Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мэтт Хелм (№3) - Устранители

ModernLib.Net / Шпионские детективы / Гамильтон Дональд / Устранители - Чтение (стр. 9)
Автор: Гамильтон Дональд
Жанр: Шпионские детективы
Серия: Мэтт Хелм

 

 


— Он приближается со стороны каньона!

— Прекрасно, — сказал Мартелл. — Оставь дверь открытой, а сам возьми пушку и следи за Коротышкой. И не церемонься. Если пошевелится, проделай в нем дыру побольше.

Джой вынул револьвер калибра 0, 44 или 0, 45 дюйма, как мне показалось, и повертел перед моим носом. Думаю, что я истолковал этот жест гангстера верно: если ему доведется стрелять, то я буду знать, из чего меня убили.

Мартелл подошел к Бет и помог ей встать. Выглядел он очень деловито.

— Теперь ваша очередь. Герцогиня, — сказал он и вдруг, уцепив запястье Бет, ловко выкрутил ей руку и завернул за спину.

— Джой, — окликнул он.

— Что?

— Не спускай с него глаз. У меня сейчас будут другие заботы.

— Не волнуйся, — усмехнулся Джой. — Твое дело — Дюк. И будь осторожен — он слывет ловкачом. Бет негромко застонала.

— Что вы собираетесь с ним сделать? — выдавила она.

— Смени пластинку, детка, — процедил Мартелл. — Д лучше — заткнись.

Он прислушался. “Ягуар” остановился перед домиком. Мартелл грубо подтолкнул Бет к открытой двери.

— Дюк! — позвал он. — Дюк Логан!

На несколько минут воцарилось молчание. Джой за моей спиной взвел курок. Потом послышался голос Логана:

— Я тебя понял, старина. Все ясно!

— Видишь, кто у меня в руках?

— Да.

— Вытащи пистолет и брось на землю. Одно резкое движение, и ей конец.

Вновь тишина. Логан не ответил. Говорить было нечего, хотя Питер наверняка разразился бы многостраничным монологом. Дюк же прошел более суровую школу. Карты сданы, ставки сделаны — какой смысл трепыхаться? Надо либо играть, либо пасовать и надеяться на то, что повезет в следующий раз.

Мне показалось, что тишина затянулась. Потом послышалось бряцанье металла о камень. Я бы так не поступил, но галантность никогда не была моим отличительным качеством. А вот Дюк оказался истым джентльменом.

Мартелл же не раздумывал ни секунды. Оттолкнув от себя Бет, он тут же выстрелил. Мы услышали характерный хлопок пули, попавшей в цель, потом невольный вскрик Дюка и, наконец, звук падающего тела. А ведь Дюк наверняка знал, что его ждет. Должно быть, решил, что дама — его дама — того стоит.

Мартелл не шелохнулся.

— Еще полшага, — сказал он, не поворачивая головы, — и вам понадобится вставная челюсть. Герцогиня. Джой!

— Что?

— Как твой подопечный?

— Кроток, как овечка, Фенн.

— Подойди сюда, но держи его на мушке.

Джой послушался.

— Герцогиня!

Бет, привалившаяся к стене, с побелевшим лицом, не ответила.

— Сейчас ты у меня дождешься! — заревел Мартелл. — Когда я спрашиваю, надо отвечать, ясно?

— Что... что вы хотите?

— Подойди к своему дружку, но не слишком близко. Когда я повернусь, между вами должно быть два фута, не больше, но и не меньше. Если что будет не так, я исправлю это пулей. Можете повеселиться, загадывая, кого из вас я пристрелю.

Он по-прежнему не поворачивался, следя за Дюком с пистолетом наготове. Бет тем временем придвинулась ко мне.

— Джой.

— Что, Фенн?

— Они уже рядом?

— Да.

— Хорошо. Теперь слушай внимательно. Дюк там притворяется, будто потерял сознание, хотя я всего-навсего прошил ему ногу. Пистолет лежит примерно в ярде от него, ближе к нам. Дотянуться до него Дюку непросто, но ты на это не рассчитывай. К тому же у него может быть другая пушка. Теперь вот что: иди ко мне, скажи, когда возьмешь его на мушку, а я развернусь к этой парочке... Усек?

