Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Они называют меня наемником (№13) - Слуги дьявола

ModernLib.Net / Боевики / Эхерн Джерри / Слуги дьявола - Чтение (стр. 2)
Автор: Эхерн Джерри
Жанр: Боевики
Серия: Они называют меня наемником

 

 


— Ты не рад, милый? — спросила она медовым голосом.

— Безумно рад, дорогая, — простонал Фрост, раскачиваясь из стороны в сторону.

Глава четвертая

Фрост припарковал взятый напрокат автомобиль между пикапом с подставкой для ружей — на которой сейчас были только зонтик и удочка — и старым “фольксвагеном”.

— Где это мы? — спросила Бесс.

— В полуквартале от дома Уэллса, — важно ответил капитан. — Не волнуйся, я хорошо изучил план города.

— Я поверю тебе только тогда, когда своими глазами увижу его дом, — безапелляционно заявила женщина.

— Фома неверующий, как сказал бы твой друг проповедник. — Фрост вылез из машины, запер дверцу, обошел автомобиль и протянул руку, чтобы помочь Бесс. — Сейчас ты убедишься. Дом Уэллса должен быть… О, Боже!

— Что там? — с тревогой спросила женщина.

— Посмотри! — капитан показал на современное трехэтажное здание, возвышавшееся в конце квартала.

Из верхних окон вырывались языки пламени, крыша в некоторых местах тоже была объята огнем.

— Это же дом профессора Уэллса! — воскликнула Бесс, выскакивая из машины. — Я видела его фотографии. Фрост задумчиво покачал головой.

— Быстро вызови пожарных и полицию, — распорядился он и бросился бежать по направлению к горящему зданию.

Еще когда они ехали сюда, у него было какое-то неприятное тревожное чувство оттого, что им предстоит встреча с поклонниками магии, а вот теперь еще этот огонь…

Он добежал до невысокого белого забора, окружавшего дом, игнорируя калитку, одним махом перепрыгнул через него и помчался к самому зданию прямо по ухоженному зеленому газону. Теперь он слышал, как гудит и клокочет пламя, пожар разгорался все сильнее.

Фрост словно птица взлетел по ступенькам крыльца, толчком распахнул застекленную дверь и остановился перед второй, массивной, деревянной. Эта была заперта, в чем капитан и убедился, подергав за ручку. Он быстро огляделся, а потом выхватил из кобуры браунинг, отошел на пару шагов, прицелился и трижды нажал на спуск.

Каким бы крепким ни был этот замок, он не смог устоять против ударов пуль калибра девять миллиметров — полетели щепки, и дверь распахнулась. Фрост сунул оружие за пояс, под жилет, и бросился к лестнице, видневшейся в дальнем конце обширного холла. Тут было уже полно дыма, который густым облаком оседал сверху. Слышался громкий треск горящего дерева и еще какие-то непонятные звуки.

Фрост взбежал по ступенькам лестницы на второй этаж. Здесь дыма было еще больше; капитан почувствовал, как начинает слезиться его единственный глаз, в горле запершило, легкие настоятельно требовали кислорода. Фрост тяжело закашлялся, раздумывая, стоит ли двигаться дальше, и в этот момент его ушей достиг чей-то крик.

Наверняка это кричал мужчина, но в голосе слышалось такое отчаяние и ужас, что капитана передернуло. Он поднял голову, оценивая обстановку, но дым наверху был настолько густой, что Фрост не мог видеть дальше нескольких футов.

Он опустился на колени, пригнул голову к полу и попытался разглядеть что-то, пользуясь тем, что дымовая завеса еще не опустилась полностью. Капитан увидел длинный полутемный коридор, уходивший в глубь второго этажа, и открытую дверь с правой стороны. Ее уже вовсю облизывали языки пламени. Снова раздался крик, но теперь Фрост уже знал, откуда он доносится.

Капитан несколько раз глубоко вдохнул, держа губы у самого пола, а потом вскочил на ноги и бросился по коридору. У открытой двери он едва не упал, схватился за стену рукой и тут же отдернул ее с гримасой боли — камень уже успел раскалиться.

