Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Верни мне любовь

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Эмерсон Хильда / Верни мне любовь - Чтение (стр. 8)
Автор: Эмерсон Хильда
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Но Гарет не улыбнулся в ответ.

– Ты считаешь меня способным заставить ребенка возненавидеть собственную мать? – холодно осведомился он.

Улыбка Лоры увяла.

– Я вовсе не это имела в виду, – возразила она, возмущенная его реакцией. У нее тоже есть нервы! Он сознательно выворачивает наизнанку каждое ее слово!

– Ладно, не будем спорить. Хочешь еще кофе?

– Нет, спасибо. – Она хотела только одного: поскорее вернуться домой. Вечер, на который возлагались такие большие надежды, был окончательно испорчен.

Было уже поздно, но удивительно тепло. На темно-сапфировом небе горели звезды, неподвижный воздух был наполнен опьяняющим запахом жимолости. Стояла одна из прекрасных летних ночей, столь редких для Англии. Какая романтическая картина! Для полного счастья не хватает только лунного света, грустно подумала Лора. Лунного света и человека, который относился бы к ней без ненависти. Она вздохнула.

Гарета же нисколько не волновали ночные красоты. В темноте его ладонь коснулась обнаженной руки Лоры, но тут же обнаружилось, что он хочет всего лишь открыть перед ней дверцу машины. Отпрянув как ужаленный, он молча заторопился к месту водителя. Лора сгорбилась на своем сиденье: на душе ее скребли кошки. Если они даже пообедать не могут без ссоры, какой же будет их жизнь после свадьбы?

Обратная дорога прошла в ледяном молчании, которое никто не торопился нарушать. Гарет открыл рот лишь тогда, когда они подъехали к гостинице.

– Увидимся завтра?

– Думаю, да.

– Надо кое-что обсудить.

– Хорошо.

Но если Лора надеялась, что речь пойдет о проблемах, которые мешают им понять друг друга, то ее ожидало разочарование.

– Через неделю свадьба, – сказал Гарет таким безразличным тоном, словно речь шла о поездке за покупками. – Нужно успеть подготовиться.

– Поговорим об этом завтра, ладно? – так же равнодушно ответила Лора, не показывая виду, что ее задевает этот бесстрастный тон.

Наутро Лора проснулась с головной болью и горечью во рту. Неужели она накануне так много выпила? Не похоже. Вчерашний вечер казался кошмаром, о котором следовало как можно скорее забыть.

О завтраке и думать не хотелось. Лора выпила чашку кофе, приняла две таблетки аспирина и отправилась в город за кое-какими покупками. До новой встречи с Гаретом оставалось не так уж много времени. Может быть, по дороге ей удастся прийти в себя и восстановить столь необходимое присутствие духа.

От центра города было рукой подать до Ройял-кресент. Лора много раз абсолютно легко проделывала этот путь, но сегодня он показался ей ужасно утомительным. Когда она добралась до квартиры Гарета, ноги ее дрожали от усталости.

Его поведение не предвещало ничего хорошего. Он не улыбнулся и поздоровался без всякого намека на приветливость. Настроение у Лоры сразу упало; если бы не желание увидеться с Мэтью, можно было сразу повернуться и уйти.

Но и здесь ее ожидало разочарование. Как только она вступила на лестницу, Гарет предупредил:

– Мэтью ушел на день рождения к приятелю и вернется только вечером.

– Понятно… – Эта новость окончательно расстроила Лору. Она так надеялась встретиться с сыном – уж он-то всегда радовался ее приходу…

Гарет строго посмотрел на нее.

– Я думаю, в его отсутствие мы сумеем поговорить без помех.

– Да, – согласилась Лора с невольным вздохом. У нее не было сил на новый спор. Она слишком устала.

– Я знаю, ты выходишь за меня только ради Мэтью, – начал Гарет. – Однако не мешало бы помнить и о моем существовании. Нравится тебе это или нет, но нам придется научиться жить вместе, как подобает мужу и жене, а не только как отцу и матери Мэтью!

– Ты сам предложил пожениться, чтобы у Мэтью была нормальная семья, – напомнила Лора. – Брак по расчету, как ты его называешь.

– Плевать, как я его называю! – вдруг взорвался Гарет. – Уже ясно, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Лора поднесла ладонь к раскалывающейся голове.

– Что ты говоришь?

– Я говорю, что мы не можем пожениться на таких условиях! Ты должна это понять.

– Но Мэтью… – слабо возразила она.

– Это единственное, что тебя заботит, да? – выпалил Гарет, удивив ее своей горячностью. – Мы с Мэтью прекрасно жили, пока не появилась ты и не перевернула все вверх тормашками! Если ты хотела отомстить мне за прошлое, то можешь радоваться: это тебе прекрасно удалось!

– Неправда…

Лоре хотелось многое сказать, многое объяснить, но ей стало так плохо, что она, что-то пробормотав, вскочила со стула и опрометью бросилась в ванную. Только она успела закрыть за собой дверь, как ее стошнило.

Наконец она повернула кран, прополоскала рот и вымыла лицо и руки. От холодной воды стало чуть легче, но в зеркале над ванной отразилось белое как мел лицо с красными пятнами на скулах. Не требовалось трогать лоб, чтобы понять, что у нее жар.

Вернувшись в гостиную, она увидела, что Гарет с отсутствующим видом стоит у письменного стола, глядя на гору бумаг. Когда Лора вошла, он обернулся. Выражение его лица тут же переменилось.

– Как ты себя чувствуешь?

– Все в порядке, – не слишком естественно улыбнулась она.

– Не похоже, – резко заявил он. – Не хочешь прилечь?

– Да нет, правда все нормально. – Лора и сама не знала, почему она так на этом настаивает. Ничего нормального в ее самочувствии не было. – Просто немного разболелась голова. Наверно, надо вернуться в гостиницу и немного отдохнуть.

– Лучше останься здесь.

– Нет, спасибо. – Она чувствовала, что не сумеет выдержать еще одну перепалку. Хотелось как можно скорее остаться одной.

– Тогда я пошел за машиной, – сказал Гарет. – Тебе действительно нужно лечь.

Пришлось признать, что он прав. Полежать не мешало. Но гордость заставила ее лишь сказать:

– Не стоит. Спасибо, я прекрасно доберусь сама.

Гарет удрученно покачал головой. Бодрый тон его не обманул.

– Никуда ты не доберешься, – прямо сказал он. – Не говори глупостей. Надо было сразу сказать, что тебе нехорошо.

– Разве это что-нибудь меняет?..

– Если бы я понял, что ты больна, то не стал бы спорить. За кого ты меня принимаешь? Подожди минутку, я подгоню машину прямо к подъезду.

И снова он оказался прав. До гостиницы ей в одиночку было не дойти.

– Спасибо…

По дороге к отелю Лору бросало то в жар, то в холод и трясло так, что зуб на зуб не попадал. Как уговорить Гарета не провожать ее? Почему-то не хотелось, чтобы он видел ее больной. Раньше она никогда не болела при нем. Но, слава Богу, Гарет не внял ее лицемерным уговорам. Лора не сумела бы подняться по лестнице, если бы сильная рука не поддерживала ее под локоть.

– Сумасшедшая! – ворчал он. – И ты еще отказывалась от помощи!

Но сварливому тону противоречила бережность, с которой он вел ее по коридору.

Гарет помог ей раздеться: Лора была слишком слаба, чтобы протестовать. Да и прикосновение его больших рук было так приятно… Она свернулась калачиком, и Гарет укрыл ее одеялом.

Блаженная улыбка появилась на лице Лоры, когда холодная рука коснулась ее пылавшего лба. Как хорошо! Нежные пальцы погладили ее по щеке, и она блаженно вздохнула.

Внезапно она открыла глаза и увидела озабоченный взгляд Гарета.

– Ох, – растерянно пробормотала она. – Я думала, ты ушел домой.

– Нет.

– Я рада.

Выражение его лица было совершенно непонятным.

– Надо вызвать врача.

– Нет. Пожалуйста, не беспокойся. Мне уже лучше. А посплю – и все пройдет.

