Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Бьюкенены (№2) - Провинциальная девчонка

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Гарвуд Джулия / Провинциальная девчонка - Чтение (Весь текст)
Автор: Гарвуд Джулия
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Братья Бьюкенены

 

 


Джулия ГАРВУД

ПРОВИНЦИАЛЬНАЯ ДЕВЧОНКА

Моей сестре Мэри Колетт (Куки)

За твои юмор и сердце


О, честолюбие мое, ты смертный грех,

Сгубивший ангелов в раю, хотя не всех.

Я поднимался шаг за шагом вверх и вверх,

О Боже, в ад меня привел мой смертный грех.

У.Х. Дэвис. «Честолюбие»

Пролог

Ну и ну! Эта девчонка — настоящее чудо! Что только она не вытворяла с ножом. Настоящий талант, дар от Господа всемогущего, по крайней мере, отец, Большой папочка Джейк Ренар, так и сказал, когда она в нежном возрасте пяти с половиной лет выпотрошила свою первую пятнистую форель с точностью и умением профессионала.

Отец был так горд успехами дочери, что подхватил ее, посадил на плечи (при этом тощие костлявые коленки обрамляли его лицо) и отнес к своему любимому месту, именуемому баром «Лебедь». Там усадил ее на стойку и собрал всех своих дружков, чтобы продемонстрировать, как дочурка потрошит очередную рыбу, которую он перед этим предусмотрительно сунул в задний карман поношенного комбинезона. Успех был оглушительный. Достаточно упомянуть, что потрясенный Майло Маллен предложил не сходя с места купить малышку за пятьдесят долларов наличными, да еще похвастал, что трижды окупит расходы всего за одну неделю, сдавая девчонку напрокат в местные рыбачьи хижины по всей дельте реки.

Хорошо понимая, что Майло всего лишь желает на свой лад выразить восхищение способностями ребенка, Большой папочка Джейк не обиделся. Кроме того, Майло поставил ему выпивку и произнес утонченно-галантный тост в честь его талантливой дочери.

У Джейка было трое детей. Реми, самый старший, и Джон Поль, годом помоложе, даже не могли считаться подростками, но уже сейчас было видно, что ростом они превзойдут папашу. Сорванцы, хитрюги, озорники еще те! Ни дня не проходит без проделок, а уж умны на редкость! Ничего не скажешь, Джейк любил своих мальчишек, но всем было известно, что малышка Мишель является для него всем. Он никогда не ставил ей в вину, что она своим появлением на свет едва не убила мамочку, его любимую жену.

Милая, теплая, как солнышко, Элли перенесла то, что доктора назвали тяжелым инсультом, разорвавшим сосуд в голове прямо во время последних потуг, и, после того как ее дочь вымыли и завернули в чистые пеленки, больную из супружеской постели перевезли прямо в местную больницу, на другом конце Сент-Клера. Неделю спустя, когда стало ясно, что она так и не очнется, машина «скорой помощи» доставила Элли в некое государственное учреждение.

И хотя врач, который вел Элли, назвал это омерзительное место интернатом для безнадежно больных, один вид мрачного серого каменного здания, окруженного восьмифутовым железным забором, наводил на мысль, что он попросту лжет. Настоящее, истинное чистилище, без всяких прикрас, нечто вроде зала ожидания или попросту накопителя, где все бедные, затерянные души несли определенное для них покаяние за грехи, прежде чем Господь Вседержитель примет их у себя на небесах.

Приехав в первый раз навестить жену, Джейк расплакался, как ребенок, но во время последующих визитов глаза его оставались сухими. Слезы не помогут Элли и не сделают то ужасное место, куда она попала, хотя бы на йоту менее унылым. Вдоль длинного коридора по центру строения тянулось множество дверей, открывавшихся в помещения, где стены отливали зеленью морской волны, полы были покрыты квадратами серого пластика, а расшатанные старые кровати скрипели каждый раз, когда боковые поперечины поднимались или опускались.

Элли лежала в большой квадратной палате вместе с одиннадцатью другими пациентками, причем только некоторые, совсем немногие, сохранили ум и память. Комната была заставлена до такой степени, что не осталось возможности придвинуть стул к ее кровати, чтобы немного посидеть и поговорить.

