Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Сторож брату моему-1: Республика

ModernLib.Net / Фридман Майкл / Сторож брату моему-1: Республика - Чтение (стр. 10)
Автор: Фридман Майкл
Жанр:
Серия: Звездный путь

 

 


      ?Звучит неплохо,? сказал Кирк.
      Но прежде чем они успели выйти, раздался громкий голос кого-то, кто поднимался по лестнице. Он выкрикивал имя. Кадеты посмотрели друг на друга. Пока лейтенант торопливо освобождал телепата, Митчелл направился к двери и закрыл ее. Снова голос, немного приглушенный дверью. Ответа не последовало. И Митчелл знал почему.
      ?Они идут к нам,? решил он, снова вынимая оружие. ?Должно быть наши приятели сверху должны смениться или еще что-то.?
      ?Возможно,? ответил Кирк.
      Решительным рывком он разорвал последнюю веревку, стягивающую запястья телепата. Потом он встал на колени, и занялся путами на лодыжках хейранца. Внезапно он услышал топот ног вверх по лестнице. На мгновение Митчелл подумал, что дверь в их комнату вот вот откроется. Но этого не произошло. Суета обошла их стороной.
      ?Мы не сможем воспользоваться этим путем,? заметил Митчелл, стараясь оставаться спокойным.
      Но это было нелегко. У курсанта по лопаткам стекал холодный пот, сердце билось с такой силой, что ему казалось, что его ребра вот вот расколются. Внезапно ему в голову пришло, что их гамбит больше не похож на забаву.
      ?Нам придется выходить через парадную дверь,? ответил Кирк.
      ?Но она охраняется,? напомнил ему Митчелл.
      Лейтенант стиснул челюсти и порвал последнюю веревку.
      ?Нищим не приходится выбирать.?
       Великолепно, подумал первокурсник, пока телепат неуверенно вставал на ноги. Все что нам нужно в момент опасности – банальность от профессора. Но у Кирка на уме было нечто большее чем банальность. Он снял с одного из хейранцев, которых они оглушили, просторные красочные одежды, и протянул их телепату.
      ?Наденьте это,? сказал он.
      Телепат сделал как ему сказали. После этого он натянул на голову капюшон.
      ?Следуйте за мной,? сказал им лейтенант.
      Потом он вынул оружие, открыл дверь и посмотрел в обе стороны. Удовлетворенный тем, что путь чист, он отправился к лестнице. Митчеллу и телепату оставалось только одно – пристроиться сзади.
      Когда они начали спуск, курсант увидел то что их ожидало. Первый этаж склада был одной большой комнатой, предназначенной для хранения того, что могло войти через переднюю дверь. Но в настоящее время там были только диссиденты.
      Там было по крайней мере десять-двенадцать человек; точнее сразу сказать было сложно. Но было ясно, что они превосходили кадетов численностью. В перестрелке шанса у них не было. Даже с натянутыми капюшонами они не смогли бы одурачить похитителей больше, чем на несколько секунд. Стоит только одному из врагов раскусить их маскировку, и им конец.
      Похоже Кирк пришел к тому же выводу. Однако лейтенант продолжал бесстрастно спускаться по лестнице, словно и склад и все что было в нем принадлежало ему. Внезапно без предупреждения Кирк развернулся, и нацелил оружие в лицо Митчелла. По крайней мере так показалось кадету. Ему понадобилась доля секунды чтобы понять, что Кирк целится мимо, во что-то наверху лестницы. Он обернулся, чтобы посмотреть что там такое.
      Но там ничего не было. Пока Митчелл пытался сообразить что происходит, лейтенант нажал на спусковой крючок. Его оружие выплюнуло сгусток темно-синего огня, и пробило отверстие в потолке второго этажа.
      ?Они пытаются сбежать!? проревел он настолько громко, что его можно было бы услышать в пекарне на другом конце города.
      Потом он выстрелил во второй раз, пробив второе отверстие в потолке рядом с первым. Это привлекло внимание хейранцев, собравшихся на первом этаже. Выхватив свое оружие, они бросились на лестницу. В своих праздничных одеждах они напоминали многоцветную реку, которая решила бросить вызов гравитации, и плавно текла вверх.