— Да, Фенн, но...

— В чем дело?

— Зачем ты стрелял в ногу? С Дюком шутки плохи, говорят — он настоящий...

— Вопросы потом. Я жду.

— Поворачиваюсь... Есть!

Мартелл резко развернулся и наставил на нас пистолет. Потом отступил от двери.

— Джой! Он по-прежнему прикидывается трупом?

— Он ни разу не пошевелился.

— Ладно. Выходи наружу и скажи ему вот что. Скажи, что моя пушка смотрит прямо на его бабенку, и что если я услышу любой подозрительный звук, то тут же пробуравлю в ней дырку... Потом отбрось ногой пистолет, тщательно обыщи и затащи сюда. Положишь его на кушетку. Выполняй!

Джой исчез. Снаружи донесся его голос. Некоторое время спустя мы увидели, как он, пятясь, тянет за плечи безжизненное тело Логана. Затащив его в комнату, Джой уложил его на кушетке. Одна нога Дюка болталась под неестественным углом, а выше колена расплылась кровь. Подобрав свисающую ногу, Джой аккуратно, почти бережно пристроил ее рядом со второй ногой, словно служитель морга, обряжающий труп.

— Хорошо, Джой, — произнес Мартелл. — Теперь загляни в багажник “ягуара”. Все, что найдешь, тащи сюда, особенно что-нибудь вроде запасного колеса.

Мы ждали. Самым громким звуком в комнате было тяжелое дыхание Логана. Глаз он не открывал, но я, как и Мартелл, был уверен, что Дюк притворяется, хотя вряд ли он испытал много радости, когда Джой волок его в дом с размозженным бедром. Хотя здесь ему повезло. Похоже, пуля не задела ни один из крупных кровеносных сосудов. В противном случае, крови было бы куда больше, а вот дыхание уже вряд ли было бы слышно. С поврежденной бедренной артерией живут обычно недолго.

Наконец снаружи послышался топот и в комнату ворвался Джой.

— Фенн! — с порога завопил он. — Его там нет?

— Чего там нет?

— Багажник пуст, чтоб его разорвало! Кроме паршивого мексиканского рома, в нем ни черта нет! Никакого запасного колеса!

Глава 23

Ритм дыхания Логана не переменился. Он явно был без сознания, ничего не слышал, ничего не ощущал. Мартелл оторвал взгляд от Джоя и повернулся лицом к кушетке. Подойдя поближе, он пристально всмотрелся в раненого. Потом его губы медленно расползлись в ухмылку.

— Да, мне говорили, что ты горазд на всякие троки, — произнес он. — Ну, ловкач! Он переместил взгляд на Джоя.

— Теперь-то ты понимаешь, почему я оставил его в живых? Уж больно невинным он выглядел, когда приехал сюда, для человека с его опытом. Я сразу смекнул, что козырную карту он припрятал в рукаве, чтобы было, чем поторговаться потом... Стой смирно, Герцогиня!

— Но я должна помочь ему! — воскликнула Бет. — Он же истечет кровью!

Мартелл изучающе посмотрел на нее. Потом задумчиво кивнул.

— Хорошо, — сказал он. — Не возражаю.

Он сунул руку в карман и извлек мой маленький золингеновский ножичек. Перевел взгляд на Джоя, чтобы проверить, не утратил ли тот бдительности. Джой потряс головой. Мартелл спрятал пистолет, раскрыл ножичек и разрезал окровавленную брючину, обнажив пулевое отверстие, из которого продолжала вытекать кровь. Потом отступил на шаг и попытался сложить нож. Тщетно — я уже упоминал, что в раскрытом положении лезвие запирается. Мартелл с недовольным видом осмотрел ножичек, ища замок. Я уже открыл было рот, чтобы подсказать — нужно всего лишь нажать на основание меньшего лезвия, и тогда большое закроется, — как он раздраженно сломал ножичек пополам и отшвырнул прочь.