Джейку было бы куда хуже, знай его жена, где именно находится, но ее мозг находился в состоянии постоянного сна. Он решил, что в данном случае незнание идет на пользу Элли, и этот факт значительно его успокоил.

Каждое воскресенье, поднявшись с постели, размяв ноющие суставы и немного придя в себя, он отводил Мишель к маме. Отец и дочь рука об руку становились в изножье кровати Элли и смотрели на нее добрых десять-пятнадцать минут, прежде чем уйти. Иногда Мишель собирала букетик полевых цветов, связывала их обрывком бечевки, делала хорошенький бантик и оставляла на подушке мамы, чтобы та могла вдыхать душистый аромат. Пару раз девочка даже плела венки из маргариток и надевала матери на голову. Папа говорил, что в этой короне мама выглядит очень хорошенькой. Как настоящая принцесса.

Удача привалила Джейку пару лет спустя, когда он выиграл шестьдесят тысяч долларов в подпольной лотерее. Поскольку дело было нелегальным и правительство оставалось в полном неведении, Джейку не пришлось платить налоги со своего свалившегося с неба куша.

Сначала он решил потратить деньги на то, чтобы поместить жену в более приятную обстановку, но где-то в голове вдруг зазвучал голос Элли, упрекавшей его за непрактичность и ненужное мотовство, которое никому не принесет пользы.

Так что вместо этого Джейк решил потратить немного наличных на покупку «Лебедя». Он хотел, чтобы у мальчишек было хоть какое-то будущее, а когда они вырастут, перестанут гоняться за юбками, остепенятся, заведут детей и жен, стойка бара станет тем самым местом, которое обеспечит им верное пропитание. Остальные деньги он припрятал на старость.

Когда Мишель не ходила в школу (Джейк считал, что девочкам образование ни к чему, но государство, к сожалению, придерживалось иного мнения), он брад ее с собой, куда бы ни шел. А уж когда отправлялся рыбачить, она садилась рядом и убивала время, треща как сорока или читая отцу истории из книжек, взятых в библиотеке, куда ее водили не реже раза в неделю. Пока Джейк дремал перед ужином, девочка накрывала на стол и заставляла братьев готовить. Настоящая маленькая хозяйка. Дом она держала в безупречной чистоте — задача не из легких, если учесть, что отец и братья были известными неряхами. Летом она всегда расставляла по комнатам живые цветы в керамических кувшинах.

По вечерам Мишель сопровождала Большого папочку в «Лебедь», на вечернюю смену. Иногда малышка так и засыпала, свернувшись, как кошечка, в углу бара, и Джейку приходилось уносить ее в кладовую, где стояла раскладушка. Он ценил каждую минуту, проведенную с дочерью, поскольку считал, что подобно многим местным девушкам она забеременеет и выйдет замуж к тому времени, как ей стукнет восемнадцать.

Нет, Джейк вовсе не был такого уж низкого мнения о Мишель. Просто, как всякий реалист, знал, что в Боуэне, штат Луизиана, все хорошенькие девчонки выскакивали замуж рано. Так уж повелось, и Джейк не думал, что его крошку может ждать иная судьба. Да и что молодежи было делать в этом городишке, кроме как обжиматься? Неудивительно, что девушки рано или поздно оказывались в таком положении, из которого был только один выход — к алтарю.

Джейк владел четвертью акра земли, на которой построил однокомнатную хибару, когда женился на Элли. По мере увеличения семьи он пристраивал комнаты, а когда мальчики достаточно подросли, чтобы помочь, поднял крышу, так чтобы получилась чердачная комнатка для Мишель.

Жили они в самой глубине болота, там, где кончалась извилистая грязная тропа, прозванная Мерси-роуд <Дорога милосердия (англ.) — Здесь и далее примеч. пер.>.

Хорошо еще, что деревьев росло много, а некоторым было не меньше ста лет. На заднем дворе красовались две плакучие ивы, почти целиком покрытые мхом, свисавшим подобно вязаным шарфам с ветвей до самой земли. Когда с реки надвигался туман, а поднявшийся ветер начинал выть и стонать, белый испанский мох принимал зловещее обличье привидений, колеблющихся в тусклом лунном свете. В такие ночи Мишель, не помня себя от страха, убегала с чердака и карабкалась в постель к Реми или Джону Полю.