      Митчелл наблюдал за потоком хейран вокруг себя, словно сам он был скалой в бушующем потоке. Кирк был с одной стороны от него, телепат с другой. Прежде чем он понял в чем дело, диссиденты оставили их одних. Путь к парадной двери был свободен.
      Курсант на мгновение – но только на мгновение – остановился, чтобы оценить то чего достиг лейтенант, и спросил себя, почему он сам до этого не додумался. Потом он схватил телепата за руку, и держал его весь остаток пути вниз по лестнице.
 

Глава 17

 
      Успех вскружил голову Джиму Кирку. Он обвел вокруг пальца целую толпу инопланетных похитителей. Более того, он сделал это под влиянием момента, без осторожного неторопливого планирования, которым он обычно так гордился.
      Это был урок. Нет, больше чем урок. Это было открытие. Многое говорило в пользу того, чтобы действовать импульсивно, следуя своим инстинктам, когда шансы против тебя. Доказательство тому находилось справа на другой стороне комнаты. Парадная дверь склада была незащищенной и бесспорной, оставлена похитителями, которые инстинктивно последовали за уловкой Кирка.
      Улыбаясь про себя, лейтенант приблизился к двери и потянулся к ручке. Однако прежде чем он успел ее повернуть, он услышал голос, прозвучавший подобно грому.
      ?Остановите их! У них телепат!?
      Это было почти тоже самое, что он кричал несколько минут назад. Но на этот раз это была правда. Обернувшись Кирк определил источник тревоги – высокого широкоплечего хейранца с уродливым шрамом на переносице и оружием, которым он угрожающе тыкал в их направлении. Не колеблясь лейтенант поднял собственное оружие. Митчелл, который стоял рядом с ним, сделал тоже самое.
      Все трое выстрелили одновременно. Было неясно, попали ли кадеты в цель оба или это сделал один из них. Несомненно было одно: что хейранец промахнулся, и что он мгновение спустя отлетел к стене.
      Лейтенант не стал ждать, чтобы увидеть как похититель кувыркается вниз по лестнице. Он не стал ждать, когда на крик хейранца появятся его приятели и бросятся вслед за ними. Он просто повернул ручку на двери, распахнул ее, и выскочил.
      Но прежде чем он приземлился на булыжную мостовую, он увидел что он и его товарищи все еще были в опасности. Вместо единственного стража, который сидел на бочке снаружи склада, Кирк увидел группу хейран, сгруппировавшихся по обе стороны от ступеней.
      Их было шесть или семь – и лейтенант ни на миг не поверил, что это было всего лишь светское сборище. Что-то пробудило подозрения похитителей и заставило их усилить охрану. Конечно если они и ожидали неприятностей, то только с внешней стороны площади, но не от склада. Так что когда появился Кирк, стража была слишком удивленна, чтобы отреагировать сразу же. Они колебались долю секунды, и это оказалось для них фатальным.
      Перекувыркнувшись, лейтенант приземлился на колени и выстрелил. При том как плотно сгруппировались хейранцы было неудивительным что он попал в одного из них. Когда Кирк свалил второго диссидента, из здания появились Митчелл и телепат. Однако их казалось не удивил размер сборища. Все выглядело так, словно они этого ожидали.
      К этому времени несколько хейран вытащили свое оружие и начали стрелять в человека. Остальные, поняв что случилось, набросились на Митчелла и телепата. К сожалению Кирк не мог помочь им. Теперь для него лучшая стратегия была в том, чтобы вырубить как можно больше диссидентов. Он прицелился и выстрелил в третий раз.
      Несколько секунд спустя на площади восцарил хаос. Несколько ни в чем не повинных людей с криками бросились прочь, спасая свои жизни. Темно-синие лучи мелькали там и тут, рикошетировали от древних стен и попадали в тела. Как бы то нибыло, лейтенант не стал таким телом.
