Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Концепция самоубийства

Автор: Елена Первушина
Жанр:
Аннотация:

«Труп лежал посредине хижины, рядом с гамаком. Занавеска, разделяющая хижину на две неравные части, была отдернута. Труп сжимал в руке пистолет, как будто убитый последним усилием воли вцепился в убийцу, то ли пытаясь отвести оружие от своего виска, то ли желая сохранить решающую улику. Под головой расплылось и застыло темно-красное пятно. И что хуже всего – труп был человеческий…»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Марина комментирует книгу «Французская любовь» (Смехова Елена):

Очень мудрая, хоть и иронично изложенная, очень проникновенная, с множеством поддтекстов и подсказок нам, читателям книга. Прекрасны все образы, исключительно верно подмеченные грани характеров, с их амбициями , заморочками и комплексами, добрые и милые, в общем-то люди. Конец какой-то получился резкий и неожиданный, но все равно, ощущения самые позитивные и проворачиваешь эту историю про себя долго.

Галина комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

Лучший писатель всех времен и народов. Начала читать в 18, и в 41 с таким же щемящим чувством читаю и перечитываю.

Игорь комментирует книгу «Символы священной науки» (Генон Рене):

Файлы не открываются

уар комментирует книгу «Академонгородок» (Бачило Александр Геннадьевич):

Автор книги "Академонгородок" - Александр Бачило. Безо всяких соавторов.

крис комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Кто может, киньте мне пожалуйста на мыло Мефодий Буслаев. Огненные врата. спасибки заранее

Immortal комментирует книгу «Ничто не вечно» (Шелдон Сидни):

интересная книга, советую почитать

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей