Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Капитан Фьючер (№4) - Чародей с Марса

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Гамильтон Эдмонд Мур / Чародей с Марса - Чтение (стр. 5)
Автор: Гамильтон Эдмонд Мур
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Капитан Фьючер

 

 


— Оог, слава Богу! — крикнул Ото.

Зверек радостно замотал головой.

— Это твой, брат? — покачиваясь, спросил землянин, протягивая зверька Ото.

— Мой, — резко ответил андроид. — Где ты его взял?

— До сих пор ничего не могу понять, — искренне заявил землянин. — Иду я по улице и вижу: лежит на земле великолепный космический компас. Ну я его, понятное дело, поднял. Приношу сюда, а он превратился в этого барсука.

Ото понял, что произошло. Увидев в витрине одного из магазинчиков космический компас, Оог, следуя своей извечной привычке, тут же принял его форму.

Со всех сторон доносились насмешливые крики:

— Наверное, ты здорово нагрузился, раз спутал компас с барсуком!

— Может, и так, — огрызнулся матрос-землянин, — только ведь и барсук исчез. — Трясущейся рукой он потянулся к кувшину с вином. — Знаете, когда такое привидится…

Моряк в ужасе отдернул руку. Кувшин превратился в Оога. Ото улыбнулся.

— Все в порядке. Это метеоритный хамелеон.

В толпе возбужденно загудели. О метеоритных хамелеонах среди моряков ходили легенды; между тем мало кому приходилось сталкиваться с представителями этой редчайшей породы.

— А я уж думал, что допился, — облегченно вздохнул землянин.

— С меня причитается, ребята! Заказывайте!

Венерианцы тут же заказали родную болотную жижу, меркурианцы потребовали скального рома, а моряк-землянин распорядился подать ему доброго старого виски.

— А ты что будешь, уранец? — повернулся он к Ото.

— «Огненный Юпитер», — равнодушно бросил андроид.

Матросы притихли.

— Послушай, брат, а ты когда-нибудь его пробовал? — спросил землянин. — Одна унция, и кажется, что в тебя попал метеор. Две унции, и ты сам становишься метеором.

Ото небрежно взял керамическую бутылку с самым страшным алкогольным напитком Системы и выпил из горлышка все до последней капли.

— Слабовато, но вкус мне нравится.

Все напряженно ждали, когда хвастливый уранец свалится на пол. Еще никому не удавалось выпить более нескольких капель и остаться на ногах.

— По-твоему, это слабовато?! — изумленно переспросил землянин. — Что же ты называешь крепкими напитками?

— Даже не знаю… — задумчиво протянул Ото. — Стаканчик вина с доброй порцией хлорида радия, пожалуй.

— Хлорида радия? — опешил матрос. — Ну ты даешь, чтоб я сдох! — Он крикнул официанта. — Принесите моему уранскому другу то, что он просит, стакан вина с хлоридом радия.

Официант поперхнулся, но через минуту принес заказ. Все, кто был в баре, собрались у столика матроса-землянина. Ото и сам усомнился в правильности своих действий. Такого ему пить еще не приходилось. Даже искусственный метаболизм андроида мог не выдержать адской смеси.

— Ваше здоровье, господа, — произнес он и осушил бокал.

— Ни за что бы не поверил, если бы не увидел собственными глазами, — растерянно пробормотал кто-то из венерианцев.

Кажется, впервые в жизни напиток произвел на Ото какое-то действие. Он вдруг почувствовал, что стоять стало трудно. Вместе с тем все тело залило приятное тепло.

Спустя четверть часа Ото, приняв еще пару бокалов дьявольского коктейля, затянул вместе с землянином грубую песню космических бродяг.

Чья-то рука резко оторвала его от обретенного друга. Сквозь застлавший глаза туман андроид различил, что перед ним Эзра Гурни.

— Привет, Эзра! — весело закричал он. — Садись, я закажу тебе хлорида радия. Официант!

— Хлорид радия? — опешил Эзра Гурни. — Святое Солнце! Так вот чем ты нализался? А ну пошли!