      А потом как по волшебству целей не осталось, и никто больше не стрелял ему в ответ. Все кроме двух противников были повержены. С одним из двух, оставшихся на ногах, обменивался ударами Митчелл. Другой боролся с телепатом, но эти пары были слишком близко, чтобы Кирк мог взять похитителя на прицел.
      Чертыхнувшись, он убрал оружие и бросился на помощь телепату. Но прежде чем лейтенант успел добраться до драки, одно из двух самых важных существ на Хейр’тза отпрянул назад и засадил пяткой по корпусу своего врага. Диссидент скрючился, и телепат рубанул его по шее. А мгновение спустя похититель бесформенной грудой свалился на землю.
      Одновременно Митчелл провел комбинацию со своим собственным противником – справа в челюсть и слева в висок. Когда его противник рухнул, потеряв сознание, кадет огляделся в поисках нового. Но естественно никого из похитителей не осталось. Все вместе они их укатали.
      У лейтенанта возникло странное желание поапладировать проделанной работе. Он обменялся со своим товарищем кадетом гордыми взглядами от осознания того, чего добились они вдвоем.
      Возможно слова выразили бы это чувство намного лучше. По крайней мере так казалось Кирку. Однако момент прошел, и лейтенант повернулся к телепату, который массировал свои костяшки, разбитые во время драки.
      ?Они не говорили нам, что вы можете так драться,? сказал он хейранцу.
      Телепат улыбнулся, выставляя на показ длинные белые клыки.
      ?Мне не часто выпадает такая возможность,? заметил он.
      Внезапно изнутри склада они услышали голоса. Сердитые голоса. И топот ног на витой лестнице.
      ?Двигаем,? сказал Кирк, подтолкнул телепата и снова выхватил оружие. ?Нам нужно отсюда выбираться.?
      В конце концов им еще нужно было попасть на церемонию. После всего того через что они прошли, жалко будет опоздать.
      Так уж получилось, что Митчелл и его друзья успели пересечь площадь и затеряться на улицах Хейр’ата прежде чем оставшиеся похитители успели их догнать.
      ?Мы сделали это,? выпалил курсант, бросая взгляд через плечо на длинную изыпалил курсант, бросая взгляд через плечо на длинную гибающуюся улицу.
      ?Ещу нет,? ответил Кирк. ?Нам все еще предстоит долгий путь, прежде чем мы доберемся до храма.? Он повернулся к телепату. ?А кстати, куда мы направимся??
      ?В Восточный храм,? сказал ему хейранец. ?К счастью он находится ближе.?
      ?Тогда в Восточный храм,? сказал лейтенант. ?Только не отставайте от меня и держите глаза открытыми.?
      ?Постараюсь сделать и то и другое,? заверил его телепат.
      Кирк пошел впереди, бдительный как никогда, а Митчелл последовал рядом с хейранцем.
      ?У вас есть имя?? спросил он.
      Желтые глаза телепата сузились от улыбки, и он кивнул.
      ?Естественно. Меня зовут Перрис. Перрис Нодарх.?
      ?Приятно познакомиться. Я Гэри Митчелл. А наш приятель первопроходец вон там – Джим Кирк.?
      ?Имена, которые я буду помнить,? сказал ему хейранец. ?Все на Хейр’оч и Хейр’тза обязаны будут помнить эти имена, когда все это закончится.?
      Эта мысль заинтересовала Митчелла. Она взволновала его. Быть героем, получить почести от инопланетных школьников… ни одна из этих привилегий не приходила ему на ум, когда он сдавал экзамены на поступление в академию. А это было только начало.
      ?Нам говорили что один из телепатов выйдет из Восточного храма,? сказал он хейранцу, ?но честно говоря, не припомню, чтобы они говорили что-то еще.?
      ?И вы желаете знать какую из фракций я представляю??
      Казалось телепата позабавила прямолинейность кадета. Митчелл застенчиво кивнул.
      ?Наверное именно это я и хотел спросить таким неуклюжим способом.?
      ?Я хейр’оча,? сказал Перррис Нодарх.
      ?Значит ваши похитители были с Хейр’тза??