Фрост вновь опустился на колени и попытался разглядеть, что же находится перед ним. Он увидел уходящие вверх ступеньки винтовой лестницы, которая вела, судя по всему — в мансарду под крышу. Снова послышался крик. Капитан выругался сквозь зубы, выдохнул, вдохнул как можно глубже, поднялся на ноги и устремился вперед.

Слезы катились из его глаза сплошным потоком, легкие болели, голова начинала кружиться, но Фрост упрямо взбирался по ступенькам винтовой лестницы. Внезапно где-то над ним раздался какой-то странный свистящий звук. Фрост успел поднять голову и увидел, как из облака дыма появляется блестящее лезвие и стремительно движется прямо к его горлу.

Капитан отшатнулся, и клинок мелькнул возле его лица. Наемник стремительно прыгнул вперед и схватился руками за что-то черное, с чем — казалось — лезвие составляло одно целое. Это был рукав какого-то балахона, Фрост моментально отыскал скрытое под ним запястье человека и повернул его. Клинок выпал из пальцев нападавшего.

Фрост дернул противника на себя, вырывая того из дымовой завесы, и вот перед ним появился черный капюшон, ужасное черное лицо под ним и тело, облаченное в широкий просторный балахон. Опять же черный. Капитан с силой ударил кулаком по этому чудовищному лицу и понял, что нападавший просто был в противогазе.

Человек отчаянно дернулся, пытаясь вырваться из захвата, но Фрост левой рукой сорвал с его лица противогаз, а правой выхватил пистолет и рукояткой нанес удар по переносице противника. Потом еще один и еще… Мужчина обмяк, из носа хлынула кровь, ноги подогнулись, и он рухнул на пол. Его глаза закатились под лоб — пустые, остекленевшие, мертвые.

Противогаз был новенький, армейского образца. Фрост быстро натянул его на собственную голову и осторожно вдохнул. Воздух был тяжелый, несвежий, с неприятным запахом, но — пригодный для дыхания. Капитан вновь бросился вверх по ступенькам.

Вскоре он услышал негромкие шаги, с трудом различимые из-за гудения пламени и треска горящих балок. Очки противогаза защищали его глаз от воздействия дыма, но зато видимость теперь уменьшилась буквально до пары шагов. Сжимая браунинг в правой руке, капитан продолжал подъем, держась поближе к стене, насколько это позволял бьющий от нее жар.

Внезапно он замер. Сверху на него двигались две черные фигуры в таких же капюшонах и балахонах, как и те, что были на мужчине, которого Фрост только что убил. Капитан прижался спиной к стене и вытянул вперед руку с пистолетом.

— С дороги, ублюдки! — проорал он сквозь маску противогаза глухим страшным голосом.

Одна из фигур в черном бросилась на него, прыгая через ступеньки. Фрост дважды выстрелил почти в упор, и тело нападавшего безвольно повалилось на него. Капитан с силой оттолкнул труп, и тот с грохотом покатился по ступенькам вниз, но и сам Фрост не удержал равновесия, взмахнул руками, браунинг вырвался из его пальцев и упал на ступеньки где-то за спиной капитана. А между тем второй противник уже приближался, держа в руке перед собой длинный изогнутый меч. Его одетая в черную перчатку ладонь крепко сжимала рукоять необычного оружия.

Фрост крепче уперся ногами в ступеньку и быстрым движением вытащил острый блестящий нож морского пехотинца.

— Ну, иди сюда, клоун хренов! — крикнул он.

Мужчина в балахоне взмахнул мечом, Фрост отскочил назад, выбросив перед собой руку с ножом. Лезвие свистнуло у его лица, а нога капитана внезапно наступила на какой-то предмет и столкнула его по ступенькам вниз. В следующий миг Фрост понял, что это был его пистолет.

А тем временем противник вновь принял боевую стойку и явно готовился повторить удар. Более того — за его спиной появилась еще одна фигура в черном балахоне и с мечом в руках. Фрост выругался сквозь зубы и присел, чтобы лучше видеть. И в этот момент первый мужчина перешел в атаку, устремившись вниз по ступенькам и выставив клинок вперед.