Он поволок андроида из-за стола. Ото выкрикивал слова прощания и пытался расцеловать землянина. На улице холодный ветер быстро привел его в чувство. Дойдя до «Кометы», андроид низко опустил голову.

— Ото, ты понимаешь, как ты всех подвел! — бушевал Мозг. — Неизвестно, что с Кэртисом и Грэгом, а ты позволил себе такое!

— Ты, пожалуй, прав, Саймон, — пробормотал андроид. — Но я никак не мог подумать, что эта гадость на меня подействует. Иначе я бы к ней и не прикоснулся. Я вообще выпил, только чтобы от меня отвязались. Больше не повторится!

Собирая двойной секстант, Ото был необычайно послушен и проворен.

— Если у вас все готово, давайте вылетать немедленно, — сказала Джоан Рэнделл. — Вдруг с ним что-нибудь случилось…

— Мы бы еще полчаса назад стартовали, если бы не Ото, — проворчал Мозг.

Ото безропотно занял место в рубке «Кометы». Саймон встал за пульт пробойника пространства.

— Перехожу пятое измерение, — объявил Мозг. — Как секстанты?

— Все чисто, — откликнулся андроид.

— Приготовиться к перегрузке! Пошли!

Тракционным лучом Мозг включил пробойник пространства. У всех потемнело в глазах.

Мало-помалу экипаж приходил в себя. «Комета» неслась в черном безвоздушном пространстве другой Вселенной. Вокруг сияли незнакомые созвездия.

— Параллельный мир, — со страхом прошептал Эзра Гурни. — Вот уж не думал, что такое возможно.

— Начинай перемещение, Ото, — приказал Мозг. — Нам нужна позиция 16—443—57—398—135—40 по двойному секстанту.

Ото послушно выполнил команду.

— Мы находимся в точке, соответствующей пещере Уль Кворна в нашей Вселенной, — объявил Мозг. — Сейчас будем переходить обратно.

Вновь наступила страшная перегрузка.

К всеобщему потрясению, за иллюминаторами «Кометы» оказалась темная пещера глубоко под поверхностью Урана. Из конца в конец пещеры протекала бурная река, в центре около оплавленных стапелей все еще горели криптоновые прожектора.

— Здесь стоял корабль Уль Кворна! — воскликнул Мозг. — Мы опоздали! Он успел улететь за сокровищами!

— А это что за ракета? — спросил Эзра Гурни, указывая на небольшой корабль в углу пещеры.

— Старый корабль, — объяснил Мозг. — Уль Кворн украл его у Скал Кара и пользовался им до сих пор. Как мы и предполагали, он построил большой крейсер с пробойником пространства.

Из ракеты вышли две фигуры.

— Да это же Грэг и Джонни Кирк! — воскликнул Ото. — Грэг, где шеф?

— Принял вид одного из бандитов и улетел в другую Вселенную.

Робот поведал о том, как они попали в пещеру и что произошло потом.

— «Нова» Уль Кворна взлетела, прежде чем я успел что-либо предпринять. Мы с Джонни обследовали старый корабль Уль Кворна. Думали, что удастся преследовать бандитов на нем. Но Уль Кворн забрал с собой пробойник пространства!

— Не нравится мне эта история с переодеваниями, — проворчал Мозг. — Неужели Кэртис не знает, что Уль Кворна долго не проведешь.

— Не понимаю, чего мы ждем? — взволнованно сказала Джоан. — Надо немедленно отправляться в другое пространство!

— Мне доводилось слышать о том, как прелестные девушки гоняются за мужчинами, — проворчал Эзра Гурни. — Но ты, безусловно, будешь первой, кто отправится в погоню в другую Вселенную.

— Вначале надо загрузить «Комету» радием, — металлическим голосом проскрипел Мозг. — Если Уль Кворн полностью загрузил свою «Нову», значит, это действительно далеко.

Около часа андроид и Грэг лихорадочно откалывали крупные куски светящегося минерала и заносили их в «Комету». Джонни Кирк помогал изо всех сил. Наконец отсеки корабля были заполнены.

— Все, стартуем! Приготовиться.

Мозг включил пробойник пространства. Вокруг на миг потемнело, и «Комета» оказалась в космосе другой Вселенной. Незнакомые созвездия украшали черное небо.