      ?Нет.? Телепат тряхнул чешуйчатой головой. ?Они тоже были хейр’оча, судя по тому что я смог понять из их разговоров. Они схватили меня потому, что они выступают против примирения.?
      ?Свои,? сказал Митчелл.
      ?Да,? ответил хейранец. ?И тем не менее я с нетерпением жду дня, когда весь мой народ станет единым.?
      Некоторое время они продвигались медленно и осторожно. Кирк заставил их прятаться в узких закоулках и скользить от одного укрытия до другого, прокладывая путь к центру города со скоростью, которой устыдилась бы даже коробчатая черепаха из Центрального Парка.
      Митчелл становился все более нетерпеливым. Он был уверен, что нужно увеличить скорость и мчаться кратчайшим путем к храму, из которого должен был появиться телепат, и к черту осторожность. Но он обуздал этот импульс и держал рот закрытым, потому что нравилось ему это или нет, но он знал, что подход лейтенанта был правильным. Если они ускорят темп и столкнуться с одним из врагов, все будет кончено. А этого никто не хотел.
      Так что они придерживались обходного маршрута до улиц, которые стали более менее заполненными хейр’тза и хайр’оч, и они смогли смешаться с общим потоком празднующих. Но даже тогда они двигались медленнее чем им хотелось бы: кратчайшие пути города были заполнены необычайно плотным движением.
      Наконец они вышли на широкий проспект и увидели Восточный храм. Возвышавшийся над блестящим морем хейранцев, храм оказался пятиэтажным зданием с роскошной золотой крышей и стройными каменными башнями, поднимающимися из каждого угла.
      ?Мы почти на месте,? заметил Митчелл.
      Телепат кивнул.
      ?Благодаря вам и вашему товарищу.?
      Кирк ничего не сказал. Он был слишком занят, высматривая в округе что-нибудь подозрительное. Чтож, подумал курсант, меньшего от этого парня он и не ождал.
      Последние несколько сотен метров были самыми тяжелыми, потому что они прокладывали путь через самую плотную часть толпы, окружившей храм. Но тем не менее они не увидели ни малейшего признака присутствия похитителей телепата.
      По мнению Митчелла в этом не было ничего странного. Ведь они получили неплохую фору. И потом при такой толпе на своем пути похитители просто не сумели бы ликвидировать свое отставание.
      Наконец они достигли изъеденных каменных ступеней храма. Хотя здание было открыто для любого кто пожелал войти и помолиться, как требовала древняя традиция, единственные кто в настоящий момент стояли на ступенях, была полудюжина субъектов в красно-булых униформах службы безопасности.
      Кирк прорвался через первый ряд зрителей, проложив путь для Митчелла и телепата. Потом, бросив на толпу настороженный взгляд, он повел их к входу в храм. За всю дорогу сквозь толпу никто из стоящих вокруг не пожелал заглянуть под их капюшоны, так же как никто не заметил, что кадеты не были хейранцами. По-видимому охранники вокруг храма были более проницательными. За секунду пара старших офицеров приблизилась к Митчеллу и его компаньонам.
      ?Вы инопланетяне,? прямо заметил один из них, и его глаза под надбровным выступом сузились.
      ?Мы из Звездного флота,? сказал Кирк.
      Охранники выглядели настроенными скептически, если не сказать больше.
      ?Что вы здесь делаете?? спросил второй.
      ?Нам было поручено защищать телепата хейр’оча,? сказал им курсант. Он ткнул большим пальцем себе через плечо. ?Его.?
      Хейранцы уставились мимо него на Перриса Нодарха. Телепат откинул капюшон, чтобы они смогли увидеть его лицо.
      ?Телепат хейр’оча,? повторил первый охранник.
      Эта фраза прозвучала не менее скептически.
      ?Верно,? произнес Перрис Нодарх.
      ?Это вы так говорите,? заметил второй охранник, и его глаза стали как щелки. ?Но все что мы знаем, что вы можете оказаться террористом хейр’оча в белых одеждах.?
      ?Мы пришли из пекарни,? с надеждой заметил Кирк.
      Хейранец пожал плечами.
      ?Нам это ни о чем не говорит.?
