Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Без ума от тебя

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Дженсен Триш / Без ума от тебя - Чтение (стр. 12)
Автор: Дженсен Триш
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Да, как все-таки здорово вернуться на родную работу!


Росс был подавлен. Совсем недавно он все на свете был готов отдать, чтобы поскорее выбраться из ненавистной больницы, в которую угодил по дурацкой случайности. Сейчас же, на следующий день после выписки, когда он наконец оказался дома, свобода представилась ему далеко не такой привлекательной и желанной, как пару недель назад.

Что же такое с ним случилось? Вопрос явно риторический. Можно подумать, он не знает, что с ним происходит. Он больше никогда не увидит Пейдж, разве что случайно, по служебной, так сказать, необходимости. В общем-то он и не ожидал, что она примет его предложение увидеться после выписки из больницы, так что ее отказ не слишком удивил его. Что действительно стало для него сюрпризом, так это что он так мучается. А спустя примерно сутки после того как он покинул больничные стены, эти мучения грозили заслонить для него весь остальной мир.

Любимая, королевских размеров кровать под балдахином, занимавшая большую часть пространства спальни, уже не казалась ему по-прежнему манящей. Она была огромной и холодной. И пустой. От этой мысли на душе сделалось тоскливо. Нет, вряд ли он влюбился в Пейдж за эти две недели. Во всяком случае, он так не думал. Она, конечно, очень ему нравилась, он хорошо общался с ней, и, безусловно, было чрезвычайно приятно заниматься с ней любовью. Любовью ли? Нет.

Росс даже выпрямился в кресле, когда ему в голову пришла эта мысль. В техническом плане они еще не занимались любовью. Нет, они, конечно же, дарили друг другу наслаждение. Но сейчас, как и две недели назад, он все еще сомневался, что до конца осознает, что такое обладать ею, чувствовать настоящую близость с ней.

Может, в этом все дело. Их взаимоотношения и вправду еще не закончены, не достигли своей высшей точки. Россу всегда нравилось доводить любое дело до логического конца. И по-видимому, неудовлетворенность, которую он испытывает, и вызвана тем, что он еще не принял в отношении Пейдж окончательного решения.

Конечно, шанс добиться ее сейчас невелик. У Росса возникло ощущение, что, скажи он ей о том, что будет удовлетворен, лишь когда они доведут игру до конца, Пейдж рассмеется ему в лицо или отвесит пощечину.

Помня о том, какой энергичной и страстной Пейдж была в больнице, он не мог понять, почему она решила по выходе на свободу окончательно прервать их отношения. Если, конечно, она не пришла в страшное смущение, вспомнив, насколько далеко они зашли.

Росс постучал шариковой ручкой по столу, пытаясь составить что-то вроде плана предстоящих действий. Ведь в их обоюдных интересах довести их взаимоотношения до логического завершения. Но как ни гордился Росс своей сообразительностью, никакого подходящего решения он сейчас найти не мог. Прийти к ней домой и прямо с порога заявить: «Как насчет этого дельца?» Нет, не сработает. Попытка пригласить ее в какой-нибудь ресторан тоже вряд ли увенчается успехом. Можно, конечно, похитить ее. Мысль неплохая, но не следует забывать, что Пейдж все-таки юрист. Не успеет Росс глазом моргнуть, как она отправит его за решетку.

– Черт возьми, – пробормотал он вслух. Затем вскочил на ноги и принялся расхаживать по комнате. Что же делать? Как избавиться от тоски? Выбросить Пейдж из головы? Завести роман с какой-нибудь другой, более уступчивой женщиной?

Вполне достижимо, но не слишком интересно. Именно с Пейдж он еще не закончил столь увлекательно и оригинально начавшийся роман. Именно ее он и должен добиться.

Раздался зуммер интеркома, и Росс с радостью ухватился за возможность немного отвлечься от тревожных мыслей. Он бросился к столу и нажал кнопку.

– Да, миссис Уиппл! Я слушаю!