Некоторое время все растерянно смотрели в иллюминатор. Постепенно до друзей дошло, что никто не знает, где именно находится звезда сокровищ.

— Ну и что теперь? — поинтересовался Ото.

НЕВЕРОЯТНЫЙ МИР

Капитан Фьючер осознал грозящую ему опасность впробуждающемся мире. Он был один на чужой и враждебной планете. Положение звезд менялось, скаждой минутой становилось теплее и солнечнее.

Рептилии, между которыми он так удачно спрятался от людей Уль Кворна, зашевелились. Кэртис поспешно отскочил подальше. Мох и листья под ногами уже не потрескивали и тоже возвращались к жизни.

Спрятавшись за огромным деревом, капитан Фьючер наблюдал за развитием событий. Восьминогие чудовища зевали, разевая зубастые страшные пасти, после чего, к его ужасу, принялись обнюхивать траву.

«Берут след!»

Шипя и кровожадно рыкая, крокодилы побежали прямо к его дереву. Кэртис подпрыгнул, ухватился за ближайшую ветку и вскарабкался наверх. Чудовища обосновались внизу; время от времени они поднимали морды и демонстрировали своей жертве острые изогнутые клыки.

Кэртис огляделся. Застывшие на ветвях птицы оживали и с криком поднимались в воздух. Лес наполнился гомоном, визгом и верещанием просыпающихся животных.

К огромному своему разочарованию, капитан Фьючер обнаружил, что на дереве он не один. Рядом нашла пристанище гигантская древесная змея с толстым маслянистым телом и бульдожьей головой. По-видимому, холодная кровь пресмыкающегося разогревалась медленнее; змея едва вздрагивала, пробуждаясь от долгого сна.

— Не знал, что это дерево так заселено, — мрачно пошутил Кэртис Ньютон. Перепрыгнуть на другое дерево он не мог. Слезать вниз? Бессмысленно из-за застывших в ожидании крокодилов.

Огромная змея открыла подернутые пленкой глаза и некоторое время бессмысленно таращилась на новообретенного соседа. Потом мощное маслянистое тело заскользило по ветке в его сторону.

«Был бы протоновый пистолет, — в отчаянии подумал Кэртис. — Или граната…»

Граната? А ведь это мысль!

Капитан Фьючер вытащил из кармана комбинезона ручной фонарь на маленькой атомной батарейке. Чудовище тем временем вытянуло бульдожью морду и разинуло пасть. Кэртис Ньютон поспешно закоротил контакты и швырнул батарейку в покрытые пленкой глаза. Лес озарился ослепительной атомной вспышкой. Змея скрутилась в кольцо и полетела на землю. Спустя секунду в разные стороны от дерева со всех ног бросились улепетывать три чудовища.

Кэртис Ньютон спрыгнул вниз.

«Ну и планета, — подумал он. — Теперь понятно, почему Уль Кворн так легко согласился меня здесь оставить».

В этом полном опасностей мире капитан Фьючер был чужаком и изгоем. От родной Вселенной его отделяло непреодолимое теперь пятое измерение.

Кэртис Ньютон задумался. Выбраться отсюда самостоятельно не представлялось возможным. Выходит, его должны забрать. Сделать это могли только друзья. Пробойник пространства они наверняка уже собрали. Скорее всего добрались и до пещеры с радием. Грэг и Джонни рассказали, что произошло.

Но как здесь преследовать Уль Кворна? Как определить среди миллионов неведомых звезд одну единственно нужную?

Капитан Фьючер нахмурился. Выход один: подать им сигнал. В кармане комбинезона чудом сохранилась портативная рация. Только непонятно, какой от нее толк на расстоянии в миллионы миль?

Кэртис Ньютон подобрал валяющиеся неподалеку тормозные ракеты. Он отстегнул их от скафандра после падения, однако теперь могли понадобиться и они. Какая-никакая энергия в них сохранилась.

«Конечно, можно построить мощный усилитель сигнала, — размышлял он, — но и это вряд ли решит проблему на таком расстоянии».