      ?Там прятали телепата,? настаивал лейтенант.
      ?Или это вы так говорите,? последовал ответ.
      Митчелл вздохнул. Он то ждал что это будет самой легкой частью дела.
      ?Разве вы не можете связаться с министром Бинтором?? спросил он. ?Он прояснит все за…?
      Он остановился. Из-за ограничения современных технологий на Хейр’ате, Ар Бинтор мог бы с тем же успехом находиться на другом краю галактики. Они могли с ним связаться не быстрее чем с Землей. Курсант решил сменить тактику.
      ?Наверняка,? сказал он, ?в храме есть кто-то кто знает телепата в лицо? Может быть человек ответственный за все это дело??
      Первый хейранец повернулся к нему.
      ?Вы хотели бы войти в храм, не так ли??
      Кирк тряхнул головой, по видимому столь же расстроенный как и курсант.
      ?Но если вы не знаете телепата в лицо или откуда он должен прибыть, как бы вы его узнали??
      Охранники посмотрели друг на друга, словно пытались решить, стоит ли разглашать это. Наконец второй произнес.
      ?Его должен был экскортировать сюда Тев Неллор, второй в команде министра Бинтора. Но если мое зрение меня не покинуло, Тева Неллора нигде не видно.?
      ?Должно быть он вернулся в пекарню,? заявил Митчелл, ?пытаясь выяснить что случилось с телепатом, которого он должен был охранять.? Кое что пришло ему в голову. ?Если только…?
      ?Если что?? спросил первый охранник.
      ?Если только его не убили,? закончил Митчелл.
      Брови офицеров службы безопасности взмыли вверх.
      ?Убили?? повторил первый голосом, напряженным от волнения.
      ?Да,? сказал лейтенант. ?Было нападение. Телепата похители, а мы его спасли.?
      Второй офицер насмешливо фыркнул. Но он не смог скрыть свою нервозность, по крайней мере от Митчелла. Курсант прикусил губу. Все-таки они это сделали, они рисковали, и он подумать не мог, что они остановятся на ступенях храма всего в нескольких метрах от конечной цели.
      К тому же ему не нравилась идея оставаться на открытом не защищенном от оружейого залпа месте. Ведь похитители телепата уже продемонстрировали свою готовность использовать такое оружие. И в эту минуту они наверняка приближались к храму.
      ?Посмотрим,? сказал он охраннику, ?сможем ли мы доказать что этот человек тот, кем себя называет.?
      Первый офицер мрачно улыбнулся.
      ?Он мог бы прочитать мои мысли. Это было бы доказательством.?
      Телепат покачал головой.
      ?Я не могу вступить в контакт с обычным разумом. Я могу говорить только с другим телепатом.?
      Внезапно у Митчелла возникла идея.
      ?Тогда поговорите со мной,? сказал он.
      Кирк уставился на него.
      ?С тобой? Но ты…?
      ?Я восприимчив,? напомнил ему курсант. ?По крайней мере так это называет наш друг.?
      Лейтенант кивнул.
      ?Конечно.?
      ?О чем это вы?? спросил второй охранник.
      Митчелл повернулся к нему.
      ?Один из вас скажет мне что-нибудь, чего еще никто не знает. Потом я отвернусь, а телепат повторит вам в точности то, что вы сказали мне.?
      ?Другими словами,? сказал Кирк, пытаясь объяснить это выражение офицерам службы безопасности, ?он воспользуется телепатией чтобы вытащить эту мысль из твоей головы??
      ?Именно,? подтвердил Митчелл.
      Старшекурсник повернулся к Перрису Нодарху.
      ?Вы уверенны что сможете это сделать??
      ?Думаю да,? сказал телепат.
      Он говорил не совсем уверенно. Да и как он мог быть уверен? Здесь не было других абсолютных телепатов хейр’оча, а его попытка связаться с курсантом была ограничена единственным инцидентом на складе. Однако попытаться стоило. ь эту мысль из твоей головы?.ь такое оружие. и диться на другом краю галактики.йранцами
      ?Согласны?? спросил Митчелл у охранников.