– На второй линии сейчас Пейдж Харт. – Росс почувствовал, как у него участился пульс.

– Благодарю вас! – Он сделал глубокий вдох и переключился на вторую линию. – Ну что, мисс Харт, – произнес он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно небрежнее. – Уже успели соскучиться по мне?

– Вам, наверное, приснилось это, Беннет.

В том-то и проблема. Снов он не видел, потому что урывками спал этой ночью в общей сложности не более десяти минут.

– Чем могу быть полезен? – «Кроме того, что умираю от желания тебя увидеть».

– Твой клиент снова взялся за свое.

Поскольку они с Пейдж были противоположными сторонами только в одном-единственном бракоразводном процессе, ему не было нужды уточнять, о ком идет речь.

– Что он вытворил на этот раз?

– Он выставил на продажу особняк в Бакхеде.

– Ну и что? Особняк – его собственность. Он может делать с ним все, что ему заблагорассудится.

– Он пообещал Жасмин, что подождет шесть месяцев.

– Он пообещал ей, что она может еще шесть месяцев жить в нем, но это не означает, что он не имеет права выставить дом на продажу.

– А ты представляешь себе, что это такое, когда по дому день и ночь шастают риэлторы?

Росс вздохнул. Он не любил выносить о людях скоропалительных суждений. Разве что о родителях, не занимающихся воспитанием своих отпрысков, и неверных супругах. Однако Жасмин выводила его из себя. У этой особы вполне хватало денег, чтобы при желании выкупить особняк у собственного мужа, если, конечно, таковое желание пришло бы ей в голову. И бездомной ее тоже не назовешь. В целом Росс с симпатией относился к семейству Хартов, и это отношение распространялось и на саму Пейдж. Росс даже был готов на что угодно поспорить, что, будь на месте Жасмин его Пейдж, ей бы даже в голову не пришло протестовать по такому абсурдному поводу. Нет, она совсем не такая, как эта взбалмошная эгоистка Жасмин.

– А что ты скажешь, если я смогу убедить Карла согласиться на следующее: каждый раз, когда риэлторы соберутся посмотреть дом, он будет сообщать ей об этом за сутки до их прихода? – спросил он.

На другом конце телефонной линии стало тихо – не иначе как его собеседница явно ошеломлена таким предложением. Но истинной причины ее молчания Росс знать, к сожалению, не мог.

Наконец в трубке раздался голос Пейдж:

– Могу я попросить тебя не класть трубку, пока я позвоню Жасмин по сотовому и все расскажу ей?

Больше всего Росс терпеть не мог ждать ответа по телефону, однако на сей раз он ответил согласием:

– Конечно. Я подожду.

Ожидая, пока Пейдж заговорит снова, Росс сделал в рабочем блокноте несколько записей касательно дел некоторых других ее родственников. Он постарается сделать для них все, что в его силах. Проблема не в том, что он по-разному относился к своим клиентам. Просто ему не хотелось, чтобы Пейдж подумала, что возьмись она сама за их дела, то справилась бы с ними лучше.

– Росс!

Она снова стала называть его по имени. Неплохо.

– Я слушаю.

– Мне пришлось прибегнуть к разным формам убеждения, и Жасмин все-таки согласилась на твое предложение.

– Хорошо. А я свяжусь с Карлом. Если он заартачится, я обязательно тебе перезвоню.

– Прекрасно, – отозвалась Пейдж. Росс был готов поклясться, что ее голос прозвучал чуть ниже обычного, в нем промелькнула легкая хрипотца, немедленно напомнившая ему некоторые эпизоды их недавнего совместного пребывания в больничной палате. Росс тотчас ощутил привычное возбуждение, вернее, определенную реакцию некоей части тела.

– Росс!

Ему срочно нужна эта женщина. Прямо сейчас. Неужели, если он попросит ее приехать, в его просьбе будет что-то непривычное?

– Росс!

Он был почти уверен в том, что если бы они хоть раз по-настоящему занялись любовью, то оба были бы вольны в дальнейшем распоряжаться своими жизнями по собственному усмотрению. Независимо друг от друга. И были бы счастливы. Расстаться. Им нужно расстаться.