Неожиданно загорелое лицо капитана Фьючера просветлело. А что, если… что, если дать направленный сконцентрированный сигнал? Шансы ничтожны, но ничего другого не остается! Профессиональный ученый тут же приступил к реализации замысла.

Первым делом он разложил перед собой миниатюрные инструменты из походного набора. Сколько раз они выручали его в безнадежных ситуациях! Потом достал рацию и снял переднюю панель. Видеоэкран капитан Фьючер тут же отсоединил и отбросил в сторону. Не хватало только тратить энергию на изображение!

Кэртис Ньютон задумчиво посмотрел на провода и конденсаторы. Мощность, которую он хотел подать на выход, неминуемо их пережжет. Поснимав все, что относилось к приемной части рации, удалось кое-как усилить передатчик. После этого капитан Фьючер размонтировал тормозные ракеты и подключил их атомные аккумуляторы к рации. В последнюю очередь вытянув из скафандра металлические стержни, он изготовил тонкую длинную антенну, используемую в связи для направленных передач. И еще раз просчитал, в какой точке пространства может появиться «Комета».

Установив антенну, Кэртис Ньютон сказал в микрофон:

— Капитан Фьючер вызывает «Комету». Капитан Фьючер вызывает «Комету». Нахожусь на крайней планете в системе двойной звезды с координатами 25—122—89 в районе экватора. Могу подать дымовой сигнал.

Кэртис мгновенно выключил передатчик. Неизвестно, дошло ли его сообщение. Неизвестно даже, успела ли «Комета» войти в эту Вселенную.

— Во всяком случае, если они вошли, то вошли в том секторе, куда я дал сигнал. Надо выходить на связь каждый час, пока не сядут батареи.

Но уже следующий выход закончился вспышкой и треском. Рация превратилась в кучу обгорелых деталей и дымящихся проводов.

— Ну вот и все! — воскликнул капитан Фьючер. — Если они не получили первых двух сигналов, надеяться не на что.

Оживить рацию не представлялось возможным, и Кэртис занялся поиском сухих ветвей и мха для костра. Скоро огромный столб дыма поднялся в небо просыпающейся планеты. Огонь и дым распугали не привыкших к подобным явлениям местных обитателей. Капитан Фьючер вытянулся возле костра и уже спустя мгновение погрузился в глубокий сон. Ему приснилось, что поднявшийся в поднебесье столб дыма опустился и пытается его приподнять. Неожиданно Кэртис Ньютон понял, что его действительно поднимают.

Капитан Фьючер развернулся, как сжатая пружина. Склонившаяся над ним фигура полетела на землю. Спустя мгновение он рассмотрел, что это Джоан Рэнделл. К нему неслись Ото, Грэг и Мозг.

— Хорошенькое дело! — обиженно протянула Джоан Рэнделл, пытаясь подняться. — Проделать такой путь, чтобы тебя свалили ударом в лицо!

— Джоан, как я счастлив тебя видеть! — крикнул капитан Фьючер, поднимая и целуя девушку. — Хотя поначалу я принял тебя за древесную змею.

— И обозвали! — добавила Джоан Рэнделл. В ее глазах светилось неподдельное счастье.

— Шеф, как мы рады! — завопил Ото. — Мы ведь получили твой сигнал, хотя ты не представляешь, какой он был слабый. Нашли планету и увидели дым…

— А потом выяснилось, что не стоило и волноваться, вы преспокойно спали, — перебила андроида Джоан Рэнделл. — Но где же Уль Кворн?

— Полетел за своим сокровищем, — мрачно ответил капитан Фьючер. — Надо догонять. Идем, я обо всем расскажу по дороге.

Эзра Гурни и Джонни встретили капитана Фьючера у трапа. Лицо подростка сияло от счастья.

— Я был уверен, что с вами все в порядке! — торжественно заявил он. — Я и не волновался.

— Взлетай, Грэг! — приказал Кэртис. — Курс на ближайшую планету. Думаю, Уль Кворн обязательно сделает там остановку.

Капитан Фьючер рассказал, как провалился его замысел с переменой внешности.

— Я знал, что этим кончится, — проворчал Мозг. — Чародей с Марса не потерял нюха.

— Что ты! — откликнулся Кэртис. — Он даже развил свои способности.

