Современная электронная библиотека ModernLib.Net

(бб6) Танец теней

ModernLib.Net / Гарвуд Джулия / (бб6) Танец теней - Чтение (стр. 12)
Автор: Гарвуд Джулия
Жанр:

 

 


      – Вы приказали соседям покинуть дома? – спросила она.
      – Конечно. Только старая миссис Скотт заупрямилась. Не позволяла подойти к ней, чтобы помочь спуститься. Один из пожарных снес ее на руках, а старушка брыкалась и вопила на всю улицу. И знаете почему? Не хотела пропускать сериал по телевизору.
      – А почему она не позволяла подойти к ней?
      – Считает, что никто ничего не желает для нее делать. Сегодня звонит шерифу Рэнди, завтра – мне и вечно на что-то жалуется. Ей совершенно наплевать, что не я заправляю в округе Джессап. Стоит кому-то пройти через ее двор, как у нее припадок начинается. Называет это нарушением границ частной собственности. Вчера звонила насчет детей, потоптавших цветы у крыльца. Ее хибара – третья от дома Маккенны. Вот я и спрашиваю вас: можно назвать эти сорняки цветами?
      Ноа постарался вернуть его к теме разговора:
      – Ты потолковал с соседями? Никто не слонялся у дома Маккенны?
      – Я никого еще не допрашивал, – признался Джо. – Сам оказался здесь за несколько минут до вас и тут же стал выгонять всех на улицу. Сейчас начну задавать вопросы. Не хотите мне помочь?
      Он направился было к столпившимся на углу людям, но тут же остановился.
      – Я совсем запутался. Опыта не хватает, и не могу же я оказаться одновременно в нескольких местах! Вот и подумал: может, мне пригодится помощь ваших друзей из ФБР, Не согласитесь позвонить им?
      Давно пора, черт побери!
      – С удовольствием, – кивнул Ноа и немедленно позвонил, пока Джо не успел передумать. У Чеддика была включена голосовая почта, и Ноа оставил сообщение.
      Пока они вместе шли к толпе, Джордан спросила:
      – А где помощники шерифа? Я знаю, что сам шериф на Гавайях, но не могли бы его помощники тоже поучаствовать в расследовании?
      – Они и участвуют, – отозвался Джо. – Прочесывают оба округа в поисках Джея-Ди. Он может скрываться в одном из сотни мест. Но они не сдадутся, пока не приведут его на допрос.
      Соседи Маккенны были бы рады рассказать все, что знали, но, к сожалению, никто ничего необычного не видел. Правда, одна женщина заметила фургон фирмы, занимающейся чисткой ковров, но была совершенно уверена, что он остановился в соседнем квартале.
      Только старая миссис Скотт вроде бы обладала некоей информацией, но каждый раз, когда Джо пытался с ней поговорить, поворачивалась к нему спиной и смотрела в небо. Очевидно, именно на долю Ноа выпало обаять ее. Обошлось это ему всего в пару улыбок и сочувственный взгляд, когда она разразилась гневной тирадой, вспоминая погубленные цветы.
      – Собственно говоря, я кого-то видела, – неожиданно объявила она, прервав страстную речь. – Этот негодник, мальчишка Дикки сегодня пробежал по моему заднему двору. Я видела его так же ясно, как вижу вас. Я как раз стояла у кухонной раковины, смешивая себе вишневый «Кулэйд» (Товарный знак порошка для изготовления растворимых фруктовых напитков), потому что я люблю пить «Кулэйд», когда смотрю телевизор.
      Она прервалась, чтобы в очередной раз уничтожить взглядом Джо.
      – И тут я увидела, как мимо крадется мальчишка Дикки. В руке он нес что-то с большой ручкой вроде канистры для керосина. Я как раз собиралась открыть дверь и закричать, чтобы он убирался с моей земли, но не успела отодвинуть второй засов, как он уже исчез.
      Минут через пять я услышала крики «пожар», и в мою дверь заколотили. Поэтому я вылезла из своего раскладного кресла и прибавила громкости, чтобы слышать, что говорят по телевизору.
      Она злобно уставилась на Джо.
      – Вы уверены, что это был Джей-Ди? – не выдержал тот.
      – Уверена в том, что говорю не с вами, – отрезала она. – Но если меня спросит этот милый джентльмен, скажу: да, это был Джулиус Дикки. Я прекрасно разглядела ту десятифунтовую штуку, которую он называет пряжкой от ремня. Это был он.
      Джо и Ноа поблагодарили остальных соседей и пошли по улице, Джордан задержалась, беседуя с кем-то из женщин. Заметив, что ее нет рядом, Ноа повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как миссис Скотт тычет пальцем прямо в лицо Джордан, и немедленно пошел обратно.
      – Пора уезжать, – громко объявил он.
      – Уезжать отсюда или из Сиринити? – спросила Джордан, попрощавшись с женщинами.
      Он не знал, что ответить. И хотя ему не терпелось вытащить ее отсюда и усадить в самолет, по всему было ясно, что именно Джордан находилась в центре всего этого безумия. И пока Ноа не поймет, почему убийца стремится всеми силами вовлечь ее в это дело и удержать в городе, он ни на секунду не оставит ее одну.
      Он вдруг осознал, что вообще не хочет оставлять ее. Никогда.
      Ноа тряхнул головой, пытаясь ее прояснить.
      – Знаешь, как миссис Скотт назвала меня? – неожиданно выпалила Джордан.
      Ноа замедлил шаг.
      – Что?!
      – Что слышал. Обратилась ко мне: «Вы, там».
      – И?.. – улыбнулся он.
      – Хотела знать, почему «вы, там», то есть я, заявилась в Сиринити.
      – И что ты ответила?
      – Решила устроить хаос в мирном городе.
      – Хороший ответ.
      – Сиринити, по ее словам, «тихий город» и не нуждается в подобных личностях.
      – Был тихим, пока ты не приехала.
      – Она также хотела знать, когда я уберусь отсюда. Насколько я поняла, она решила не выходить из дома и сидеть взаперти, пока я здесь.
      – Скоро, – рассмеявшись, пообещал он. – Через пару часов мы отправимся в дорогу. Но Джо попросил меня подождать, пока Чеддик и Стрит не доберутся сюда. Он нервничает. Для него это первое большое дело, и он боится напортачить. Понимаю, ты стремишься поскорее исчезнуть отсюда…
      – Я… я окончательно сбита с толку, – нерешительно призналась Джордан.
      – Да? И почему?
      – Мне хочется вернуться домой и, с другой стороны, не терпится выяснить, кто, что и почему. И у меня такое странное чувство, будто ответ совсем рядом. Буквально под носом.
      – Можешь прочесть отчет в газетах, когда все будет кончено.
      Упоминание о газетах что-то затронуло в памяти Джордан. Но мысль была слишком мимолетной, чтобы задержаться надолго, и тут же улетучилась.
      – Ты вернешься сюда, когда посадишь меня в самолет?
      – Солнышко, я лечу с тобой.
      Он потянул ее к машине. Оглянувшись, она увидела Джо, стоявшего на мостовой и что-то говорившего пожарному.
      – То есть как это летишь?
      – Вот так и лечу. И как бы мне ни хотелось помочь Джо, я сюда не вернусь, тем более что это не мой округ. Теперь расследованием займется Чеддик, как только получит мое сообщение. А он знает, что делает. Опыта ему не занимать. – Он вручил ей ключи от машины и весело подмигнул: – Включай мотор и кондиционер. Я сейчас вернусь.
      Джордан уселась за руль, включила зажигание и отрегулировала кондиционер, одновременно наблюдая за Ноа в зеркальце заднего обзора. Он подошел к Джо и тоже заговорил с пожарным. Потом Джо вытащил мобильник и стал звонить. Раздраженно покачивая головой, Ноа направился к машине и хотел сесть на место пассажира, но Джордан проворно отодвинулась и жестом велела ему вести машину. По его шее стекала струйка пота, поэтому она повернула окошко вентилятора прямо на него.
      – Почему это ты не хочешь вести машину? – удивился он.
      – Слишком оживленное движение. Ненавижу, когда на дороге много машин.
      Он не сразу понял смысл ее слов, а поняв, рассмеялся:
      – Какое может быть движение в Сиринити? Три-четыре машины впереди тебя?
      – Ладно, считай, я просто терпеть не могу сидеть за рулем. – И, прежде чем он успел съязвить, она быстро спросила: – Что случилось с Джо?
      – Он пытается получить ордер на обыск в доме Джея-Ди, для чего звонит судье в Бурбон.
      – Я пойду туда с тобой, – решила она. – Бьюсь об заклад, что найду там мой лэптоп. А если найду…
      – Что? Что ты сделаешь?
      – Кое-что. Там все мои файлы, счета…
      – Боишься, что кто-то получит закрытую информацию?
      – Вовсе нет, – возразила Джордан. – Она закодирована. Никто не может пробраться в мои файлы.
      – В таком случае о чем тревожиться?
      – Просто уверена, что, имея нужную информацию и данные, я смогу все понять.
      Ноа выглянул в окно.
      – Интересно, сколько времени уйдет у Джо на то, чтобы сесть в чертову машину и добраться до дома Джея-Ди?
      – Я бы сказала, секунд пять.
      Вычисления основывались на том факте, что Джо со всех ног бросился к ним.
      – Подписан! – крикнул он Ноа. – Но мы все равно могли бы войти. Только сейчас звонил сосед. Дверь дома Джея-Ди широко распахнута.
      Они погрузились в машины и отбыли.
      – Может, позвонить шерифу Рэнди?
      – Предоставляю это Джо, – пожал плечами Ноа.
      Джордан заерзала на сиденье.
      – Шериф на удивление изменился. В полицейском участке он вел себя… почти униженно. Но когда приехал на стоянку вместе с братом и увидел, как Джей-Ди ударил меня, бровью не повел! Держался при этом по-хамски.
      – Из кожи вон лезет, чтобы вытащить братца. Прекрасно знает…
      – Что именно?
      – Что Джей-Ди – человек конченый. Однако я понимаю Рэнди. Он предан брату.
      – А Джей-Ди? Тоже любит брата? Бьюсь об заклад, что нет. Шерифу Рэнди будет легче жить, если его брата запрут в тюрьму. – Джордан нервно растерла руки, словно пытаясь согреться. – Если Джей-Ди случайно окажется дома, будь осторожен. В его глазах… стояло безумие. Не знаю, как это объяснить. Он был мерзким и злобным. Как маньяк из ужастика.
      – С нетерпением жду встречи. Я тоже могу быть злобным. Чертовски злобным.
      – Помни о презумпции невиновности. Его вину еще нужно доказать.
      – Он ударил тебя, вот все, что я помню.
      Машины остановились на подъездной дорожке.
      – Жди здесь. И запри дверь, – велел Ноа Джордан и, выхватив пистолет, догнал Джо. – Заходим, – отрывисто приказал он. – Ты идешь налево, я – направо.
      Сердце Джордан пропустило удар, когда Ноа влетел в дом. Она старалась успокоиться. Твердила себе, что все будет хорошо. Ноа – федеральный агент, умеющий защищаться.
      Она слышала истории о почти безвыходных ситуациях, в которых бывал Ноа. Доказательством служили полученные шрамы.
      Он знал, что делает.
      Он будет в порядке.
      Она энергично кивнула, словно подтверждая собственные мысли.
      И все же всякое может случиться. Иногда жизнь человека зависит от идиотской мелочи… неожиданных и не слишком приятных сюрпризов…
      Она накручивала себя, как сказала бы мать.
      Но тут Ноа вышел, и оказалось, что все действительно в порядке. Дом был так мал, что потребовалось всего несколько минут, чтобы обойти его и убедиться в отсутствии хозяина.
      Она распахнула дверцу машины.
      – Похоже, Джей-Ди очень торопился и не захлопнул дверь. Погоди, вот увидишь…
      Из дома с криком вылетел Джо.
      – Джея-Ди нашли! – захлебываясь, завопил он.

Глава 28

      Теперь мертвецов стало трое.
      Джея-Ди нашли в сгоревшем доме. Пожарные обнаружили то, что от него осталось, под грудой все еще тлеющего мусора, рядом с бывшей дверью черного хода. Они заливали последние уголья, когда нашли обгоревшие кости. Его опознали по аляповатой пряжке от ремня. Ее края расплавились и почернели, но выложенные стразами инициалы все еще были различимы.