Что ж, поделом мне, ведь точно такую же штуку я проделал с Тони, но все равно забавно: сломав ножичек, Мартелл преуспел в том, чего не мог добиться, пока методично избивал меня. Ножичек я носил давно, с военных времен. Это был старый и преданный друг. Уничтожив его, Мартелл бросил мне вызов. И он это понял, судя по заносчивому взгляду. Я отвел глаза, как бы показывая Мартеллу, что боюсь вызвать его гнев и навлечь на себя новые истязания.

Мартелл расхохотался.

— Ладно, Герцогиня, — он указал на Логана. — Можешь им заняться — пусть протянет подольше.

Бет заметила, что произошло между нами; в ее взгляде я прочитал недоумение и укор. Я вел себя совсем не так, как она ожидала; я не произносил гневные и отважные речи. Услышав Мартелла, она быстро повернулась, подошла к кушетке, и я услышал, что дыхание ее замерло — вблизи рана Дюка выглядела ужасно.

Мартелл подошел к Бет сзади и положил руки на ее плечи. Бет попыталась сбросить их, но тщетно. Она беспомощно оглянулась по сторонам, ища, чем перевязать рану. Мартелл усмехнулся:

— Вот что тебе нужно. Герцогиня.

С этими словами он резко дернул воротничок ее блузки в стороны и вниз. Послышался звук рвущейся ткани и сдавленный вскрик Бет. На пол посыпались пуговицы. Мартелл разжал руки, и блузка, разорванная пополам, упала к ногам Бет.

— Ну вот. Герцогиня, сколько угодно бинтов. Если понадобится больше, то мы их тоже найдем.

Он с вожделением посмотрел на нее. Мне это было непонятно: женщина как женщина — изящная юбка, а выше ее довольно непритязательный плотный бюстгальтер, прикрытый к тому же кружевами комбинации...

Тем не менее Мартелл облизал губы. Да и Джой заметно оживился. Мартелл сказал:

— Ну, давай же, Герцогиня.

Бет не смотрела на него. Она уставилась на то, что еще совсем недавно было ее блузкой. Должно быть, заставляла себя привыкнуть к мысли, что теперь это только перевязочный материал... Наконец она оторвала несколько ровных полосок ткани, тщательно перевязала ногу своего мужа и вытерла руки.

— Нужна шина, — сказала она, выпрямляясь.

— О, это не обязательно, — ухмыльнулся Мартелл. — Ему не придется много ходить.

Он ухватил Бет за руку, явно довольный, что прикасается теперь к нежной коже, а не к рукаву. Все же, как мужчина Мартелл был довольно примитивным.

— А вот мы с тобой сейчас пойдем, Герцогиня, — сказал он. — В соседнюю комнату. И будем там забавляться до тех пор, пока твой муженек не очнется и не скажет, куда дел колесо...

Лицо Бет перекосилось от ужаса. Это меня поразило: неужели она не знала, чего ожидать? Внезапным резким движением она вырвала руку и бросилась к двери. С любителями этот номер прошел бы, и я уже напрягся, готовый прыгнуть со стула, но Мартелл был профессионалом. Да, до женского пола он был охоч, верно, но дело свое знал и прекрасно. Он не стал преследовать Бет. В руке его мигом возник пистолет, а сам он отступил, чтобы держать в поле зрения и меня и Логана.

— Ты поймал ее, Джой? — спросил он.

— Да.

— Врежь ей, как следует, — сказал Мартелл, не поворачивая головы.

Что ж, они чисто сработали, ничего не скажешь. Мартелл переключился на меня и Логана, а Джой, стоявший ближе к двери, тут же перекрыл Бет. Удерживая перепуганную женщину левой рукой, он залепил ей две звонких пощечины.

— Хватит, — приказал Мартелл. — Мы же не хотим испортить ее внешность, верно, Джой? Не беспокойся, ты ее тоже попробуешь. Только следи за этими молодцами, пока я там ее...

Бет жалобно всхлипывала — не столько от боли, сколько от страха. Меня это начало раздражать. Не подумайте, что я такой черствый и бессердечный, но сравните сами: меня били несколько часов подряд, Логан валяется на кушетке с размозженной ногой. Смерть уже на пороге, а Бет тут распускает нюни из-за какой-то ерунды.

