Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Молли Мун - Молли Мун и путешествие во времени

ModernLib.Net / Научная фантастика / Джорджия Бинг / Молли Мун и путешествие во времени - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Джорджия Бинг
Жанр: Научная фантастика
Серия: Молли Мун

 

 


Джорджия Бинг

Молли Мун и путешествие во времени

MOLLY MOON’S HYPNOTIC TIME-TRAVEL ADVENTURE

by Georgia Byng

Copyright © 2005 by Molly Moon Ltd

This edition published by arrangement with A P Watt at United Agents LLP and The Van Lear Agency LLC


© М. Торчинская, перевод, 2014

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014

Издательство АЗБУКА®


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()

* * *

Глава первая

Жрец наклонился и осторожно наполнил молоком блюда в форме листьев кувшинки.

В тот же миг из темных углов появились священные крысы. Старик верил, что в одной из прошлых жизней они были людьми. Крысы устремились к молоку. Некоторые ненароком пробежали прямо по ногам жреца-брахмана, но он лишь улыбнулся и кинул крысам горсть сладостей. Потом коснулся красного знака у себя на лбу, поклонился статуе многорукого бога и привычно опустился на корточки.

Плоские большие блюда казались ему невероятно красивыми — словно белые луны или сердцевины цветов, вокруг которых темнело по двадцать крыс, лакавших молоко. А сами грызуны походили на пушистые лепестки. Их розовые хвосты подрагивали, как тонкие стебельки на ветру.

Брахман бросил взгляд в сторону ворот за колоннами. За ними виднелась залитая солнцем улица. Спорили торговцы лошадьми. Неподалеку весело галдели дети, следившие, как роются в грязи поросята. У каменного колодца сплетничали женщины в сари. Где-то ревел верблюд — на него навьючивали груз. Нищий сидел, скрестив ноги, и наигрывал на флейте. Священная корова гоняла хвостом мух, лениво созерцая все вокруг.

Позади коровы торчал шаткий торговый ларек. Здесь продавали пан — напоминавшую жвачку смесь из толченых орехов и пряностей, завернутую в листья растения бетель. Около этого прилавка и придержал свою лошадь пожилой мужчина в фиолетовой чалме. У него было узкое крысиное личико с большими усами.

Он спешился, расправил длинный шелковый халат и теперь стоял на пыльной дороге, нетерпеливо постукивая ногой в нарядной туфле. Торговец насыпал на зеленый лист бетеля сухой порошок того же растения, добавил кокосовой стружки, несколько анисовых зерен, полил все это липким сиропом, после чего скрутил лист, как блинчик с начинкой, и протянул покупателю. Тот взял пан, запихнул его целиком в рот, небрежно бросил продавцу несколько монет и, жуя, снова забрался в седло.

Едва торговец отвернулся, как произошло удивительное: раздался громкий хлопок, и всадник вместе с лошадью растаяли в воздухе.

Торговец в ужасе упал на колени.

В храме брахман покачал головой. Потом поклонился крысам, сложил ладони и принялся молиться.

Глава вторая

Молли Мун закинула костлявые локти на высокую спинку зеленого бархатного дивана и, положив подбородок на руки, уставилась в окно, выходившее в парк. Выстриженная полосками лужайка тянулась вдаль, туда, где паслись ручные ламы и тонули в тумане кусты в форме животных. Сквозь дымку зловеще проступали фигуры кенгуру, носорога, медведя, лошади и многих других. Казалось, они только ждали подходящего момента, чтобы ожить.

Среди силуэтов бродила женщина в сером плаще. Будто потеряла ключ и теперь искала его в росистой траве. Даже со спины она выглядела ужасно печальной. Молли тяжело вздохнула: эта женщина все время грустила.

Мама у Молли появилась недавно. Еще месяц назад девочка считалась круглой сиротой. Сама она была уверена, что родители давно умерли. И вдруг выяснилось, что это не так. Вы, наверное, подумаете, что мать, которая обрела своего ребенка после одиннадцати лет разлуки, должна быть счастлива до безумия? Молли раньше тоже так полагала. Но ее мама вовсе не была счастлива. Вместо того чтобы радоваться, она вспоминала прошлое и страдала из-за украденных у нее лет.

Ее и вправду здорово обобрали.

Целых одиннадцать лет Люси Логан находилась под гипнозом своего брата-близнеца — блестящего специалиста по внушению Корнелия Логана. Он же забрал у Люси маленькую Молли и отдал в кошмарный сиротский приют.

И именно Молли вернула Люси ее жизнь. Девочка, хотя ей и было всего одиннадцать, оказалась великолепной гипнотизершей и сумела освободить женщину от гипнотической власти Корнелия.

Да, это очень важно — Молли отлично владела гипнозом.

Правда, она об этом долго не догадывалась. Собственно говоря, с искусством гипноза Молли всего год как познакомилась. Она очень быстро освоила эту премудрость и научилась помогать себе и окружающим, да еще и противостоять разным нехорошим людям. И теперь ей хотелось развить свои способности, чтобы применять их в других целях.

Молли поглядела по сторонам. К дому пристроили два просторных крыла, а территория Брайерсвилль-парка и так впечатляла масштабами. Девочка собиралась устроить тут специальную клинику, чтобы, используя гипноз, помогать людям решать разные проблемы. Гипноз способен избавить от любой зависимости или фобии, будь то боязнь высоты и пауков или чрезмерная любовь к пончикам. Тут Молли снова бросила взгляд на Люси. Возможно, мама станет ее первой пациенткой.

Что происходит с Люси? Почему она не радуется? Ведь к ней вернулась не только дочь, но и давно потерянный муж. Это тоже была заслуга Молли. Именно она сумела выяснить, кто был супругом Люси. Он же был отцом Молли. Звали этого человека Праймо Клетс, и он тоже в течение одиннадцати лет находился под гипнотической властью Корнелия Логана.

Вас, наверное, удивляет, что маленькая девочка, пусть даже такая необыкновенная, как Молли, справилась со взрослым опытным гипнотизером? Но дело в том, что она умела останавливать время — а этой удивительной способностью обладают только сильнейшие гипнотизеры. И победить Корнелия Логана в гипнотической битве ей удалось потому, что остановка времени получалась у нее лучше. В итоге она внушила Корнелию, что он баран. И снять гипноз теперь можно лишь кодовой фразой, известной одной Молли.

Все эти события произошли совсем недавно, и она еще не успела привыкнуть к переменам в своей жизни.

Девочка увидела, как ее мать остановилась между двух кустов, подстриженных в форме младенцев. Одного она печально погладила по зеленой голове, а на другого положила руку с таким видом, словно это был надгробный памятник любимому человеку. Молли вздохнула. Мама настолько переполнена печалью о прошлом, что забывает жить настоящим.

Взяв со стеклянного столика фотографию в серебряной рамке, Молли улеглась на пол. Со снимка ей радостно махали дети из ее приюта. Фото сделали на Рождество, и она на нем тоже присутствовала. Вот она, собственной персоной — кудрявые непослушные волосы, разлетающиеся на ветру; нос картошкой; зеленые, близко посаженные, смеющиеся глаза. Остальные ребята сейчас по-прежнему веселились в теплом Лос-Анджелесе, а она торчала вдали от них в холодном Брайерсвилле со своей унылой мамочкой.

Девочка прикусила кожицу на внутренней стороне щеки. Тоскующая Люси Логан, целыми днями слоняющаяся в ночной рубашке, начинала действовать на нервы. Хандра, точно грипп, витала в воздухе, угрожая эпидемией всему дому.

И Молли чувствовала, что уже заболевает. Все чаще приходили мысли о том, насколько лучше могла бы сложиться ее жизнь, если бы не этот гадкий Корнелий.

Было и еще кое-что. Молли, поежившись, коснулась большого кристалла, останавливающего время. Он висел у нее на шее, подобно бриллиантовому кулону. Ей было как-то не по себе, будто должно случиться что-то странное. Хотя, может, она просто нервничала из-за того, что отношения с матерью толком не складывались.

Молли сунула два пальца в рот и свистнула. Через мгновение раздался цокот коготков по дубовому паркету, и в комнату ворвалась Петулька — ее любимый мопс. Одним прыжком собачка вскочила хозяйке на живот, выплюнула камушек, который только что сосала, и принялась облизывать девочке шею. Молли обожала свою Петульку. Если мопс рядом — значит все хорошо.

— Ты что, в цирке выступать собралась? Тогда в следующий раз покажешь мне сальто. — Прижав к себе собаку, Молли почесала ей бочок. — Хорошая девочка. Да, такая замечательная девочка…

Петулька лизнула хозяйку в нос.

Молли с мопсом на руках подошла к окну.

— Посмотри на нее, — сказала она, кивая на Люси Логан. — Я в жизни не встречала более несчастного человека. Мы живем в прекрасном доме, который теперь целиком принадлежит ей. Вокруг сады, поля и лошади — все, что только можно пожелать. И впереди у нас целая жизнь. Нужно радоваться, а мама вот такая. Ну сколько она будет переживать из-за прошлого? Даже я уже начинаю впадать в тоску. Что нам делать?

Петулька тявкнула.

— Иногда мне хочется загипнотизировать ее, чтобы она подбодрилась немного, но не могу же я гипнотизировать собственную мать, правда?

Собачка лизнула хозяйку в губы.

— Точно, Петулька! — оживилась Молли. — Наверное, она плохо ест.

Петулька тихонько взвизгнула, словно подтверждая, что беда именно в этом. И Молли, решив, что маме действительно не хватает хорошего завтрака, отправилась готовить. Они с Петулькой прошли по крытой галерее, где в нишах вдоль стен стояли горшки с миниатюрными японскими деревцами бонсай, которым было по четыреста лет. Поднялись по широкой каменной лестнице Времени, названной так, потому что на стенах по обеим сторонам висело множество громко тикающих часов.

Лестничное окно было особенно высоким, и сквозь него струился бледный январский свет. Щурясь и прикрывая глаза ладонью, Молли вгляделась в белый фургон, стоящий на подъездной аллее. На боку машины красовалась надпись:

ЗЕЛЕНЫЕ ПАЛЬЦЫ
Фирма, которой можно доверять

Рядом вынимал из мешка садовые инструменты сотрудник компании в форменном желтом комбинезоне. Вокруг дома всегда было полно «желтых» людей, как называла их про себя Молли. Они подстригали кусты и лужайки в Брайерсвилль-парке и следили за клумбами. С большинством садовников девочка уже успела познакомиться, но только не с этим старичком. Он появился впервые. У него были большие усы, фиолетовая чалма и смешные тапочки.

Откуда-то снизу залаяла Петулька.

— Иду, иду.

Молли уселась на перила и заскользила вниз, заодно проверяя эхо:

— Пету-у-улька!

— Петулька… у-улька… — закрутилось вокруг нее эхо.

Предок Молли, великий гипнотизер доктор Корнелий Логан, улыбнулся ей с портрета. На полу валялись три принесенных Петулькой из сада голыша. Молли попыталась пожонглировать ими, но уронила. Девочка оставила это занятие и направилась через просторный холл на кухню.


Петулька не пошла следом за хозяйкой. Стоя в холле, она принюхивалась к странным запахам — очень необычным и экзотическим. Они шли от нового садовника. Петулька засомневалась, можно ли ему доверять. Под ароматом перца и пряностей она чувствовала страх. Собачка попыталась сообщить о своем беспокойстве Молли, но безрезультатно. Тявканье и попытки лизнуть в губы девочка восприняла как просьбу поскорее приготовить что-нибудь вкусненькое.

Поэтому Петулька решила залечь под лестницей и покараулить входную дверь.

Запрыгнув в корзинку, она выкинула наружу игрушечную мышку и отыскала самый симпатичный камушек для сосания. Потом долго топталась на сбитой в комок подушке и, лишь прокрутившись раз пять вокруг собственной оси, утрамбовала ее как надо. Наконец устроилась и погрузилась в размышления.

Человек в саду мог быть опасен для Молли.

А если так, кто ее спасет? Ждать помощи от женщины бессмысленно — она вела себя в точности как один Петулькин знакомый лабрадор, после того как свалился в реку и чуть не утонул.

Петулька причмокнула камушком. Она нашла его в большой комнате на втором этаже, под кроватью. Очень необычный — напоминал тот, что хозяйка носила на шее. Петулька знала, что Молли умеет останавливать время, используя свой камушек. Интересно, а у нее так получится? Если да, то она сможет защитить хозяйку от опасности…

Собачка тоже немножко владела гипнозом.

В Лос-Анджелесе ей удалось загипнотизировать ручных мышек. Она также видела и чувствовала, как Молли останавливала время. На взгляд Петульки, дело было не таким уж сложным. И сейчас, когда за окнами бродит этот подозрительный тип, самое время попробовать свои силы.

