Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волшебные перемены

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Дуарте Джуди / Волшебные перемены - Чтение (стр. 7)
Автор: Дуарте Джуди
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Он поцеловал ее со всем жаром своего сердца, со всей силой своей любви. В этом поцелуе было обещание свадьбы и вечного счастья.

Он целовал ее нежно и вместе с тем страстно, крепко прижимая к себе. Ее трепетные губы отдавали мятой, солнцем и счастьем. Поцелуй становился все глубже, она отдавала ему всю себя и брала его любовь.

Многие годы Блейк избегал дома, семьи и любви. Но на этот раз он не собирался бежать. Напротив. Он с радостью и желанием принимал все, что Синди предлагала ему — руку и сердце самой красивой женщины Техаса. А он взамен отдавал ей свое сердце.

Когда они наконец пришли в себя и земля перестала кружиться, Синди озарила его благодарной улыбкой.

Он в ответ тоже улыбнулся.

— Надеюсь, теперь ты откажешься от свидания с Робби? Я не собираюсь ни с кем тебя делить.

— Согласна, — кивнула Синди. — Как только мы вернемся домой, я позвоню ему.

— Хорошо. Я тебя отвезу. Оставим твою машину здесь. — Он немного ослабил объятья, взял ее за руку и повел на парковку, где она оставила свой автомобиль. — Когда мы приедем домой, я официально попрошу у Така твоей руки.

— Ты собираешься жениться на мне? — недоверчиво спросила Синди.

— Если ты не против.

— Мне уже не терпится стать миссис Блейк Серое Перо. — Она еще крепче вцепилась в его руку и потянула за собой, поминутно целуя в губы.

Карнавал приближался. И линия, разделяющая жителей Блоссома, делалась все глубже. Мнения резко разделились. Но это не значило, что жители откажутся от веселья.

Задолго до открытия люди выведывали новости о ярмарке, нетерпеливо ожидая ее, горя желанием посетить многочисленные соревнования и кулинарные конкурсы.

До открытия ярмарки осталось меньше недели.

В пятницу после полудня Блейк и Синди подъехали к территории ярмарки. Родео должно было по расписанию стартовать в субботу и продолжаться до вечера понедельника. Они въехали на парковку сразу за машиной, в которой прибыли дедушка и Лорейн.

Эта женщина, с которой встречался дедушка, вызывала у Синди искреннюю симпатию. У нее было отличное чувство юмора, она прекрасно готовила и обещала научить Синди этому искусству. Но главным было то, что белокурая медсестра обожала деда, и старый ковбой никогда не был так счастлив.

— Как ты думаешь, он влюблен в Лорейн? — спросила Синди Блейка.

— Думаю, да. — Он довольно улыбнулся. — Когда я вижу влюбленного ковбоя, я всегда его узнаю.

— А когда ты в последний раз видел влюбленного ковбоя?

— Сегодня утром, когда брился.

Синди, сидевшая в кабине рядом с любимым мужчиной, прижалась к нему плечом.

— Надеюсь, этот ковбой будет смотреть на тебя из зеркала каждое утро.

— Я уверен.

Синди даже не представляла, что любить — это так здорово. Влюбленность ей очень нравилась: поцелуи украдкой, многозначительные нежные взгляды. Ей хотелось, чтобы все вокруг были бы так же счастливы, как они с Блейком.

Дедушка обрадовался и ужасно разволновался, когда узнал, что они с Блейком собираются пожениться. Он вовсе не расстроился, что она намеревается уехать из дому и вместе с Блейком ездить по соревнованиям. А когда стало известно, что она и сама будет участвовать в скачках и со временем вступит в профессиональную ассоциацию родео, его радости не было границ. Он только что не плясал.

Дедушка не сомневался, что Синди — талантливая наездница. А уж теперь, когда у нее еще появился стимул… Первое, что она собиралась сделать, став профессионалом, это доказать Джессике, что в некоторых вещах она сильнее соперницы. И в скачках с барьерами у нее есть чему поучиться.

— Так и Лорейн нас обогнали, — заметил Блейк, когда они припарковались следом за автомобилем старого ковбоя.

— Давайте поторапливайтесь, — проговорил дед, протягивая Лорейн руку и ведя ее к палатке, в которой подавали барбекю. — Я должен попробовать все деликатесы обжигающей чилийской кухни, прежде чем вы меня отсюда утащите.