Ведь ее все равно неминуемо должны были изнасиловать. Это было ясно как божий день еще с утра, когда она позволила отобрать у себя дробовик. Я был уверен, что она давно это осознала и теперь только ломает голову над тем, как лучше воспользоваться своей притягательной силой. Тем более что она давно перестала быть невинной девственницей. Как-никак, у нее было два мужа и трое детей. К тому же зачем тогда, по ее мнению, я старательно указывал ей глазами на Мартелла?

Увы, я понадеялся, что Бет поведет себя так, как поступила бы на ее месте любая женщина-агент. Или даже просто любая разумная и достаточно храбрая женщина. Ведь она могла вывести из игры Мартелла на достаточно долгое время, чтобы я успел подстроить ловушку неандертальцу Джою, которого природа щедро наградила мускулами, но обделила мозгами. Словом, я понял, что на помощь Бет нам рассчитывать не приходится.

В этот миг я бы с радостью променял ее и в придачу еще троих таких же, как она, на девчушку по имени Тина. Тина бы тоже отчаянно сопротивлялась, вырывалась и царапалась, плакала и молила, но в самую нужную минуту уступила бы и отдалась сначала неохотно, а потом все с большей и большей страстью, чтобы Мартелл возомнил себя неотразимым и всесокрушающим мужчиной. И он был бы доволен и счастлив до той секунды, пока Тина, улучив возможность, не выкрала бы у него пистолет и не вышибла ему мозги. Да будь здесь Тина, а не Бет, Мартелл не вышел бы живым из соседней комнаты....

Увы, Тина была мертва. Собственно говоря, я сам убил се, повинуясь приказу, так, как убивают внезапно взбесившуюся собаку, которая набросилась на хозяина. Казнь Тины, невольным свидетелем которой оказалась Бет, несмотря на мои запреты, и послужила окончательным поводом для нашего развода. Впрочем, сейчас я даже представить себе не мог, как умудрился жениться на такой дуре.

Итак, Джой следил за нами, а Мартелл тянул Бет за руку в соседнюю комнату.

— Не надо, — причитала Бет, упираясь. — Ну, пожалуйста, не надо...

Ну, уж такое поведение было совсем не к лицу взрослой женщине. Сколько я знал совсем юных девушек во Франции, воспитанных, из приличных семей, которые вели себя куда мудрее, когда пришли фашисты. Как бы то ни было, всхлипывания и слезы Бет оказались для Дюка последней каплей. Не знаю, какую игру он затеял, прикидываясь, что лишился чувств, но тут он не выдержал и открыл глаза.

— Отпустите ее, — произнес он, приподнимаясь на локтях. — Я оставил колесо в пяти милях отсюда. Точнее в пяти и трех десятых, по моему спидометру. Слева от дороги, в ущелье. Возможно, вам придется немного полазать по скалам. Колеса могут скатываться, знаете ли...

Глава 24

Джой обернулся примерно за полчаса. Мне показалось, что даже дольше, но я не рискнул шевельнуть Рукой, чтобы посмотреть на часы, из опасения привлечь внимание Мартелла.

По мере того, как тянулось время, Мартелл стал заметно нервничать. Колеса у “ягуара” довольно внушительные и могут вместить ох как много героина, который стоит черт знает сколько денег — такие мысли могли посетить даже куриные мозги Джоя. Правда, выбора у Мартелла не было. Отправься он за колесом сам, уж мы бы обработали тут старину Джоя...

Я не спускал глаз с Логана. Поскольку он явно был малый не промах, я старался не пропустить какой-нибудь скрытый знак с его стороны, но Дюк неподвижно лежал на спине, уставившись в потолок. Лицо его посерело и покрылось капельками пота. Тяжелая рана явно давала о себе знать.

По другую сторону от меня сидела Бет, пытающаяся сделать вид, будто находиться в мужском обществе в лифчике для нее привычное дело. Такое выражение лица бывает на фотографиях у девушек, рекламирующих нижнее белье. Сперва я посматривал на Бет, стараясь понять, вдруг я недооценил ее и она просто играла недотрогу, чтобы усыпить бдительность Мартелла. Увы, неподдельный ужас в ее глазах быстро развеял мои сомнения и разбил в пух и прах малейшие остатки надежды. Нет, со стороны Бет помощи ждать не приходилось.