Соседний городишко Сснт-Клер находился в двадцати пяти минутах ходьбы быстрым шагом от их дома. Там деревья росли по обеим сторонам мощеных улиц, но не было такой красоты и одновременно бедности, как в Боуэне. Соседи Джейка привыкли к нищете. И хотя из кожи вон лезли, чтобы наскрести на жизнь, копаясь в болотистых почвах или проводя время на реке, все лишние деньги уходили на подпольную лотерею по средам. Все, как и Джейк Ренар, мечтали поймать удачу за хвост,.

Жизнь семейства Ренаров приняла новый, совершенно удивительный оборот, когда Мишель пошла в третий класс начальной школы Хорейшо Хиберта. Тогда в классе появилась совершенно новая учительница. Мисс Дженнифер Перин. Через четыре недели своего пребывания в школе мисс Перин провела стандартные тесты, получила результаты и послала Джейку настоятельное требование явиться в школу на встречу с педагогом.

Джейк в жизни не переступал порога сего заведения, поэтому и решил, что дочь попала в беду. Нет, ничего особенного, скорее всего случилась небольшая драка, закончившаяся парой синяков. Девочка довольно вспыльчива, особенно если припереть ее к стене. Братья научили ее защищаться. Для своего возраста Мишель была мала, и мальчики предположили, что она станет легкой мишенью для издевательств школьных хулиганов, поэтому и постарались, чтобы она умела драться, причем драться грязно.

Джейк сообразил, что самым мудрым было бы успокоить разгулявшиеся нервы учительши. Поэтому надел приличный воскресный костюм, капнул па волосы «Акваьелва», которую употреблял в исключительных случаях, и прошагал полторы мили до школы.

Мисс Перин, оправдав все ожидания Джейка, оказалась редкостной занудой и настоящим чирьем в заднице. Но ко всему прочему и хорошенькой. А вот этого Джейк как раз и не предполагал. И поэтому немедленно насторожился. С чего бы вдруг привлекательная, молодая, одинокая женщина захотела стать учительницей в Богом забытой дыре вроде Боуэна? Да с такими личиком и фигуркой она могла бы получить работу где угодно. И почему она до сих пор не замужем? Ей уже за двадцать, а в таком месте для нее женихов не найдется. Так и останется в старых девах.

Учительница немедленно заверила, что новости совсем не так уж плохи. Скорее наоборот. Она желает рассказать, что за исключительный ребенок его Мишель.

Джейк оцепенел от негодования, вообразив, будто ее замечание значит, что у Мишель не все в порядке с головой.

Местные жители именовали Бадди Дюпона исключительным ребенком

Даже после того, как полицейские схватили его и заперли в психушке за поджог родительского дома. Нет, Бадди вовсе не хотел никому зла и не собирался никого убивать. Просто зациклился на огне. И устроил целых двенадцать пожаров, правда, на болоте, где они особого вреда не причинили. Все твердил матери, что желает разводить костры, особенно пристрастен к запаху гари, любит смотреть, как оранжево-желто-красные искры рассыпаются в темноте, но просто обожает потрескивание, шорохи и похожие на выстрелы хлопки, с которыми дерево рассыпается в пепел. Доктор, осматривавший Бадди, должно быть, в самом деле посчитал его исключительным. И даже дал чудное прозвище: пироман.

Но оказалось, что мисс Перин и в голову не приходило оскорблять малышку Джейка и осознав это, тот немного расслабился. Она объяснила, что, получив первую серию тестов и подсчитав результаты, она вызвала экспертов. Джейк понятия не имел об ай-кью <Коэффициент умственных способностей.> или о том, как эти самые эксперты определяют умственное развитие восьмилетней девочки, но ничуть не удивился тому, что Мишель, как он гордо объявил мисс Перин, — на редкость сообразительный чертенок.

Объяснила, что Мишель уже читает взрослые книги и что в следующий понедельник ее переведут сразу в пятый класс, минуя третий и четвертый. И знает ли он, что у Мишель огромные способности к наукам и математике?

Джейк, с трудом продираясь сквозь незнакомые термины, все же сообразил, что его малышка — гений от рождения.

