Культура речи. Стилистика
ModernLib.Net / Языкознание / Елена Юрьевна Махницкая / Культура речи. Стилистика - Чтение
(Ознакомительный отрывок)
(стр. 3)
1. Кофе со столетним коньяком выпито.
2. Шоссе ваша очень гладкая, по ней катишься, как по маслу.
3. Небо и море окрасились в мягкие темно-синие тона.
4. На территории России размещаются различные климатические поясы.
Имя прилагательное
В грамматико-стилистическом плане представляет интерес употребление форм степеней сравнения имен прилагательных, а также полной и усеченной формы некоторых прилагательных (типа почтенен – почтен), т. е. те случаи, которые допускают возможность выбора.
§ 1. Роль полной и краткой форм имен прилагательных
Смысловое различие заключается, во-первых, в том, что полные формы обозначают постоянный признак или вневременное качество, а краткие – временный признак, недлительное состояние, ср.: друг болен – друг больной. Примечания
1
Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И. Аванесова; РАН Ин-т рус. яз., 6-е изд., стер. М.: Русский язык, 1997.
2
Пертурбация – внезапное изменение, осложнение в ходе чего-л., вносящее расстройство, неупорядоченность, диссонанс.
3
Омографы и омоформы см. на с. 229–230.
4
Окказионализмы – см. на с. 228.
6
Запомните: «длинное» – чулки делаем «коротким» – чулок, а «короткое» носки — «длинным» – носков.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.
Страницы: 1, 2, 3
|