Однако он не был в этом уверен.

– Что ж, будь по-твоему. Но если завтра утром будет так же плохо, попросишь горничную, чтобы прислали врача.

– Хорошо…

– Тебе что-нибудь нужно?

– Не принесешь попить?

– Сию минуту.

Когда Гарет вернулся в номер со стаканом воды, она попыталась сесть. Он помог и положил ее голову к себе на плечо.

– Осторожнее… Сделай для начала несколько глотков, а то опять затошнит.

Несмотря на все ее старания, рука дрожала, и Гарету пришлось придержать стакан. Их пальцы переплелись. От его заботы на глазах у Лоры проступили слезы.

– Извини… – прошептала она. Но голос сорвался: у женщины не хватило сил объяснить, за что она просит прощения.

– Тише. Попытайся уснуть.

Ей совсем не хотелось спать. Руки Гарета были такими сильными, такими надежными! Она положила голову на его плечо, уткнулась лицом в шею, и Гарет не оттолкнул ее. Он продолжал сидеть рядом и держать ее в объятиях. Так прошло несколько мгновений. Вдруг Лора почувствовала, что он расплетает ей косу и расправляет волосы.

Нежная улыбка коснулась ее губ.

– Гарет…

Широкая ладонь погладила ее по голове.

– Усни, любимая, – тихо сказал он.

Глава 10

Лора проснулась только утром. Бледный солнечный свет пробивался сквозь неплотно задернутые тонкие шторы, но шума машин слышно не было. Очевидно, было еще рано. Она чувствовала себя намного лучше. Болезнь прошла так же неожиданно, как и началась, оставив после себя лишь вялость.

Тем не менее вставать не хотелось. Можно было позволить себе полежать и подумать о событиях вчерашнего дня. Многое тонуло в дымке, но она не сможет забыть, что, когда понадобилось, Гарет оказался рядом. Каким он был добрым и нежным! На ее губах заиграла улыбка. Да, это многого стоило!

Лора окончательно проснулась и стала соображать, сколько сейчас может быть времени. Разыскивая взглядом лежавшие на туалетном столике часы, она повернула голову и тут же застыла на месте. Рядом мирно спал Гарет…

Она зачарованно смотрела на его лицо, не в силах отвести взгляда. Наверно, Гарет не смог оставить ее одну и сидел у постели, пока его не сморил сон. Неужели этот человек всю ночь не смыкал глаз? На нем не было ни пиджака, ни галстука, ни ботинок, ворот рубашки был расстегнут. Гарет лежал поверх одеяла, и безмятежности его сна мог бы позавидовать сам Мэтью. Лора глядела и не могла наглядеться на хорошо знакомые черты любимого лица, на длинные черные ресницы, полные губы, с которых наконец-то сошла ненавистная ей циничная улыбка. Разве в эту минуту можно было заподозрить его в каких-то тайных расчетах? Ей хотелось запомнить Гарета именно таким, чем бы ни грозило будущее.

Нет, она все же была серьезно больна. Веки отяжелели и начали потихоньку смыкаться. Сон быстро сморил ее, и когда Лора проснулась снова, Гарета рядом не было. Лишь вмятинка на подушке напоминала, что все это ей не приснилось.

Ее кольнула досада, но оказалось, что Гарет никуда не ушел. Он сидел у окна в кресле и спокойно читал книгу про римские бани. Стоило Лоре пошевелиться, как он поднял глаза, отложил книгу и двинулся к ней.

– Ну что, полегчало? – От его улыбки засияло все вокруг.

– Да. – Лора нежно поглядела на него снизу вверх. – Гарет, спасибо! Спасибо за все, что ты для меня сделал. За то, что остался со мной.

Улыбка его мигом погасла.

– Ты действительно думала, что я могу уйти и бросить тебя больную? Я, конечно, не ангел, но и не такой людоед, как тебе кажется.

– Нет, совсем нет! Я не это имела в виду, я просто хотела… Ты опять все неправильно понимаешь!

Ладонь Гарета тут же легла на ее руку.