Мисс Перин сказала также, что хотя считает себя хорошим учителем, все равно не сможет дать Мишель того уровня знаний, в котором нуждается столь одаренный ребенок. Поэтому девочку следует отдать в частную школу, где ее таланты расцветут и она сможет установить собственный график обучения, что бы это, черт возьми, ни значило.

Джейк встал, нависая над учительницей на целую голову, пожал ей руку и поблагодарил за добрые слова. Однако добавил, что не собирается отсылать свою дочь бог знает куда. Что ни говори, а она всего лишь маленькая девочка, и ей слишком рано покидать семью.

Но Дженнифер лестью и уговорами добилась, что он ее выслушал. Предложила ему стакан лимонада и умоляла присесть хотя бы ненадолго. И поскольку она взяла на себя труд приготовить освежающее и поставила на стол тарелочку с печеньем, он решил, что может позволить себе быть вежливым и исполнить просьбу дамы.

Учительница рассказала о тех преимуществах, которые получит его дочь при наличии соответствующего образования. Неужели Джейк захочет лишить Мишель тех великолепных возможностей, которые перед ней открываются?

Она даже вынула из ящика стола розовую папку и вручила ему брошюрку на глянцевой бумаге, чтобы Джейк просмотрел снимки и сам убедился, как выглядит школа. Она поклялась, что Мишель там понравится. И хотя девочка наверняка будет усердно работать, останется время и повеселиться.

Джейк, хотевший для дочери самого лучшего, ловил каждое слово. Оба прекрасно поладили за кислым лимонадом и сладким печеньем с арахисовым маслом и долго дружелюбно болтали о девочке, но, черт возьми, если учительша не оскорбила его, намекнув, что он должен обратиться за помощью к государству, с тем чтобы оно платило за обучение, а возможно, выдало грант, который не нужно будет возвращать.

Джейку пришлось напомнить себе, что эта женщина в Боуэне недавно и не знает здешних обычаев. Она, разумеется, никого не хотела обидеть, наоборот, пыталась помочь. Но бедняжка понятия не имела, как высоко ценится в этих местах мужская гордость. Отними у мужчины гордость, и с таким же успехом можно вонзить нож прямо ему в сердце.

Джейк стиснул зубы, но учтиво объяснил, что не собирается становиться объектом благотворительности и позволять кому-то постороннему платить за образование дочери.

После того памятного выигрыша многие считали его человеком зажиточным, но Дженнифер, естественно, ничего об этом не ведала. Народ не привык распространяться перед посторонними о делишках подобного рода. Тем не менее ей не стоило поспешно судить о людях только на основании того, где они живут и как одеваются.

Если Джейк решит послать свою девочку в эту шикарную школу, он потратит все отложенные на старость деньги, а когда они кончатся, мальчишки пойдут работать сверхурочно, чтобы помочь с расходами.

Кроме того, следует поговорить и с Мишель. Она имеет право голоса, когда речь идет о ее будущем.

В ближайшее воскресенье он взял ее на рыбалку. Они сидели рядом на причале, следя за поплавками, болтавшимися в мутной воде. На поясе Джейка висел большой нож в кожаных ножнах: защита от хищников.

— Совсем не клюет, верно? — начал он, пытаясь перейти к теме смены школ.

— Конечно, нет, папочка. Не знаю, с чего это ты вдруг решил ловить рыбу в это время дня. Ты всегда твердил, что лучше всего рыба берет ранним утром, а уже четыре часа! Зря сидим!

— Я знаю, который сейчас час, нахалка ты этакая. Просто хотел увести тебя от братьев и поговорить кое о чем… важном…

— Тогда выкладывай.

— А ты меня не учи!

— И не думала. Честно, — перекрестилась Мишель.

«Ну какая же умница!» — подумал отец. Смотрит на него своими огромными синими глазищами так, что сердце переворачивается. А ее лохмы опять отросли, пора стричься. Свисают на лоб до самых мохнатых ресниц. Придется после ужина искать ножницы.

— Эта мисс Перин приятная леди. Да и симпатичная. Девочка отвернулась и уставилась на воду.

— Об этом я ничего не знаю. Пахнет от нее хорошо, да только улыбается редко.

— Учить детей — работа нелегкая. Поэтому она — женщина серьезная. Ты с ней ладишь?

— Похоже, что да.

— Мы неплохо поговорили с ней о тебе вчера.