      Хейранцы задумались. Они насторожились.
      ?Это может быть ловушкой,? сказал второй.
      ?Теряем время,? заметил Кирк. ?А если это телепат хейр’оча, хотите ли вы стать самой известной парочкой, которая помешала великому примирению?? Он указал на толпу. ?Желаете объясняться с ними??
      Судя по выражению лиц охранников, они оценили проблему в новом св, они чкой, которая помешала примирениювете. Наконец первый показал что сдается.
      ?Давай посмотрим, что они могут сделать,? сказал он.
      Второй соглашаясь кивнул.
      ?Давай.?
      ?Отлично,? ответил Митчелл. Он положил руку на плечо первого оделать,хранника, словно они были старыми друзьями. Потом предложил хейранцу ухо. ?Давай, я слушаю.?
      Офицер на мгновение задумался. Потом прошептал.
      ?Мой сад был растоптан толпами.?
      Первокурсник кивнул, затем повернулся к телепату спиной.
      ?Ну,? сказал он, ?О чем я думаю, Перрис.?
      Он сконцентрировался на жалобе охранника, исключив остальные мысли.
       Мой сад был растоптан толпами, думал он. Мой сад был растоптан толпами
      Долгое время ответа не было. Был только гул и перешептывания собравшихся зрителей, которые должно быть лихорадочно пытались понять, что же там происходит.
       Ну же, беззвучно поощрил телепата Митчелл. Ты можешь это сделать. Только сконцентрируйся.Мой сад был растоптан толпамиМой сад был растоптан толпами
      Внезапно Перрис заговорил.
      ?Мне жаль это слышать,? сочувственно произнес он. ?Но эту потерю можно исправить. Когда закнчится праздник, я буду рад вам помочь посадить новый.?
      Митчелл повернулся и увидел взгляд офицера. Желтые глаза хейранца под надбровными выступами были распахнуты от изумления, а его скептицизм исчез без следа.
      ?Все правильно,? пробормотал он.
      ?Что правильно?? спросил второй охранник.
      ?Не бери в голову,? сказал первый. ?Мы должны отвести этих троих в храм. Быстрее.?
      Митчелл не мог с этим не согласиться.
 

Глава 18

 
      ?Благодарю вас еще раз,? сказал Широд Ленна, первый министр службы безопасности Хейр’ата. ?Ваше вмешательство в этом вопросе было весьма своевременным, лейтенант Кирк.?
      Кадет кивнул.
      ?Благодарю, сэр.?
      Их голоса отозвались эхом в главном зале Восточного храма – огромном помещении с высокими сводчатыми потолками, заполненным маленькими летающими существами, напоминающих колибри. Великие события истории Хейр’ата были изображены на великолепных фресках, покрывающих все стены.
      Высокие стрельчатые окна зала были сделаны из свинцового стекла, которое преобразовывало солнечный свет в длинные столбы различных оттенков. Они освещали выступающую платформу из розового мрамора, а так же несколько рядов деревянных скамеек, установленных вокруг нее.
      В настоящий момент платформу занимал босой Перрис Нодарх и несколько смиренных слуг, которые одевали телепата в новые белые одежды с синей отделкой. Хорошо что у служителей храма под рукой оказался запас таких одежд. Ведь старая одежда Перриса испачкалась и порвалась во время схватки на складе, а потом измялась во время их путешествия через Хейр’ат. Не пристало ему носить эти лохмотья в такой великий празник, как примирение.
      С другой стороны на Кирке до сих пор был наряд, который он позаимствовал у похитителей телепата. Конечно костюм был немного потрепанный… но вряд ли в толпе это кто-либо заметит.
      ?То что произошло в пекарне, очень тревожно,? продолжил Ленна. ?Ар Бинтор мой близкий друг. А одна из племянниц моей жены была там охранницей.?
      Лейтенант прикусил губу. Он не знал что и сказать. Не то чтобы он никогда не сталкивался с трагедиями. Будучи невинным подростком он стал свидетелем резни почти четырех тысяч колонистов на Тарсусе IV. Случай, который наградил губернатора колонии Кодоса прозвищем Кодос Палач.
