Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Диверсант (Хирургический удар - 3)

ModernLib.Net / Детективы / Эхерн Джерри / Диверсант (Хирургический удар - 3) - Чтение (стр. 8)
Автор: Эхерн Джерри
Жанр: Детективы

 

 


      В стоящем рядом автобусе Эйб расслышал всхлипывания и плач детей.
      Если кто-то из бандитов повернется, его сразу заметят. Но ему уже было наплевать на это.
      Девушка лежала в снегу, раскинув руки и ноги. Мертвая, в этом не приходилось сомневаться.
      Кросс выдернул нож из тела поверженного врага, пригнулся и беззвучно метнулся влево, к автобусу.
      Внезапно он услышал громкий женский крик:
      - Оставьте детей в покос! Негодяи! Будьте вы прокляты!
      В автобус запрыгнул человек с автоматом. Эйб на мгновение замер, но тут же кинулся за ним. Бандиты отвернулись от автобуса, вскидывая оружие, но тут оттуда, откуда донесся крик, ударила автоматная очередь, и один из них упал замертво.
      Между Кроссом и дверью автобуса остался один человек, который пока не догадывался о присутствии совсем рядом еще одного противника. Он на бегу всадил нож ему в горло и, не оборачиваясь, устремился внутрь. Ступеньки...
      - Эйб! - закричала в эту секунду Джилл, узнав его.
      Кросс в последний момент повернулся и успел увидеть ее лицо и развевающийся шарф, делающий ее похожей на Айседору Дункан. И в эту секунду залпом ударили автоматные очереди...
      В автобусе было темно. Пронзительно кричали дети. Бандит поднимал автомат, готовясь стрелять.
      Эйб кинулся на него, тот резко развернулся навстречу и нажал на спусковой крючок. Кросс почувствовал обжигающую боль в животе, но рука с зажатым в ней боевым ножом автоматически ударила снизу вверх, попав противнику между ног. Тот взвыл, выронил автомат, схватился обеими руками за пах, из которого хлестала кровь, и медленно опустился на пол.
      Эйб не стал выдергивать нож, а прижал руки к животу и ощутил что-то скользкое и липкое.
      Вокруг пронзительно кричали дети.
      Он повернулся к выходу из автобуса и только теперь вспомнил, что у него на плече висит автомат. Но когда он потянулся, чтобы сдернуть его, то почувствовал, что то скользкое и липкое, что он придерживает одной рукой выскальзывает из живота.
      Ступеньки...
      На первой же из них он споткнулся и скатился на снег, который покрылся вокруг него брызгами крови.
      В двух десятках шагов от него лежала мертвая Джилл Бейтс.
      Недалеко от нее валялись трупы еще трех террористов.
      - Молодец, Джилл, - прошептал Кросс.
      Он перекатился и открыл огонь из автомата, методично расстреливая разбегающихся бандитов. Эйб перестал стрелять и вдруг услышал в наступившей тишине:
      - Ты кто?
      Он поднял голову. Рядом с ним стоял человек с пистолетом.
      - Эйб. А ты?
      - Гюнтер Ран. Ты только что оказал мне неоценимую услугу. А я ломал себе голову, как от них от всех избавиться. А ты и эта сука решили все проблемы без меня.
      - Но это не все, - с трудом улыбнулся Кросс. - Я знаю то, чего не знаешь ты.
      Ран опустил пистолет и засмеялся.
      - Знаю. Ты хочешь сказать, что твои ребята окружили долину?
      - Нет. Говори, ты же вес равно умираешь.
      - Да, я умираю...
      - И что же это такое, что ты знаешь, а я - нет? - снова засмеялся Гюнтер.
      Эйб поднял ствол автомата и нажал на спусковой крючок.
      - То, что у меня не кончились патроны, сука, - прохрипел он под грохот выстрелов.
      Ран без крика упал навзничь.
      Кросс выронил автомат.
      "Все-таки не надо было так ругаться в присутствии детей", - подумал он, закрывая глаза.
      Глава 38
      Левая рука Аргуса была на перевязи, но, за исключением этого, выглядел великолепно.
      Дарвин Хьюз откинулся в кресле. В фойе гостиницы было полно людей и ему стоило немалых трудов удерживать от посяганий свободное кресло для Аргуса, который опоздал на десять минут.
      - Извини за задержку. А мы не могли встретиться где-то в другом месте?
      - Только не у тебя!
      - Ты хочешь сказать, что эта гостиница принадлежит тебе? - усмехнулся Аргус.
      - Нет, но мне принадлежит пистолет, который лежит у меня в кармане.
      И Дарвин поправил полу плаща, под которой находился курносый "Спешл" тридцать восьмого калибра.
      - Пистолет.
      - Ну да. Это знаешь, такая штука, из которой - бах, бах - и нет человека.
      - Но ведь эта штука наделает очень много шума.
      - Да, но ты его уже не услышишь.
      - Ладно, - вздохнул Аргус. - Давай ближе к делу. Ты же знаешь, все было не так просто. Меня ранили, - показал он на руку.
      - Бедный ребенок!
      - Послушай, я ценю то, что сделали эти ребята....
      - Кросс и Бэбкок? Как у них дела?
      - Живы. С Бэбкоком все в порядке, теперь ему нужен только отдых. Хорошо, что мы сразу напали на ваш след в горах.
      - Да, но мы уже и сами выходили оттуда. Как Кросс?
      - Его состояние похуже. Кишки ему заправили назад, теперь врачи заняты тем, что пытаются заставить их работать. А ты куда исчез?
      - Тот человек в костюме, который появился после того, как я попал в долину, из которой спасли детей, рассуждал о том, что знает, как одним махом решить навсегда все проблемы. Я и подумал, что буду только мешать.
      - Послушай, Дарвин...
      - Что, Роберт?
      - Не слушай ты этих умников, у которых всегда есть один способ для решения всех проблем. Я сказал тому, в костюме, все, что думаю по этому поводу. Ответь лучше, когда ты уже будешь верить мне?
      - А ты мне? Жаль, что ты ничего не знал о Ларрейби и Джилл Бейтс.
      Аргус прокашлялся.
      - Да, сказать правду, не знал. А умник в костюме знал. Они думали, что это выведет их на след бриллиантов, которые разыскиваются правительством еще со времен войны. Чушь собачья. Ил надо было рассказать нам об этом.
      - Вот именно.
      - Ну ладно, что будем делать дальше? Мы ведь по-прежнему в одной команде? - спросил Аргус.
      - Не знаю, - тихо ответил Хьюз.
      Необходимо было еще согласие Люиса Бэбкока и Эйба Кросса...
      Кросс оказался храбрецом и, что самое главное, сделал все, что от него требовалось, сам едва не погибнув при этом. То же можно сказать и о Люисе Бэбкоке.
      - Посмотрим генерал, - добавил Дарвин, посмотрел на Аргуса и улыбнулся.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8