      Джордан сидела в машине перед черными руинами обрушившегося дома и наблюдала за Ноа. Он стоял во дворе, беседуя с агентом Чеддиком и Джо в ожидании прибытия команды криминалистов ФБР. Время от времени он поглядывал на Джордан, желая убедиться, что та жива и здорова.
      Три трупа за неделю. Профессор Маккенна. Ллойд. А теперь Джей-Ди Дикки. Все претензии на мир и покой в Сиринити были повержены в прах. И город винил в этом Джордан Бьюкенен. В конце концов, именно после ее приезда и начались эти трагические события. Джордан не удивится, если здешние обитатели явятся в мотель с вилами и факелами, чтобы изгнать ее из города.
      В ушах до сих пор звенели обвинения старой леди Скотт. Ни одного убийства, пока ее не принесло сюда, ни одного пожара, подобного тому, что уничтожил дом Маккенны. Да, и еще в багажниках машин никогда не находили тела… до ее появления здесь.
      Статистика не лжет. Это не просто черная полоса, а поистине библейское проклятие. Даже ей хотелось убраться подальше от себя самой.
      Джордан понимала, что подобные суеверия не имеют ничего общего с логикой, но в этой ситуации с самого начала не было ничего логичного. Ясно одно: после встречи с профессором Джордан превратилась в некое подобие средневековой чумы.
      Невозможно было предсказать, что случится дальше, но, ожидая Ноа, Джордан занималась именно этим. Сложное и неблагодарное занятие, особенно когда у тебя недостает данных, а перед глазами то и дело появляются жуткие сцены нескольких последних дней.
      Чтобы вернуть ясность мышления, необходимо стереть эти картины.
      Она взяла с заднего сиденья папку с бумагами профессора и углубилась в чтение.
      Оглянувшись в очередной раз, Ноа увидел, как Джордан по-прежнему корпит над бумагами. Он велел ей остаться в машине, поскольку не хотел, чтобы она видела обгоревшие останки Джея-Ди. Реакция ее была неожиданной. Ошеломленно воззрившись на него, она тихо спросила:
      – Почему, во имя Господа Бога, ты вообразил, будто мне придет в голову смотреть на изуродованное тело?
      Действительно, почему? Зрелище было кошмарным. И хотя на Ноа и Чеддика оно не произвело особого впечатления, Джо совершенно расклеился. Его лицо приобрело зеленовато-серый оттенок, и он с трудом сдерживал рвотные позывы.
      Ноа наконец пожалел его:
      – Джо, ты почувствуешь себя лучше, если не станешь на него смотреть.
      – Да, но это как автомобильная авария. И не хочешь, да смотришь.
      – Да ты же коп! – раздраженно бросил Чеддик. – И просто обязан осматривать место аварии.
      – Ну… вы же понимаете, о чем я.
      Один из пожарных-добровольцев махнул им рукой, приглашая подойти. Его звали Мигель Морено. Отставной пожарный из Хьюстона на старости лет решил приобрести ранчо. А в свободное время тренировал местных добровольцев, поэтому их действия были такими слаженными и профессиональными. С тех пор как он взял на себя руководство местной пожарной дружиной, в огне не пострадал ни один из пожарных. Он уже обследовал сгоревший дом и сейчас собирался изложить Ноа свои выводы.
      – Нет никаких сомнений, что дом поджег Джей-Ди, но, бьюсь об заклад, он не умел обращаться с такими летучими катализаторами, как тот, что был у него, иначе просто не стал бы высекать огонь, пока все еще был в доме.
      – А вдруг он слишком рано поджег эту горючую жидкость, – возразил Джо. – По ошибке или случайно. Я считаю, что он разлил ее повсюду, и решил уйти так же, как и пришел – через черный ход, и по дороге швырнул на пол что-то такое, что могло бы послужить факелом: может, смоченную в керосине тряпку или просто свернутую бумагу.
      – Вполне вероятно, – кивнул Морено. – Потребовалась всего одна искра, чтобы дом занялся.