Не переставая сосать камень, Петулька сосредоточилась. Потом уставилась на игрушечную мышку, гипнотизируя ее. И тотчас же по телу разлилось, защекотало в лапках тепло — ощущение, всегда сопутствовавшее погружению в гипнотический транс. Но Петулька решила, что это ощущение неправильное, ведь, когда Молли останавливала время, в воздухе веяло холодком. Собачка так напряженно вглядывалась в мышь, что заслезились глаза.

Ничего не произошло. Петульку это не смутило, она была чрезвычайно терпелива. И продолжала пробовать.

И вдруг началось. Кончик хвоста похолодел, ушки задергались. Холод постепенно распространялся на задние лапы, хвост превратился в ледышку, шерстка как будто покрылась изморозью. Петулька не отрывала глаз от мышки. Камушек заледенел так, что ломило зубы. Но… часы в холле по-прежнему громко тикали… Петулька сверлила игрушку взглядом. Во рту было как в морозилке, а часы все не останавливались.

Неожиданно с кухни донесся аромат жареных сосисок. Петулька выплюнула камушек на подушку и вытерла лапкой пасть. Видимо, остановить время не так просто, как кажется.

Выставив передние лапы из корзинки, она потянулась и зевнула. Пожалуй, стоит заглянуть на кухню и перехватить сосиску-другую. А потом можно продолжить тренировку.


Раньше в доме жил Моллин дядя-гипнотизер Корнелий Логан. Он не любил готовить, предпочитая нанимать повара, и был скуп. В итоге кухня имела чрезвычайно запущенный вид. Здесь были: старая почерневшая плита с двумя грязными, покрытыми изнутри ржавчиной духовками; мойка с отбитой эмалью; и древний холодильник, который, включаясь, трясся и ревел как зверь. С потолка пыльными гроздьями свисали медные кастрюли.

Кухня, определенно, не отличалась чистотой операционной, но зато здесь всегда было тепло и уютно. Молли она очень нравилась.

Девочка распахнула дверь в сад. В духовке запеклись тосты с помидорами, на плите поджарились сосиски и яичница, стол накрыт. Пора найти маму.

— Ма-а-а-ма-а-а! — Громкий крик эхом разнесся в прохладном утреннем воздухе.

Мама… Молли до сих пор было странно произносить это слово вслух.

— Лю-у-у-си! За-а-а-втракать! — позвала она снова.

Мимо просеменила Петулька и скрылась в саду. Собачка сообразила, что сосиски еще слишком горячие — имеет смысл прийти попозже, когда они остынут.

Через пять минут Люси уже сидела на кухне, полной дыма, поскольку тосты у Молли подгорели. На женщине по-прежнему был плащ, накинутый поверх ночной рубашки, и мокрые от росы кроссовки на босу ногу. Перед ней стояла большая тарелка с вкуснейшим завтраком, но в глазах ее не было радости. По лицу скользнула мимолетная улыбка, но сразу исчезла, уступив место всегдашнему унынию.

— Хочешь кетчупа?

Молли впилась зубами в свое любимое лакомство — бутерброд с кетчупом.

Люси отрицательно покачала головой и откусила кусочек тоста. Помидор съехал с хлеба и шлепнулся ей на колени, но она не обратила на это внимания. Женщина продолжала тупо жевать — словно следуя инструкции о том, как правильно пережевывать пищу, — и разглядывать трещины на потолке.

— Ты себя неважно чувствуешь? — осторожно спросила Молли. — Может, выпьешь соку? — Она подняла стакан с концентрированным апельсиновым соком. — Здесь только сахар, вода да немного мякоти. Он тебя сразу взбодрит. Это мой любимый напиток.

Люси снова покачала головой.

— После завтрака ты почувствуешь прилив сил, и вообще тебе станет веселее, — продолжала уговаривать Молли.

Люси, шмыгнув, утерла платочком нос, и девочка почувствовала, что начинает раздражаться. Неужели все так уж плохо? В конце концов, Люси не единственный человек, чья жизнь была разрушена. Но Молли ведь не жалуется! Она не опускает руки, хватает жизнь за рога и идет вперед. Почему же мама не может вести себя так же? Разве для счастья ей не достаточно Молли? Впрочем, возможно, дочь ей не слишком и нужна.

И тут долго копившаяся печаль вдруг, как трясина, разверзлась под ногами, и девочка погрузилась в нее с головой. Все просто отвратительно. Наконец-то она вместе с мамой, и ей должно быть хорошо и уютно. Но рядом сидела совершенно чужая женщина в ужасном настроении. Люси напоминала ей черную тучу на горизонте, которая вот-вот разразится грозой. Уж скорее бы вся эта горечь пролилась дождем и Люси снова стала бы нормальным человеком.

Молли опустила взгляд на мамину тарелку. Теперь они обе сидели и смотрели на нетронутую яичницу.

К счастью, девочка быстро очнулась. Ведь все зависит от того, как настроишься. Она не позволит втянуть себя в мамину тоску.

— Люси, ты должна встряхнуться. — Сейчас она была больше мамой, чем дочкой. — Ты что, собираешься всю оставшуюся жизнь прожить несчастной? Извини, но нам с Петулькой очень тяжело. Петулька теперь от тебя шарахается, потому что когда ты ее гладишь, то так жалобно стонешь… А я… я тоже больше не могу. Хватит грустить. Завтра приезжает Праймо, он тебя хорошо понимает, ведь Корнелий и у него украл годы жизни. Так что вы сможете с ним об этом поговорить. И еще Лес приезжает, помнишь? Он тебя развеселит.

Люси отхлебнула чая, и тонкая струйка стекла у нее по подбородку. «Как ей это удается?! — возмущенно подумала Молли и тут же заметила, что сама заляпала всю футболку кетчупом. — Но я-то просто неряха, а с Люси все иначе: такое впечатление, что внезапное пробуждение от гипнотической спячки что-то в ней сломало. Как будто у нее сели батарейки».

Молли стало не по себе. Как она может сравнивать свою маму с машиной, с автоматом? Люси ведь живой человек! У нее нервный срыв!

Девочка вскочила. Ей было необходимо глотнуть свежего воздуха. Она просто задыхалась рядом с Люси. Когда же приедет Рокки? С ним станет легче.

— Пойду поболтаю с новым садовником, — буркнула она. — Увидимся позже.

Молли распахнула входную дверь и выскочила на крыльцо. На том конце дорожки стояла Петулька — ее как раз гладил новый садовник. Девочка улыбнулась. Как приятно видеть нормального человека, который любит животных и ведет себя дружелюбно.

Но тут случилось нечто странное и страшное. Раздался громкий хлопок, и Петулька с садовником растворились в воздухе.

Глава третья

— Давай обсудим это еще раз.

Праймо Клетс отошел к стене библиотеки. Он постоянно одергивал манжеты сшитой на заказ голубой рубашки и пытался принять обычный деловой вид. Но было очевидно, что чувствовал он себя крайне неуверенно.

— Петулька стояла на дорожке и… — Он резко развернулся, скользнув кожаной подошвой по персидскому ковру. — А ты уверена, что это была Петулька, а не какая-нибудь другая собака?

— Ну точно, — подхватил Лес, встряхивая копной седых косичек-дредов.

Лес был стареющий хиппи и успел объездить весь мир. Он пожил среди эскимосов и бушменов, китайских монахов и индийских аскетов-садху, а теперь осел в Лос-Анджелесе. Там он выращивал овощи, цыплят и питался репой с соевым творогом.

— Иногда воображение играет с нами удивительные шутки, — заметил он, поправляя на носу очки с бутылочно-зелеными стеклами. — Это могла быть совсем другая собака или, скажем, рюкзак. — У Леса была куча странных привычек, а иногда он вообще нес полную чушь. — А может, это был большой пакет собачьего корма с нарисованным мопсом.

— Нет. — Вспоминая тот жуткий момент, Молли ткнула кочергой в огонь. — Это была именно Петулька. Она еще успела посмотреть мне прямо в глаза и махнуть хвостом, перед тем как он ее утащил. Она такая доверчивая… Ну почему она убежала или не укусила его…

— Почему бы нам не позвонить в садоводческую фирму и не выяснить, что это за садовник? — предложил Лес.

— Я уже звонила, — ответила Молли. — Вчера они к нам никого не присылали. Этот садовник был ненастоящий. Ой, только бы с Петулькой ничего не случилось!

Лучший друг Молли, Рокки, подошел к ней и ласково похлопал по плечу.

Рокки вырос вместе с ней в приюте — в младенчестве они спали в одной кроватке, и никто не знал Молли так хорошо, как он. Кроме того, мальчик тоже был отличным гипнотизером, хотя и не таким блестящим, как подруга. Он специализировался на гипнозе голосом. Голос у него был потрясающий.

— Мы обязательно найдем ее. Просто это может занять какое-то время. Я не удивлюсь, если вор скоро позвонит. Кто бы он ни был, он явно чего-то хочет от нас. Мерзкий, грязный похититель собак!..

Молли подняла глаза на Рокки. Под ярким солнцем Лос-Анджелеса его кожа потемнела еще сильнее. Взгляд друга всегда ее успокаивал, однако на этот раз тревога так до конца и не ушла.

Рокки уселся за стол, взял ручку и, напевая, принялся рисовать у себя на ладони. Он изобразил мопса и часы — по его мнению, оставалось только ждать. Мальчик был спокоен, терпелив и рассудителен. И уверен, что загадка с исчезновением Петульки скоро разъяснится.

Молли, отряхнув ладонями пыль с джинсов, плюхнулась на диван и обхватила худые коленки.

— Как он это сделал? Никто не исчезает вот так, ни с того ни с сего. Но если бы этот тип остановил время, я бы почувствовала.

— Да, тебя бы сразу дрожь пробрала, — подтвердил Лес, сидевший в кресле в позе лотоса. — Ведь камень, останавливающий время, на тебе?

Молли вытянула из-под рубашки висевший на цепочке бриллиант.

— Праймо, а ты что думаешь? — Лес задумчиво уставился на дырку на своем оранжевом носке. — Мы-то с Рокки не такие специалисты по гипнотическим штукам, как вы. Мог тот парень в чалме остановить время так, что Молли даже не почувствовала? Допустим, пока она смотрела на дорожку и на то, как Петулька машет хвостом, он взял и — бац! — остановил время, заморозив Молли, как сосульку. А потом подхватил собаку и спокойненько смылся. А как отошел подальше, так снова разморозил мир. Ну, естественно, поскольку Молли была заморожена, она не видела, как унесли Петульку, и ей показалось, что собака растворилась в воздухе…

Покачав головой, Праймо взял с каминной полки фарфорового слоника.

— Не нравится мне это, — сообщил он, обращаясь будто к слонику. — Совсем не нравится. Чисто теоретически такого не должно было произойти. Когда один гипнотизер останавливает время, другие, имеющие кристаллы, чувствуют это и способны сопротивляться воздействию. И что это за звук, который услышала Молли?

— Ну, — вздохнул Лес, растягиваясь на полу и заводя ступни за уши, — может, садовник стоял на линии геологического разлома или на чем-нибудь в этом роде. В смысле, у вас в стране столько всяких магических линий и каменных кругов, которые остались от друидов, и здесь такая сильная энергетика и… э-э… — Лес закрыл глаза и погрузился в собственные мысли.

Рокки, не слушая разглагольствований Леса, подошел к Молли, чтобы рассмотреть камень.

— Это настоящий бриллиант?

— Ага, видишь, он похож на кусочек льда. Я ношу его постоянно. Если кто-то попытается стянуть его у меня во время сна, у него ничего не выйдет — я сразу же почувствую и проснусь. Особенно сейчас. Я так плохо сплю в последнее время… — Молли понизила голос. — Рокки, у нас здесь будто на кладбище, и Люси бродит как… как зомби. — Она чуть улыбнулась.

Рокки рассмеялся.

Праймо отошел от камина и выглянул в окно: по лужайке, высоко вскидывая ноги и перепрыгивая через крокетные воротца, носился худой светловолосый мужчина.

— Пора спасать Люси, пока Корнелий не начал на нее блеять. И кстати, она не имеет никакого отношения к пропаже Петульки. Я уже проверил. Люси вроде немного не в себе, но она не под гипнозом, никто на нее не воздействует. Просто она очень несчастна и подавлена из-за всего, что с ней произошло. Бедняжка. Но полагаю, я смогу помочь ей выкарабкаться. — (За окном Корнелий ползал на четвереньках и щипал траву.) — Подумать только, этот баран обладал такой властью! До сих пор не верю, что он загипнотизировал меня и заставил баллотироваться в президенты США. И ведь я бы и дальше действовал по его указке, если бы ты не спасла меня.

Праймо улыбнулся дочери. Они решили пока относиться друг к другу не как отец и дочь, а просто как хорошие друзья. Когда столько лет живешь без отца, а потом он вдруг внезапно объявляется, очень трудно сразу кинуться к нему на шею с криком «папочка!». Хочется сначала познакомиться поближе. Поэтому Молли звала его «Праймо». Но вообще-то, он ей нравился, в нем было что-то жизнеутверждающее.