– Росс!

Неужели она повторила его имя уже несколько раз?

– Извини, ты что-то сказала?

– Нам с тобой нужно назначить встречу наших клиентов, чтобы они смогли уладить вопрос с Дуддлом.

Значит, встреча. Отлично. Получается, что это будет исключительно деловое свидание. Но они по крайней мере снова увидятся лицом к лицу. Может, это поможет ему разобраться в ее отношении к нему. У Пейдж такое подвижное лицо и выразительные глаза, что в них будет несложно прочитать ее мысли и настроение.

– Отлично, – сказал он, причем гораздо спокойнее, чем даже сам ожидал. Видимо, с ним творится что-то неладное, коль он так радуется предстоящей встрече. А ведь она может только осложнить и без того непростую ситуацию. – Какой день на этой неделе тебя лучше всего устроит?

– Вообще-то мне хотелось бы встретиться как можно быстрее. Бетти сейчас как раз составляет график моей работы с клиентами. Ей нужно точно знать, когда я наконец приступлю к работе.

Миссис Уиппл совсем недавно сделала то же самое.

– Завтра тебя устроит? – спросил он. – У нас на подготовку будет один день – сегодня.

Ему, Россу, это позволит выкроить время для стратегического планирования.

– Завтра меня вполне устраивает. А у Жасмин график дел, он... достаточно гибок.

Кто бы сомневался.

– Я позвоню Карлу и все скажу ему.

– Отлично.

И вновь долгая пауза. Вешать трубку и таким образом обрывать разговор Россу не хотелось. Все понятно и легко объяснимо. Ведь они с Пейдж провели вместе в одной палате целые две недели, привыкли к присутствию друг друга. Поскольку дальше любовных игр дело не зашло, они скорее всего останутся просто хорошими друзьями. Что ж, это еще не худший вариант. И он его устраивает.

Потому что Пейдж ему нравилась. Очень. В этом нет ничего плохого. В конце концов, она ведь красивая женщина, веселая, добрая и, можно даже сказать, страстная. И как оказалось, не такая уж неприступная.

– Значит, – нарушила она наконец тишину, – я к этому вернусь.

– Постой!

– Что?

– Э-э-э... как ты поживаешь?

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, как тебе снова в большом, свободном, скверном мире?

Пейдж рассмеялась:

– Приспосабливаюсь потихоньку, привыкаю. Хотя воздухом свободы с непривычки трудновато дышать.

– Ты хорошо... хорошо спала этой ночью? – Пауза.

– Конечно.

– Понятно.

– А ты?

– Естественно. Спал как убитый.

– Понятно.

Росс почувствовал, что больше не может врать.

– Вообще-то если честно, то не очень.

– Серьезно?

– Абсолютно. Привыкнуть к новой жизни оказалось труднее, чем я предполагал.

В трубке раздался вздох. Вздох облегчения?

– Я рада, что не одна такая.

– В самом деле? Тебе тоже не спалось?

– Я за ночь успела сложить мозаику из тысячи фрагментов.

– А я читал «Преступление и наказание». По крайней мере пытался читать.

– Бедняжка! Неужто было так плохо? – усмехнулась Пейдж. – А я смотрела «Трех бездельников».

– В самом деле?

– Клянусь тебе!

– Я еще смотрел канал «Магазин на диване».

– Да ну!

– Еле удержался от того, чтобы не заказать открывашку для консервных банок.

– Хорошо, что нашел в себе силы и удержался-таки.

– Если учесть, что у меня уже есть две штуки!

Пейдж рассмеялась снова, и пульс Росса тотчас участился. Прошло всего двадцать четыре часа, а он уже тоскует по ее смеху. Да, ситуация, пожалуй, даже серьезнее, чем он предполагал.

– Думаю, мы в конце концов привыкнем к жизни на свободе, – философски изрекла Пейдж.