      – Все, что угодно, могло высечь эту искру, – с энтузиазмом продолжал Джо. – Предположим, трение металлического порога о его подошву, когда он открыл дверь… и все было кончено.
      – Только эксперт по поджогам может точно восстановить картину случившегося, – объявил Морено. – Вы вызвали его в город, агент Чеддик?
      – Сразу же, – кивнул тот. – Джо, вы с Морено справитесь? Никого не пускайте, пока не прибудут криминалисты. Мы с Ноа идем на обыск в дом Джея-Ди.
      – Конечно, справимся, – заверил Джо. – Агент Стрит нашел что-то интересное?
      – Узнаю, как только приеду туда.
      – Ноа, у тебя найдется свободная секунда? – спросил Джо, последовав за Ноа.
      – Разумеется, – кивнул тот.
      – Как по-твоему, теперь агенты не допустят меня к расследованию? – пробормотал Джо. – Не хотелось бы им мешать, но…
      Он выразительно пожал плечами. Ноа жестом подозвал Чеддика.
      – Вот сейчас и выясним.
      Джо со смущенным видом повторил вопрос. Чеддик, больший дипломат, чем Стрит, перед тем как ответить, глянул на Ноа.
      – Знаю, ты наслышался историй о том, какие мы грубияны и нахалы и буквально идем по трупам местных копов, когда берем дело себе, и большинство этих историй, возможно, чистая правда, – ухмыльнулся он. – Мы терпеть не можем вмешательства местных, однако Ноа объяснил, что здесь ситуация немного иная. Мы будем работать вместе.
      – Я… очень благодарен, – выдавил Джо. – Для меня это огромная возможность поучиться у людей опытных.
      Удостоверившись, что все улажено, Ноа вернулся к машине. Стекла были опущены, и он увидел, что Джордан низко склонила голову над очередным документом, время от времени прихлебывая из бутылки успевшую согреться воду. Бедняжка! Она так терпеливо ждала, пока он закончит переговоры, и ни разу не пожаловалась и не попросила его поторопиться.
      Заметив Ноа, Джордан поспешно собрала разбросанные по сиденью бумаги. Жара стояла такая, что она боялась теплового удара. Она не хотела гонять вхолостую двигатель только из-за включенного кондиционера и поэтому молилась хотя бы о легком ветерке.
      Чуть раньше, несмотря на строгий приказ Ноа, она выползла из машины, чтобы посидеть в тени грецкого ореха, но взгляды толпы, собравшейся на другой стороне улицы, выводили ее из равновесия. Люди перешептывались, не сводя с нее глаз. Кто знает, о чем они толкуют? Возможно, о дёгте, перьях или сожжении на костре.
      По пути до дома Джея-Ди она предложила завезти ее в мотель и поклялась ждать Ноа там. Когда все закончится, он заедет за ней.
      Но Ноа не пожелал ничего слышать и сказал, что должен постоянно находиться рядом. Его голос звенел сталью, и Джордан поняла, что спорить бессмысленно.
      Ноа сел за руль, включил мотор и кондиционер и повернулся к Джордан. Ее лицо раскраснелось. Она заколола волосы на затылке, но легкие пряди, выбившиеся из прически, были влажными. Одежда прилипла к телу, а кожа поблескивала. Сейчас она казалась поразительной, хоть и несколько изнуренной жарой красавицей. И Ноа вдруг почувствовал себя виноватым за то, что собирался сделать.
      – Ну как ты? – пробормотал он.
      – Держусь. Все нормально.
      – Мне неприятно просить тебя, но придется проехать в Дом Дикки. Я хочу еще раз…
      – Ничего страшного, – перебила она. – И не нужно ничего объяснять. В конце концов, это твоя работа.
      Она ни словом не заикнулась о мотеле, зная, что он снова откажется. Ноа настаивал на том, чтобы она ни на шаг от него не отходила, и, если это поможет ему раскрыть преступление, значит, так тому и быть.
      Ноа не замечал, как быстро бежит время, пока не подъехал к дому Джея-Ди. День был почти на исходе. Страшно подумать, как долго они пробыли на пожаре! А еще предстоит хорошенько порыться в этом милом местечке!