Фрост ловко увернулся, сила инерции понесла противника дальше, а капитан поймал его правую руку под свою левую и с силой ударил по ней ножом, рассекая кожу, связки и мышцы. Меч вывалился из пальцев мужчины, в этот момент Фрост ударил его коленом в пах, а нож по самую рукоятку вонзил в закрытую черной тканью шею.

Оттолкнув мертвое тело в сторону, капитан спустился еще на пару ступенек вниз, ибо второй противник уже готовился к нападению. Он с яростным рычанием устремился вперед, размахивая мечом, Фрост вновь отступил, споткнулся и упал на колени. Но нет худа без добра — его ладонь легла на холодную рукоятку браунинга.

Капитан судорожным движением поднял пистолет и стрелял, стрелял, стрелял, а грузное тело нападавшего крутилось под ударами пуль, пока наконец не рухнуло на ступеньки. Мужчина еще два раза дернулся и замер. Он был мертв.

Фрост поднялся на ноги, держась за стену. Камень раскалился еще больше. Капитан спрятал нож, взял браунинг в правую руку и продолжил свой путь наверх. Наконец он добрался до лестничной площадки. Прямо перед ним был небольшой коридор, конец его был освещен мерцающим светом. Где-то там горел огонь. Фрост побежал к двери, которую увидел впереди. Все его тело было напряжено — капитан был готов в любой момент отразить очередную атаку.

На пороге он остановился, тяжело и хрипло дыша под маской противогаза. Буквально час назад Бесс показала ему книгу, на обложке которой была фотография ее автора, профессора Уэллса, специалиста по оккультным наукам. То же самое лицо Фрост видел сейчас перед собой.

Правда, сейчас оно было перевернуто, голова человека находилась там, где положено быть ногам. На лбу профессора был вырезан какой-то странный символ, кровь вытекала из глубоких порезов и капала на пол. Кровь также струилась с разбитых губ и из ноздрей Уэллса. Теперь он уже не кричал, а лишь стонал от боли.

Его руки были раскинуты в стороны и прибиты к деревянной стене большими гвоздями, которые пронзили открытые ладони. Связанные веревкой ноги перекрещивались в щиколотках. В этом месте тоже виднелась шляпка гвоздя. Обнаженная грудь профессора была разрисована какими-то загадочными кровавыми узорами.

Фрост прислонился спиной к дверному косяку и опустил глаза, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Переборов себя, он тряхнул головой и двинулся к профессору. Внезапно за его спиной послышался какой-то шум, капитан инстинктивно присел, и над его головой свистнуло лезвие меча. Фрост выпрямился и резко развернулся. Еще один парень в черном.

— Да сколько же вас тут, сукиных детей! — рявкнул Фрост, вскидывая браунинг.

И тут он осознал, что в обойме у него остался всего один заряд. Это усложняло дело. А противник уже вновь размахивал мечом, выполняя какие-то сложные движения. Такие же Фрост как-то видел по телевизору в фильме о японских самураях — мастерах боевых искусств.

Капитан левой рукой схватил за спинку деревянный стул, оказавшийся поблизости, и бросил его в мужчину. Тот отбил стул лезвием, но на этом потерял драгоценную долю секунды. Фрост смог как следует прицелиться и не спеша нажать на спуск. Пуля попала в лоб противнику, тот мгновение стоял неподвижно, а потом повалился на пол.

Фрост быстро перезарядил пистолет, вставив новую обойму с тринадцатью патронами, и двинулся к профессору Уэллсу, раздумывая, как можно освободить того от гвоздей, не причиняя особых страданий.

Сначала он взял с письменного стола нож для разрезания бумаги, но затем положил его на место и поднял с пола меч. Он был тяжелый, с короткой массивной рукояткой. Возле эфеса виднелся толстый крюк для захвата оружия противника. Фрост с сомнением покачал головой, а потом приблизился к висящему на стене Уэллсу.

— Не бойтесь, я друг, — сказал он. — Сейчас я освобожу вас, а потом вынесу отсюда. Наверное, будет больно. Придется потерпеть.