– Прости, Лора. Я не хотел тебя обидеть. Просто меня иногда так и тянет сказать какую-нибудь колкость. Не за что меня благодарить. Ты чего-нибудь хочешь?

– С удовольствием выпила бы чаю, но завтрак, наверно, давно закончился.

– Сейчас одиннадцать. Ты так сладко спала, что не хотелось тревожить. Может, сон пойдет тебе на пользу.

– Я… Я уже хорошо себя чувствую. Через минуту я встану и…

– Никуда ты не встанешь. Оставайся в постели, а я схожу и постараюсь раздобыть чаю. Наверняка на кухне кто-то есть.

Лора покачала головой.

– В одиннадцать часов у них тут глотка воды не выпросишь. Они скажут, что это против правил.

Гарет внезапно улыбнулся, и от этой улыбки у нее подпрыгнуло сердце.

– Не беспокойтесь, леди, чай будет.

Видно, эта улыбка безотказно действовала и на гостиничную прислугу. Не прошло и десяти минут, как он вернулся с полным подносом, весьма довольный собой.

– Вот он, обещанный чай! А заодно и кое-что посытнее!

Он поставил поднос на столик, и Лора увидела чайник, молочник и полную тарелку намазанных маслом тостов.

Лора затряслась от смеха.

– Гарет, как тебе удалось раздобыть все это? Ты просто волшебник!

Он небрежно махнул рукой.

– Кажется, я им понравился. Славные женщины работают у них на кухне. Они очень огорчились, что ты заболела.

Даже злющие кухарки не смогли устоять перед его обаянием, подумала Лора. Что уж тогда говорить о ней самой?

После двух чашек чаю и пары тостов Лора почувствовала себя более или менее сносно. Однако хорошее настроение тут же улетучилось, когда она увидела свое отражение в зеркале над ванной.

– Боже, какое страшилище! – застонала молодая женщина, глядя на свои всклокоченные волосы и потеки туши под глазами.

Гарет не смог удержаться от смеха.

– Узнаю свою Лору, – выдохнул он. – Вот теперь я уверен, что тебе легче!

Лора посмотрела на него без обиды и не смогла скрыть ответной улыбки.

– Можешь считать меня легкомысленной, но если бы я могла принять ванну и вымыть голову, мне бы действительно сильно полегчало, – пробурчала она.

Гарет обвел глазами номер, и все его веселье как рукой сняло.

– Неужели ты не могла найти гостиницу получше? Надо было остаться у меня.

Эти слова огорчили Лору.

– Этот отель мне по карману, – с достоинством ответила она. – Может быть, здесь и неказисто, зато тут я сама себе хозяйка.

– Извини, – снова сказал он. – Я хорошо помню, что такое бедность. Ты правильно сделала. Вижу, тебе пришлось хлебнуть лиха.

Эта неожиданная похвала, сопровождавшаяся новой улыбкой, растрогала Лору.

– Спасибо, – искренне поблагодарила она.

Через секунду он уселся на кровать и потрогал Лорины волосы.

– Так что ты говорила про ванну? Вообще-то она тебе не повредит. Если хочешь, я подожду тебя.

– Хорошо. – Тут она запнулась, вспомнив, что у Гарета есть и другие дела. – Если, конечно, тебе не жалко времени.

– Все в порядке. Пока ты спала, я позвонил Элисон и матери и предупредил, чтобы скоро меня не ждали.

Лора вымыла голову, искупалась и даже позволила себе понежиться в мыльной пене. Когда она наконец вышла, облачившись в купальный халат и соорудив тюрбан из полотенца, Гарет читал все ту же книгу.

Увидев ее, он задумчиво улыбнулся.

– Твои читательские вкусы сильно изменились. Раньше тебя подобная литература не интересовала.

– О, это твоих рук дело, – небрежно ответила она, разматывая полотенце и распуская по спине влажные волосы.

– Моих? – удивился он.

– Да. – Она начала вытирать волосы, складки полотенца заглушали ее слова. – На следующий день после того, как мы с тобой ходили в музей, мне захотелось побольше узнать о людях, которые умели строить так. Вот я и купила эту книгу. Интересно, правда?