— Пойду пообщаюсь с Люси, — сказал Праймо, потирая руки с таким видом, словно ничего плохого не происходит и он в восторге от мысли о прогулке. — Увидимся позже. И решим все проблемы. Все будет в порядке, не беспокойтесь. — Подмигнув и издав негромкий возглас, каким обычно подбадривают лошадей, он вышел из комнаты.

— Исследую здесь и сейчас, — объявил Лес, закрывая глаза и погружаясь в медитацию.

Молли и Рокки направились к лестнице с часами. Под сводчатым потолком разносилось тикающее эхо.

— Не нравится мне, что кто-то может вот так пудрить нам мозги, — заметила Молли, спускаясь.

— Будь осторожна. — Рокки озабоченно поджал губы.

Мальчик никогда не преувеличивал опасность, его трудно было напугать. Если уж даже он забеспокоился… Молли, содрогнувшись, схватила друга за руку.

— Давай всюду ходить вместе.

— Нет уж, сейчас тебе все же придется подождать меня здесь. Мне нужно в туалет.

— Ты скоро?

— Ну, часа через три…

— Рокки!

Дверь уборной со скрипом захлопнулась.

По полу пробежал большой черный паук.

Девочка заметила засохший кетчуп на футболке и отскребла его. Она стояла посреди холла. Странное это было место — все стены увешаны охотничьими трофеями. Отовсюду таращились стеклянными глазами чучела животных. Звериные головы перемежались с экспонатами коллекции садовых ножниц-секаторов — еще одно хобби безумного Корнелия Логана. Этот человек был помешан на контроле. Он контролировал не только людей с помощью гипноза, но и рост кустов — подстригая их и придавая им формы всевозможных животных.

В ожидании Рокки девочка прошлась вокруг широкого стола, оглядела вазу с павлиньими перьями. Где бы она ни остановилась, отовсюду на нее укоризненно смотрели чучела, словно это она убила всех этих животных. В какой-то ужасный миг Молли вдруг явственно представила себе головку Петульки, взирающую на нее со стены. Стало совсем плохо. А тут еще вспомнились старые суеверия — мол, павлиньи перья приносят в дом несчастье.

Молли выхватила из вазы «букет» и решительно направилась к выходу. Впустив в холл морозный воздух, она вышла на залитые солнцем ступеньки.

Вдали жужжала газонокосилка, расправлявшаяся с жухлой замерзшей травой. Солнечные лучи скользнули по тому месту, где Молли в последний раз видела Петульку. Пока девочка шагала по дорожке, огибая куст в форме сороки, на небо набежала огромная туча. Брайерсвилль-парк накрыла тень.

Внезапно в стороне мелькнуло что-то синее. Молли быстро обернулась, но ничего не увидела. Наверное, птица. А может быть, и этот похититель собак. Девочка торопливо огляделась — если он подкрадывается откуда-то сбоку, она его тотчас заметит.

Белые колонны портика высились, как часовые. Окна, казалось, внимательно наблюдали за происходящим, но Молли понимала, что здесь она так же беззащитна, как Петулька.

Вновь слева мелькнуло что-то синее. На этот раз Молли не оглянулась. Она попыталась понять, что это было, не поворачивая головы. Что-то помаячило и исчезло, а через тридцать секунд возникло уже справа. Что это, призрак? Или полтергейст — привидение, которое может двигать предметы и кидаться ими? Мог ли полтергейст утащить Петульку? Молли твердо решила выяснить правду.

Умирая от страха и желания поскорее удрать в дом, она все же осталась и дождалась, пока тень снова мелькнет слева, потом справа. Молли стояла не шевелясь. Вот, опять это пятно слева — уже ближе, снова справа, еще ближе. Справа… слева… справа… слева… ближе и ближе… справа… слева… Глаза Молли двигались вслед за тенью влево-вправо, влево-вправо. Она так увлеклась слежкой, что не заметила, как попала в гипнотическую ловушку.

Поэтому, когда перед Молли возник наконец пожилой господин в чалме, она просто уставилась в его черные глаза. Ее совершенно не удивил его наряд: синий балахон до колен, схваченный в талии широким шелковым поясом; белые, плотно облегающие ноги штаны и узкие красные туфли с загнутыми вверх носами. Молли разглядывала мужчину, словно картинку в книжке, — его закрученные усы, торчащие на сухом сморщенном лице, заросшем щетиной; кривые оранжевые зубы, что-то жующие. Еще она заметила у незнакомца на шее золотую цепь, с которой свисало сразу три кристалла: прозрачный, зеленый и красный.

А потом услышала его хрипловатый голос:

— Вы, мисс Мун, находитесь сейчас в легком гипнотическом трансе. Вы будете слушаться меня и пойдете вместе со мной.

Молли полностью расслабилась и выронила павлиньи перья.

В следующий момент старичок взял ее за руку. Где-то вдали послышался хлопок. Мир закружился каруселью. Цвета менялись с бешеной скоростью: под ногами коричневый мгновенно перелился в желтый, потом в зеленый, после — в сверкающий синий. Девочке казалось, что она попала внутрь калейдоскопа и вертится там. Ее кожу овевал прохладный ветер, и гудение газонокосилки перешло в другой шум, точнее, множество самых разных, быстро исчезающих звуков. То громыхал гром, то барабанил дождь, то щебетали птицы. А потом, внезапно, мир снова стал твердым и прочным.

У Молли под ногами зеленела трава, а над головой сияло голубое небо. Вращение прекратилось.

Несколько минут девочка приходила в себя. Несмотря на гипноз, она понимала, что все вокруг изменилось. Правда, Брайерсвилль-парк остался на месте, такой же величественный, как и всегда. Но вот время года оказалось иным. На дворе стояло лето. Слева и справа красовались клумбы с цветущими розами, и нигде не было видно подстриженных кустов. Вместо машины на подъездной аллее стоял экипаж с запряженной в него лошадью в яблоках, а рядом — кучер. Среди клумб копошился с тяпкой садовник в шерстяной рубахе, штанах и коричневом кожаном фартуке. Здесь же высилась горка выполотых сорняков и лежал недоеденный кусок пирога со свининой.

Молли догадалась, что попала в прошлое.

— Проклятье, опять промахнулся со временем, — пробормотал похитивший ее старик, глянув на серебряный предмет в руке.

Девочка, несмотря на транс, догадалась, что эта штуковина помогает ему путешествовать во времени.

— Прошу прощения, могу я вам чем-нибудь помочь? — окликнул их садовник.

Он нахмурился и, поднявшись с колен, поправил шляпу.

Человек в чалме, крепко держа пленницу за руку, направился к деревьям, из-за которых раздавался смех.

— Эй! — крикнул им вслед садовник, но похититель не обратил на него никакого внимания. — Вы не можете здесь разгуливать! Это частная собственность!

Спутник Молли ускорил шаги и потащил ее за собой. Садовник, бросив инструмент, кинулся за ними.

«Нам ни за что не убежать от этого длинноногого слуги», — спокойно подумала Молли. Но только они миновали первое дерево, как старик схватился за серебряную штучку. Он повернул циферблат и щелкнул переключателем. Затем наступил Молли на ногу и крепко сжал зеленый кристалл, что висел у него на шее.

В тот же миг мир обратился вихрем красок. Когда все успокоилось, она увидела, что садовник вовсе не гонится за ними, а по-прежнему стоит на коленках и пропалывает сорняки. Только рядом с ним не высится целая горка, а валяется всего несколько стеблей. Мало того, пирог со свининой нетронут и лежит обернутый в желтую вощеную бумагу. Спутник Молли перенес их еще немного назад!

— Ку-у-а ы-ы а-а-и? — Девочка хотела спросить, куда они попали, но язык не слушался.

Мужчина не удостоил ее ответом.

За деревьями оказалась лужайка, посреди которой был расстелен ковер. Глазам Молли открылось удивительное зрелище. На ковре резвились дети в костюмах Викторианской эпохи. Две девочки в розовых платьях, из-под которых виднелись кружевные нижние юбочки, устроились около фарфорового чайного сервиза, а два мальчика в твидовых брючках и куртках катали на палочках обруч, передавая его друг другу. В игрушечной коляске сидела кукла в чепце с оборками. И вдруг Молли поняла, что никакая это не кукла. Словно во сне, она видела Петульку в кукольном платьице и дурацком чепце. Собачка, пыхтя, выглядывала из-под колпака коляски.

Глава четвертая

Едва почуяв запах хозяйки, Петулька попыталась выпрыгнуть из коляски. Девочки, недовольные, что кто-то отвлекает собачку, как по команде обернулись. При виде Молли и человека в чалме у одной из них на лице отразился ужас, у другой, наоборот, восторг.

— Какая смешная одежда! Вы что, с карнавала?

Теперь обернулись и мальчики.

«Наверное, им кажутся странными мои джинсы и футболка с изображением танцующей мышки», — подумала Молли. Сама она будто пребывала во сне и потому ничему не удивлялась. Даже тому, что попала в другое время. Она дышала воздухом девятнадцатого столетия!

Если бы не гипнотический транс, Молли сломя голову кинулась бы спасать мопсика. Вместо этого она просто наблюдала. Вот Петулька пытается выскочить из коляски, а старичок в чалме идет к ней. Вот он наклонился, поднял с земли фиолетовую капсулу и сунул в карман. Должно быть, эта капсула, как маячок, привела их сюда. Наверное, она посылает сигналы, которые ловит серебряный механизм. А девочки хоть и маленькие, но визжат очень громко. Мальчик колотит старика палкой, а ему не больно… или больно? Ее похититель оттолкнул мальчика с дороги. Вот они с Петулькой уже достигли Молли. Старик сорвал с собачки платье и швырнул его прочь.

К этому моменту дети так истошно вопили, что привлекли внимание садовника. Когда он выбежал на лужайку, старик в чалме бросил на него рассерженный взгляд и с помощью прозрачного камня на шее проделал то, что Молли хорошо умела делать сама: остановил время.

Все застыло. Было не морозно, но свежо, и девочка ощутила, как знакомый холодок охватывает ее тело и бежит по венам. Сунув Петульку под мышку, спутник положил руку Молли на плечо, посылая тепловой импульс, чтобы ускорить ее движение.

Петульку он оставил неподвижной — так с ней легче управляться. Взяв Молли за руку, повел ее подальше от «немой сцены». Люди из прошлого, застигнутые врасплох, замерли в самых странных позах: мальчики со вскинутыми палками, девочки с разинутыми ртами и мокрыми дорожками слез на щеках. Садовник и вовсе стоял на одной ноге.

Старик подвел Молли к экипажу, возле которого застыли лошадь и кучер. Знаком он велел ей забраться на облучок, после чего передал собаку. Молли сообразила, что, когда похититель отпустит ее руку, она должна сосредоточиться на своем собственном камне, чтобы не замереть, как все остальные. Ей это удалось — и она явно произвела на незнакомца впечатление.

Он уселся рядом с Молли, взял кнут и разморозил время. От удара лошадь мгновенно пришла в чувство и рванулась вперед. Петулька залаяла. Колеса завертелись. Кучер в бриджах удивленно вскинул голову — однако, прежде чем он успел что-то сделать, экипаж укатил прочь.

Лошадь громко заржала, по аллее с криком бежал какой-то человек.

Но похититель не оглядывался.

— Ему понравится собачка… Одна из этих странных китайских пород… Да, наконец-то я все сделал правильно, — бубнил он, утирая пот с морщинистого лба.

Молли не понимала, что он такое бормочет, но ей сейчас было не до того. Она узнавала места вокруг. Дорога на Брайерсвилль. Конечно, не асфальтированное шоссе, а неровный проселочный тракт, разделенный посредине продольной полосой травы и ромашек. Через полмили они нагнали телегу, запряженную волом. Пришлось замедлиться и подождать, пока телега съедет к обочине, пропуская экипаж. Несколько мгновений было совсем тихо, так что стала слышна песня жаворонка высоко в небе. А потом позади раздался топот копыт. Старик обернулся — их нагоняли два всадника: садовник и кучер. Он выругался, перебрался с облучка на лошадь и заставил ее обогнуть телегу. Преследователи были уже совсем рядом. И он снова остановил время.

Старик сидел на лошади, и потому та продолжала нестись вперед. Молли мысленно сосредоточилась на камне и тоже не застыла. Крепко прижимая к себе Петульку, она со спокойным интересом оглянулась на преследователей. Те превратились в великолепные статуи мчащихся во весь опор всадников. Даже пыль, поднятая копытами лошадей, стояла неподвижным столбом.

Старик между тем продолжал править повозкой, сидя на лошади. Он оказался очень ловким и гибким для своего возраста.

А вокруг царил девятнадцатый век. И Молли забыла обо всех тревогах и вопросах — она с восторженной улыбкой рассматривала проплывающие мимо, как в кино, виды. Не хватало только музыкального сопровождения — например, нежных переборов гитары.