— Не удалось выяснить, что это за сокровища? — спросил Эзра Гурни.

— Нет, — ответил капитан Фьючер. — Знаю только, что они находятся на планете двойной звезды. Кстати, у двойной звезды три планеты. Надеюсь, что Уль Кворн еще не успел его захватить.

«Комета» неслась к отдаленным от звезд планетам. Саймон Райт приник к иллюминатору, наблюдая чрезвычайно интересный научный феномен — погасшую звезду, гигантских размеров черный шар. Редкие огненно-красные всполохи свидетельствовали о том, что где-то в глубине еще шли радиоактивные процессы.

— Умерла, однако не совсем, — пробормотал Мозг. — На поверхности могут происходить мощные вулканические извержения.

В отличие от погасшего собрата, действующая звезда сияла нестерпимо ярким светом, выдержать который можно было только за сверхмощными защитными фильтрами «Кометы».

Корабль приблизился к ближайшей из двух планет. Это был суровый мир с густой атмосферой — пригодной для дыхания, судя по показаниям приборов. Ландшафт представлял собой пологие, покрытые мхом холмы, спускающиеся к дну высохшего океана.

— Смотрите, на дне древнего моря какие-то развалины! — воскликнул Ото.

— Посади корабль, Грэг, — сказал капитан Фьючер. — Посмотрим, что это.

«Комета» опустилась на потрескавшееся дно высохшего моря. Руины оказались остатками большого древнего города. Причудливая роспись на развалившихся стенах домов свидетельствовала о былой культуре и величии населявших город существ.

— Между прочим, они жили в воде, малыш, — заметил Мозг. — И погибли, когда океан ушел.

— Взгляните на рисунки! — воскликнула Джоан. — Это были люди! И, кажется, их использовали в качестве рабов…

Источенные временем рисунки изображали причудливых тюленеподобных существ с плавниками. Тюлени руководили занятыми тяжелым трудом рабами, весьма похожими на представителей гуманоидной расы.

— Амфибии, по всей видимости, проводили большую часть своей жизни в воде, — заключил Мозг. — Рабы трудились на них на поверхности. Хотел бы я познакомиться с историей этого мира!

— К сожалению, у нас нет времени заниматься археологией, — сказал капитан Фьючер. — Вопрос стоит по-другому: здесь ли сокровища и успел ли Уль Кворн их захватить.

— Нелегкое дело найти на такой планете Уль Кворна, — вставил свое слово андроид.

Капитан Фьючер нахмурился.

— Кажется, у меня есть идея. Мы найдем способ быстро отыскать Уль Кворна. На его корабле хранятся огромные запасы радия. Не сделать ли нам сверхчувствительный радиационный компас?

На создание прибора ушло меньше часа. Стрелка, однако, не шелохнулась.

— Уль Кворна здесь нет. Летим дальше.

Третья и последняя планета двойной звезды была безжизненным каменным шаром без признаков воды, атмосферы и жизни. Радиационный компас ничего не показал.

Настроение капитана Фьючера упало.

— Больше здесь планет нет. Неужели Уль Кворн успел взять сокровища и улететь?

— Не думаю, — сказал Эзра Гурни. — Помните, что было написано в дневниках Гарриса Хайнса? Чтобы взять сокровища, надо пройти незамеченным мимо того, кто его стережет. Если так, то Уль Кворн еще где-то здесь.

— Мы будем летать вокруг двойной звезды, постепенно меняя орбиту, — принял решение Кэртис Ньютон. — Не исключено, что сокровища находятся на одном из маленьких астероидов, которые мы проглядели. Следи за компасом, Ото.

«Комета» принялась описывать круги по орбите. Ото наблюдал за компасом, а капитан Фьючер и Мозг приникли к окулярам электротелескопов. Никаких астероидов между тем не было.

Неожиданно раздался возбужденный крик Ото:

— Шеф, стрелка отклонилась!

Кэртис Ньютон подскочил к андроиду.

— Грэг, поворачивай корабль по стрелке!

«Комета» развернулась в сторону открытого космоса.