– Конечно. Какие могут быть сомнения, – отозвался Росс без особой уверенности в голосе.

Возникла очередная пауза.

– Ну что ж, – произнесла она, – позвони мне, чтобы уточнить время завтрашней встречи.

– Обязательно. Послушай, Пейдж...

– Д-а-а?!

– Приятных тебе сновидений.

– Спасибо. Тебе тоже.

Повесив трубку, Росс задумался о том, удастся ли ему уснуть сегодня ночью. Затем напомнил себе, что кроме открывашек у него уже есть два совершенно ненужных ему тостера.

Глава 14

– Где Дуддл? – вырвалось у Жасмин, когда на следующее утро Карл Пейтон вошел в служебный кабинет Пейдж один, без собаки.

У Росса возникло желание срочно проглотить еще одну таблетку аспирина – настолько болезненно отдался в его голове резкий голос двоюродной сестры Пейдж.

А еще этот ее наряд. На Жасмин было лиловое платье пляжно-коктейльного типа, оставлявшее взору окружающих слишком многое для обозрения. В такой одежде в самую пору выступать на съезде представительниц древнейшей профессии. В кабинете же Пейдж этот откровенный наряд казался явно неуместным. Жасмин, конечно, женщина симпатичная, но ее вкус в одежде, мягко говоря, вызывает сомнения. А макияж? А прическа? Выкрасите парик Долли Партон в рыжий цвет, и вы легко представите прическу Жасмин.

Карл, наоборот, напоминал Россу типичного джентльмена-южанина из классических фильмов, одетого в безукоризненного покроя белый костюм с черным галстуком-шнурком.

Пейдж поспешно встала из-за стола, скорее всего для того, чтобы помешать их возможной стычке.

– Все в порядке, Жасмин! Я попросила Карла оставить Дуддла в приемной Бетти, чтобы пес не мешал нашему маленькому деловому совещанию. – С этими словами она посмотрела на бывшего супруга кузины. – Ты ведь привел его, а, Карл?

– Разумеется, – ответил Карл. – Я по крайней мере держу свое слово.

– Что ты хочешь этим сказать?! – моментально вскипела Жасмин. – Что я в отличие от тебя...

– Успокойтесь, – поспешил вступить в разговор Росс и тоже встал. Он испытывал такую страшную, прямо-таки непреодолимую усталость, что даже удивился, что ноги все еще держат его. Обойдя стол, он подошел к Карлу и обменялся с ним рукопожатием.

– Рад снова видеть вас, Карл. Вы не будете против, если мы вчетвером сядем за стол и цивилизованно, без задержек все обсудим? Можно начать в любую минуту.

– Приготовить тебе кофе, Карл? – предложила Пейдж.

– С удовольствием выпью чашечку, дорогая, – ответил Карл и, притянув ее к себе, чмокнул в щеку. – Рад снова видеть тебя, Пейдж. Ты сегодня очаровательно выглядишь!

Пейдж улыбнулась, и на ее лице промелькнуло выражение искренней симпатии. Это означало, что клиент Росса нравится ей. Но это ни в коем случае не мешает ей отчаянно, изо всех сил отстаивать интересы своего собственного клиента – Жасмин, сохраняя при этом нормальное, вполне доброжелательное отношение к Карлу.

Налив в чашку кофе, она, не спрашивая Карла, добавила сливок и добрую порцию сахара. Ей даже было известно, какой кофе тот пьет.

Росс наблюдал за ее быстрыми движениями, любовался ее стройными ножками и затянутой в элегантный темно-синий деловой костюм фигурой. Он не смог удержаться, чтобы мысленно не раздеть ее. Ему был знаком каждый дюйм, каждый тайный, интимный уголок ее тела. Ну, почти каждый. И каждый этот дюйм и уголок был ему дорог. Да, у Пейдж есть чем любоваться.

А от ее походки и движений Росс был в бешеном восторге. Пейдж отличали грация балерины и тело профессиональной стриптизерши. Сочетание было просто убийственным. Вот и сейчас она смотрелась великолепно. Разила наповал.