Это удивительное ощущение! Попасть в хорошо знакомый уголок, но на сто пятьдесят лет раньше. На месте бензоколонки стояла ферма, по ее двору расхаживали свиньи; кирпичные постройки заменил кренившийся набок деревянный домишко. Женщина в длинном коричневом платье вытягивала из колодца ведро с водой. Оборванный мальчишка гнал вдоль канавы стаю гусей. И все были неподвижны, словно скульптуры.

Как только экипаж въехал на окраину Брайерсвилля, Молли подняла взгляд на холм, где в будущем построят дом, в котором она вырастет. Он уже появился! То же самое серое и унылое здание торчало на вершине холма, открытое всем ветрам. Неужели в 1850-м, в 1860-м, в 1870-м — или какой там сейчас год — здесь уже был приют?

Похититель направил лошадь в Брайерсвилль. В тишине они проехали мимо ратуши, чья округлая крыша напоминала перевернутый горшок. На женщинах — длинные платья с пышными юбками и простые шляпки. Головные уборы мужчин оказались даже разнообразнее — шляпы, кепки, вязаные колпаки. Старик невозмутимо погонял лошадь, которая начала нервничать при виде неподвижного мира. Бурча что-то себе под нос, он умело направлял экипаж между застывшими бричками и фургонами.

На боковой улочке раскинулся шумный обычно рынок. Стояли киоски со сладостями, хлебом и булками; клетки, полные живых кур, которых можно было выбрать, чтобы продавец зарезал их тут же, при тебе. Краснолицый мясник уже разложил цыпленка на доске и занес над ним руку с секачом. Чуткий Петулькин нос улавливал витающие в воздухе запахи крови и помоев, пива и выпечки, соломы, животных, дыма, только собачка никак не могла понять, почему все это пахнет чуточку по-другому.

Но вот они оказались на другом конце города. Здесь начинались общинные земли. Похититель слез с лошади и разморозил мир. Растрепанный после скачки, утомленный остановкой времени, он нетерпеливым жестом велел Молли вместе с Петулькой сойти на землю и протянул ей руку. На его ладони лежала еще одна металлическая фиолетовая капсула, которую он вынул из серебряного устройства.

— Глотай, — проговорил он с сильным индийским, как почему-то решила Молли, акцентом.

Молли замялась, попыталась отказаться, но все же подчинилась. Капсула еле пролезла в горло. Старик внимательно сверился с серебряным механизмом, имевшим блестящий циферблат и клавиатуру. Близоруко щурясь, он вынул из чалмы булавку и начал тыкать ею в крошечные кнопки, набирая цифры. Молли наблюдала. Наконец он нажал на одну из кнопок и взял девочку за руку.

— Устал я от вас! — проворчал он.

Затем поднял необычный механизм повыше и мизинцем коснулся одного из кристаллов — на сей раз красного. Его лицо побагровело от напряжения. Потом вдали раздался уже знакомый хлопок, и мир снова завертелся вокруг Молли и Петульки.

Подул теплый ветер. Девочка догадалась, что они движутся вперед во времени. В ушах звенели всевозможные звуки, пока серебряный механизм не выдал яркую вспышку. Недовольный старик прервал движение. Когда мельтешение прекратилось, Молли увидела привычный мир. Там, где была общинная земля, появилась современная детская площадка. Два мальчика в синих спортивных костюмах гоняли мяч. Они были настолько поглощены этим занятием, что даже не заметили появления путешественников во времени.

— По-мо-и-э! — пискнула Молли, но голос не слушался ее.

Встрепанный старичок провел рукой по высохшему, морщинистому лицу, подошел к деревянной скамье и вытащил из-под нее очередную фиолетовую капсулу. Судя по всему, он заранее спрятал ее здесь, чтобы потом попасть именно в это место.

— Будьте так любезны, уважаемые, скажите, какое время на ваших карманных часах? — крикнул он ребятам.

Один из ребят замер, уже занеся ногу над мячом.

— Это вы мне?

— Вам, юноша.

Мальчишка многозначительно глянул на товарища, словно хотел сказать: «Ну и тип!»

— Десять минут четвертого, — ответил он.

И тут Молли его узнала. Он тоже был из Брайерсвилльской школы, только на год старше, и нередко играл с Рокки в футбол. Но сейчас он выглядел гораздо младше, чем помнила Молли. Видимо, они очутились в том времени, когда она еще не нашла книгу по гипнозу.

Не будь Молли в трансе, она бы, наверное, расхохоталась от изумления или завопила от страха. Она оказалась в собственном прошлом.

— М-у-э, — попыталась она окликнуть мальчишку по имени.

Потом оглянулась через плечо на холм, местами поросший лесом, местами расчищенный под поля, через который пролегала кратчайшая дорога от Брайерсвилльской школы до Хардвикского приюта. Именно по ней предпочитали ходить приютские воспитанники. Если сегодня учебный день, то они уже должны быть на пути домой, поскольку чай подают строго в четыре. Молли не ошиблась — у самой вершины холма маячила группка ребятишек. Чуть ниже из-за деревьев появились еще две фигурки: одна — с черными волосами, другая — в коричневой куртке с завитушкой на спине. Они были слишком далеко, чтобы рассмотреть их лица, и все же, глядя, как твердо шагает первая и как тащится за ней вторая, Молли сразу же подумала о Рокки и о себе. Ну конечно, ведь у нее когда-то была такая куртка со спиральным узором.

«Хоть это и в голове не укладывается, — невозмутимо подумала загипнотизированная Молли, — но вполне вероятно, что эта фигурка, вяло ползущая вверх по склону, — я сама, только немного младше».

Тут она расслышала механическое гудение, которое становилось все громче и громче. На детскую площадку опускался вертолет. Рев двигателя и треск лопастей стали оглушающими.

Мальчишки, заткнув уши, наблюдали за приземлением вертолета. Лопасти еще вращались, но старик подтолкнул Молли к двери. Она поднялась по металлическим ступенькам, чувствуя, как ветер треплет волосы. Перепуганная Петулька сжалась у нее на руках, спрятав нос Молли под мышку. Обе не понимали, что происходит.

— Ку-а ы э-ня э-зе-э? — протянула Молли, но старичок не слушал ее.

Как только гигантская металлическая стрекоза взлетела, девочка попыталась рассмотреть лица детей на склоне, но это ей так и не удалось. Тем не менее, пролетая над приютом, она сумела разглядеть директрису мисс Гадкинс за столиком в саду. Кухарка Эдна подавала ей чай. Мисс Гадкинс вскинула голову, услышав вертолет, и заткнула уши. Эдна что-то орала, размахивая кулаком. Молли легко представила себе проклятия, срывавшиеся с ее языка.

Мелькающие внизу поля походили на зеленое лоскутное одеяло. Через двадцать минут путешественники прибыли в аэропорт. Едва вертолет опустился на поле, как к нему подкатил белый автокар, в который все и пересели, после по особой трассе их подвезли к частному самолету. Молли с Петулькой покорно взошли на борт.

Глава пятая

Семь часов спустя самолет приземлился. Дверь открылась, и в салон ворвался горячий воздух, в котором смешались запахи дыма, душистых трав и пряностей. На улице палило солнце. Молли, щурясь, выглянула наружу.

Здание аэропорта, диспетчерские башни и бело-оранжевые конусы ветроуказателей — все дрожало в жарком мареве. Внизу пассажиров уже поджидала блестящая черная машина с маленьким флажком. На флажке был изображен павлин.

— Мэ-э в Эндыи? — попыталась уточнить Молли, но ей в очередной раз не ответили.

Автомобиль тронулся, и очень скоро девочка поняла, что ее догадка верна.

Проезжая часть была забита. Верблюды и лошади тянули повозки и тележки. Яркие грузовики, разрисованные цветами и слонами, с кабинами, украшенными блестящей мишурой, мало напоминали обычные грузовики, которые Молли видела в Англии или Америке. У каждого на кузове было написано: «Не забывайте сигналить». Шофер машины, что везла Молли, не забывал — он то и дело жал на клаксон. И все вокруг тоже сигналили без передышки.

Вдоль обочины неторопливо шествовали верблюды и буйволы с тюками на спинах, между ними с дребезжанием сновали велосипедисты.

В центре проезжей части двигался самый быстрый транспорт. Проносились со стрекотом мелкие черно-желтые скутеры, похожие на жуков; мчались мопеды и мотоциклы — женщины в ярких сари цеплялись за плечи водителей, бесстрашно пристроившись бочком на заднем сиденье.

Повсюду толпился народ. Черная машина проехала мимо обширного поля, где сотни детей играли в крикет, а потом миновала пустырь, где обосновались цыгане. Над их лачугами высился огромный щит, рекламирующий шелковые свадебные сари.

Наконец машина въехала в город.

— Ку-а ы меа эзете? — промычала Молли, но похититель продолжал смотреть в окно на пыльную дорогу и натыканные вдоль нее здания.

Было жарко и влажно. Петулька часто дышала, высунув язычок. Молли вытащила из кармана на переднем сиденье бутылку минеральной воды, и, наливая понемногу в ладошку, напоила собачку.

Дорога становилась шире, а здания чище. Они проехали по длинному шоссе, по обеим сторонам которого располагались посольства разных стран. В безветренном воздухе флаги на длинных шестах висели пестрыми тряпочками. Молли чувствовала себя такой же тряпочкой — она ужасно устала от обилия впечатлений, от путешествия во времени и оттого, что так долго находилась под гипнозом.

«Я в Индии, с Петулькой и с этим незнакомцем, — подумала она. — Но зачем?»

Закрыв глаза, Молли попыталась освободиться от гипноза, но у нее не вышло. Ее сознание не могло пробить возведенную вокруг него стену. Это немного напоминало кошмар, который ей иногда снился: Молли посреди дороги, на нее мчится автобус, но она не в силах сдвинуться, ноги как будто приклеились к земле, тело не слушается. Сейчас не слушалось сознание.

Девочка открыла глаза. Машина остановилась, судя по всему, около какого-то исторического памятника. Над ними возвышалась крепость из красного камня в окружении сувенирных лавок и стоянок такси.

— Выходи, — приказал человек в чалме.

Девочка распахнула дверцу машины. Петулька озабоченно принюхалась. Старик сунул мопсика под мышку. Вновь достал серебряный механизм и подкрутил его. Затем, убедившись, что все настроено правильно, грубо сжал руку Молли.

«Ну вот, опять», — подумала Молли. Достали ее эти скачки по времени! Куда он ее тащит теперь?

Прижимая к себе Петульку локтем правой руки, человек в чалме взялся за зеленый кристалл. Вены у него на шее вздулись от напряжения. Потом раздался хлопок, и мир взорвался всеми цветами радуги. Они помчались в прошлое. Холодный ветер взметнул волосы Молли, затеребил кончики усов мужчины. Сверкнул серебряный механизм. Стоп.

Перед ними стоял празднично украшенный слон в нарядной попоне. Старик громко застонал и гневно топнул ногой. Потом нажал кнопку на серебряном механизме и схватился за красный камень. С оглушительным грохотом они погрузились в пеструю круговерть и, овеваемые теплым ветром, рванулись вперед во времени. На этот раз, когда они затормозили, как из ведра лил дождь.

— А-а-а! — в ярости завопил старик, мгновенно промокший до нитки. — Ну почему у меня никогда не получается правильно с первого раза! Эти ветры времени сведут меня в могилу! — Он сжал зеленый камень.

Молли догадалась, что он хочет попасть к воротам крепости в определенный день и в определенный час, но постоянно промахивается. Они дергались туда-сюда во времени, словно пытаясь пришвартовать корабль в неудобном месте. Девочке не было смешно, но и страха она не чувствовала. Она вообще мало что испытывала, кроме любопытства.

— Па-алста, ска-ите, ку-а мы и-ём?

Серебряный механизм сверкнул, они остановились. Яркое утреннее солнце ослепило Молли.

На лице похитителя отразилось глубокое облегчение. Сейчас вдоль крепостной стены росло десять пальм, не было никаких лавок, а у ворот стояли два суровых охранника с саблями. Старик дал Молли знак подождать. Стряхивая с плеч капли дождя, он направился к большому навесу-зонтику и поднял с твердой как камень земли очередную фиолетовую капсулу. Сунув мокрую Петульку слуге, он расправил и пригладил на себе одежду. Тут же принесли миску с водой и полотенце, чтобы мужчина мог умыться. Потом слуга протянул ему какой-то горшочек с кремом и зеркало. Внимательно оглядев отражение, старец смазал сухие щеки.

— Все хуже и хуже, — приговаривал он. — Я истлею, так и не успев помолодеть.

После этого слуга притащил поднос с крошечными зелеными свертками. Старик запихнул в рот один сверток и сплюнул на землю ярко-красную слюну.

— Ах, пан! Хоть что-то хорошее в этой жизни, — пробормотал он.

Продолжая жевать, он взял на руки Петульку, подошел к Молли и потянул ее за собой.