— Ничего не понимаю, — сказал капитан Фьючер, отрываясь от окуляров. — Ни одного небесного тела по курсу. Или компас сошел с ума, или…

— Взгляни на гравитометры, — тревожно прогудел Грэг. — Судя по ним, впереди планета.

Гравитометры на приборной доске действительно указывали на присутствие крупного небесного тела.

— Мы тут все скоро спятим, — пробурчал Ото.

Пытливый ум капитана Фьючера видел только одно объяснение происходящему. Но от него становилось страшно.

— Приборы показывают впереди мир, который мы не видим. Значит, это невидимый мир.

— Невидимый мир? — опешил Эзра Гурни. — Никогда не слышал…

— А ведь ты прав, малыш! — проскрипел Мозг. — Компас показывает, что корабль Уль Кворна впереди. Там он и есть. И там же находятся сокровища.

— Я сяду за пульт, Грэг, — сказал капитан Фьючер, — и поведу сам. Попробую подойти как можно ближе по приборам.

Осторожно, не сводя глаз с гравитометров, Кэртис повел корабль вперед. Это был странный полет. Впереди простирался открытый космос, между тем приборы показывали непосредственно впереди небесное тело.

Затем произошло невероятное. «Комета» со всем экипажем исчезла. Они тоже стали невидимками!

ГОРОД НЕВИДИМОК

Кэртис изумленно огляделся. Все вокруг — интерьер «Кометы», его друзья и даже собственное тело — стало невидимым. Он не видел ничего, кроме черноты космоса, сияющих созвездий и огромной двойной звезды. Кэртису Ньютону стало не по себе. Словно призрак, взирал он на опустевший мир.

Сообразив, что гравитометров не видно, капитан Фьючер резко остановил «Комету».

— Святое Солнце! — донесся из ниоткуда голос Ото. — Что произошло?

— Это ты, Ото? — откликнулся Грэг. — Мне показалось, что вы все куда-то пропали. Да и себя самого я не вижу!

— И я не вижу! — почти хором крикнули Джоан Рэнделл, Эзра Гурни и Джонни.

— Успокойтесь, — сказал капитан Фьючер. — Кажется, я начинаю понимать, в чем тут дело. Мы попали на планету, где под воздействием пока не изученной силы предметы теряют видимость.

— Что будем делать, шеф? — твердым голосом спросил Джонни Кирк.

— Уль Кворн где-то здесь. Будем садиться.

— Да как же теперь мы сможем посадить корабль? — взвился Ото. — Не видно не только планеты, но и приборной доски!

— Да, но можно чувствовать стрелки пальцами. Если, конечно, снять защитные стекла.

Кэртис Ньютон нашарил в притороченном к поясу саквояже с инструментами отвертку и снял защитные стекла с гравитометров, радиационного компаса и нескольких других приборов. Его чувствительные пальцы ощупали стрелки, запомнили их положение.

Капитан Фьючер медленно повел «Комету» к цели. Его правая рука лежала на рычаге управления, а левой он торопливо ощупывал гравитометр, альтиметр, компас и другие навигационные приборы.

— Радиационный компас подтверждает, что мы приближаемся к кораблю Уль Кворна.

— Дьяволы Плутона, вот уж не думал, что доведется летать на ощупь! — воскликнул Ото.

Полет действительно был опасен. Кэртис вел невидимый корабль к невидимой цели, в буквальном смысле выполнял посадку на кончиках пальцев. Повинуясь интуиции, он включил тормозные дюзы, и «Комета» мягко ткнулась в поверхность незнакомой планеты.

— Не приведи Господь повторить такой трюк, — сказал капитан Фьючер, вытирая пот со лба. — Ладно, как ни мучились, но сели. И корабль Уль Кворна, если компас не врет, совсем рядом.

Нащупав стрелку анализатора атмосферы, Кэртис Ньютон убедился, что воздух пригоден для дыхания, и открыл люк.

— Оружие держать наготове. Если Уль Кворн действительно рядом, он слышал, как мы сели. Грэг, на тебе охрана корабля.

Кэртис догадывался, что чувствует андроид, ступая с трапа на землю. Несмотря на то что под ногами оказалась твердая почва, все было погружено в непроглядную тьму. Лишь высоко над головами мерцали незнакомые звезды.