Собственно, помощи уже не приходилось ждать ни с чьей стороны. Время чудесных свершений кануло в Лету. Теперь все зависело от маленького Мэттью, бывшего мужа бывшей миссис Хелм, который когда-то поигрывал в казаки-разбойники под кодовой кличкой Эрик.

Наконец со стороны каньона послышался шум мотора приближающегося “крайслера”, и минуту спустя в комнату ворвался счастливый Джой, бережно прижимая к груди тяжелое колесо.

Поставив колесо на пол, он движением фокусника ловко извлек из-под шины жестяную банку с плотно прилегающей крышкой. Потом сунул руку в карман и достал отвертку, которую, по-видимому, взял в багажнике “ягуара”. Британцы вечно набивают в свои машины столько инструментов, что можно разобрать автомобиль по винтикам.

Мартелл положил одну руку на жестянку, а второй схватил Джоя за запястье. Джой изумленно приподнял голову.

— Я сам, — сказал Мартелл.

— Хорошо, хорошо, — закивал неандерталец. Мартелл взял отвертку.

— Не спускай с них глаз, черт возьми! — прикрикнул он на Джоя.

— Хорошо, хорошо, — засуетился тот.

Крышка отлетела, и Мартелл погрузил палец в жестянку. Я заметил, что он засунул палец глубже, чем требовалось, словно пытался что-то нащупать.

— Ну как? — полюбопытствовал Джой, не спуская с меня глаз.

Мартелл нашел то, что искал. Его лицо облегченно разгладилось. Он вынул палец, попробовал языком белую пудру и сплюнул.

— Недурно, — сказал он, заткнул жестянку и плотно забил крышку ладонью. — Сколько там таких?

— Я не считал, но колесо прямо набито ими.

— Отлично. Засунь ее обратно. Этот Фредерикс — подозрительный сукин сын; если заметит, что шина повреждена, наверняка решит, что мы что-то позаимствовали...

— Фенн! — нерешительно окликнул Джой.

— Что?

— Тут же чертова уйма этого дьявольского зелья! На что оно потянет — по тысяче за унцию?

— А тебе-то что?

— Просто думал.

— Выкинь эти мысли из головы, — посоветовал Мартелл. — Или ты хотел мне что-то предложить?

— Не совсем, но...

— Засунь жестянку обратно, как тебе сказано, и перестань мечтать. Вот так. Теперь я хочу, чтобы ты присмотрел за нашими птичками, пока я закончу свое дельце... Герцогиня!

Бет вскинула голову. Мартелл стоял и глазел на нее сверху вниз.

— Сами пойдете, или я понесу вас? — ухмыльнулся он. — Вы уже взрослая девушка, миссис Логан. Вы же не хотите, чтобы ваши дружки наблюдали, как я поволоку вас силой... Вот так-то лучше.

Она медленно поднялась. Бросила взгляд на Логана, который, судорожно сжав челюсти, не отрываясь пялился в потолок, потом посмотрела на меня. На мне се взгляд задержался дольше, чем на Логане — должно быть, потому, что у меня обе ноги были целы и я мог сделать на пару шагов больше, прежде чем пасть смертью храбрых под пулей Джоя.

— Ларри! — прошептала она, — Мэтт! Никто не ответил. Бет, понурив голову, двинулась к двери.

Внезапно Логан шевельнулся. В то же мгновение Джой взвел курок, а Мартелл поднял руку с пистолетом. Логан со стоном откинулся на спину, лицо его посерело и приобрело землистый оттенок.

— Хелм! — выдавил он. — Сделайте что-нибудь! Я по-прежнему не видел, за что тут стоит сложить голову.

— Вы теперь муж, — ответил я. — Хотите стать мертвым героем — ради Бога!

— Я не могу... — простонал он. — Потом нас всех все равно ждет смерть, старина.