      Он припарковался позади машины Чеддика и смущенно объявил:
      – Может, нам придется остаться еще на ночь.
      – Знаю.
      – Не возражаешь?
      – Ничуть. Уедем завтра с утра.
      Сколько раз она на это надеялась?!
      Чеддик, уже успевший вбежать в дом, открыл дверь и крикнул:
      – Вам тут понравится!
      Ноа кивнул в ответ, прежде чем обернуться к Джордан:
      – Если хочешь, можешь войти. Только ничего не трогай.

Глава 29

      Ноа не видел столько разнообразных приборов для слежки и наблюдения с тех пор, как был в Квонтико . Агент Стрит был преисполнен благоговения.
      – Судя по тому, что я слышал о парне, он выглядел и вел себя как последний идиот. Но это…
      Он снова оглядел комнату, набитую шпионскими штучками.
      – Некоторые крайне сложны и трудны в использовании. Но он, видимо, знал, что делал.
      – И что же он делал?
      Джордан стояла на пороге, разглядывая странные предметы, которые Чеддик вынимал из коробки и раскладывал по полу.
      Прежде чем ответить, Стрит бросил Ноа перчатки и показал на крохотную копию спутниковой тарелки:
      – Это параболический микрофон. Позволяет услышать разговоры на расстоянии не менее трехсот ярдов.
      Ноа шагнул ближе, чтобы получше рассмотреть микрофон.
      – В нем имеются встроенный диктофон и штепсельное гнездо, – заметил он.
      – Интересно, сколько разговоров, не предназначенных для его ушей, он успел подслушать? – фыркнула Джордан.
      – Он не просто подслушивал, – покачал головой Стрит. – Вы еще не смотрели его коллекцию видео. Он установил камеры в каждой комнате своего убогого мотеля и снимал клиентов с девочками. Скорее всего мы найдем эти камеры в детекторах дыма или потолочных светильниках.
      Чеддик кивнул:
      – Ты уже просмотрел пленки?
      – Только одну, – откликнулся Стрит. – Хорошего качества. Никакой зернистости. Чистое порно.
      – Прелестно, – прошептала Джордан. Ей было до того не по себе, словно в этом доме таилась неведомая зараза, которую она, того и гляди, подхватит.
      – Смотри, какая штука! – пробормотал Ноа, вертя в руках бинокль. – С дополнительными линзами-увеличителями. Последнее слово техники.
      – Не говори, – согласился Чеддик. – Джей-Ди мог одновременно следить за своими жертвами и слушать разговоры.
      – И записывать, – добавил Стрит. – Кое-какие приборы совсем новые. Ни разу не использованы. Даже батарейки не вставлены. Я сказал бы, что Джей-Ди поставил дело шантажа на широкую ногу. Но, имея такое оборудование, он должен был составить список клиентов, верно? И вести бухгалтерию. Учитывать, кто сколько платил.
      – Может быть, – протянул Чеддик. – Ты нашел какие-то записи?
      Стрит покачал головой:
      – Полагаю, он хранил все в своем компьютере.
      – У него еще и компьютер есть? – удивился Чеддик. – Где же он находится?
      – В кабинете, за кухней. Ты не заметил?
      – Я не двинулся дальше этой комнаты. Нужно же было все рассмотреть!
      Джордан почти не обращала внимания на разговоры, думая о банковских вкладах Джея-Ди. В отличие от профессора, вносившего довольно большие суммы, вклады Джея-Ди никогда не превышали тысячи долларов Может, он совсем недавно основал свое «предприятие»? Но в этом случае откуда деньги на такое дорогое оборудование?!
      Джордан подошла к окну и рассеянно глядя на улицу, попыталась сообразить, какие отношения связывали профессора и Джея-Ди.
      Просмотрев содержимое последней коробки, Ноа встал и спросил Стрита, успел ли тот залезть в компьютер.
      – Только включил. Но не смог прочитать ни одного файла. Он заблокировал доступ. Придется взять компьютер с собой и попросить наших криминалистов поработать над ним. Правда, на это уйдет уйма времени.
      – Может, и нет, – усмехнулся Ноа. – Джордан, не согласишься ли взломать компьютер?