Капитан зацепил крюком шляпку гвоздя, который удерживал ноги профессора, и потянул. Уэллс дико закричал. Сцепив зубы, Фрост продолжал работать. Наконец гвоздь начал медленно выходить из стены. Еще несколько секунд, и острый металлический штырь упал на ковер. Профессор громко стонал. Фрост вытер пот со лба, опустив для этого маску противогаза, и перерезал веревку на щиколотках Уэллса.

Подпирая тело профессора своей спиной, капитан взялся за гвозди, вбитые в руки несчастного. Вскоре и они уступили нажиму меча. Уэллс был свободен.

Бросив клинок на пол, Фрост взвалил мужчину на плечо. Он отметил про себя, что ученому было лет шестьдесят, и сохранился он довольно неплохо, но сейчас его умное благообразное лицо было искажено гримасой боли, а из глаз катились слезы, причиной которых наверняка был не только едкий дым.

Капитан поспешил к двери, через которую вошел сюда, но с отчаянием увидел, что путь к лестнице теперь перекрывает стена огня. Оглядевшись, Фрост заметил в дальней стене комнаты большое окно и бросился к нему.

По пути он уложил профессора на кушетку и, приблизившись к окну, попытался поднять раму. Та отошла лишь на какой-то фут, а потом застряла намертво.

Фрост выглянул в окно. Буквально в ярде под подоконником была поверхность крыши, из-под которой, впрочем, тоже тянулся дымок. Капитан оглянулся. Похоже, что другого пути не оставалось — огонь уже вползал в комнату, дверь ярко пылала.

Фрост схватил деревянный стул и ударил им в окно. Стекло разбилось со звоном, полетели осколки. Капитан смел их с подоконника и нанес ногой сильный удар по раме. Дерево сразу же треснуло, спустя несколько секунд Фрост выломал остатки рамы и бросил их вниз. Теперь выход на крышу был свободен.

Капитан быстро вернулся к лежавшему на кушетке Уэллсу и вновь взвалил его на себя, используя захват, который обычно применяют пожарников подобных случаях.

“А где же они сами? — со злостью подумал Фрост. — Уж пора бы и появиться. Почему я должен выполнять их работу?”

Подойдя к окну, капитан осторожно перекинул ногу через подоконник, но все же зацепился за какую-то острую деревяшку, и брюки с треском порвались чуть ли не до колена.

— Прощай, костюмчик, — грустно пробормотал капитан. Он тянулся ногой до тех пор, пока носок не уперся в поверхность крыши, а потом медленно перенес на него тяжесть тела, а вернее — двух тел. Осторожно вылез из окна, держась рукой за боковину, опустил и вторую ногу. И перевел дух. Кажется, получилось.

Впрочем, облегчение его было недолгим — он увидел, что находится на узкой полоске крыши, не ограниченной никаким барьером, а под ним — на расстоянии минимум тридцати пяти футов — находится выложенный бетонными плитами двор и асфальтированная подъездная дорога к нему.

— Очень смешно, — буркнул Фрост себе под нос. Вдобавок огонь наконец-то добился своего — языки пламени пробили крышу и вырвались наружу буквально в нескольких шагах от капитана и потерявшего сознание профессора.

Фрост осторожно двинулся влево, боясь за каждый свой шаг. Он очень хорошо мог себе представить, что от них останется, если они слетят вниз и грохнутся на бетон, и никак не спешил приблизить это удовольствие. Несколько приободрили его резкие звуки пожарных сирен, которые вдруг раздались неподалеку.

Капитан поднял руку и сорвал с лица маску противогаза. Холодный воздух наполнил его легкие, слегка прояснил в голове. Он почувствовал себя лучше, хотя вокруг все еще было полно дыма. А пламя уже рвалось наружу из окна, через которое они только что вылезли. Фрост понял, что опередить огонь ему вряд ли удастся.

Сирены теперь звучали громче и ближе, но когда капитан попытался разглядеть, где находятся машины, и посмотрел вниз, голова его закружилась так резко, что он чуть не упал. Подождав несколько секунд, он продолжил свой опасный путь по горящей крыше.