Блейк засмеялся.

— Мы не возражаем. Лично я тоже не откажусь от куска мяса.

— Увидимся позже, — бросила Лорейн через плечо, торопясь за старым ковбоем.

— Мы займем вам места на концерте, — крикнула ей вслед Синди.

После кулинарного праздника должны были играть местные ансамбли, исполняющие мелодии в стиле кантри. Обе пары хотели посидеть под серебристой луной и послушать концерт на воздухе.

Блейк и Синди неторопливо шли, держась за руки.

— Смотри, кто здесь, — заметил Блейк, кивая на Шерри Купер, глядевшую на главную дорогу, которая скоро должна была заполниться посетителями. — Леди Пандора.

— Пойдем поздороваемся, — Синди потащила его к предсказательнице, стоявшей среди членов Комиссии. Она была одета в джинсы и внешне ничем не выделялась. Но ее блузка, сшитая из разноцветных шарфов, притягивала к себе всеобщее внимание.

— Привет, Шерри. Вы тоже здесь. Собираетесь на скачки? — спросила ее Синди.

— Боюсь, что нет. Я должна встретиться с несколькими друзьями. Ожидая их, я осматривала место, отведенное для карнавала. Ярмарка и карнавал должны открыться в среду, еще нужно сделать множество разных дел.

— У вас такая симпатичная блузка. — Синди улыбнулась Шерри. Ей нравился стиль женщины.

— Спасибо, — привлекательная брюнетка улыбнулась в ответ. — Вы тоже прекрасно выглядите. А этот красавец ковбой рядом с вами просто пылает к вам страстью. Такой, которая будет гореть всю жизнь.

Синди подтолкнула Блейка локтем.

— Шерри предсказала, что я выиграю главный приз на ярмарке. И она оказалась права.

— Да, ты завоевала мое сердце, — кивнул Блейк. — А это что-нибудь да значит.

— Конечно. А ты сомневался.

— Он и теперь еще сомневается, — сказала Шерри. — Я вижу это по его глазам. И это меня удивляет. Особенно потому, что он принадлежит к команчам.

— Я никогда не был близок к своим индейским корням, — сказал Блейк.

Шерри убрала за ухо непослушный локон.

— Пришло время сделать это.

— Может, и так. — Блейк неопределенно пожал плечами. — Вчера вечером я разговаривал с матерью, и она сказала, что пытается разыскать родственников моего отца.

Шерри протянула руку и дотронулась до его руки.

Что она пытается прочитать в его будущем? Женщина на мгновение прикрыла глаза и улыбнулась.

— Она найдет твоего отца в Оклахоме. Он хочет встретиться с тобой.

— Будем надеяться, что вы правы, — осторожно ответил Блейк. — Я всегда сомневался, что он настолько плохой, как говорила мама. Но не стремился найти его, поскольку боялся, что разочарование окажется очень сильным. Ведь он бросил нас…

— Твой отец всегда хотел увидеться с тобой, — возразила Шерри. — Позвони матери еще раз сегодня вечером. К тому времени она его уже найдет.

— Хотелось бы, чтобы вы оказались правы.

— Так и будет, — Шерри многозначительно улыбнулась им. Тут зазвонил ее мобильный телефон, она извинилась и отошла, чтобы поговорить без посторонних.

Блейк нежно пожал Синди руку.

— Ты действительно ей веришь?

— Верю. Она оказалась во многом права. Столько всего хорошего предсказала.

Блейк обнял ее за талию и крепко прижал к себе.

— Я люблю тебя и все твои сумасшедшие идеи. А теперь нам пора. Надо успеть попробовать что-то из чилийской кухни, пока Так все не съел.

Когда они шли к большому шатру, Блейк искоса взглянул на Синди.

— Ты знаешь, а я действительно верю, что ты будешь блистать на этой ярмарке.

— И ты тоже, — в ответ просияла она.

Синди собиралась блистать не только на ярмарке, но и всю жизнь, пока Блейк Серое Перо находится рядом. Она завоевала сердце упрямого ковбоя, а это посложнее, чем выиграть Голубую ленту. И теперь ей надо завоевывать это сердце каждый день…

Примечания

1

Напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом.

2

Главный приз соревнований и конкурсов, которые проводятся на ярмарке.

3

Добавляется в тесто для придания ему рассыпчатости.

4

Заведение с музыкой в стиле кантри, танцами и выпивкой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7