      – Буду счастлива помочь, – заверила Джордан, благодарная за то, что может быть полезной. – Там, случайно, не лэптоп?
      – Солнышко, мы, по-моему, уже решили оставить эту тему, не помнишь?
      – Это я просто так… спросила, – улыбнулась она.
      – Вы действительно считаете, что можете это сделать? – спросил Стрит.
      – Не беспокойтесь, смогу, – заверила она.
      Ноа проводил ее в кабинет, где стоял компьютер последней модели. Джордан с уважением покачала головой. Ничего себе!
      Кэрри рассказывала, что в тюрьме были компьютерные курсы, но она отказалась их посещать. Возможно, в местах заключения Джея-Ди тоже были подобные курсы, и, если так, он, похоже, не упустил возможности пополнить образование.
      Ноа подвинул стул и помог ей сесть.
      – Приступай.
      Всего несколько минут ушло на то, чтобы вывести на экран файлы. А вот открыть их будет не так просто.
      – Позови, когда закончишь, – бросил Ноа, прежде чем вместе с Чеддиком вернуться в гостиную. Стрит остался на месте, зачарованно наблюдая, как летают над клавишами руки Джордан. Вскоре экран заполнился цифрами и символами. Он не знал, что делает Джордан, да это и не важно. Главное, что у нее получается.
      Джордан, забыв о времени, сосредоточилась на задаче. Наконец она откинулась на спинку стула и улыбнулась:
      – Готово!
      Папка открылась как раз в тот момент, когда Ноа положил руки ей на плечи.
      – Что ты нашла?
      – Список, – пробормотала она, подавшись ближе к экрану. – Он вел подробные записи.
      Встав, она уступила место Стриту. И обнаружила, что спина у нее затекла, а за окном уже темнеет. Сколько она тут просидела?
      Джордан потянулась и размяла руки.
      – Это о чем-то нам говорит? – спросил подошедший Чеддик.
      – Я бы сказал, что да, – кивнул Стрит. – Правда, здесь одни имена, без фамилий. Нет дат, только дни недели, суть преступления и кое-какие места. – Он неожиданно рассмеялся: – Говорю вам, если все жертвы шантажиста живут в Сиринити, этот город – просто рассадник всех пороков.
      – Кто есть в списке? – спросил Ноа.
      – Некая Чарлин должна выплачивать четыреста долларов по пятницам в здании страхового агентства.
      – Чарлин? За что она платила четыреста долларов?! – ахнула Джордан.
      – У него есть видео, где она развлекается с мужчиной.
      – С женихом?!
      Все три агента уставились на нее, и она поняла, как глупо звучит ее вопрос. Если бы Чарлин спала со своим женихом, у Джея-Ди не было причин ее шантажировать.
      – Я просто устала, – пробормотала она. – Ясно, что Чарлин изменяла жениху. – И, неожиданно преисполнившись гневом, прошипела: – Подумать только, я подарила этой женщине фарфор от Веры Вонг.
      Чеддик снова повернулся к экрану.
      – В последнее время она регулярно ему платила.
      – И резвилась с мужчинами тоже регулярно, – добавил Стрит. – Полагаю, она оплачивала собственные удовольствия.
      – С кем она спала? – выпалила Джордан – Нет, не говорите. Я не хочу знать. То есть хочу. Кто он?
      – Парень по имени Кайл…
      – Только не Кайл Хефферминт! – ахнула она, схватившись за горло.
      Реакция Джордан показалась Ноа забавной. Подойдя ближе, он обнял ее за плечи.
      – Тот, кто обожает повторять твое имя? И пытался за тобой ухаживать?
      – Именно, – подтвердила она.
      – Здесь еще и какой-то Стив Н., – продолжал Стрит.
      – Должно быть, Стив Нельсон, – решил Ноа. – Я видел его в ресторане. Глава страхового агентства.
      – И босс Чарлин, – добавила Джордан.
      – Не только босс, – хмыкнул Стрит.
      – О Господи, она и со Стивом спала?! Нет. Не верю!
      – Хотите просмотреть видео?
      – Значит, спала. А ведь Стив женат!
      – Да, – сухо подтвердил Ноа, – поэтому и платил шантажисту, чтобы не выдал его.
