Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сногсшибательный мачо, или Правило первого свидания

Автор: Екатерина Гринева
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Аннотация:

Одиноко празднуя в ресторане свой день рождения, Джульетта познакомилась с удивительным парнем! Девушка решилась на безрассудство и пригласила Романа к себе. Но первое свидание не удалось – Рому куда-то вызвали срочным звонком. Выбежав следом, чтобы вернуть забытый шарф, Джульетта обнаружила во дворе… труп нового знакомого! Забыть о неприятностях не получилось: ее стали преследовать подозрительные личности и требовать вернуть какую-то пленку… Оказалось, Роман – профессиональный пикапер, специалист по соблазнению девушек. Он собрал некие компрометирующие материалы, и теперь его враги думают, что пленка у Джульетты. И ей бы не выбраться из этой передряги, если бы неожиданно на ее защиту не встал таинственный незнакомец…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Камиля комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

все рассказы прикольные и интересные!!! я прочитала все рассказы и не разочеровалась!!!!!

Соломон Мовшевич комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Можно и короче: написана рабом по воспоминаниям раба.

румина комментирует книгу «Решаем примеры. 1 класс» (Ольга Евгеньевна Васильева):

ну где примеры там же нет я не могу открыть эту книгу .

Илья комментирует книгу «Чего стоит Париж?» (Свержин Владимир):

Класная книга оторватся немог!!! Всем советую

Маша комментирует книгу «Сказка матери» (Марина Ивановна Цветаева):

Автор жадинка - выложила только отрывок :)

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

=)))) комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

А вы уважаете только ублюдков и не тормозящих овец?Если бы все ценили добро то этот мир стал бы намного лучше

Даша комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

Обажаю Книги Эрин Хантер!!!!


Информация для правообладателей