– Правда. – Он уважительно хмыкнул. – Ты что, много читаешь?

– Довольно много, – небрежно бросила Лора, уловив недоверчивый взгляд. Если бы он только знал, как она изменилась за эти годы!

Глаза Гарета долго изучали ее лицо. Но сказал он лишь несколько слов:

– Любопытная книга. Дашь почитать, когда закончишь?

– Конечно.

Лора опустилась на колени, разыскивая в чемодане фен, и не оборачиваясь сказала:

– Может быть, она пригодится тебе в работе, если ты все же решишь написать роман о Бате.

– Вполне возможно.

Фен нашелся довольно быстро. Гарет внимательно наблюдал, как она разделяет длинные волосы на пряди и подставляет их под струю горячего воздуха. Видимо, это зрелище настолько захватило его, что заставило забыть о возвращении домой.

Внезапно Гарет отложил книгу и пересел на кровать.

– Дай помогу, – предложил он. – Ты, наверно, устала.

Удивленная, Лора безропотно отдала ему расческу и фен. Гарет был прав, она действительно устала.

Лора с наслаждением ощущала прикосновения его рук, прядь за прядью осторожно перебиравших длинные волосы. Пальцы Гарета случайно задели чувствительное место за ухом, и она затаила дыхание, чувствуя, как по телу начинает распространяться знакомое возбуждение. Но голова ее была опущена, глаза закрыты, и Гарет не мог догадаться о ее реакции.

Наконец, выключил фен и вместе с расческой положил его на туалетный столик. Настала такая тишина, что Лора услышала, как под ним поскрипывают пружины кровати.

– Ну вот, все сухо.

– Спасибо. В тебе прорезаются новые таланты. Ты никогда не хотел стать парикмахером? От клиенток отбою бы не было, – пошутила она.

– Вы слишком добры, мадам. Предпочитаю зарабатывать на жизнь романами. Это ремесло мне больше по нутру.

Лора ожидала, что Гарет вот-вот соберется и уйдет домой. Но вместо этого он придвинулся ближе и принялся поглаживать ее чистые сухие волосы, рассыпавшиеся по спине. Вновь и вновь, словно помимо воли, он проводил ладонью по шелковистым каштановым кудрям.

– Как красиво… – пробормотал он.

Голос его прозвучал неожиданно хрипло. Лора заглянула ему в глаза и увидела в них такую нежность, о которой и не мечтала.

– Гарет…

Она боялась вымолвить слово. Слишком свежо было воспоминание о том, как он отверг ее любовь. Однако, несмотря на благие намерения, ей не удалось отвести взгляд от его лица. Как хотелось без боязни потянуться к нему, сплести руки на шее, прижать к себе его голову и прильнуть к чувственным губам!

– Милая, не надо бороться с собой, – вдруг прошептал Гарет, и Лора с опозданием вспомнила, что он всегда умел читать по ее лицу.

– Ох, Гарет… – С тихим стоном Лора протянула руки, ожидая вожделенного поцелуя.

Он тут же обнял Лору за талию и прижал к себе, как в добрые старые времена.

Поцелуи, вначале нежные, становились все более голодными и жгучими. Расхрабрившись, Лора принялась целовать его лицо, заново открывая хорошо знакомые черты – шелковистые брови, пушистые виски, резко очерченные небритые скулы, ямочку на подбородке…

У Гарета участилось дыхание. Его рука блуждала по ее глухо застегнутому халату, наконец нашла в нем щелочку и скользнула внутрь. Он принялся гладить и ласкать полные груди, живот, прекрасно помня все чувствительные места, прикосновение к которым разжигало в ней лихорадочный жар страсти. У Лоры учащенно забилось сердце, горячая волна желания захлестнула ее.

А затем все внезапно кончилось. Он нежно обнял ее и отстранился.

– Прости, милая, – виновато произнес Гарет. – Я забыл, что ты еще больна.

Лоре хотелось крикнуть, что это неважно, что она мечтает о близости с ним. Но связывавшие их узы были еще слишком непрочными; любое резкое движение могло разорвать их.