Железо, которым она была покрыта, с каждой секундой становилось все горячее, Фрост чувствовал это даже через толстые подошвы своих шестидесятипятидолларовых ботинок. Груз тела профессора Уэллса тоже, казалось, давит все сильнее, мешая сделать очередной, такой жизненно важный шаг. Впрочем, каждую минуту можно было ожидать того, что крыша провалится и оба они рухнут вниз в огнедышащий кратер объятого пламенем дома.

А сирены все надрывались, теперь Фрост мог уже слышать резкие слова команд, лязг металла, чьи-то крики. Видимо, пожарные наконец принялись за работу.

— Не поздно бы, — буркнул капитан и нахмурился.

Тут же Фрост сориентировался, что огнеборцы, видимо, собираются подняться с фронта здания, а он ведь находился сбоку, по правой стороне дома. Этак они будут его до Рождества искать в дыму и пламени. Он вытащил из-за пояса пистолет, поднял ствол вверх и трижды нажал на спуск. Потом сделал паузу.

Штат Джорджия, в котором капитан сейчас находился, был известен пристрастием его жителей к охоте и рыболовству, а три быстрых выстрела — установленный сигнал тревоги, которым пользуются лесники, егеря и примкнувшие к ним частные лица. Оставалось надеяться, что пожарные это знают. Выждав немного, Фрост снова выпустил в небо три заряда.

— Эй! — раздался вдруг голос, он звучал совсем близко и шел откуда-то снизу. — Побереги патроны, парень.

Капитан осторожно шагнул к краю крыши и выглянул. Отсвет пламени заиграл на шлеме пожарного. Молодой веселый парень ободряюще подмигнул ему:

— Держись. Сейчас снимем.

Если бы Фрост был верующим, он бы в этот момент перекрестился.

Глава пятая

Фрост, слегка прихрамывая, двигался по больничному коридору. Нога, в общем, не болела, но очень неудобно было ходить в пришедшей в негодность обуви.

— Черт бы его побрал, — выругался капитан, остановился, снял ботинки и швырнул их в ближайший мусорный ящик.

Из-за угла появилась Бесс и быстро направилась к нему. Рядом с ней шла какая-то женщина.

— Фрост! — воскликнула Бесс, обнимая его за шею обеими руками и радостно улыбаясь.

— Со мной все в порядке, малышка, — сказал капитан, целуя ее в щеку. — Вот только остался голый и босый.

— Слава Богу, — шептала женщина. — Я видела это пламя… Ужас! Мне было так страшно!

— Я знаю, — сказал Фрост. — Хорошо, что эти пьяные маляры все же успели вовремя.

— Какие пьяные маляры?

— Один мой приятель по имени Джек называет так пожарных, потому что они всегда так судорожно мечутся со своими лестницами. Совсем как пьяные маляры, ты не находишь?

Бесс поцеловала его в губы.

— Капитан Фрост?

Это заговорила женщина, которая подошла вместе с Бесс.

— Да, — ответил наемник, бросив на нее лишь мимолетный взгляд.

Сейчас он хотел видеть и разговаривать только с одним человеком на свете.

Но Бесс выскользнула из его объятий.

— Это Бланш Карриган, — представила она незнакомку. — Секретарша профессора Уэллса.

Фрост выдавил улыбку и кивнул.

— Ну, и как там ваш шеф? Полицейские, которые допрашивали меня в связи с этим пожаром и теми типами в черном, сказали, что не располагают информацией.

Женщина с грустным видом покачала головой.

— Его жизнь все еще под угрозой. Врач сказал, что нужно ждать. Может, выживет, а может, и нет — так он говорил.

— Ну, уж одно из двух, — буркнул Фрост. — Перестраховщик чертов.

Он в первый раз более внимательно оглядел Бланш Карриган.

Это была симпатичная молодая женщина со светлыми волосами, слегка полноватая. Она носила голубые джинсы и блузку в цветочек, но капитан отметил, что одевалась и причесывалась она в большой спешке.

— Профессор потерял много крови, — продолжала Бланш. — Плюс еще наглотался дыма. Ведь он уже не молод — шестьдесят семь лет.