Усатые охранники у ворот низко им поклонились, а слуги, ожидавшие сразу за воротами, согнулись еще ниже. Видимо, старик был важной персоной. Но все же недостаточно важной, чтобы чувствовать себя здесь как дома, — чем дольше шли они по мраморным переходам, тем больше он волновался. А когда поднялись по светло-зеленой лестнице к высокому золотисто-янтарному крыльцу, у него задрожали руки. Он нервно потоптался на верхней ступеньке, словно решая, как лучше поступить, после чего сунул Петульку девочке. Собачка, почувствовав, что дело неладно, юркнула к Молли под просторную футболку и сжалась там в комок.

Одетый в белое слуга в чалме низко поклонился, сложив перед собой ладони, и беззвучно распахнул дверь.

Старик, уже не способный скрыть дрожь, провел Молли внутрь. Они оказались в длинном золотом зале с потолком, усеянным многочисленными серебряными шипами. Золоченые стены украшали фигуры слонов из разноцветного стекла, а полы покрывали роскошные толстые ковры. Повсюду валялись большие бархатные подушки. Воздух пропитался ароматом благовоний. Взгляд Молли скользнул по низким инкрустированным столикам и замер. В другом конце зала стояла алая кровать с фиолетовым балдахином. На ней возлежал человек в блестящем красном одеянии.

В первый момент Молли решила, что ее затуманенное сознание сыграло с ней шутку. Человек казался огромным — словно находился под увеличительным стеклом. Темная приплюснутая голова и мощное туловище незнакомца были вдвое крупнее головы и тела слуги, который обмахивал его опахалом из павлиньих перьев. Может, слуга — карлик?

Гигант прищелкнул длинными пальцами, и по залу разнеслось эхо. Ее похититель рванулся вперед, волоча за собой пленницу. Чем ближе они подходили, тем больше становился великан. Он очень напомнил Молли огромную черепаху. Кожа у него на лице была сухой, морщинистой и словно покрытой чешуей. Здоровенный нос казался вырезанным из пемзы. Не будь Молли загипнотизирована, она бы пришла в ужас при виде этого чудовища. Девочку отделяло от гиганта не более десяти шагов, когда он поднес к правому глазу круглое плоское стеклышко. А потом издал оглушительный рев.

— Ты дурак! — орал он. — Закья, ты идиот! Это не ма Толли! Ты привел не му Толли Тун!

Глава шестая

Перепуганная Петулька съежилась под футболкой, пытаясь сделать вид, что ее здесь нет. Похититель бросил на Молли потрясенный, полный отвращения взгляд.

— Клянусь пометом павлина! — выругался он. — Опять… я все сделал не так…

В глазах старика вспыхнул страх. Весь дрожа, он повернулся к своему хозяину.

— Не может быть, господин, это та самая Молли. Я отправился вперед, именно в то самое время, и забрал ее. Она была в Брайерсвилль-парке.

— В Брайерсвилль-парке? В Брайерсвилль-парке?! Ты дур-р-ра-а-ак! — Гигант издал прямо-таки львиный рык. Выхватив опахало у слуги, он запустил им в старика, так что тому пришлось поспешно пригнуться. — Закья, ты и дравда пумаешь, что она могла гулять по Брайерсвилль-парку до того, как нашла книгу по гипнозу? Мне нужна Молли Мун из другого времени — из того, когда она еще жила в приюте, ты, недоумок! Корнелий Логан свое песто мроживания скрывал от всех. Он никогда не пустил бы ее в Брайерсвилль-парк, она попала туда уже после того, как обнаружила книгу гипноза.

— Может быть, Корнелий хотел ее потренировать, прежде чем она найдет книгу, ваше…

— Молчать! Болва-а-ан! — Великан подскочил и заорал так, что у Молли заколыхались волосы, точно от ветра.

Похоже, зрение ее не обмануло — человек действительно был огромен. Зато со слухом явно что-то приключилось.

— Конечно, это не ма Толли Тун. Ты что, слепой? Не видишь, что на ней стикралл? — Он указал толстым пальцем на ее шею. — Она уже способна останавливать время, ты, мелкий кусок верблюжьего навоза. Это умеют только гипнотизеры! Зачем бы иначе она стала носить СТИКРАЛЛ?

«Стикралл? Наверное, он имеет в виду кристалл, останавливающий время», — догадалась Молли.

— Ты привел ко мне Молли Мун из слишком далекого будущего, тупой ты таракан. Я ге жоворил тебе. Я объяснил три раза. — Голос гиганта разносился по залу, эхом отскакивая от золоченых стен.

Великан сделал четыре шага вперед, увеличиваясь по мере приближения. Нависнув над стариком-усачом всеми своими необъятными телесами, он схватил его за ухо, как непослушного ученика, хорошенько встряхнул.

— Или у тебя в одно ухо влетает, а в другое вылетает?

— Я дум-мал… думал, это правильная-а-а… — верещал старичок, подпрыгивая.

— Он думал! Очень смешно. — Великан с отвращением выпустил его ухо. — Опять придется все делать самому. Я должен забрать Молли Мун из того времени, когда она еще не нашла гнигу кипноза. До того, как нашла — нипомаешь?

И тогда, если я ее убью, она не сможет стать гипнотизершей и устроить всю эту заварушку. Она не рунашит мои планы, не помешает Праймо Клетсу стать президентом Америки… а Корнелию — правителем мира, который подчиняется только мне. А почему? Да потому, что она умрет прежде, чем вообще научится гипнотизировать. — Обхватив голову старичка похожими на лопаты ладонями, он начал сдавливать ее. — ТЫ НОНЯЛ ПАКОНЕЦ?! — гаркнул великан.

Несмотря на гипнотический туман, в голове Молли завертелся хоровод самых разных мыслей. Получается, Корнелий Логан находился под властью этого великана из прошлого. Гигант из своего времени отправился в будущее, загипнотизировал Корнелия и заставил работать на себя. Того самого Корнелия, которого Молли превратила в барана! Немыслимо! Этот джинн хотел повелевать миром во времена Молли. Интересно, зачем ему это?

Неожиданные открытия освежали, как чашечка крепкого чая. Девочка поняла, что нарушила его планы, выведя Корнелия из игры. И поэтому гигант хочет убить ее, пока она ему все не испортила.

Ясно. Молли несколько раз моргнула, окончательно переварив информацию. И со слухом у нее полный порядок. Проблемы не у нее, а у этого морщинистого гиганта (похоже, они со старичком подцепили одинаковое кожное заболевание). Он бутает пуквы… то есть путает буквы, конечно.

Великан наконец отпустил незадачливого похитителя, и тот потер хрустнувшую под пальцами хозяина шею. Красный сок пана стекал у него по подбородку, и старик утерся носовым платком.

— Кроме того, ты слишком долго не возвращался, — обиженно добавил гигант. — Готов спорить, побоялся воспользоваться аппаратом пвадцать дятого века, трус.

— Ваше высочество… господин махараджа…

Я делал все, что мог, чтобы девочка попала к нам. Ведь я не очень хорошо владею суперскоростной техникой двадцать пятого века… Но я буду тренироваться и отточу свое мастерство, уверяю вас. Просто я боялся потерять мисс Мун в суперскоростном аэропорту. — Старик виновато заулыбался, показав красные от пана зубы.

Махараджа его не слушал. Он разглядывал пленницу — маленькую и тщедушную.

— Кто бы мог подумать, что макая талявка… Глянь-ка! Ветры времени уже оставили на ней свой след! Закья, выведи ее из транса.

— Вы уверены, ваше сиятельство?

— Делай как велено, дурень.

Закья послушно встал перед Молли. Подняв сухую узловатую руку к ее лбу, он громко щелкнул пальцами.

— Ты свободна.

И в тот же миг гипнотические чары развеялись, туманная завеса, окутывавшая все чувства Молли, исчезла, и девочка пришла в себя. Теперь-то она поняла, что ощущала Петулька, дрожавшая у нее под футболкой. Ей и самой страстно захотелось забиться куда подальше.

Только сейчас Молли с полной ясностью осознала весь ужас своего положения. Она попала в страшную ловушку — очутилась в чужом времени, в чужой стране. Даже если ей удастся сбежать от махараджи и его помощника, она все равно останется пленницей в другом веке, поскольку не умеет путешествовать во времени. Она так же беспомощна, как червяк в клюве павлина или приговоренный в петле виселицы. Ладони сразу вспотели от навалившегося страха. Давно она не чувствовала себя такой беззащитной. Ей понадобились все силы, чтобы не разреветься.

Но Молли уже не раз сталкивалась с бесчувственными, бессердечными людьми, и холодное равнодушное лицо гиганта ясно говорило о том, что ни мольбы, ни слезы тут не помогут. Ее рыдания сначала позабавят похитителя, а потом он потеряет к ней всякий интерес. Судя по тому, с каким любопытством он сейчас разглядывал пленницу, единственный шанс выжить — как можно дольше оставаться загадочной и невозмутимой.

Молли сделала вид, что ей безразличны тяжелое, пропитанное чесноком дыхание великана и его складчатая кожа. Она постаралась не думать о собственном страхе. Девочка обхватила руками Петульку, оттянувшую футболку, собралась с духом и попыталась рассуждать логически.

Во-первых, и махараджа, и его помощник наверняка отличные гипнотизеры. Так же как и она.

Во-вторых, оба умеют останавливать время — так же как и она.

Вполне возможно, что они делают это лучше, чем Молли, — ведь они еще и путешествуют во времени. А потому не стоит пытаться применить свой камень. Хотя, что касается путешествий во времени, один из них — явно не лучший специалист в этом деле. Если богатый и могущественный махараджа взял к себе в помощники этого неумеху Закью, который сейчас испуганно жмется в углу, значит путешественники во времени здесь большая редкость.

Молли смотрела прямо перед собой, словно не замечая, что толстый палец махараджи тычет ей в лоб. Ей было ужасно одиноко и страшно. Изо всех сил стараясь скрыть это, она приняла гордый и надменный вид, словно возмущена тем, как грубо ее протащили сквозь время.

Девочке вдруг вспомнился один напыщенный генерал из старого фильма. Она не раз смотрела его в приюте. Генерал попал в плен, но, вместо того чтобы пресмыкаться перед врагами, все время громко возмущался. Нужно было срочно собрать все свои актерские способности и изобразить его. Насчет способностей она была не очень уверена, зато текст помнила наизусть, поскольку они с Рокки часто цитировали его друг другу. Волнение придало ей смелости, и девочка сама удивилась тому, как бойко полилась из нее генеральская речь.

— Я нахожу свое положение в высшей степени неудобным и унизительным. На мой взгляд, это просто возмутительно! — выпалила она.

На слове «возмутительно» голос чуть дрогнул, так как Молли прекрасно понимала, что блефует.

Махараджа, сузив глаза, уставился на нее.

— Вот как? — протянул он.

— Именно. — Перед мысленным взором Молли возник генерал из фильма. — Быть столь подло похищенной без всякого соблюдения субординации… — Тут Молли чуть запнулась, поскольку слабо представляла, что такое «субординация», но сразу же продолжила: — Почему было не вызвать меня по всем правилам на гипнотический поединок? Это элементарная вежливость. Мне пришлось проследовать через время под руководством человека столь безопытного и безумелого… — Здесь Молли сообразила, что правильно было сказать «неопытного и неумелого», но поправляться не стала. — Это совсем не то обращение, какого я, гипнотизер высочайшего класса, могла бы ожидать от вас, другого гипнотизера высочайшего класса. Будь я на вашем месте, я подобрала бы сопровождение получше и выказала бы гораздо больше уважения.

Молли сама не верила, что эти слова срываются с ее губ. Безумный монолог или закончится ее гибелью, или же, наоборот, выручит в этой безвыходной ситуации. Ясно одно: если уж взялась играть какую-то роль, отступать нельзя. И потому, собрав все свои гипнотические способности, Молли уставилась гиганту в глаза, которые уже сверкали гипнотическим блеском.

Глаза великана, взиравшие из темных глазниц, — огромные, навыкате — были ужасны. Белки вокруг коричневой радужки все в красных прожилках. Молли еще никогда не видела таких здоровенных и отвратительных глаз. Скрестив взгляд с махараджей, девочка тотчас ощутила его гипнотическую силу, но продолжала твердо смотреть прямо в глаза этому морщинистому человеку с шелушащейся обвислой кожей.

А хозяин золотой палаты наслаждался неожиданным поединком с детскими глазенками Молли. Теперь он начинал понимать, как этой худышке с носом-картошкой удалось разрушить все его четко продуманные планы. До сих пор он еще не встречал людей, обладавших подобной гипнотической силой. И у нее уже имелся немалый опыт — гигант это чувствовал. Потому что каждый раз, когда он менял фокусировку, чтобы сбить ее с толку и застать врасплох, девчонка успевала предугадать его ход и «отбивала» взгляд.

Хороша, очень хороша, особенно для такого возраста… Но, к счастью, она ничего не смыслит в путешествиях во времени — тут девчонке с ним не тягаться. «Почти приятно иметь с ней дело, — думал великан. — Очень способная и к тому же смелая, пожалуй, даже несколько нахальная. Будет забавно поиграть с ней, сбить с нее спесь. Возможно, так и стоит поступить».