– Не знаю, как ты, – после неловкой паузы сказал Гарет, – а я бы выпил кофе. Хорошая мысль?

– Замечательная…

– Посмотрим, что из этого получится.

– Хочешь еще раз опробовать свои чары на сварливых дамах в кухне? – с улыбкой поддразнила она.

– Теперь ты видишь, на какие жертвы я способен ради тебя, – усмехнулся он и подмигнул ей, выходя в коридор.

Еще несколько мгновений Лора сидела неподвижно, с невольной улыбкой вспоминая о том, что произошло за этот час. Может быть, их отношения наладятся? Похоже, его по-прежнему тянет к ней. Если бы им удалось подольше побыть наедине, открыть свои чувства…

– Лора…

Она настолько углубилась в свои мысли, что не заметила возвращения Гарета.

– Извини. Ох, ты все-таки раздобыл кофе! Спасибо!

Принимая у него из рук дымящуюся чашку, она улыбнулась, но Гарет не ответил. Он отнес свою чашку к окну, сел на стул и молча принялся пить кофе.

Потягивая горячий напиток, Лора с грустью смотрела на Гарета. Лицо его снова стало непроницаемым: казалось, он снова надел маску, чтобы скрыть свои истинные чувства. Не верилось, что это тот же самый человек, который совсем недавно шутил, смеялся, сжимал ее в объятиях и страстно целовал. Лора терялась в догадках.

Было ясно, что продолжение разговора не последует. Допив кофе, Гарет поставил чашку и поднялся.

– Пора идти. Мать и Элисон, конечно, присматривают за Мэтом, но я не люблю надолго расставаться с ним.

– Я понимаю.

– Я позвоню тебе.

Дойдя до двери, Гарет неожиданно повернул назад и сделал три стремительных шага по направлению к одиноко сидящей на краю кровати Лоре. Он наклонился и поцеловал ее в щеку.

– Береги себя. Постарайся как следует отдохнуть. Скоро увидимся.

И он ушел.

Лора вняла совету Гарета. После короткого, но острого приступа болезни она чувствовала себя ужасно слабой и поэтому едва дотащилась до берега реки. Усевшись на солнышке, она принялась дочитывать книгу о древнеримском поселении.

Когда Лора ближе к вечеру возвратилась в гостиницу, то увидела, что внизу ее дожидается Аманда Райдер.

– Гарет сказал мне, что вы заболели, – объяснила Аманда после обмена приветствиями. —

Как самочувствие?

– Спасибо, мне намного лучше.

– Рада слышать. Потому что хочу пригласить вас на вечер к себе.

– С удовольствием. Благодарю вас.

– Вот и отлично. – Аманда улыбнулась, а затем с запинкой спросила: – Почему бы вам не пожить у меня? До свадьбы всего лишь два дня. Вы еще неважно выглядите, а гостиница – не слишком подходящее место для больного человека. – Взгляд, которым она смерила убогий вестибюль, красноречиво говорил, что отель кажется ей весьма далеким от совершенства. – Скажите, что вы согласны.

Лора была тронута великодушным предложением, но машинально ответила:

– Ну зачем же доставлять вам лишние хлопоты?

– Никаких хлопот! – решительно возразила Аманда. – Комната, в которой обычно ночует Мэтью, уже готова. Кроме того, мне не хочется, чтобы вы отправились на свадьбу из гостиничного номера. Не лучше ли побыть среди близких людей?

Возражать далее было бессмысленно, и Лора согласилась.

Аманда Райдер была прирожденным организатором. Не прошло и часу, как вещи Лоры были уложены, гостиничный счет оплачен, а она сама вместе с багажом перевезена и водворена в пустующую спальню в доме будущей свекрови.

– В платяном шкафу полно места для одежды, – заметила Аманда, показывая Лоре все, что могло той понадобиться.

Не успев перевести дух от скорости, с которой совершился переезд, Лора благодарно улыбнулась.