— Да? — удивился Фрост. — Не сказал бы.

Женщина слабо улыбнулась.

— Ему бы понравился ваш комплимент. Профессор всегда хотел выглядеть моложе своего возраста.

Фрост задумчиво кивнул. Бланш Карриган посмотрела на часы, висевшие на стене больницы.

— Еще только пол-одиннадцатого, — негромко сказала она. — Черная месса начнется не раньше полуночи. Я знаю… — она помедлила. — Это все так страшно, но профессор наверняка захотел бы, чтобы я отвезла вас туда, раз уж он сам не в состоянии. Мистер Уэллс всегда выполнял свои обязательства, и поскольку он обещал вам… Я готова…

Фрост сделал шаг вперед и взял ее руки в свои.

— Думаю, тебе лучше отдохнуть.

— Нет, нет, — быстро сказала Бланш. — Мне просто необходимо чем-то заняться, отвлечь мысли… Так что если вы себя нормально чувствуете и полицейские закончили опрашивать вас…

— Фараоны приказали мне не выезжать из города до особого разрешения. На оружие у меня была лицензия, так что тут проблем нет.

— Тогда давай поедем, Фрост, — вмешалась Бесс.

— Ладно, — кивнул капитан после некоторого колебания.

— Отлично, — сказала Бланш Карриган. — Я могу заехать за вами в отель, если вы скажете мне, где это. Наверное, вам нужно будет…

— Да, конечно. — Фрост посмотрел на свой грязный порванный костюм и босые ноги. — Переодеться просто необходимо.

Он сказал ей название гостиницы, в которой снимал номер, и Бланш ушла, пообещав подъехать через час.

Когда они с Бесс выходили из больницы, женщина сказала:

— У тебя дырка в правом носке, Фрост. Ее бы там не было, если бы мы были женаты.

— Почему? — спросил капитан, прикуривая сигарету и затягиваясь ароматным дымом. — Ты бы ее заштопала?

— Нет, терпеть не могу штопать. Я бы просто купила тебе новые носки.

Фрост обнял ее и привлек к себе. Бесс всегда решала проблемы просто и эффективно.



Фрост стоял под душем, по его телу стекали струи горячей воды. Он бросил взгляд на “Ролекс”, который лежал рядом на тумбочке. Десять минут двенадцатого.

— Эй, поторапливайся! — крикнула Бесс из-за двери.

— Сейчас, — ответил капитан.

— Слушай, расскажи мне о тех типах в черном, которые…

Фрост недовольно крякнул.

— Ты выбрала самый подходящий момент.

— Ну, я ведь журналистка и знаю, когда подходить к людям. Давай рассказывай.

— Все они были в противогазах — знали, на что идут. Но, судя по некоторым моим наблюдениям, это все же любители, а не профессионалы. Ведь пожар уже бушевал вовсю, а они до сих пор находились внутри дома. Этак недолго и обжечься. И потом, тот парень, который бросился на меня на лестнице — он же видел, что я буду стрелять, но это его не остановило. Похоже, ему было плевать на собственную шкуру. Профи так не поступают.

Фрост подставил голову под поток воды и принялся старательно смывать мыло с волос.

— Говори громче! — крикнула Бесс. — Ничего не слышно.

— Я сказал: они вели себя так, словно им было плевать на собственную безопасность. Фанатики какие-то, ей-богу. Из тех, которые кричат: умрем за общее дело.

— Возможно, это были сатанисты, — заметила Бесс. — Они обычно так и поступают.

— Возможно, — буркнул Фрост. — А эти, к которым мы собираемся в гости…

— О, это другое дело. Мне они нужны, чтобы для начала просто окунуться в атмосферу религиозного культа. Это не сатанисты. Они поклоняются природе, наследуют древних язычников. Если они и занимаются магией, так белой, а не черной.

— А черной кто занимается? — спросил Фрост. — Сатанисты?

— Наверное, да, если магия тут вообще подходящее слово. Я думаю, они в основном придерживаются кровавых обрядов.