Вдали прокричала птица, донесся рык неведомого зверя. С легким шорохом подул ветерок.

— Если здесь есть хищники, — проворчал Ото, — они нас сожрут, а мы их даже не увидим.

— Я сорок лет мотаюсь по космосу, однако такого не встречал, — сказал Эзра Гурни. — Капитан Фьючер, объясните, почему ничего не видно.

— Дело, я уверен, в поляризованном поле. Некая сила перестраивает атомы вещества в таком порядке, что оно становится невидимым. Так делают из непрозрачного песка прозрачное стекло.

— Думаю, ты прав, — проскрипел Мозг.

Капитан Фьючер ощупал радиационный компас.

— Корабль Уль Кворна там! — Он вытянул руку и тут же спохватился. — Держитесь друг за друга и следуйте за мной. Только осторожнее! Не хватало невидимке потеряться в невидимом мире.

Сжимая в руке протоновый пистолет, Кэртис Ньютон медленно вел вперед свой отряд. По-прежнему ничего не было видно; казалось, они продолжают смотреть в черную пустоту космоса.

Неожиданно Кэртис наткнулся на неровную металлическую стену. Пальцы торопливо ощупали поверхность.

— «Нова», — возбужденно прошептал капитан Фьючер. — Корабль Уль Кворна! Посмотрим, можно ли попасть внутрь. Только осторожно!

Люк корабля был открыт. Забравшись в невидимый отсек, друзья обнаружили, что «Нова» пуста.

— Очевидно, Уль Кворн и его шайка отправились за сокровищами, — пробормотал капитан Фьючер. — Хотя не в привычках Чародея с Марса оставлять корабль без присмотра.

Из непроглядной тьмы вдруг донесся сдавленный крик Ото:

— Шеф, меня кто-то душит!

В тот же момент невидимый враг навалился на капитана Фьючера.

Судя по поднявшемуся шуму, нападению подвергся весь отряд. Кэртис бешено молотил кулаками, не решаясь применить в такой обстановке оружие.

Это была странная драка. Ни нападающие, ни защищающиеся друг друга не видели. Капитан Фьючер почувствовал, что их атакуют не бандиты Уль Кворна. Низкорослые, в куртках и штанах из мягкой кожи люди пытались накинуть на незваных гостей гибкие металлические обручи.

Кэртис наносил сокрушительные удары, но противники обладали невероятной реакцией. Их движения были молниеносны, казалось, кромешная тьма ничуть им не мешала. Кто-то сделал капитану Фьючеру подножку, и в следующую секунду обручи стянули его кисти.

— Шеф, тебя тоже повязали? — прошипел Ото. — Вот сволочи! Кажется, только Саймон ушел.

Скрипящий голос Мозга развеял последнюю надежду.

— Никуда я не ушел. На меня набросили сеть, прежде чем я успел сообразить, что к чему. По-моему, они ориентируются по слуху.

— Естественно, — откликнулся Кэртис Ньютон. — А значит, они давно здесь живут.

— Как же я ненавижу такие ситуации, когда некому врезать! — проревел сержант полиции Эзра Гурни. — Куда вы меня тащите, свиньи?

Невидимые противники выволакивали друзей из корабля. При этом они обменивались короткими репликами на неизвестном языке. Затем раздался далекий крик, и Кэртис Ньютон разобрал гудение Грэга.

— Грэг, ты тоже попался? — крикнул в пустоту капитан Фьючер.

— Да! — заревел робот. — Связали по рукам и ногам. Но я вырвусь, шеф, и обязательно всех поубиваю!

Прозвучала какая-то команда. Пленников выстроили в шеренгу. Острия мечей ясно указывали, в какую сторону надо двигаться.

— Полегче! — крикнул Ото. — Хоть бы на минутку дали свет, а?

— Успокойся и иди, куда приказывают, — посоветовал капитан Фьючер. — У них огромное преимущество в слухе. Подождем нашего часа.

Невидимые противники повели их по неровной, поросшей травой равнине. Спустя час друзья вышли на мощеную дорогу. Капитан Фьючер с удивлением почувствовал под ногами древний булыжник.