Пейдж протянула Карлу чашку, затем вернулась на свое место во главе массивного стола. Жасмин и Карл уселись на противоположных сторонах, друг напротив друга. Двоюродная сестра Пейдж старательно избегала взгляда своего пока еще нынешнего мужа, в то время как тот смотрел на нее исключительно как на свою будущую экс-жену. На его лице блуждала улыбка, подразумевавшая нечто вроде «Я знаю тебя намного лучше, чем ты сама».

Пейдж отпила из своей чашки и кивнула Россу. Тот успел заметить темные круги у нее под глазами – свидетельство очередной бессонной ночи. По идее ему следовало бы обрадоваться, но почему-то эти темные круги обеспокоили его. Тем не менее, вынужден был признать он, даже при явном недостатке сна Пейдж выглядела прекрасно. И все-таки поспать ей следует, иначе через пару дней она сляжет с нервным истощением.

Мысль об этом встревожила его. Даже слишком.

Росс силой заставил себя оторвать от Пейдж взгляд и обратился к Карлу:

– Мы все знаем, что Жасмин очень расстроена тем, что огромное количество незнакомых людей являются в особняк в Бакхеде без всякого предупреждения. Теперь решено, что все риэлторы, желающие осмотреть дом, должны сообщать о предстоящем визите не меньше чем за двадцать четыре часа. Верно?

– Именно так, – подтвердил Карл.

– Не понимаю, почему тебе так не терпится избавиться от особняка, – процедила Жасмин, в голосе которой тем не менее странным образом прозвучала искренняя обида. – Это был наш дом. Он что, теперь кажется тебе безвкусным и некрасивым?

– Нет, дорогая, просто он полон воспоминаний, – ответил ей муж. – Я никак не могу взять в толк, почему ты за него так цепляешься. Я думал, что ты купишь себе новый милый уютный домик.

– Да как ты только смеешь так говорить! Я люблю этот дом! Мы же вместе с тобой построили его! Ну, пусть не мы сами, а Ники, это он сделал проект и построил его, но ты понимаешь, что я имела в виду!

– Но ведь ты даже не стала бороться за дом! – заметил Карл. – За все остальное ты сражалась, как тигрица, но дом тебе был безразличен!

– Я пыталась проявить справедливость! – парировала Жасмин.

В этом месте Росс еле сдержался, чтобы не расхохотаться. Пейдж взглядом остановила его.

– Хорошо, – включился в разговор он. – Значит, с риэлторами мы решили. С этим стороны согласны. Верно?

– Согласны, – ответил Карл.

Жасмин явно приготовилась произнести какую-то резкость, поэтому Пейдж поспешила ответить за нее:

– Согласны.

Росс удовлетворенно кивнул и вынул из папки четыре экземпляра одностраничной поправки к договору о разделе имущества.

– Вопрос будет окончательно решен, если вы оба подпишете вот это.

Жасмин, которая в тот момент с мрачным видом разглядывала пол, подняла голову и наконец удостоила Карла взглядом.

– Как там Дуддл? С ним все в порядке? – спросила она неожиданно спокойным нежным голосом.

– Он чувствует себя лучше, чем молодой подсолнечник в ясный солнечный день. Но иногда жутко скучает по тебе.

Жасмин улыбнулась краешком рта, но затем ее лицо приняло подозрительное выражение.

– Ты, случайно, не избаловал его?

– Конечно. Испортил хуже некуда, – ответил Карл, утвердительно кивнув при этом, а потом вдруг озорно подмигнул.

Жасмин почему-то покраснела. Действительно покраснела.

– О Боже! Теперь он станет по-настоящему неуправляем!

Росс посмотрел на Пейдж: та, удивленно подняв брови, следила за ходом диалога Жасмин и Карла. Перехватив взгляд Росса, она вопрошающе округлила глаза.