      Но даже тогда это не коснулось его настолько близко. Его друзья и родственники на Тарсусе IV и в других местах остались невредимыми. К счастью, подумал он, это было довольно давно.
      ?Я не видел Ар Бинтора, когда мы покинули пекарню,? сказал наконец Кирк, предлагая хоть немного надежды. ?Может быть он выжил после всего этого.?
      Министр, высокий хейранец с узким костистым лицом, тихо проворчал.
      ?Надеюсь что вы правы, лейтенант. И надеюсь, что кое-кто из тех похитителей решит задержаться на складе, и мы сможем арестовать их и осудить за их преступления.?
      В этом Кирк сомневался. Однако он решил промолчать. Не его дело говорить хейранскому министру безопасности о вероятности поймать диссидентов в его собственном городе. Уши министра прижались к его лысому бронзовому черепу, и Ленна тряхнул головой.
      ?К счастью или к сожалению, мы живем во времена великих перемен… а за перемены нужно платить.?
      ?Тев Бедрис говорит, что он готов,? раздался вдруг нетерпеливый голос.
      Он диким непочтительным эхом отозвался в пещеристом интерьере храма. Кирк повернулся к выходу и увидел Митчелла. Курсант поднял руки, и его красочная одежда знакомо зашелестела.
      ?Ну же?? спросил он. ?Время, течение и все такое прочее.?
      Телепат возможно и не был знаком с цитатой, но видимо он понял ее смысл.
      ?Я готов друг мой,? сказал он Митчеллу, и его голос так же повторило эхо.
      ?Замечательно,? ответил курсант, и натянул капюшон. Он повернулся к лейтенанту. ?Нам пора двигать.?
      ?Да,? согласился Кирк. ?Пора.?
      ?Вы уверены, что не хотите помочь?? спросил Ленна.
      Министр предложил кадетам занять позицию вдоль церемониального маршрута. Разумеется в его распоряжении было пятьдесят офицеров службы юезопасности, смешавшихся с толпой. Этого было вполне достаточно. Но после нападения на пекарню, Ленна хотел перестраховаться.
      ?Уверены,? заверил его Кирк. ?То есть мы и так зашли слишком далеко. Мы хотели бы увидеть чем закончится эта миссия.?
      ?Похвально,? сказал министр. ?Я буду рекомендовать вас вашему командиру.?
      Лейтенант судорожно сглотнул. Он старался не слишком задумываться о реакции на их действия капитана Бэннока. Ведь он особо подчеркнул, что кадеты не должны были покидать пекарню. Ни при каких обстоятельствах.
      Конечно если бы Кирк и Митчелл повиновались этому приказу, Перрис Нодарх был бы все еще в руках своих похитителей, а возможность примирения хейран была бы перечеркнута. Но для Бэннока это не имело значения.
      Независимо от результата, кадеты не повиновались прямому приказу своего командира. Ни капитан, ни кто-либо еще в Звездном флоте на станут смотреть на это сквозь пальцы.
      ?Конечно,? продолжил Ленна, ?я должен сообщить вашему капитану и о том, что вы использовали в Хейр’ате энергетическое оружие. Но думаю при сложившихся обстоятельствах, об этой детали можно забыть.?
      ?Как вам угодно, сэр,? ответил Кирк. ?Но я в любом случае обязан буду включить это в мой отчет.?
      Хейр’тза посмотрел на него с улыбкой, коснувшейся уголков его рта.
      ?Вы очень сознательный молодой человек, лейтенант Кирк. Возможно даже слишком сознательный.?
      Кирк с сожалением улыбнулся.
      ?Я не могу поступить иначе, первый министр. Но все равно спасибо.?
      Митчелл снова поднял руки в жесте нетерпения. Лейтенант показал через плечо, чтобы напомнить Ленне о присутствии у входа курсанта.
      ?Мы опаздываем,? сказал Кирк.
      ?Можете идти,? ответил министр. ?И пусть фортуна улыбнется вам, лейтенант Кирк.?
      ?Всем нам, сэр,? ответил лейтенант.