— Так ты об этом хотел со мной потолковать? Так я и чувствовала.

— А теперь помолчи и послушай. Мисс Перин считает тебя исключительным ребенком.

Девочка тихо ахнула и покачала головой.

— Я ничего не поджигаю, па. Честно.

— Знаю, — кивнул Джейк. — Она не имела в виду, что ты походишь на Бадди Дюпона. Говорит, что ты здорово умная.

— Мне она не нравится.

Мишель снова отвернулась, и отец слегка подтолкнул ее, чтобы заставить посмотреть на себя.

— С чего это вдруг? Заставляет тебя работать? Слишком многого требует?

— О чем это ты?

— Тебе очень сложно учиться?

Девочка хихикнула, словно радуясь удачной шутке.

— О нет. Наоборот, ужасно легко, а иногда я скучаю, потому что делаю все раньше остальных, и приходится сидеть и ждать, пока мисс Перин даст мне новое задание. Некоторые дети еще читать как следует не умеют, а я читаю чуть не с пеленок. Помнишь?

— Помню, как ты начала читать мне газету, пока я брился, — улыбнулся отец. — Ты как-то сама выучилась.

— Вовсе нет. Ты показал мне буквы.

— А складывала ты их самостоятельно. Я только немного почитал тебе, а ты все схватывала на лету. Чувствовала себя как рыба…

— В воде, — докончила девочка.

— Верно, сладенькая. Скажи, почему ты недолюбливаешь мисс Перин? Потому что приходится ее ждать?

— Нет.

— А что же?

— Она хочет отослать меня! — выпалила девочка. Глаза наполнились слезами, а голос дрожал. — Ведь верно, папочка? Сказала, что попробует уговорить тебя отослать меня в другую школу, где я никого не знаю.

— Милая, тебе ведь известно, что никто и никогда не может вынудить твоего отца сделать то, чего он не желает, но эта мисс Перин… понимаешь… она заставила меня призадуматься.

— Просто сует нос в чужие дела, вот и все. Не слушай ты ее! Джейк покачал головой. Его девочка только что обернула против него его же любимое высказывание. Когда братья дразнили Мишель, отец советовал их не слушать.

— Твоя учительница говорит, что у тебя ай-кью зашкаливает.

— Я не специально это сделала.

— Поверь, родная, быть умной — это совсем неплохо, но мисс Перин считает, что мы должны дать тебе лучшее образование, какое только сможем. Если ей верить, из тебя что-то получится. Раньше мне это никогда в голову не приходило, но, думаю, нигде не записано, что ты обязана выскочить замуж и тут же заиметь кучу детишек. Может, наша семья слишком низко себя ставит.

— Может, и так, папочка. — Судя по тону, девочка пыталась его умаслить. — Но я не хочу ничего менять, — немедленно добавила она.

— Знаю, — кивнул отец. — Но твоя мама хотела бы, чтобы мы поступили как надо.

— А мама умная?

— О да, еще бы!

— А ведь она выскочила замуж и тут же заимела кучу детишек.

Господи, да девочке в самом деле мозгов не занимать! И почему он сообразил это только с появлением новенькой учительницы?

— Все потому, что появился я и вскружил ей голову.

— Значит, ты был неотразим. Верно?

— Точно.

— Может, тебе следует побеседовать с мамой, прежде чем решишь меня отослать? Она должна знать, что ты собираешься сделать. Джейк, потрясенный словами дочери, непроизвольно дернулся.

— Ты знаешь, что я люблю все обговаривать с мамой?

— Угу.

— Но откуда?

Мишель улыбнулась ему. Глаза ее сияли.

— Просто иногда ты говоришь вслух. Я тоже люблю все обговаривать с мамой.

— Так и быть. Завтра, когда мы пойдем навещать маму, оба с ней потолкуем.

Девочка принялась болтать ногами в воде.

— По-моему, она обязательно скажет, что мне следует остаться дома, с тобой, Реми и Джоном Полем.

— Но послушай…

— Пап, расскажи, как вы с мамой встретились. Ты, конечно, уже сто раз рассказывал, но мне твоя история никогда не надоедает.

Они явно отклонились от темы, и Джейк подозревал, что Мишель сделала это намеренно.