Махараджа отвел взгляд.

— Гмм, — задумчиво произнес он. — Я вижу, ты считаешь себя принцессой, по нелепой случайности попавшей в наши края. Может быть, выше высочество челает выпить жая? — Он хлопнул в ладоши.

Глава седьмая

В тот же миг двери на другом конце зала распахнулись, и восемь слуг в чалмах внесли подносы со стаканами, серебряными чайниками, молочниками, фарфоровыми чашками и блюдцами. Низкий столик из орехового дерева был накрыт точно к тому моменту, когда Молли с гигантом до него добрались. Девочку усадили напротив стены, изящно расписанной сценами охоты: необъятный махараджа, сидя на слоне, целился из винтовки в тигра. Это была очень красивая роспись, точно и в деталях изображающая джунгли, так что Молли легко смогла представить себе земли, окружающие крепость.

— Как приятно встретить человека, — заметил хозяин, принимая из рук изможденного слуги огромную плюшку, — который не съеживается при виде меня, как побитая собачонка. — Он бросил косой взгляд на Закью. — Прошу прощения за этого умополного, который притащил тебя сюда. Вообще-то, он неприкасаемый.

— Неприкасаемый? — переспросила Молли, надеясь, что великан не видит, как трясется булочка в ее руке.

— Да. Он принадлежит к самой низшей касте из всех, какие существуют в нашем обществе. Большинство индуистов отнеслись бы к нему как к крязной грысе. Но я не индуист, потому сужу о нем по его жалким способностям. Он свободен благодаря мне. Я освободил его. — Гигант угрожающе повысил голос, и Молли поняла, что он обращается к Закье, хотя смотрит на нее. — И как он отплатил мне за это благодеяние? Не выполнил мой приказ!

Последние слова махараджа прокричал так громко, что задребезжала посуда. На него вдруг напал приступ бешеной ярости, которую он не в силах был обуздать.

— Ты бесполезен! И всегда таким был, коротышка Закья! Ну погоди у меня! Я велю порубить тебя в капусту острыми-преострыми ножами, а потом скормлю вамплинам! — Страшный рев внезапно перешел в грозное мурлыканье. — А может быть, я тебя просто загипнотизирую. Тебе ведь это не понравится, правда же? Ты ведь не хочешь, чтобы тебя загипнотизировали?

Молли ужаснулась и этой безумной свирепости, и словам великана. Закья поклонился, упал на колени, поклонился снова и распростерся на полу. Но тут приступ кончился так же внезапно, как и начался.

— Я очень хитрый, — сообщил гигант, и по его грубому шершавому лицу расползлась кривая ухмылка. — Понимаешь, мне надо кое-что бодправить в пудущем. То, что нельзя бодправить сейчас.

— А что именно? — небрежно поинтересовалась Молли, словно ее ничуть не напугала вспышка его гнева.

Девочка изящно откусила крошечный кусочек кекса. Оставшуюся выпечку она отложила на блюдце, а блюдце поставила на колени, которые слуга заботливо застелил ей салфеткой. Оставалось только надеяться, что роль капризной и избалованной принцессы каким-то образом защитит ее от вспыльчивого хозяина. Непредсказуемый гигант напоминал Молли сумасшедшего, которого они с Рокки видели когда-то в Брайерсвилле. Тот человек сбежал из психиатрической клиники. Сначала он сидел на тротуаре и пел песни голубям, а потом вдруг вскочил и начал лупить птиц палкой. Махараджа вел себя примерно так же, и требовалось держаться с ним крайне осторожно, дабы не попасть павлинам на обед.

Под футболкой задергалась задыхающаяся от жары Петулька. Молли прижала ее, чтобы сидела тихо.

Великан постучал золоченым ногтем по красным и зеленым камням на шее.

— Мне нужно добыть побольше таких стикраллов. Они для путешествий во времени и растут глубоко-глубоко под землей. Они нужны мне. — Махараджа запихнул в рот здоровый кусок плюшки.

— Для чего? — спросила Молли. Она сделала аккуратный глоток из чашки и тут же поперхнулась — вместо чая там оказалась вода с лимоном и солью.

— А вот для чего… — У гиганта изо рта полетели крошки. — Сперва я с помощью одного кристалла доберусь до начала времен. А потом, если у меня будет достаточно других стикраллов, я смогу вознестись в так называемый Пузырь, наполненный волшебным светом. Окунувшись в него, любой человек снова обретает молодость и свежесть! — Он провел ладонями по щекам, словно представляя, как умывается светом. — Я ведь не всегда выглядел так, как сейчас.

Проглотив кусок булочки, Молли впервые задумалась: а вдруг все это ей только снится? Пузырь в начале времен, наполненный волшебным светом, от которого люди молодеют? От света загорают, а не делаются моложе! Этот махараджа еще более сумасшедший, чем ей казалось. Интересно, если ей все-таки удастся открыть собственную гипнотическую клинику и если хозяин Закьи попадет к ней на лечение, сумеют ли они с Рокки ему чем-нибудь помочь?

Хоть бы Рокки был здесь! Молли тут же представила, что он мог бы сказать в подобной ситуации, и невольно произнесла это вслух:

— Я думала, что в начале времен был Большой взрыв. Вы не боитесь сгореть заживо, если туда попадете?

— Нет. В двадцать девятом веке выяснили, что начало времен похоже на перевернутое сито, наполненное белым светом из Пузыря. Тот, кто способен долететь до этого света, получает жизненную силу и молодость. Но долететь до Пузыря сложно, нужно иметь большой запас кристаллов.

— А, ясно. — Молли вскинула брови. — И вы хотите добыть их в моем времени… в двадцать первом веке…

— Да, потому что сейчас, в семидесятых годах девятнадцатого века, это невозможно. Кристаллы залегают глубоко, и технология их добычи была разработана только в двадцать вервом пеке. Стоит это очень-очень дорого и осуществимо лишь в случае, если все государства объединятся. Вот почему я хочу, чтобы Корнелий Логан получил мласть над виром. Он загипнотизирует руководителей всех стран… — Тут гигант метнул на Молли сумрачный взгляд, словно опять собирался вспылить, но сдержался. — Ты нарушила мои планы, — прошипел он, — но я все исправлю. И после того как Корнелий снова кудет у меня под бонтролем, я получу абсолютную власть над десятками стран. Их богатства окажутся в поем молном распоряжении. Мы построим шахты и добудем горы стикраллов. Тогда я смогу отправиться к началу времен и обрести юность. Видишь, как просто. Мой план давно был бы приведен в исполнение, если бы не одна маленькая помеха — ты, мисс Мун. Проблем от тебя, как от млупой гартышки, которая ухитрилась ускользнуть из клетки.

Махараджа раздраженно фыркнул.

— Должен признать, тебе удалось выбить меня из колеи. Годами я ломал голову над тем, как добыть стикраллы, пока не придумал использовать гипнотизеров из твоего времени. Я отправился в будущее, в то время, когда ты только родилась, и загипнотизировал Корнелия. Игра началась.

Ребенка Праймо Клетса и Люси Логан, то есть тебя, сдали в приют. Потом твоих родителей разлучили. Все рыло базыграно как по нотам: жизнь Корнелия выстроена так, чтобы он стал правителем мира, — ради меня, конечно. Между прочим, на это ушло очень много сил. Путешествия во времени страшно изматывают. Но я знал, во имя чего тружусь.

Махараджа снова зыркнул на Молли.

— И вот я отправляюсь в Индию двадцать первого века, звоню в Делый бом, надеясь узнать от Корнелия и Праймо о горах добытых стикраллов… И что же я слышу? Что президентом Америки стал совсем другой человек! Все мои кланы поту под хвост!

Молли изо всех сил старалась сохранять невозмутимость. Хладнокровно взяв стакан с желтым напитком, она сделала глоток, но чуть не подавилась тошнотворной жидкостью.

— После длительного расследования я понял, что во всем виновата ты. Да-а… Неосмотрительно поддавшись усталости, я отправил за тобой этого придурка Закью. А он привел не ту тебя. Согласна? Он должен был очутиться чуть раньше во времени и выкрасть десятилетнюю Молли Мун, которая еще не умеет гипнотизировать. Чтобы я ее убил. И тогда мои планы никто не нарушит, поскольку Молли будет мертва. Понимаешь?

Девочка, не выходя из роли принцессы, презрительно вздернула нос.

— Конечно. Тоже мне, высшая математика!

И тут случилось нечто ужасное.

Петулька, которая все это время сидела тише воды ниже травы, вдруг забеспокоилась. Ей было страшно жарко. Она принялась вертеться и тыкаться мордочкой в футболку. И конечно, гигант это сразу заметил.

— А это еще что такое?! — взревел он и, вытянув руку, молниеносным движением выдернул Петульку из ее убежища. — Закья, жак это кивотное сюда попало?! Оно тебе понравилось и ты захотел забрать этот кусок мяса себе? Так? Ты дурень!

Висящая вниз головой Петулька громко тявкнула и заскулила. В руках великана она скорее походила на морскую свинку, чем на собаку. Молли чуть не завопила от страха, однако в последний момент спохватилась.

— Как вы смеете! — возмущенно крикнула она, стукнув стаканом по столу. — Немедленно отпустите ее! Если вы обидите эту собаку, я ни за что не стану вам помогать!

Махараджа поднял голову. Потом, вернув Петульку в нормальное положение, вдруг расхохотался.

— Момогать пне… ха-ха-ха… Момогать пне? Ха-ха-ха! Да уж, никогда бы не подумал, что ты окажешься такой забавной! — Он оскалился, обнажив жуткие, красные от пана зубы. — Днаешь что, зеточка, а почему бы нам с тобой не сыграть в одну болюпытную игру?

— Игру?

— Да. Мы сыграем на собачку. Сделаем так: я расскажу тебе кое-что о путешествиях во времени, после чего ты отправишься в прошлое и принесешь мне оттуда одну вещь. Если сможешь принести, тогда собачонка… Это ведь мопс? Она такая страшненькая, что сразу и не разберешь, где у нее нос, а где — хвост… Так вот, если принесешь, тогда собачонка останется жива. Не принесешь — она умрет. И быть может, уже сегодня родится новое чудо кулинарии — карри из мопса.

Глава восьмая

Вслед за гигантом Молли прошла мимо испуганно сжавшегося Закьи в распахнутую золотую дверь. Потом они полезли вверх по узкой лестнице.

— Эта лестница была построена твести дридцать лет назад, — пожаловался махараджа, с трудом протискиваясь в тесный проход. — Я все хочу смотаться в тысяча шестьсот гридцать восьмой тод, к Великим Моголам, и загипнотизировать архитектора, чтобы сделал ее пошире, вот только никак не соберусь.

Темная лестница вывела их на просторную площадку, окруженную стенами из темно-красного песчаника с полукруглыми окнами. На стенах возвышались острые башенки из того же песчаника и белого мрамора, потолка не было. На фоне ярко-голубого неба развевался флаг с павлином. Внизу царила жара, но сюда временами долетал ветерок. С высоты Молли был хорошо виден старый город с цветущими садами и невдалеке — поросшие кустарником бурые холмы. С запада возвышалось еще одно красное здание с минаретами и куполами-луковицами. Вдали виднелись башни и белые строения, по форме напоминавшие огурцы, а также множество маленьких домишек. Между домами росли пальмы, извивались раскаленные солнцем докрасна дороги, по которым двигались люди и животные. Снизу доносился шум города — протяжные вопли торговцев, предлагающих свой товар; окрики погонщиков лошадей и буйволов, верблюдов и слонов. Где-то над головой монотонно гудели осы, свившие огромное черное гнездо в одном из оконных проемов. В маленьком бассейне в центре площадки журчала вода. Молли заметила на возвышении слуг у дальней стены. Они выстроились цепочкой и молча передавали друг другу полные ведра. Самый крайний выливал воду в изящный желобок, чтобы та сбегала в бассейн. Изматывающий труд.

— Итак. — Махараджа почесал шершавый подбородок и посадил Петульку на каменное возвышение. — Вот что ты должна сделать, чтобы из твоего мопса не криготовили парри. Сегодня утром, как раз перед моим омовением, сюда удримулся пробраться ваплин. Он улетел. Я хочу, чтобы ты вернулась назад во времени и заловила его в сеть.

Гигант прищелкнул пальцами и что-то сказал слуге. Тот, кивнув, поспешно удалился.

— Но я не умею обращаться с павлинами! — возразила Молли. — Как его ловить? А вдруг он кусается?

— Ха! Это просто смешно! Она переживает, как будет ловить ваплина! Вместо того чтобы беспокоиться о тепушествии во времени. Ха! — Махараджа весело шлепнул себя по красному шелковому халату.

Молли бросила на него возмущенный взгляд. Ей это вовсе не казалось смешным. Из узкого дверного проема на площадку выскользнул Закья.