      – Сейчас распечатаю, – объявил Стрит, двигая мышкой по коврику. – Сделаю две копии. Одну возьмешь ты, Ноа.
      – Вот что я вам скажу: неплохо бы познакомиться с этой Чарлин перед отъездом из Сиринити, – заметил Чеддик.
      Ноа услышал шум мотора и, подойдя к окну, выглянул на улицу.
      – Приехали криминалисты.
      – Прекрасно. Пусть заберут с собой все, что мы нашли. Он подошел к принтеру, разложил копии на две стопки и отдал одну Ноа.
      – Мы уезжаем завтра утром, – сообщил Ноа. – Если что-то понадобится, дайте мне знать. И пожалуйста, держите меня в курсе дела.
      Джордан не терпелось убраться отсюда. По дороге в мотель она уныло пробормотала:
      – Воображаешь, будто знаешь человека, а потом оказывается, что он просто сексуальный маньяк.
      – Но ведь ты почти не знала Чарлин, верно? И видела раза два, не больше, – возразил Ноа.
      – Верно, но все же крайне неприятно.
      – Если ты не согласна на другой ресторан, полагаю, мы можем поужинать у Джаффи. Согласна?
      – Сейчас подумаю. Он есть в списке?
      – Хочешь посмотреть? – рассмеялся Ноа.
      – Сам посмотри.
      Ноа остановился у обочины, наскоро просмотрел список и увидел имя Амелии Энн. Интересно, как отреагирует Джордан, если узнает?!
      – Джаффи в списке нет, – сообщил он.
      – Хорошо, – вздохнула она.
      Ноа подумал об испытаниях, которым подверг ее сегодня.
      – Ты настоящий товарищ, – кивнул он. – За эти дни мы стали одной командой.
      Она хотела что-то ответить, но он притянул ее к себе.
      – Что… – начала было Джордан, но жесткие губы запечатали ей рот. Она не ожидала поцелуя, но инстинктивно расслабилась и впустила его язык. Он мгновенно воспользовался ее слабостью: Ноа ничего не делал вполовину. Поцелуй длился недолго, но у нее закружилась голова. Когда он отодвинулся, ее сердце тревожно ударялось о ребра. Обмякнув на сиденье, она пыталась отдышаться.
      В отличие от Ноа. Его дыхание ни на секунду не сбилось с ритма. Он спокойно включил зажигание и влился в поток машин.
      – Мне хочется рыбы. И холодного пива, – объявил он. Ни упоминания о поцелуе, ни «спасибо», ни даже традиционного вопроса: «Тебе было хорошо?»
      Ноа повернул голову.
      – Что-то не так? – спросил он, прекрасно понимая, в чем дело. Она ответила яростным взглядом. – Выглядишь немного раздраженной.
      – Да неужели? С чего бы это? Все так.
      – Вот и прекрасно.
      – Я просто не могу понять, как ты можешь быть таким спокойным… ну, знаешь… равнодушным.
      – Спокойствие и равнодушие – вещи разные.
      – Но прекрасно сочетаются в тебе. Ты только что поцеловал меня.
      Ну вот. Она сказала это вслух и выдала себя.
      – М-м… действительно поцеловал.
      – И это все? «Действительно поцеловал»? – выпалила она с такой яростью, что он улыбнулся. Джордан действительно неподражаема, особенно когда разозлится.
      – А что я, по-твоему, должен был сказать?
      Он что, шутит? Можно подумать, ему нечего сказать! Хотя бы обронил, что этот поцелуй что-то значит для него… значит много… Но, очевидно, это не так. Он целовал десятки женщин. Что для него еще одна?
      Ей вдруг захотелось напомнить ему о вчерашней безумной ночи. Подчеркнуть, что сегодня утром он вел себя так, словно не случилось ничего из ряда вон выходящего. И если он спросит, что ей хочется от него услышать, Джордан, вероятно, последует примеру Джея-Ди и врежет ему правой в челюсть. Вот это он наверняка запомнит!
      И хотя мысль была весьма заманчивой, она отчетливо понимала, что насилием ничего не решить.
      Они остановились на красный свет, и Ноа искоса глянул на нее.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17