— Речь идет не о нас с мамой, а о тебе. Я хочу задать тебе важный вопрос. Отложи свою удочку и навостри уши.

Мишель немедленно послушалась и чинно сложила руки на коленях. Настоящая маленькая леди! Как, дьявол все побери, она уживалась с тремя рабочими мулами?

— Если бы ты могла стать всем кем угодно, всем на свете, кем бы стала?

Мишель сложила пальцы домиком и промолчала. Отец дернул се за косичку, чтобы привлечь внимание.

— Не стоит стесняться перед отцом. Скажи прямо.

— Я не смущаюсь.

— У тебя волосы краснеют и веснушки тоже.

— Мои волосы и без того рыжие, — хихикнула Мишель, — а веснушки не меняют цвета.

— Так ты выложишь все начистоту или нет?

— Только пообещай не смеяться.

— И не думал.

— А Реми и Джон Поль наверняка будут смеяться.

— Твои братья идиоты. Они рады разинуть пасти по любому поводу, но ты знаешь, оба тебя любят и будут работать как бешеные, лишь бы ты получила все, что хочешь.

— Знаю, — кивнула девочка и, посмотрев прямо в глаза отцу, чтобы убедиться, что тот не станет смеяться, прошептала:

— Я хочу стать доктором.

Джейк едва сумел скрыть удивление и долго молчал, переваривая услышанное.

— Интересно, дочка, а почему именно доктором? — осведомился он наконец, явно одобряя идею.

— Потому что, может быть, сумею что-то починить… я долго размышляла над этим… еще когда была совсем маленькой.

— Ты по-прежнему маленькая. А доктора лечат людей, а не чинят вещи.

— Знаю, папочка, — ответила она так уверенно, что он невольно улыбнулся.

— Ты уже придумала, кого хочешь лечить? — спросил он, обнимая дочь за плечи и прижимая к себе. Он уже предвидел ответ, но хотел услышать, что она скажет.

Девочка откинула с глаз челку и медленно кивнула.

— Я тут пораскинула мыслями… а вдруг удастся исправить мамину голову? Тогда она смогла бы вернуться домой

Глава 1

Новый Орлеан, наши дни

Первое убийство можно было назвать эвтаназией. Убийством из сострадания. Преступлением из милосердия.

Она умирала очень, очень медленной, мучительной смертью. Каждый день приносил новое унижение: еще один дюйм когда-то великолепного тела, разрушенный изнурительной болезнью. Бедняжка, бедняжка Кэтрин. Всего семь лет назад она была самой прекрасной на свете невестой, со стройной фигуркой, осиной талией и длинными ногами, которую вожделели мужчины. Которой завидовали женщины. В кого она превратилась теперь? Жирная, обрюзгшая… с желтой, покрытой пятнами и сыпью, когда-то алебастровой кожей.

Временами ее муж Джон просто не узнавал жену. И тогда, вспоминая, какой она была, с пугающей ясностью представлял, кем стала теперь. Эти великолепные, сверкающие зеленые глаза, так пленившие его при первой встрече, сейчас тупо, словно затянутые наркотической дымкой, смотрели в пространство: несчастной постоянно кололи болеутоляющее.

Чудовище не торопилось прикончить жертву, хотя ни на миг не выпускало из своих челюстей.

Каждый вечер Джон с ужасом думал о том, что придется идти домой. По дороге он всегда останавливался на Ройял-стрит, чтобы купить двухфунтовую коробку шоколада «Годива»: ритуал, который он завел несколько месяцев назад, дабы доказать, что он все еще любит жену, несмотря на внешность.

Он, разумеется, мог бы договориться о ежедневной доставке, но, любая задержка становилась благом. Лишь бы оттянуть минуту, когда он снова ее увидит. Наутро почти пустая коробка будет лежать в фарфоровой корзине для мусора рядом с огромной кроватью под балдахином. Он притворялся, будто не замечает, как она объедается сладостями. Впрочем, и она тоже.

Джон больше не ругал ее за обжорство. Конфеты, как он полагал, доставляли ей удовольствие, весьма редкая штука в ее унылом, трагическом существовании.

Бывало и так, что вечерами, купив шоколад, он возвращался в офис и работал, пока усталость не одолевала его, вынуждая все же возвращаться домой. Пока он вел свой «БМВ» — кабриолет вверх по улице Сент-Чарлз к Садовому району, его неизбежно начинало трясти, словно от переохлаждения, но по-настоящему плохо становилось, только когда он входил в черно-белый вестибюль своего дома.

