Эта книга о матчах советских и канадских хоккеистов, проходивших на разных уровнях и в разные годы. Главное внимание автора, спецкора ТАСС, сопровождавшего советских хоккеистов в турне по Канаде и США, уделено сериям встреч 1972–1976 гг.
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Книга поглощает. Мир созданный Мартином ничем не уступает миру Толкиена. Второй сезон немного расходится с книгой, не сказать, что это плохо. Иначе было бы скучно. Не сказать, что сюжет прям уж так растянут, все идет своим чередом. И каждый герой по своему переживает все повороты событий Семи Королевств. А книги читайте, книги это наше все!