– Вы так добры ко мне…

– Ерунда! Это всего лишь логично. Как только я узнала, что вам предстоит стать моей невесткой, то сразу подумала, что мы должны лучше узнать друг друга.

Лора положила обратно юбку, которую только что вынула из чемодана, и обернулась к будущей свекрови.

– Мне бы очень хотелось подружиться с вами. Конечно, если это возможно.

– А почему нет?

– Ну… Мне кажется, вам не совсем по душе эта свадьба. Вы так возражали, когда мы хотели пожениться в первый раз…

– Надо признаться, было время, когда я думала, что вы не сможете стать хорошей женой моему сыну. – Беседа приняла неожиданный оборот, и Аманда почувствовала себя неловко. – Я считала вас слишком молодой, незрелой и изб… – Она вспыхнула и оборвала фразу на полуслове.

– Избалованной, – с легкой улыбкой закончила за нее Лора.

– Ну да. – И вдруг Аманда тоже улыбнулась. – Вы удивительно изменились, Лора. Я думаю, теперь вы с Гаретом сумеете наладить совместную жизнь.

– Хотелось бы надеяться, что вы правы… – Лора на собственном горьком опыте убедилась: ничто не приходит само собой.

– Вы оба дорогой ценой заплатили за ошибки юности и заслужили право на счастье. – Аманда ободряюще похлопала ее по руке и резко сменила тему. – Вам хватит вешалок?

– Да, спасибо. Я собиралась достать из чемоданов только то, что понадобится в ближайшие два дня.

– Очень разумно. А где ваше свадебное платье? Его тоже надо повесить, чтобы не помять.

Лора уставилась на будущую свекровь с комическим ужасом.

– А знаете, я ведь даже не удосужилась его купить, – призналась она.

– Ну конечно, не успели вы приехать из Эдинбурга, как тут же заболели. Естественно, вам было не до покупок, – посочувствовала Аманда. – Все произошло так быстро…

Лора грустно кивнула. Свекровь была совершенно права. Но у девушки не хватило духу признаться, что она раз за разом откладывала эту покупку, не в силах поверить, что свадьба действительно состоится.

– Завтра с утра придется отправиться в магазин. Это мой последний шанс. – Она порывисто обернулась к Аманде. – Вы не сходите со мной?

Пожилая женщина почувствовала себя явно польщенной. Однако в конце концов победил здравый смысл.

– Почему бы вам не взять с собой кого-нибудь помоложе? Боюсь, у меня слишком старомодные вкусы. Это ведь не обычная покупка. Как насчет Элисон? А я часок-другой могла бы присмотреть за Мэтью.

Последовало два телефонных звонка, и все было улажено: Аманде предстояло с утра нянчить внука, а Элисон – помочь Лоре выбрать свадебный наряд. Лора была искренне благодарна им обеим. Было приятно сознавать, что запутанные отношения с Гаретом привели к появлению у нее двух новых подруг и союзниц.

В Бате было множество магазинов готовой одежды, и на следующее утро Лоре стало качаться, что они с Элисон обошли их все. Девушка плохо представляла себе, что именно ищет. Но одно она знала твердо: белое свадебное платье, в котором ей когда-то хотелось тайно обвенчаться с Гаретом, сейчас было неуместно. Ни к чему лишний раз напоминать о событиях пятилетней давности.

Конечно, Элисон кое-что знала о той давней истории, а потому быстро согласилась, что белое свадебное платье с отделкой для этого случая не подходит. Она с энтузиазмом заверила, что выбор велик. Девушка уже успела посетить все местные магазины, выбирая подходящий наряд для собственной свадьбы. С ее помощью Лора наконец нашла то, что было нужно: шелковый костюм кремового цвета. В другом магазине отыскалась кремовая соломенная шляпка, украшенная белыми розами, подходящие по тону туфли на высоком каблуке и чулки. Все вместе составило замечательный свадебный наряд.

– Большое спасибо за помощь, – сердечно поблагодарила Лора свою новую подругу, когда они прощались у дома Аманды. – Не знаю, как бы я справилась без вас.

Элисон улыбнулась.

– Пришлось побегать, но мне это было в радость. Вскоре и мне может понадобиться ваша помощь.