Сжимая в ладони коробку с шоколадками, он клал портфель от Гуччи на пристенный столик и минуты две стоял перед зеркалом в позолоченной раме. Смотрел на свое отражение, глубоко дыша, чтобы успокоиться. И всегда безуспешно, хотя он не изменял этой привычке, повторяя действие ночь за ночью. Хриплое дыхание смешивалось с громким тиканьем настенных часов с маятником, висевших рядом с зеркалом. Это назойливое «тик-так» напоминало таймер бомбы. Бомбы, спрятанной в его голове и готовой взорваться.

Костеря себя на все лады, обзывая трусом, он тем не менее шаг за шагом поднимался наверх. Плечи сами собой опускались, в желудке сворачивался тошнотный ком, ноги тяжелели так, словно были залиты цементом. К тому времени, когда длинный коридор заканчивался, на его лбу выступали бисеринки пота, а ступни холодели и влажнели.

Джон вытирал лоб платком, натягивал на физиономию ослепительно-фальшивую улыбку и мысленно готовился нюхать омерзительную вонь, висевшую в воздухе плотной пеленой и буквально сшибавшую с ног. Комната пропахла таблетками железа и освежителем с запахом ванили, которым горничные упорно брызгали по несколько раз в день, хотя смрад становился еще гуще. Иногда он становился таким нестерпимым, что Джону приходилось поспешно выбегать из комнаты под выдуманным предлогом, прежде чем она услышит рвотные позывы.

Однако он готов был на все, лишь бы она не узнала, какое отвращение вызывает в муже.

Но временами его желудок не бунтовал. Джон закрывал глаза, прежде чем наклониться, поцеловать ее в лоб и тут же отодвинуться, чтобы поговорить с ней.

Обычно он стоял рядом с «бегущей дорожкой», подаренной им в честь пер, вой годовщины их свадьбы. Он не мог припомнить, чтобы жена хоть раз ее включила.

На ее ручках теперь висели стетоскоп к два одинаковых просторных банных халата из шелка в цветочек. Широкая черная виниловая полоса посерела от пыли. Похоже, горничные никогда о ней не вспоминали.

Иногда, не в силах смотреть на Кэтрин, он поворачивался к высоким арочным окнам, выходившим на слабо освещенный английский сад за домом, огражденный, как и многие маленькие дворики, черным забором кованого железа.

За его спиной орал телевизор, включенный двадцать четыре часа в сутки, настроенный либо на ток-шоу, либо на канал «Телемагазин». Жене в голову не приходило приглушить звук, когда он говорил с ней, а он дошел до такого состояния, когда уже не обращал внимания на подобные пустяки. И хотя Джон научился мысленно отсекать непрестанную трескотню, все же часто гадал, насколько ее мозг разрушен болезнью. Как она может слушать и смотреть этот бред час за часом?

Пока болезнь не уничтожила ее личность и жизнь, эта женщина считалась интеллектуалкой, которая могла невероятно остроумной и злой отповедью разбить противника в пух и прах.

Он вспомнил, как она любила обсуждать политику, сажать ультраправых консерваторов за свой с безупречным вкусом накрытый обеденный стол, что гарантировало бурные схватки и настоящий фейерверк остроумия. Но теперь все, о чем она могла говорить и волноваться, — регулярное функционирование своего кишечника. Это, и еда, разумеется. Она всегда с воодушевлением рассуждала о будущем обеде.

Он часто возвращался мыслями ко дню их свадьбы и вспоминал, как отчаянно хотел ее. Теперь же брезговал находиться с ней в одном помещении и даже переселился в комнату для гостей.

До того как Кэтрин слегла, у нее была просторная комната, отделанная в светло-зеленых тонах, обставленная громоздкой мебелью времен итальянского Ренессанса и украшенная бюстами ее любимых римских поэтов, Овидия и Вергилия, стоявшими на белых пьедесталах по обе стороны окна-эркера. Когда способный молодой дизайнер закончила работу, Джон пришел в такой восторг, что нанял ее заново оформить интерьер своего офиса, но теперь ненавидел спальню, олицетворяющую, все, что ушло из его жизни.