Росс пожал плечами. Он всегда считал Карла человеком уступчивым, заботливым, желавшим, чтобы Жасмин не испытывала материальных или каких-либо других трудностей. Кроме того, его также отличало врожденное благородство. Неудивительно, что неожиданное требование жены немедленно развестись привело его в ужас и сильно уязвило. Немного разбираясь в женщинах, Росс тем не менее счел этот каприз большим везением для Карла. Теперь тот мог быстро и безболезненно разорвать мучительные брачные узы с такой вздорной женщиной, как Жасмин.

– Знаешь, что он отмочил позавчера? – с лукавой улыбкой спросил Карл, наклоняясь вперед, ближе к Жасмин, она охотно улыбнулась в ответ и тоже подалась вперед.

– Что же?

– Ты ведь знаешь, что у миссис Таттл со зрением становится все хуже?

– Ну, конечно.

– Когда она собирала мои вещи, то скорее всего по ошибке положила в кучу моих носовых платков одну из твоих голубеньких косынок.

– Ту, что прошита золотистыми нитями? – уточнила Жасмин.

– Совершенно верно.

– А я все думала, куда подевалась моя косынка! Почему же ты не отослал ее мне обратно?

Карл слегка покраснел. История принимала еще более интересный оборот, если не сказать – тревожный.

– Можешь назвать меня сентиментальным чудаком, дорогая, но от нее все еще исходит удивительный аромат твоих духов – тех самых, которыми ты всегда пользуешься. И я подумал, что не слишком обижу тебя, если сохраню на память о тебе хотя бы одну скромную вещицу.

Теперь покраснела Жасмин – густо, до самого декольте.

– Конечно, я не обижусь, – ответила она. – У меня же много косынок.

«Могу представить себе, – подумал Росс. – У нее, наверное, под косынки отведен целый шкаф». Услышав эти слова, Карл просиял.

– Спасибо, дорогая. Слушай же дальше. Утром, когда я одевался, я забыл закрыть шкаф с одеждой.

– О Господи! Ты всегда забываешь это делать!

– Знаю. Водится за мной такой грешок.

– Собственно, за него я тебя никогда не ругала.

– Помню. Ты всегда великодушно прощала его мне. Так вот, Дуддл забрался в шкаф и, как ты думаешь, что он сделал?

– Утащил мою косынку?! – воскликнула Жасмин.

– Совершенно верно. Он схватил ее с такой поспешностью и жадностью, как будто это сахарная косточка. Утащил ее в свою постель и до сих пор никому не позволяет ее у него забрать. Он даже спит с твоей косынкой.

– Правда?

– Богом клянусь! Мне кажется, что он просто жутко по тебе скучает.

Улыбка Жасмин была такой светлой и радостной, что могло показаться, будто в комнате неожиданно зажглась огромная люстра. У Росса от удивления едва не отвисла челюсть, но он вовремя взял себя в руки. Он видел Жасмин разгневанной и обиженной, едва не лопающейся от высокомерия, но никогда еще он не видел ее счастливой.

– О, как я по нему скучаю! – воскликнула она. Пейдж и Росс снова обменялись взглядами. На этот раз они оба недоуменно пожали плечами. Пейдж нажала кнопку телефона.

– Бетти? Почему ты еще не привела к нам Дуддла?

Через мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошла Бетти, ведя на поводке белого пуделя. На собаке красовался ошейник, украшенный горным хрусталем.

– Дуддл! Мой малыш! – Жасмин вскочила со своего места и бросилась к собаке, которая тут же принялась весело подпрыгивать, радуясь встрече с любимой хозяйкой.

Россу снова пришлось пересмотреть свое отношение к супруге своего клиента. Она действительно искренне любит своего пса и, видимо, сражалась за своего любимца не просто из одного только желания насолить мужу.

Карл расплылся в улыбке до ушей, встал и подошел к Жасмин. Вместе с ней он принялся гладить и всячески тормошить Дуддла. Их руки, скользившие по спине животного, нечаянно соприкоснулись, и они оба замерли, а затем пристально посмотрели друг на друга. После чего одновременно выпрямились, совершенно забыв о Дуддле и не сводя друг с друга глаз.