— Ага, — глубокомысленно сказал Фрост. — И вот какое совпадение: они пришли, чтобы убить Уэллса как раз тогда, когда ты должна была с ним встретиться. Не нравится мне это.

Фрост пустил холодную воду и принялся растирать щеткой тело, чувствуя, как оно наливается бодростью.

— Не стоит делать поспешных выводов, — ответила Бесс. — Может быть, им просто что-то не понравилось в его исследованиях. Если они действительно были фанатиками, как ты говоришь, то причину всегда нашли бы.

— Да, но мечи в двадцатом веке — это что-то слишком экстравагантное, тебе не кажется?

— Нет, — сказала Бесс. — Если нападение на профессора как-то связано с их ритуалом, то тогда все объяснимо. Это традиция, если можно так выразиться.

— А что ты скажешь о той картинке, которую они вырезали на лбу Уэллса?

— Это пентаграмма.

— Ах, это пентаграмма, — повторил капитан и покачал головой. Он вспомнил пятиконечную звезду, изуродовавшую лицо профессора. — Значит, пентаграмма. Буду знать.

Фрост подумал, что еще со школьных времен никак не может запомнить названия различных геометрических фигур.

Глава шестая

— Руки вверх! — сказал глухой голос с заднего сиденья, как только Фрост открыл дверцу машины Бланш Карриган.

Он левой рукой резко оттолкнул Бесс, а правую сунул под куртку, чтобы достать браунинг.

— Бах! Ты убит, — произнес тот же голос.

— Ну и шуточки у тебя, О’Хара, — процедил Фрост. Из автомобиля вылезли секретарша профессора Уэллса и агент ФБР Майк О’Хара.

— Что-то у тебя замедленная реакция, Фрост, — улыбнулся ирландец. — Давно не практиковался?

Он протянул капитану руку. Капитан пожал ее и тут же сделал вид, что хочет нанести удар левой. О’Хара со смехом увернулся.

— Рад видеть вас, ребятки, — сказал он.

— И мы тебя, — воскликнула Бесс, бросаясь к нему на шею и горячо целуя в щеку. О’Хара нежно обнял ее.

— Эй, осторожнее, — подал голос Фрост.

— Ладно, ладно, старый ревнивец, — агент ФБР разжал объятия. — Похоже на то, что где бы ни случилась серьезная заварушка, тебя, Фрост, всегда можно найти поблизости. Кстати, ты еще не придумал новую шутку насчет своего глаза?

— Нет, я был очень занят в последнее время, — ответил капитан. — Но скоро надеюсь тебя порадовать.

— Да, знаю я чем ты был занят, — кивнул О’Хара. — Я и сам был занят: гонял этих проклятых террористов, коммунистов и тому подобную публику. И слышал о твоих приключениях во Флориде. Ты, значит, надрал задницу чуть ли не самому старику Фиделю?

Ирландец засмеялся.

— Ну, было дело, — скромно ответил Фрост. — Теперь им придется здорово попотеть, чтобы починить эту задницу.

Бесс негромко кашлянула. Фрост оглянулся на нее, а потом посмотрел на Бланш Карриган, которая стояла с удивленным видом.

— Так вы уже знакомы? — спросила она.

— Ну, — расхохотался О’Хара, — можно и так сказать.

— Мы встречались раньше, — пояснил Фрост. — Работали вместе в Канаде и в других местах.

— Они очень большие друзья, — улыбнулась Бесс.

— Да, иногда бываем, — согласился Фрост и закурил сигарету, — А что ты тут, собственно, делаешь, Майк?

Агент ФБР огляделся по сторонам и сказал, понизив голос и наклонившись к уху капитана:

— Понимаешь, профессор Уэллс недавно связался с нашей конторой. Он заявил, что у него есть сведения о какой-то террористической организацией. И сказал, что готов все нам сообщить, но только чтобы мы не приходили к нему домой. Мы назначили встречу на завтрашнее утро. Я специально прилетел из Вашингтона, чтобы повидаться с ним, а когда сейчас услышал в новостях о том, что произошло, то сразу позвонил мисс Карриган. Она сказала, что вы втроем отправляетесь на какое-то мероприятие…

— Да, на черную мессу, — пояснил Фрост.