— Это я знал еще с детских пор, — сказал я. — И все-таки я подожду.

Джой усмехнулся. Он сел за стол, положив револьвер на колесо.

— Давай, Фенн, — кивнул он. — Иди развлекайся. С этими ребятами я управлюсь. Они смирные. Мартелл ухмыльнулся.

— Да, Герцогиня, похоже, сегодня не ваш день — никто не собирается за вас погибнуть. Увы.

Бет облизнула губы, расправила плечи и решительно направилась в спальню. Мартелл последовал за ней и закрыл за собой дверь. К сожалению, длилось это недолго. Я даже не успел завести разговор с Джоем. А жаль — я бы сыграл на его алчности, а потом воззвал бы к его патриотическим чувствам. Он бы всерьез призадумался, узнав, что я правительственный агент. Даже сам Диллинджер панически боялся федов, а мне вовсе ни к чему признаваться, что я работаю не на Джона Эдгара Гувера... Увы, Бет совсем не дала мне времени.

Внезапно распахнулась дверь спальни, и появилась Бет, как ни в чем не бывало. Даже прическа не растрепалась. Если бы не отсутствие блузки и не застывший взгляд, можно было бы подумать, что она выходила прогуляться и подышать свежим воздухом.

За ней вышел и Мартелл, злой и неудовлетворенный. Я понял, что случилось. Бет быстро разделась, чтобы покончить с неизбежным как можно скорее; она наверняка лежала как бревно и не замечала Мартелла. И втайне была довольна собой: он овладел ее телом, но не затронул ее души. Правда, вряд ли ей доведется прожить достаточно долго, чтобы успеть насладиться своей победой.

Мартелл схватил ее сзади за плечи и остановил.

— Давай, Джой, — буркнул он. — Теперь твоя очередь. Только поосторожней. — Он потрогал затылок и поморщился. — Я едва не раскроил себе череп о верхнюю койку.

Бет стояла с тем же каменным лицом. Джой посмотрел на нее, потом отвел глаза. Трудно было понять, что творится в его крохотном мозгу: то ли он не хотел оставлять Фенна-Мартелла наедине с колесом, то ли решил, что женщина того не стоит. Я даже не стал отметать предположения, что в нем сохранились остатки порядочности. Как бы то ни было, он помялся и произнес:

— Я пасую, Фенн.

Мартелл явно был раздражен. Он собрался было съязвить, но потом пожал плечами.

— Как знаешь. Впрочем, ты и в самом деле мало что теряешь. — Он подтолкнул Бет в спину. — Возвращайся на место и сиди там.

Джой посмотрел на часы.

— Пора бы нам добраться до телефона и сообщить мистеру Фредериксу, что товар уже у нас, а то он потеряет терпение.

— Конечно, — сказал Мартелл. — Только сперва мы должны закончить то, ради чего он нас послал.

Он подошел ко мне и пребольно лягнул по лодыжке. Должно быть, нарочно старался целить в то же место. Я закусил губу, чтобы он видел, как мне больно.

— Мне надоело с тобой нянчиться, гад, — пролаял Мартелл. — Где мисс Фредерикс?

— Не скажу.

Он обрушился на меня, как лавина, попеременно дубася ногами, кулаками или ребром ладони. Насколько было возможно, я пытался уклониться и прикрывать самые уязвимые места, что, впрочем, было бесполезно:

Мартелл мстил мне за то, что привлекательная женщина не отдалась ему так, как он хотел. Хотя вполне возможно, что он избивал меня просто для отвода глаз, пока размышлял над дальнейшими действиями.

Скоро он перейдет к зажженным сигаретам или отправит Джоя за клещами. По возвращении Джоя скорее всего будет ждать пуля — причем из моего револьвера или из пистолета Логана. Правда, дюковский пистолет еще валялся где-то снаружи. В любом случае было очевидно, что в колесе спрятано еще что-то, помимо героина, и это кое-что Мартелл попытается заполучить без лишних свидетелей. А поскольку Джой отказался от своей очереди поразвлечься с Бет, его теперь наверняка ожидала та же участь, что и нас. Пока же Мартелл разыгрывал представление, приводя в порядок свои мысли.