– Дорогая, – внезапно охрипшим голосом произнес Карл. – Не окажешь ли ты мне честь отправиться вместе со мной куда-нибудь на ленч?

Ресницы Жасмин затрепетали, как бабочки.

– Ну хорошо. Я думаю, это замечательная идея. – Карл повернулся к Россу.

– Я свяжусь с вами, – сказал он и, повернувшись к Пейдж, добавил: – Спасибо тебе за все, милая!

– Подождите! – поспешно обратился к нему Росс. – Вы же не подписали эти бумаги.

Карл сделал небрежный жест.

– Мы займемся ими позже.

В следующее мгновение Карл, Жасмин, Дуддл и Бетти вышли из комнаты. Росс и Пейдж изумленно посмотрели им вслед.

– Что это с ними? – наконец обрела дар речи Пейдж.

Росса произошедшее слегка напугало. Правда, самую малость. Уму непостижимо, но не так уж и невероятно, принимая во внимание недавние события.

– Давай сегодня поужинаем вместе, а, Пейдж?

– Я не совсем уверена, что...

– Это очень важно. У меня возникли кое-какие соображения, и нам обязательно нужно их обсудить. Это будет сугубо деловой разговор. Клянусь тебе.

Пейдж какое-то время смотрела на него, после чего все-таки ответила:

– Согласна. Где и когда?


– Сугубо деловой разговор, ради которого ты пригласил меня к Антонио? – спросила Пейдж, когда метрдотель отошел от их столика и отправился выполнять заказ.

Росс пожал плечами.

– Здесь лучшая в Атланте кухня. Кроме того, мне хотелось бы, чтобы место для разговора было максимально уединенным.

Пейдж смерила его критическим взглядом, втайне надеясь, что не будет испытывать слишком большой радости от прихода в модный ресторан вместе с ним. Даже если это касается исключительно деловых, юридических вопросов. Хотя, честно говоря, за последнюю пару дней она безумно соскучилась по Россу. Правда, по ночам она скучала по нему раз в десять сильнее.

В то же время ее не оставляла надежда, что в конце концов эта мучительная пустота исчезнет, потому что тоска уже начинает потихоньку сводить ее с ума.

Как и в первой половине дня, Росс был одет в костюм синевато-серого оттенка с темно-бордовым в серую полоску галстуком. Привыкнув видеть его главным образом в шортах и футболке, Пейдж совсем забыла, насколько «тяжеловесно» Росс выглядит в деловом костюме. Когда сегодня утром он вошел в ее офис, она едва не поперхнулась кофе, увидев его таким... серьезным. Вид у него был обходительный и элегантный – типичный преуспевающий адвокат. Но она-то знала, как он выглядит, так сказать, без запонок на манжетах.

– Почему ты на меня так пристально смотришь? – спросил Росс. – В чем дело?

– Ни в чем, – торопливо ответила Пейдж. Затем с шумом открыла переплетенное в кожу меню и сделала вид, будто усердно его изучает. Однако перед ее мысленным взором стояли улыбка Росса, его глаза, восхитительные ямочки на щеках.

– Что ты заказываешь?

– Салат «Цезарь» и лососину, – ответил тот, даже не заглянув в меню. Вместо этого он потянулся к карте вин, как и меню, элегантно переплетенной в кожу.

Пейдж после долгих раздумий остановила свой выбор на «Лангостино альфредо».

Когда к их столику подошел официант, Росс заказал бутылку вина, но Пейдж почти не обратила на это внимания, настолько она была погружена в свои фантазии. Вскоре им принесли вино, и Росс попросил подавать заказанные блюда. Когда официант снова ушел, он поднял бокал.

– За примирение Карла и Жасмин!

Бокал Пейдж замер на полпути к бокалу Росса.

– Ты в самом деле думаешь, что они не станут разводиться?

– Готов поспорить на все мои накопления! – сказал Росс и, чокнувшись с Пейдж, отпил глоток.