– Да я с удовольствием…

– Отлично. Я на вас рассчитываю. Тогда пока!

После изнурительного утра Лора была рада отдохнуть и. поболтать с Амандой. Однако на уме у нее было только одно: завтра в это время она уже будет женой Гарета. Женой чужого ей человека, подлинные чувства которого оставались полнейшей загадкой. Это же не брак, а пародия на него! Как ей в голову взбрело согласиться на такую авантюру? Лора пришла в ужас. Гарет же сам не верит в ее успех. Ведь именно это он и пытался объяснить ей, но болезнь помешала Лоре понять его слова!

– … Завтра, не правда ли, Лора?

Громко произнесенное собственное имя заставило ее виновато вспыхнуть. Она здесь не одна. Лора быстро обернулась к любезной хозяйке и извинилась:

– Простите, пожалуйста. Что вы сказали?

Аманда понимающе улыбнулась, и Лора поняла, что на нее не сердятся.

– Неважно. Не беспокойтесь, в вашем положении простительна некоторая рассеянность.

– Боюсь, я была плохой собеседницей…

– Ничего подобного. Боже, уже почти пять часов! Почему вы не собираетесь? Забыли, что Гарет ждет вас к обеду?

Лора робко поглядела на пожилую женщину.

– Вам это не кажется странным?

– Странным? Гм-м… Скажем так: немного необычным. Вечер перед свадьбой чаще проводят по-другому.

– Похоже, что и свадьба у нас не совсем обычная. – В голосе Лоры прозвучала едва заметная горечь.

– Да уж, не каждому жениху приходится укладывать сынишку спать в день венчания, – сказала Аманда в своей обычной грубовато-иронической манере, а затем улыбаясь, добавила: – Если не поторопитесь, Мэтью уснет до вашего прихода.

Лора засмеялась, извинилась и ушла готовиться к вечеру.

Она оделась как можно тщательнее, остановившись на серой плиссированной юбке и черной блузке, отделанной кружевом. Этот наряд был достаточно элегантным для обеда с Гаретом и в то же время достаточно стойким, чтобы выдержать бурные объятия Мэтью. Лора тщательно расчесала каштановые волосы с медным отливом, на минуту задумалась, не заколоть ли их в пучок, но в конце концов решила оставить распущенными. Она не могла забыть, с каким восхищением Гарет гладил их.

Элисон открыла дверь так быстро, что стало ясно: она уходит.

– Привет, – жизнерадостно поздоровалась она. – Извините, тороплюсь – у меня свидание с Дэйвом. – Сойдя с крыльца, девушка обернулась и добавила: – Поднимайтесь. Вас ждут.

Ноги налились свинцом… Но в эту минуту сверху раздался голос Гарета:

– Это ты, Лора? Поднимайся. Я через минуту освобожусь. У меня руки заняты!

Вступив на лестницу, она поняла, в чем дело. Он купал Мэтью. Рукава были закатаны до локтей, воротник расстегнут. Тем не менее голубая рубашка была насквозь мокрой, да и джинсы были залиты водой сверху донизу.

Лора не смогла удержаться от смеха.

– Кто из вас принимал ванну? – пошутила она, не отрывая глаз от его статной фигуры.

Мэтью тоже выглядел прелестно: розовый после купания, с чистыми пушистыми волосами, спадавшими на лоб. Трудно было понять, кого из них двоих ей хотелось видеть больше. Дилемму разрешил Гарет.

– Будь добра, уложи ребенка в постель, а я тем временем переоденусь и позабочусь об обеде. – Обернувшись к сыну, он притворно сурово сказал: – Запомни, только одну сказку! Я зайду к тебе перед сном.

Мэтью был совершенно счастлив. У Лоры снова дрогнуло сердце от его доверчивости. Прикосновение теплых детских рук и щекотавших щеку чистых волос заставило ее затрепетать от счастья. Она слишком любила сына. Разве ради него не стоит поладить с Гаретом?

– Обед будет готов через двадцать минут, – сказал Гарет, когда чуть позже они встретились в гостиной.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9