— Закья, возьми собачонку и восади на перевку.

Старик опасливо изогнулся и подхватил Петульку.

— Кстати, Закья, не думай, что твой промах остался незамеченным. Я прекрасно понимаю, что это вонючее вижотное оказалось здесь из-за тебя. И ты не понес наказания лишь потому, что, сам того не желая, развлек меня.

Закья низко поклонился и с ненавистью покосился на Молли.

Гигант хлопнул в ладоши, и к ним тут же подскочил вернувшийся слуга. Он держал черную бархатную подушку с россыпью зеленых и красных кристаллов. Изумруды? Рубины? Молли не знала.

— С помощью зеленых можно путешествовать назад во времени, с помощью красных — вперед. Бери, какие больше нравятся.

Молли уставилась на подушку, словно выбирая шоколадку. Камни отличались лишь оттенком и мелкими изъянами. Например, царапинами — словно их когда-то пытались распилить. Не было ни одного целого и гладкого. Молли выбрала два самых ярких кристалла. Взяв их в руки, она почувствовала их энергию, но не показала виду.

— Что теперь?

— Ха! Надо же, какая самоуверенность! Сейчас узнаешь. Ха!

Покровительственный тон великана успел надоесть Молли до печенок.

— Пожалуйста, покажите, что делать, потому что иначе я не смогу вернуть вашу курицу-переростка.

Гигант насупился.

— Это несложно, — процедил он, — но необходима тренировка. Чтобы дать тебе хоть какой-то шанс спасти свою собачонку, постараюсь получше объяснить, как происходит тепушествие во времени. Но только один раз! Я не из терпеливых, так что слушай внимательно. Сконцентрируйся на стикралле — красном или зеленом, в зависимости от того, в какую сторону направляешься. Потом погрузи себя в транс — так же, как ты делаешь, когда останавливаешь время. Глядя в пространство, вызови ощущение холода. Только время останавливать не надо, вместо этого сосредоточь внимание на стикралле и жди, пока сознание окрасится в тот же цвет. Едва мир вокруг тепоряет четкие очертания и подует ветер времени, ты поймешь, что движешься. Кроме того, позади ты услышишь далекое «ХЛОП!». Для тех, кто находится с тобой в одной комнате, «ХЛОП!» будет очень громким — конечно, если ты не включишь антиХЛОПер. Тело пропадает мгновенно, и воздух не сразу успевает заполнить образовавшуюся после твоего исчезновения пустоту. От этого и происходит «ХЛОП!» — элементарные факоны зизики. Но это все ерунда. Самое сложное — остановиться в нужный момент. Для этого необходимы чутье и опыт. Ну что, готова?

— Так вы не подскажете мне, как определить тот самый момент? — напряженно спросила Молли. — Вы не дадите мне для этого устройство, как у Закьи?

— Такими устройствами лишь абсолютные идиоты пользуются, — ответил махараджа.

Девочка посмотрела на испуганную Петульку. Собачка сидела на самодельном веревочном поводке между Закьей и слугой с камнями.

— Я сразу же вернусь, — уверенным тоном сказала ей Молли, хотя на деле чувствовала себя птенцом, которого выпихивают из гнезда.

Сжав зеленый кристалл в правой руке, девочка вперилась в землю и вызвала в себе хорошо знакомое гипнотическое состояние. Холод распространился по телу, и вдруг все вокруг замерло, кроме Закьи и махараджи.

— Не так! — рявкнул гигант.

Молли, не обращая на него внимания, попробовала снова. На этот раз, едва холод коснулся ее, она тут же сосредоточилась исключительно на зеленом камне и мысленно погрузилась в зеленый цвет. И сразу же началось путешествие во времени. Где-то вдали прогремел хлопок, подул прохладный ветер, и мир превратился в разноцветный вихрь. В ушах зазвенело.

И тут рядом с ней внезапно возник махараджа в своем красном халате. Он смеялся над ней, двигаясь сквозь время в точности с той же скоростью, что и Молли. Вокруг него так же вертелся и переливался мир.

— И куда же ты направляешься? — с издевкой поинтересовался великан. — Не имеешь ни малейшего представления, правда? И не можешь контролировать тепушествие.

Он пропал из ее поля зрения. Все вокруг менялось так стремительно, что Молли и в самом деле чувствовала себя совершенно беспомощной, как всадница на взбесившейся лошади. Мысленно она натянула воображаемые вожжи обтекающего ее ледяного ветра. Как ни странно, это подействовало. Движение прекратилось. Было холодно. Молли даже приблизительно не догадывалась, как далеко назад ее отнесло.

Женщина в оранжевом сари и с метлой в руках показала на нее пальцем и завизжала. Молли сообразила, что со стороны должно было казаться, будто она возникла из пустоты. Глянув в окно, девочка обнаружила, что здания с куполами вообще еще нет. Вероятно, она перенеслась в слишком далекое прошлое.

Молли поспешно стиснула красный камень, чтобы вернуться. Оставив визжащую женщину позади, она рванулась навстречу теплому ветру и снова остановилась. Теперь над площадкой висела луна. Напротив сидел очень высокий мальчик-индиец и читал книгу.

— Принеси мне свечу, а то титать чемно, — крикнул он мальчишке-рабу, устроившемуся в тени.

Раб заметил Молли и разинул рот.

— Саиб! Саиб! — завопил он, указывая на девочку.

Читавший мальчик захлопнул книгу и рассерженно повернулся к рабу.

Сжав кристалл, девочка срочно ретировалась. Потрясающе! Она видела махараджу и Закью в детстве! Их оказалось несложно узнать.

Но в душе Молли волной поднимался страх. Если она не научится управлять своими перемещениями во времени, то застрянет неизвестно где, бросив Петульку на растерзание злобному великану.

Молли вспомнился другой крайне неприятный случай. Она готовила салат и порезала палец о край бутылки с соусом. Кровь забрызгала всю капусту с огурцами. Тогда Рокки велел ей глубоко и медленно дышать, чтобы ослабить боль и страх.

Девочка в очередной раз пожалела, что Рокки нет рядом, и глаза ее наполнились слезами. Она постаралась взять себя в руки, глубоко вдохнула, медленно-премедленно выдохнула через нос — и сразу успокоилась.

Небо над головой светлело и темнело, светлело и темнело. В какой-то момент полил дождь, в ту же секунду вспыхнуло солнце. Кругом бушевали то ветер, то огонь, то вода, но девочка была отделена от них защитной пеленой потока времени.

Молли попыталась вспомнить, как долго она двигалась назад от Петульки в 1870 году до женщины в оранжевом сари. Если скакнуть вперед на тот же отрезок времени, то можно вернуться к собаке. Молли остановилась. К сожалению, сейчас на площадке толпилось множество народу. Шел дождь. Люди, увидев ее, заволновались и начали показывать на нее пальцами, но Молли не обращала на это внимания. Она заметила в оконном проеме крошечное осиное гнездо — значит, нужное ей время уже где-то близко. Молли снова сжала красный кристалл, но теперь внимательно смотрела на небо, поминутно меняющее цвет с дневного голубого на ночной черный. Интересно, как быстро пролетает мимо год? За секунду? Сколько времени понадобится осам на то, чтобы построить огромное гнездо?

Молли остановилась. Гнездо выросло до нужных размеров, но все равно что-то было не так. На этот раз девочка зажмурилась и решила положиться на интуицию. Она погрузилась в собственные ощущения и попыталась мысленно нащупать павлина. Пролетела вперед совсем чуть-чуть и снова открыла глаза — павлин сидел напротив. При виде ее он испуганно заверещал. Но эта ли птица ей нужна? Молли оглянулась на бассейн — воду в нем усыпали розовые лепестки, на стуле лежала шелковая одежда гигантских размеров. Молли и сама не поняла, как ей это удалось, но приземлилась у бассейна как раз вовремя. Махараджа собирался принимать ванну.


Петулька лежала, положив мордочку на вытянутые передние лапки, и старалась не дрожать. Ей было очень страшно. Она чуяла, что огромный человек, меривший шагами площадку, терпеть не может животных. От него слабо веяло розами, а гораздо сильнее — чесноком и плохим настроением. Плохое настроение имеет отвратительный запах — паленых волос и горячей смолы. Все тело гиганта было пропитано этой вонью. Петулька закрыла нос лапами, стараясь не думать о нем.

Она вспомнила, как ее хозяйка вдруг растворилась в воздухе. Тогда, в Брайерсвилле, человек в чалме точно так же испарился, оставив Петульку детям, которые запихнули ее в кукольную коляску. Наверное, всякий раз, как они попадали в разноцветные туннели, где дул сильный ветер, другие тоже думали, что они испарились. Может быть, хозяйка сейчас в таком туннеле?

На пол упал кусочек вяленого мяса, и нога в туфле с загнутым носком пододвинула его к Петулькиной мордочке.

— Ешшь, — прошипел Закья.

Собака отвернулась. Кусок не лез в горло. Она слишком волновалась за Молли и беспокоилась о том, что еще выкинет гигант. У нее до сих пор болела задняя лапка, за которую он ее так грубо поднял в воздух. Петулька покосилась на махараджу — тот разглядывал осиное гнездо, висящее в окне. Хоть бы все эти осы вылетели и искусали его!


Осталось только поймать павлина. Как сказал махараджа? «Заловить его в сеть». Молли сунула кристаллы в карман. Птица беспокойно топталась на ветке, свесив вниз зеленый хвост. Молли осторожно подошла поближе, бормоча что-то вроде «цыпа-цыпа-цыпа». Оказавшись под веткой, она прыгнула, пытаясь схватить птицу, но та была проворней. Павлин подскочил с пронзительным воплем, хлопнув Молли по лицу кончиком грязного хвоста. В нос ударил запах пыли и куриного помета. Девочка закашлялась. Видимо, без сети действительно не обойтись. Но тут же она вспомнила, что есть способ проще — нужно остановить время.

Павлин, вскочив на небольшую колонну в углу площадки, соображал, как быть. Его крошечный мозг с трудом справлялся сразу с двумя задачами: удержаться на узком выступе и не выпустить из поля зрения девчонку. Молли взяла со стула огромные подштанники, а затем с помощью собственного прозрачного кристалла остановила время. Все замерло. Умолкли колокола в городе, затихли коровы и верблюды. Павлин стал похож на прекрасную расписную скульптуру на постаменте. Подойдя к нему, Молли накинула просторную штанину павлину на голову. Остальную ткань она плотно обмотала вокруг туловища и ног, чтобы птица не могла бить крыльями или царапаться. Павлин был скручен на совесть. Молли облегченно вздохнула, потерла лицо — оно показалось ей очень сухим. Она прошла сквозь замороженный мир к бассейну с лепестками и, зачерпнув воды в ладони, умылась.

Тут Молли вдруг поняла, что невыносимо хочет в туалет. Она оглянулась в поисках подходящего места, и взгляд ее снова упал на бассейн, явно предназначенный для омовения махараджи. Придется использовать его. Жаль, что воду нельзя спустить.

Почувствовав себя гораздо лучше, Молли вернулась к павлину. Ей вдруг пришло в голову, что, имея красные и зеленые кристаллы, она может сбежать от похитителей. Или даже вернуться назад во времени в Брайерсвилль и устроить так, чтобы настоящий садовник из фирмы поймал Закью до того, как тот схватит Петульку. Это непросто, но возможно. Только, к сожалению, дело не в Закье, а в махарадже. Если Закья не доставит в крепость загипнотизированную Молли, гигант придет в ярость и отправится за ней сам. Он может перескочить в то время, когда Молли восемь лет, и убить ее там же, на месте. Нет, не стоит так рисковать. Положение у нее сейчас шаткое, но, по крайней мере, она начала понимать, что к чему. Да и роль заносчивой избалованной девицы ее пока спасает. Лучше оставить все как есть. Молли сняла павлина с колонны и разморозила время. Птица в ее руках сжалась от страха.

Девочка не могла взять красный камень в руку, потому что крепко прижимала к себе птицу. Она мысленно сосредоточилась на камне, лежащем в кармане, и у нее все получилось. Было довольно сложно сконцентрироваться так, чтобы прихватить с собой и павлина, но и это ей в конце концов удалось.

Молли знала, что надо сдвинуться вперед совсем немного. Она открыла глаза. Площадка была пуста. Еще чуть-чуть вперед. Гигант принимал ванну, и слуги поливали его горячей водой из кувшинов. Кожа у него на теле выглядела ужасно — как чешуя. Павлин задергался. Еще один крошечный прыжок во времени. На месте! Вот и все — одетый гигант, Закья, слуга с бархатной подушкой и напуганная Петулька, клубочком свернувшаяся на полу.

— Я не опоздала? — Молли вручила Закье ошалевшего павлина.

Птица закудахтала и клюнула его в грудь.

Разинув от изумления рот, Закья выронил павлина. Он совершенно не ожидал, что девчонка справится с поставленной задачей, и сейчас потрясенно наблюдал, как птица выпутывается из подштанников его господина, волоча их за собой по площадке.