И тем самым привлек внимание Пейдж к своим губам. Она сделала добрый глоток вина, так и не распробовав его на вкус. Глаза ее сразу же увлажнились, и она часто-часто заморгала.

– Поосторожнее с вином, дорогая, – сказал Росс. – Если будешь продолжать в том же духе, то мне придется уносить тебя отсюда на руках! Хотя вообще-то я сделаю это с удовольствием.

Впрочем, Пейдж тоже была бы не против оказаться у него на руках. Она сделала еще один глоток, на сей раз совсем маленький.

– А почему ты так уверен насчет Карла и Жасмин?

– Потому что, подозреваю, мы с тобой стали источником целой эпидемии.

Пейдж поперхнулась.

– Что-о-о?

– Знаю, это наверняка прозвучит как эпизод из «Сумеречной зоны», но не могу избавиться от ощущения, что по какой-то неизвестной причине нам поставили неправильный диагноз. Думаю, что медики что-то там напутали с нашими анализами. Скорее всего мы являемся разносчиками инфекции.

– О Боже! Ты это серьезно?

Поставив бокал на стол, Росс приступил к объяснению:

– Сегодня в восемь утра ко мне пришли мистер и миссис Лафлин. Подобно многим другим супружеским парам, делами которых я занимаюсь, эти супруги зашли в выяснении отношений настолько далеко, что готовы были в любую минуту поубивать друг друга. Час спустя они покинули мой офис не вполне уверенные в том, зачем они вообще решили развестись.

– Это случайность. Случайное стечение обстоятельств.

– Дальше. Мистер и миссис Смит.

– Ну и денек у тебя был, – сочувственно откликнулась Пейдж.

– Затем Жасмин и Карл. Ты сама при этом присутствовала. С самого начала встречи в воздухе висела прямо-таки осязаемая враждебность. Но к тому времени, когда они решили отправиться на ленч, атмосфера сменилась на чувственно-похотливую. Не удивлюсь, если они, не доехав и до конца квартала, начали раздеваться прямо на заднем сиденье автомобиля.

Пейдж молча протянула Россу свой бокал, чтобы тот наполнил его снова. Отпила почти треть, после чего вытерла губы салфеткой и положила ее себе на колени.

– Этого не может быть. Или все-таки может?

– Сегодня я принял еще двух клиентов, собиравшихся разводиться. Еще одну супружескую пару. Когда супруги Уэмбли пришли в мой офис, я соединил их руки и спросил: «Вы уверены, что вам обязательно нужно развестись?» Сначала они были непреклонны, и я начал обсуждать с ними подробности развода. Когда мы закончили обсуждение, они уже практически умоляли друг друга забрать себе все из их общего имущества. Мне кажется, что завтра они рано утром позвонят мне и попросят порвать все документы, которые сегодня сами же подписали.

Пейдж удивленно посмотрела на своего собеседника.

– Я просто не могу поверить... Но как мы можем заражать их?

– Мы к ним прикасались.

– Что?

– Ты ведь обняла Жасмин, верно?

– Ну конечно. Она же моя двоюродная сестра.

– А я поздоровался с Карлом за руку. – Пейдж торопливо осушила свой бокал.

– Похоже, что я все-таки прав. Как ты считаешь? Нельзя сбрасывать со счетов вероятность того, что все это действительно так.

– Но как это так... просто прикоснувшись к ним? Сам помнишь, что нам сказала в больнице доктор Тернер – действие вируса проявляется не сразу, а только спустя какое-то время.

– А сколько времени прошло после того, как ты в больнице проснулась и начала... э-э-э... испытывать возбуждение?

Пейдж захотелось немедленно встать и щелкнуть по носу своего самоуверенного сотрапезника. Но она понимала также и то, что отрицать очевидные факты будет нечестно. Тем не менее она – просто из приличия – драматически закатила глаза, после чего все-таки призналась:

– Почти сразу же. Но не забывай, что в больничной пижаме у тебя был чертовски соблазнительный вид.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18