный кафтан да штопаные штаны. В обязанности владелицы замка входит обеспечивать одеждой всех, кто проживает на этих землях. Чем же Раймонд хуже других?

Джулиана покосилась на старух, те лукаво прищурились.

Что тут такого особенного? Джулиана любовно погладила тонкую ткань. Никогда еще она не ткала с таким старанием. Должен был получиться чудесный кремовый кафтан, в котором Раймонд будет таким красавцем — глаз не оторвешь. Она представила себе, как к кафтану он наденет зеленую тунику с высоким воротником и длинными рукавами.

Да, лучше просто не придумаешь.

Очень кстати, что прошлой зимой она как раз соткала штуку чудесной материи зеленого цвета. Оставила про запас — если подвернется какой-нибудь подходящий случай. Вот он и подвернулся. А Файетт, кажется, обо всем уже догадалась — достала зеленую ткань и принялась ее кроить.

Джулиана сосредоточилась на работе. Мерно стучал станок, мерно двигалась нога, проворно сновали руки.

Ткань получалась плотная, приятная на ощупь — как раз то, что надо.

Тут кто-то дотронулся до ее плеча. Джулиана раздраженно обернулась и, увидев рядом с собой багровую физиономию, с отвращением отпрянула.

— Джулиана… — промямлил Феликс, по-прежнему держа ее за плечо возле самой шеи.

Джулиане показалось, что по ее ключице ползет какое-то отвратительное насекомое.

— Уберите руку! — процедила она.

Феликс был такой грязный, сальный, зловонный. Казалось, он — порождение кошмара. Но тут другая рука, уверенная и ласковая, опустилась ей на другое плечо.

— Что тебе нужно от моей госпожи, дворянчик? — прикрикнула на графа Валеска.

Возмущенный такой дерзостью, Феликс размахнулся, чтобы отвесить старухе пощечину, но Джулиана схватила его за руку:

— Не распускайте руки, Феликс.

Тот возмущенно зашлепал губами, а Джулиана стиснула ему запястье что было сил. Лишь когда до нее дошло, что она ведет себя совершенно неподобающим образом, молодая женщина убрала руки и крепко стиснула кулаки. Это придало ей смелости и мужества.

— Она мне дерзит! — пожаловался Феликс.

— Это моя личная служанка, — ответила Джулиана, словно это обстоятельство могло служить извинением.

Феликс насупился, шмыгнул носом.

— Она ведьма!

— С чего вы взяли? — резко спросила Джулиана.

Феликс пожал плечами, отвел взгляд.

— И так видно! Почему вы всегда обращаетесь со мной, словно я какой-нибудь болван. У меня, между прочим, тоже своя голова есть. Все считают меня дураком! А я вижу, что она ведьма. — Он рассек кулаком воздух. — И вдобавок она — уродина.

— Ты тоже, — парировала Валеска.

Феликс хотел было замахнуться на неё, но передумал. Валеска поняла, что одержала победу, и торжествующе оскалила свои три зуба.

Джулиана знала, что Валеска на этом не угомонится, а тут еще и Дагна изготовилась к бою.

— Иди, Валеска, помоги Файетт, — сказала Джулиана.

— Что, миледи, боитесь, что она испортит такую дорогую ткань? — поддразнила ее Валеска.

— Нет, не испортит. Но ты лучше знаешь мерку Раймонда.

Валеска осторожно погладила кремовую ткань.

— А кто будет кроить это?

— Я сама. — Джулиана подтолкнула ее. — Ну же, иди.

Валеска пошла прочь, злорадно посмеиваясь. В этот миг она и в самом деле была похожа на ведьму, и Феликс суеверно перекрестился.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21