Я уклонился от нацеленного в глаз кулака, резко дернувшись назад. Рассохшийся стул не выдержал, и ножки его подломились, так что я опрокинулся на спину. Тут можно было бы попытаться что-то предпринять, но, еще падая, я успел заметить, что черный зрачок дула пистолета в недрогнувшей руке Джоя неотрывно смотрит на меня. Так что мне ничего не оставалось делать, как продолжать терпеливо сносить побои.

Впрочем, занесенная для удара нога Мартелла на сей раз не причинила мне боли. Вместо этого в комнате неожиданно раздался истерический смех. Я приподнял голову. Бет встала со стула. Мартелл инстинктивно отпрянул, но Бет даже не смотрела в его сторону. Она уставилась на меня и вдруг хихикнула.

— Посмотрите на него! — заговорила она. — На этого отважного удальца, на этого рубаху-парня, с которым я развелась, потому что... потому что боялась его. Это его-то!

Тут крыть было нечем, поэтому отвечать я не стал. Только медленно, стараясь сохранить достоинство, поднялся с пола. Потом вдруг в моей голове мелькнула шальная мысль, и я беспомощно развел руками.

— Но, послушай. Бет...

— Послушай, Бет, — передразнила она, все больше распаляясь. — Послушай, Бет!

— Право же, Бет, — мягко сказал я, — ты просто расстроена из-за того, что...

— Расстроена! — завизжала она. Глаза ее расширились и стали совершенно безумными. — А, по-твоему, я должна радоваться? Что ты сделал, чтобы заступиться за меня? Только промямлил, что не хочешь быть мертвым героем?

Я пристально вглядывался в нее, пытаясь разглядеть хоть какие-то признаки, хоть малейший намек на то, что она играет. Ничего подобного: Бет и в самом деле разошлась не на шутку.

Уголком глаза я заметил, что Мартелл, ухмыляясь, облокотился на стол позади меня. Да, он был доволен.

5ет унизила его, нанеся жестокий 1удар по его самолюбию. Тут же получилось, то нашелся кое-кто, даже более ничтожный, чем он сам. Это Мартеллу понравилось и показалось достаточно забавным, чтобы на время прервать избиение и последить за происходящим. Джой тоже ухмылялся, хотя, должно быть, опасался заставлять мистера Фредерикса слишком долго ждать.

— Ну, послушай. Бет, — взмолился я. — Что я мог сделать?

— Что?! — прошипела она, делая шаг вперед. — Да что угодно! Хоть что-нибудь! Ларри наверняка бы попытался хоть как-то меня защитить, если бы был в состоянии!

— Ларри уже пострадал по твоей милости! — гневно выкрикнул я, чуть отступая. — Впрочем, у него хватило бы глупости, чтобы пасть смертью храбрых ради тебя!

— Ах, вот как! — Бет окончательно рассвирепела. — Так для тебя это глупость? Да, дорогой? Я ощерился.

— Ну, чего ты причитаешь, дорогая? Вон валяется Ларри с раздробленной ногой. Меня битых четыре часа превращали в бифштекс. А с тобой что случилось? Да ровным счетом ничего! В худшем случае тебе сделают простенькую операцию или поколют пенициллин! Так что нечего тебе...

Сработало! Меня воротило от собственных слов, но они возымели нужный эффект — Бет вне себя от ярости набросилась на меня, как дикая кошка, шипя, царапаясь, кусаясь, лягаясь и обзывая меня словами, о существовании которых, как я считал, она даже подозревать не могла.

Я как мог прикрывался и пятился, слыша за спиной раскатистый хохот Мартелла. Потом хохот прекратился, но было уже поздно. Мартелл все же совершил одну-единственную ошибку. Он забыл, что тоже имеет дело с профессионалом. Я сильно постарался, чтобы он это забыл, и сам дорого заплатил за это, но овчинка выделки стоила. Когда Мартелл осознал, что случилось, исправить ошибку он был уже не в состоянии. Я приблизился к нему вплотную. Сперва я опрокинул стол на Джоя. Впрочем, мне немного повезло: колесо “ягуара” ударило гангстера прямо в грудь. В ту же секунду я обернулся к Мартеллу, который только потянулся за пистолетом.