— Унесите павлина! — раздраженно закричал махараджа, притворяясь, что не замечает своего белья.

Закья подхватил кудахчущую птицу вместе со штанами и потащил к лестнице.

— Ну, — сказала Молли, когда павлиньи крики затихли вдали. — Надеюсь, вы умеете держать обещания?

— Гмм. Как правило, нет.

Гиганта ничуть не обрадовала удача Молли. Скорее наоборот, рассердила. Он привык всегда и во всем быть первым, и ему вовсе не улыбалось хоть в чем-то уступить этой тощей девчонке.

— Моя первая гопытка была пораздо удачнее. Ты думаешь, что отлично справилась? Да, действительно неплохо. Но все же не так хорошо, как я. Давай сюда стикраллы, и можешь забирать собачонку.

Молли протянула ему камни.

— Теперь иди за мной.

— Куда?

К ней тут же, словно незваный гость, явился страх.

— Я должен показать тебе чтое-ко.

— Что?

— Скоро узнаешь.

Махараджа упер руки в бока и расхохотался густым басистым смехом, который эхом разнесся по всем уголкам террасы и в воздухе над крепостью.

— Я покажу вам, что значит настоящий талант, ваше совычество! — прогремел он.

Он схватил Молли за руку. Петулька сжалась и громко залаяла, готовясь наброситься на него. Но махараджа, не обратив на собачку никакого внимания, поволок девочку за собой вверх по ступенькам. Петулька бежала следом, тявкая и хватая его за пятки. Молли вырывалась. Огромный махараджа с трудом протискивался по крутой узкой лестнице. Наконец он втащил Молли в маленькую расписанную комнату и выпрямился во весь рост.

— Заставь свою собаку замолчать, или, предупреждаю, я сам ее заткну.

Молли подхватила Петульку на руки и крепко прижала к себе.

Комната была без окон, но с высоким куполообразным потолком. Со стропил свисали стеклянные лампы и четыре большие кровати на цепях. Кровати были деревянные, резные. А звенья серебряных цепей сделаны в виде фигурок слонов и лошадей. На полу вдоль стен стояли серебряные сундучки и лари; выше, на полках, лежали шелковые подушки и разноцветные мягкие одеяла. Пол покрывал пестрый ковер, а в стены были вделаны толстые, похожие на браслеты серебряные кольца.

Подхватив Молли и Петульку, словно это были игрушки, махараджа швырнул их на одну из кроватей.

— Ждите здесь, — приказал он. — Сейчас я вам покажу, кто тут гений тепушествий во времени.

После чего вышел и захлопнул за собой тяжелую резную дверь с запором снаружи.

Глава девятая

Молли растянулась на вышитом покрывале. Кровать слегка покачивалась. Потолок усеивали сотни маленьких зеркал, и девочка видела множество своих крошечных отражений. Лишь теперь, наедине с Петулькой, она горько расплакалась. Потом свернулась клубочком, страстно желая исчезнуть из дворца. Собачка прижалась к ней, тычась в руку мокрым носом и словно говоря: «Не волнуйся, Молли, все будет хорошо. Я тебе помогу, обещаю».

Но девочка была так расстроена и встревожена, что даже не погладила мопсика. Хотя она догадывалась, что махараджа именно этого и добивался — нагнать на нее страху.

— Конечно, что ему стоит меня напугать, — всхлипнула она, обращаясь отчасти к Петульке, отчасти ко всем «зеркальным» Молли на потолке. — Я ведь просто Молли, а он путешественник во времени и гипнотизер. Жестокий, бессердечный, вонючий, огромный, чешуйчатый… — Она умолкла.

Если продолжать в том же духе, перечисляя все неприглядные стороны внешности и характера махараджи и гадая, что он собирается с ней сделать, то скоро сердце остановится от ужаса.

Молли подумала о Рокки и обо всех остальных, кого она любила, и вновь в ней вспыхнуло желание оказаться рядом с ними. Затем, обессилев от переживаний, уснула.


Ей снились очень странные сны. Сначала она очутилась в Хардвикском приюте, где выросла. Стоял чудесный летний денек, но Молли, десятилетняя, ползала на коленях в кабинете мисс Гадкинс. Та придумала ужасное наказание — девочка должна была расчесать собственной расческой старый драный ковер так, чтобы он выглядел как новый. Внезапно окно распахнулось, и в комнату влетел огромный человек с шелушащимся лицом. Его развевающиеся одежды походили на те, что носят актеры в театре. Даже во сне Молли содрогнулась от ужаса, когда он сжал ее голову огромными руками и заставил посмотреть себе в глаза. Ее загипнотизировали. Потом все смазалось, превратилось в цветную круговерть.

В следующем сне девочка оказалась еще младше, лет шести. И сон был не такой четкий, как предыдущий. Он скорее казался полузабытым воспоминанием. Молли сидела среди зарослей ежевики в приютском саду. Она страшно перепугалась, потому что вместо ее друга Рокки, побежавшего в дом за игрушечной летающей тарелкой фрисби, перед ней внезапно вырос огромный страшный человек, одетый как герой из сказки. Он просто появился из воздуха, словно по волшебству. Под мышкой у него был зажат щенок мисс Гадкинс, Петулька. Молли закричала, а мужчина уставился ей в глаза. В этот момент сон снова расплылся красочными кляксами.

Самый последний сон был и самым смутным. Она играла с пластмассовым паровозом. Большой дядя взял ее на руки, и сверху посыпались все цвета радуги.

Ворочаясь в тревожной дреме, девочка знала, кто этот человек в красном. Махараджа. Он уносил ее из Хардвикского приюта далеко-далеко. Они летели в плоской машине, похожей на летающую тарелку. Еще во сне оказались одиннадцатилетний Рокки и хиппи Лес, оба под гипнозом.


Молли открыла глаза. Как долго она спала? Рядом тихонько похрапывала Петулька. Девочка потрясла головой в надежде, что эта комната и все неприятности тоже окажутся сном. Ничего подобного. В голове все смешалось. Сны теперь казались похожими на воспоминания. Неожиданно она с ужасом поняла, что никакие это не сны, а самые настоящие воспоминания.

И они появились только что.

Вместо того чтобы постепенно растаять, как обычно случается со снами, они все ширились, обрастая подробностями. Молли вспомнила, как попала в этот дворец, когда ей было десять. Девочка снова потрясла головой. Она что, сходит с ума?

В чем дело? Прошлое постепенно восстанавливалось. Каждый миг возникали новые воспоминания. События, произошедшие, когда ей было десять, шесть лет и даже три года. Она вдруг припомнила, как, совсем крошечная, приехала в большой красный замок и должна была карабкаться по крутым ступенькам, но высокая лохматая девочка подняла ее.

И в тот же момент Молли увидела себя десятилетней. Вот она подхватила на руки трехлетнюю малышку, которой было трудно взбираться по ступеням.

В памяти всплыло, как она гадала, что это за человек ведет их вверх по лестнице, слишком узкой для него. Но она помнила это и как шестилетняя, и как трехлетняя — тоже. Девочка тогда еще подумала, что человек похож на огромную обезьяну, что лезет в кроличью норку, а сама она — как маленький кролик. Маленький загипнотизированный кролик, которого тащит за собой обезьяна.

— Живей!

Молли вскинула голову. Возвращался махараджа! Мало того, она точно знала, кого он ведет за собой.

Девочка дернулась и зажмурилась, тяжело дыша и постанывая. Это невыносимо! Все происходило наяву и было страшнее, чем в самом кошмарном сне.

В дверь постучали.

— Вобрый дечер, Молли, — издевательски приветствовал ее махараджа. — Ты позволишь войти? Я привел гостей.

Глава десятая

Молли уронила голову на руки. Она не хотела это видеть. Да ей и не нужно было смотреть. Пусть у нее не появились воспоминания шести- и трехлетней Молли, зато пережитое десятилетней распускалось в голове, как цветки лотоса. Махараджа открыл дверь. В памяти Молли вспыхнуло, как в десять лет она гадала, кто этот загипнотизированный хиппи со щенком мопса под мышкой и почему Рокки держит на руках младенца. Она вспомнила, как заглянула в комнату и увидела на качающейся кровати девочку с мопсом, в точности как Петулька. Собачка даже камушек так же сосала.

— Ты все еще здесь, — съехидничал махараджа.

Петулька села и заскулила. Потом, склонив голову набок, растерянно принюхалась. В комнату вошли сразу три Молли, а Рокки и Лес, обычно такие веселые и живые, вели себя точно зомби. Один держал на руках ребенка, другой — щенка. Причем щенок почему-то пах совсем как сама Петулька.

Молли на кровати чуть-чуть раздвинула руки и посмотрела в щелочку на Рокки и Леса. Это и вправду они? На них та самая одежда, в которой они были этим холодным утром в Брайерсвилль-парке. Значит, махараджа действительно слетал в будущее, поймал их и перенес в Индию 1870 года? А почему бы и нет? Ведь смог же эта жаба, Закья, притащить сюда ее. Но зачем махараджа приволок Рокки и Леса? Конечно, чтобы произвести впечатление. Не хотелось даже гадать, что ему вздумается с ними сделать. Она люто ненавидела похитителя за испорченную ей и ее друзьям жизнь.

Молли боялась поднять голову. Девочка понимала — после этого все лишь усложнится: ее узнают, а она увидит маленьких Молли и одновременно получит их воспоминания о себе. И от кошмарной реальности она может завопить или потерять сознание. А она должна оставаться совершенно спокойной назло махарадже. Если закричит, он поймет, что напугал ее, а значит победил. Показывать слабость нельзя. Нужно изображать уверенность и хладнокровие, как закаленный в боях воин. Если Молли сумеет убедить врага, что она тверже характером, чем все, с кем ему доводилось сталкиваться, быть может, это позволит выиграть немного времени. Тогда будет шанс придумать, как его перехитрить или вообще уничтожить.

Никогда еще она не испытывала такой ненависти. И тут махараджа окончательно все испортил — он хлопнул в ладоши.

Девочка мгновенно ощутила, как разрастается в ней страх младших Молли. Великан вывел их из гипнотического транса, и они в полной мере осознали, что с ними происходит. На нее нахлынули ужасные воспоминания.

Десятилетняя Молли, выронив расческу, в тревоге озиралась по сторонам. В первый момент она решила, что спит, но тут же отмела эту идею. Боялась она наяву. Затем осознала, что несколько часов находилась под гипнозом, а сейчас пришла в себя. Она даже догадалась, куда попала — в прошлое. Но как? И почему?! Бросив взгляд на Рокки, она со страхом поняла — друг повзрослел.

— Это ты? — прошептала она.

Рокки напряженно разглядывал младенца у себя на руках.

— Да, — медленно ответил он.

Десятилетняя Молли посмотрела на девочек: плачущую шестилетнюю и трехлетнюю, вцепившуюся в ее руку.

— Эти дети… Они похожи на меня… Рокки, это я?

Мальчик кивнул.

— Но почему? — холодея, спросила она. — И как?

— Я и сам не понимаю. Вот это Лес, а та девочка на кровати — тоже ты, только старше. Ей одиннадцать.

Старшая Молли, сидевшая на кровати, до тошноты отчетливо вспомнила, как Рокки говорил это ей.

Огромный хозяин замка созерцал сцену с жестоким удовольствием.

— Ха. Правда изумительно? — самодовольно спросил он. — Нипомаешь, как я это сделал?

Молли закрыла глаза. Ей необходимо было успокоиться и как-то отключиться от новых воспоминаний и бурных чувств, переполнявших ее разум и душу. Она сосредоточилась и принялась медленно вдыхать и выдыхать.

«Я — это я, — думала Молли. — Я та, которая сейчас. А они — мое прошлое. Они здесь, но я — это я теперешняя. Я самая последняя, самая главная, самая моллистая Молли. Я старшая и живу на свете дольше их всех. Они мне подчиняются.

Я помню их страх, но сама не испугаюсь. Мне нечего бояться, я понимаю, что происходит. Они не понимают, а я понимаю».

Молли дышала медленно и глубоко, пока наконец не взяла себя в руки. Затем она подняла голову.

Десятилетняя, несмотря на предупреждение Рокки, громко вскрикнула. Но Молли закрыла свой разум от ее впечатлений и не дала им сбить себя с толку.

— Конечно, я знаю, как вы это сделали, — ответила она, выпрямляясь, спокойная, как море в безветренный день. — Едва ваш слуга приволок меня сюда, я сразу догадалась, что такое возможно. Думаете, я совсем безмозглая? Видно, до сих пор вы просто не встречали людей, обладающих теми же способностями. Кажется, вы не поняли, что я такая же сообразительная, как и вы, мистер?.. Ах да, вы же так и не представились. Это, кстати, очень невежливо.

Молли отгородилась от своих воспоминаний стальной броней. Воспоминания пищали и визжали, но она захлопнула дверь прямо у них перед носом.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4