Сопровождающие обменивались репликами с какими-то людьми, находящимися по обеим сторонам дороги. По доносящимся звукам Кэртис Ньютон сделал вывод, что они идут по полю, на котором ведутся сельхозработы. Вскоре впереди послышался негромкий ровный гул.

— Похоже, мы входим в город, — сказал Ото. — Слушайте, а что, по-вашему, стало с бандой Уль Кворна?

— Не исключено, что ему повезло больше, — ответил Кэртис. — Он, во всяком случае, знал из дневников Гарриса Хайнса, что его здесь ждет.

Похоже, пленников привели в центр города. Вокруг собралось не менее нескольких сотен невидимых горожан. Они ходили по улицам не сталкиваясь и не мешая друг другу. Умение ориентироваться по слуху поражало. Кэртис Ньютон слышал звон металла в мастерских, крики играющих детей.

Мостовая под ногами была неровной и местами разбитой. Наталкиваясь периодически на стены, капитан Фьючер отметил, что они тоже приходят в упадок. Очевидно, город знавал лучшие времена.

— Целый город невидимок! воскликнула Джоан Рэнделл. Только ради того, чтобы такое узнать, стоило прилететь в другую Вселенную.

Пленники спускались по пологой лестнице. По необычному отражению голоса Джоан Кэртис Ньютон догадался, что их подводят к огромному зданию.

И в самом деле скоро они услышали, как гулко отдаются их шаги в пустынном коридоре. Пленников провели по лестнице, потом еще по одной.

— Кажется, мы в подвале, — прошипел Ото.

Со скрежетом отворилась тяжелая дверь. Друзей втолкнули внутрь, и дверь с лязгом захлопнулась.

— Чтоб мне расплавиться! прогудел Грэг. Сколько раз меня запирали, но никогда еще не было, чтобы это сделали невидимки!

Неожиданно в коридоре раздались тяжелые шаги. Кто-то остановился у зарешеченной двери и, к великому изумлению друзей, задал вопрос на языке Земли:

— Это вы — новые пленники призраков? Есть среди вас земляне?

— Мы все земляне! — крикнул Кэртис. — А вы кто?

— Я тоже жил на Земле. Очень давно. Меня зовут Гаррис Хайнс.

— Гаррис Хайнс? — Капитан Фьючер не мог поверить своим ушам. — Вы первый проникли в параллельный мир!

— Да, будь он проклят! — ответил старческим голосом невидимый человек. — Вот уже сорок лет я живу здесь. С того самого дня, как мой корабль потерпел аварию при посадке.

— Чтоб меня разорвало! — не удержался Ото. — Я бы тут спятил за сорок лет!

— А я привык. — Гаррис Хайнс закашлялся. — Все эти годы, правда, я жил надеждой, что кто-нибудь сюда прилетит. И вот сегодня… такой день… Сразу два корабля из моей родной Вселенной. Вначале Уль Кворн с его головорезами, теперь вы…

— Вы хотите сказать, что банда Уль Кворна здесь?

— А где им еще быть, — ответил старик. — Они приземлились недалеко от города еще вчера. Сейчас они содержатся в этом же здании.

— Теперь понятно, шеф, — прогудел Грэг. — Эти черти выставили посты возле корабля Кворна и тут же нас засекли.

— Кто это говорит? — изумился Гаррис Хайнс. — Не похоже на человека.

— Это не человек, но мой хороший друг, — ответил капитан Фьючер. — Хайнс, скажите, как они намерены поступить с нами и с людьми Уль Кворна?

— Если выяснится, что вы хотели украсть Космический Кристалл, вас всех казнят. Если нет, останетесь здесь навсегда.

— Хорошенькая перспектива, — едко проворчал Эзра Гурни.

— Космический Кристалл? — переспросил Кэртис.

— Много лет назад, — хриплым голосом начал объяснять старик, — люди-призраки были обыкновенной видящей расой, причем весьма развитой в научном отношении. Об этом можно судить по сохранившимся городам. Потом на них напали жители соседних планет, в частности живущие на дне океана амфибии. Враги прилетали на кораблях с огромными водяными баками, захватывали пленных и увозили их к себе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7