      Потом он натянул капюшон и присоединился к своему приятелю.
      ?Мне очень жаль, что вы не можете идти рядом со мной,? окликнул Кирка Перрис Нодарх, когда человек проходил мимо центральной платформы храма. ?Вы сделали хорошее дело, проводив меня к этому месту, и мне очень жаль говорить теперь вам и кадету Митчеллу прощай.?
      ?Мы еще проследим за вами,? пообещал телепату лейтенант. ?Только другим образом.?
      Перрис улыбнулся.
      ?Тогда я спокоен.?
      Кирк улыбнулся в ответ. Потом он пересек зал и вывел Митчелла на улицу.
      Митчеллу и его товарищу понадобилось больше двадцати минут, чтобы пройти по церемониальному маршруту до середины пути между Восточным храмом и Домом Правительства. Но даже теперь от места действия их отделяли несколько рядов зрителей.
      Однако курсант не возражал против неудачной позиции для наблюдения или давления тел хейран. Он даже не возражал против высокой церемониальной шляпы на голове крупной женщины, стоявшей перед ним.
      В конце концов высоко в небе светило солнце, и стяги, свисающие из окон домов, были красочными и оптимитическими. А с практической точки зрения, красно-белые охранники Ленны казалось были повсюду вдоль пути Перриса Нодарха.
      ?Все хорошо,? сказал Митчелл.
      ?Думаю да,? ответил Кирк, оглядывая толпу.
      ?Трудности позади, можно и повеселиться.?
      ?Посмотрим,? пробормотал лейтенант, хотя его тон говорил, что он ни на минуту в это не поверил.
      ?Видишь проблемы?? спросил Митчелл.
      ?Пока нет,? ответил Кирк.
      ?Но ты ждешь их.?
      Лейтенант пожал плечами.
      ?Это вполне возможно.?
      ?Солнце тоже может взорваться. Это тоже возможность.?
      ?Конечно,? уступил лейтенант.
      Курсант вздохнул.
      ?Ты когда-нибудь расслабляешься??
      ?Естественно,? ответил Кирк, глядя по сторонам, а не на своего партнера. ?Но только после окончания миссии.?
      Митчелл пораженно уставился на него.
      ?Но после одной миссии будет другая. Потом еще и еще. Это никогда не прекратится.?
      Лейтенант иронически ухмыльнулся.
      ?А разве не для этого идут в Звездный флот??
      ?Чтобы всегда действовать?? спросил Митчелл.
      ?Чтобы всегда бросать вызов.?
      Курсант обдумал этот вопрос с точки зрения человека, который его произнес.
      ?Для некоторых людей думаю да.?
      ?А для других?? спросил Кирк, по прежнему бдительно осматривающий всех и вся.
      Митчелл пожал плечами.
      ?Пришло время расслабиться и обдумать то что сделано. Особенно когда дело сделано так хорошо, как это получилось у нас.?
      Лейтенант не ответил. Но не потому что слова курсанта поставили его в тупик – Митчелл был в этом абсолютно уверен. Он не ответил потому, что не хотел отвлекаться. Курсант посмотрел на море хейран, которые их окружали.
      Он был согласен, что где-то в этой толпе могли находиться похитители Перриса Нодарха, надеясь закончить начатое дело. Но министр Ленна расставил среди зрителей столько охранников, что эта опасность казалась маловероятной.
      В этот момент хейранцы, стоящие ближе к ступеням храма разразились приветственными криками. Очевидно оттуда только что появился телепат.
      ?Он выходит,? сказал он Кирку, чувствуя трепет предчувствия.
      Лейтенант заворчал.
      ?Телепат Хейр’оча начинает свой исторический путь.?
      Снова ворчание.
      ?Через несколько минут,? заметил Митчелл, ?Перрис достигнет Дома Правительства. Потом он и телепат из Хейр’ата обменяются рукопожатием и шутливыми замечаниями, и мы все сможем наконец-то отправиться по домам.?
      На этот раз курсант получил укоризненный взгляд.
      ?Ты нарочно хочешь нарушить мою концентрацию??

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12