Мартелл опоздал на какой-то миг, и мои сложенные вместе пальцы вонзились в его солнечное сплетение. Он только охнул и согнулся, а я завладел пистолетом.

Выстрелив в Мартелла, я тут же кинулся ничком, на пол, и пуля, посланная Джоем, просвистела над моей головой. Выстрелить второй раз он не успел. На таком близком расстоянии я мог позволить себе роскошь целить в голову. Моя первая пуля пробила аккуратную круглую дыру в черепе Джоя, а вторая вдребезги разнесла его мозги. Впрочем, как я уже говорил, что их у бедняги было немного. Я поднялся. Мартелл еще дышал, так что я поглядывал в его сторону. Меня беспокоил единственный выстрел Джоя. Бет сидела на полу. Я подошел и приподнял ее. Она беспомощно всхлипывала.

— Ты в порядке? — спросил я. — Не ранена? Самое смешное, что я и впрямь волновался нее. Каких-то пару минут назад я не отдал бы за Бет и ломаного гроша, теперь же я искренне опасался, не ранена ли она. Бет не ответила. Лишь отрешенно! смотрела перед собой и судорожно всхлипывала.

— Пуля угодила в стену, — послышался спокойный! голос Логана. — А у Элизабет просто легкая истерика, старина. Вы должны знать...

Уж мне ли было не знать! Шрамы от царапин, которые оставила на мне Бет, сохранятся, наверное, на долгие годы. Я помог ей пройти через комнату. Бет села рядом с Логаном и закрыла лицо руками.

— А как вы? — поинтересовался я.

— Вполне прилично, — ответил Логан и посмотрел на жену. — Вы жестковато обошлись с ней, старина. Женщинам нелегко стерпеть такое отношение.

Я промолчал. Логан чуть подождал, потом сказал:

— Вы бы обратили внимание на нашего общего друга, старина. Похоже, он пытается достать другой пистолет. Во всяком случае, он еще явно жив.

— Это мы сейчас исправим, — ответил я и прострелил Мартеллу голову. Собственно, мне ничего! другого и не оставалось. Наши испытания еще не завершились. Логан в любую минуту мог потерять сознание, а Бет я бы не доверил сейчас приглядывать даже за ручным попугаем.

Она испуганно вскрикнула. Должно быть, успела — увидеть, как я расправился с Мартеллом. Даже Логан выглядел озабоченным.

— Право, старина, не стоило...

Я перевернул Мартелла ногой на спину. В правой руке он держал мой маленький револьвер. Следует воздать парню должное — он был не из слабаков. Даже сосланный в Сибирь — в Америку, — он не утратил боевого духа и боролся до конца. Я нагнулся и вытащил револьвер из пальцев Мартелла, сунув его пистолет себе в карман. Потом достал два запасных патрона и дозарядил барабан — помните, Мартелл дважды выстрелил в юного Логана? Кстати, следовало как-то сообщить Дюку о случившемся, хотя сейчас, пожалуй, было еще не время. Я посмотрел вниз на безжизненное тело Мартелла.

Что ж, можно сказать, что наши счеты сведены. Я отомстил и за Пола и за парня по имени Френсис, которого, правда, и в глаза не видел. Впрочем, Пол тоже не входил в число моих друзей. Тем не менее, Мак может вздохнуть спокойно, а Смитти может перетащить досье Мартелла в раздел закрытых. Вот жаль только ножичек!

Я вздохнул, подошел к лежащему на полу колесу, извлек одну из блестящих жестянок, разыскал отвертку и отковырнул крышку. Порывшись в белом порошке, я осторожно выудил маленький, матовый металлический цилиндр. Тяжелый, и от ногтя остаются следы, стало быть — свинец. С одной стороны к самому дну прикреплены два тоненьких, аккуратно свернутых проводка.

— Что это? — спросила Бет.

— Понятия не имею, — ответил я. — Но соединять концы проводков, мне кажется, было бы неразумно.

— Но я не понимаю...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10