— На что? — недоверчиво переспросил О’Хара.

— На черную мессу, Майк, — повторила Бесс.

— А что это такое?

— Ну, понимаешь… — начал Фрост. — Это такая штука… — Он пожал плечами. — Черт его знает, честно говоря.

— Это специальный религиозный обряд, — вмешалась Бланш Карриган. — Его корни уходят глубоко в язычество и сохранились до сих пор, несмотря на века христианства. Эти люди поклоняются силам природы…

— Что? — засмеялся О’Хара. — Так вы хотите показать нам психов, которые едят землю, целуют деревья и все такое?

— Майк, — строго сказала Бесс.

— О, пардон, я никого не хотел обидеть. Но это довольно забавно звучит — поклоняться силам природы.

— Вы все поймете, когда увидите церемонию, — сказала Бланш Карриган.

— Профессор Уэллс часто брал меня с собой на такие обряды, и я на месте постараюсь объяснить вам, что происходит.

— Так профессор тоже был древопоклонником? — спросил О’Хара таким наивным голосом, что Фрост не сдержал улыбку.

— Заткнись, Майк, — хлопнул он его по плечу. — Эти люди не целуют деревья. Правда, Бесс?

— И ты тоже заткнись, — ответила женщина. Ехать пришлось довольно далеко, за город. Высотные здания постепенно сменились небольшими коттеджами, а потом по обеим сторонам шоссе потянулся густой темный лес. Опустив стекло в дверце, Фрост мог слышать, как стрекочут во мраке сверчки и покрикивают ночные птицы. Все это действовало на него успокаивающе и умиротворяюще.

— Как чудесно, — шепнул он на ухо Бесс, наклоняясь к ней. — Пожалуй, я и сам стану поклоняться силам природы.

Женщина сжала его руку и ничего не ответила.

— Послушай, Бесс, — начал О’Хара, сидевший спереди.

— Что, Майк?

— Ты сказала, что собираешься снимать фильм об этих сатанистах. Так ты думаешь — это все существует в действительности?

— Я думаю, что что-то в этом есть. Но насколько эти люди настоящие почитатели дьявола, нам как раз и предстоит выяснить.

— Одно могу сказать, — вмешался Фрост, — те ублюдки, с которыми мне сегодня довелось иметь дело, были самые что ни на есть настоящие. И мечи у них настоящие, и огонь.

— Тебе надо выбросить подальше эту твою хлопушку, Хэнк, — сказал О’Хара, — и обзавестись мужским оружием. Вот, посмотри на мой “Магнум”. Стоит только всадить в кого-нибудь пулю из него…

— О, прошу вас! — взмолилась Бланш Карриган. — Неужели нельзя говорить ни о чем другом, кроме убийств и смерти?

— Конечно, — смутился О’Хара. — Извините. — Он прокашлялся, словно раздумывая, что бы такое сказать, а потом спросил: — Ну, и далеко еще до места этого сборища?

— Нет, уже скоро. Правда, мы немного опаздываем. Посмотрите.

Женщина указала рукой вправо.

Фрост взглянул в этом направлении и увидел стоявшие на обочине примерно три десятка автомобилей. Тут были самые разнообразные машины — подержанные старые фургоны и престижные европейские модели, дешевый японский ширпотреб и роскошный роллс-ройс ручной сборки.

— В последнее время многие совершенно разные по положению люди нашли смысл жизни в этих обрядах, — пояснила Бланш Карриган, сворачивая с шоссе на проселочную дорогу. — Теперь они неотделимы от культа природы, здесь они как бы сливаются с нею.

— Я вообще-то думал, что это развлечение для богатеньких, — заметил О’Хара.

Бланш остановила машину рядом с серым мерседесом и выключила двигатель.

— Нет, — сказала она. — И это вовсе не развлечение. По-моему, таким образом постепенно меняется мировоззрение нашего общества. Люди стремятся возвратиться к прежним ценностям, как духовным, так и материальным. Те, кого мы сейчас увидим, уже выбрали свой путь. И таких немало по всему миру.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10