Как он ни пытался, не мог уйти от постоянных напомнаний. Недели две назад он должен был встретиться с одним из партнеров за ленчем в модном новом бистро на Бьенвиль, но едва переступил порог и увидел светло-зеленые стены, как в ударе все перевернулось, а в горле застрял комок, мешая дышать. Несколько пропитанных ужасом минут он был уверен, что его хватил сердечный приступ. Ему следовало бы набрать 911 и попросить помощи, но вместо этого он, тяжело, прерывисто дыша, выскочил на свет. Солнце, согревшее щеки, немного облегчило его состояние, и Джон сообразил, что корчится в приступе подлинной паники.

Временами он был уверен, что теряет рассудок.

Слава Богу, за поддержку трех ближайших друзей. Они вместе выпивали по пятницам, чтобы расслабиться, и Джон жил от пятницы до пятницы, когда мог немного облегчить душу. По крайней мере, его выслушают и посочувствуют.

Какая грустная ирония заключается в том, что он пьет в компании приятелей, пока Кэтрин умирает в одиночестве. Если парки решили наказать одного из них за прошлые грехи, почему ее, а не его? В их браке именно она отличалась моральным превосходством и твердыми принципами: никогда в жизни не нарушила закона, не получила ни одной штрафной квитанции за незаконную парковку и была бы возмущена и потрясена, узнав о том, что творили Джон и его дружки.

Они называли себя «Соуин-клуб» <Клуб сеятелей (англ.).>.

Тридцатичетырехлетиий Камерон был старшим в группе. Даллас и Джону было по тридцать три, а младшему, Престону, прозванному Красавчиком за смуглое лицо и точеные черты, было тридцать два. Приятели учились в одной частной школе и, хотя ходили в разные классы, сумели сблизиться на почве общих интересов и стремлений. Одни стремления, одни цели, одни амбиции. Да и пристрастия тоже одинаково дорогие, а главное, все они были готовы преступить закон ради собственных желаний. Друзья пошли по кривой дорожке еще в старших классах, когда обнаружили, как легко сходит с рук мелкое воровство. Впрочем, скоро они поняли, что на этом особенно не разбогатеешь. Поэтому ничтоже сумняшеся совершили первое настоящее преступление, когда уже учились в колледже: ограбили ювелирный магазин и сбыли добычу ловко, как настоящие профессионалы. Затем Джон, щедрее остальных наделенный способностью анализировать, решил, что риск слишком велик и никакая прибыль не стоит той опасности, которой они подвергаются: даже самые продуманные планы могут провалиться из-за неучтенной случайности. Поэтому их преступления постепенно становились все более утонченными, типичными для «белых воротничков». Свое образование друзья использовали, чтобы заводить связи.

Первая настоящая удача пришла из Интернета. Используя свои лэптопы последних моделей, они приобрели под вымышленными именами ничего не стоящие акции, наводнили чаты фальшивыми данными и слухами, а потом, когда цена акций взлетела до небес, поспешно их сбыли, прежде чем работники Комиссии по ценным бумагам и биржам спохватились и проверили, что происходит. Доход от их небольшого предприятия составил свыше пяти тысяч процентов.

Каждый украденный или полученный вымогательством доллар переводился на счет «Соуин-клуба» на Каймановых островах. Ко времени окончания колледжа и получения должностей в Новом Орлеане они накопили больше четырех миллионов. Но это только подогрело их аппетиты.

Как-то во время одной из встреч Камерон заявил, что, если бы ими занялся психиатр, наверняка объявил бы их социопатами. Джон с ним не согласился. Социопат не учитывает ничьих потребностей или желаний. Они же, наоборот, были преданы клубу и договору, предусматривающему необходимость делать все возможное для получения желаемого. Их целью было награбить восемьдесят миллионов долларов к сорокалетию самого старшего. И когда Камерон праздновал тридцатый день рождения, половина суммы была уже собрана.

Ничто не могло их остановить. За эти годы связь между друзьями только окрепла, и каждый был готов на все, абсолютно на все, чтобы защитить остальных. Главным вкладом в общее дело были их таланты. Камерон, Даллас и Престон признавали, что Джон был мозговым центром и без него они никогда не достигли бы таких высот. И не могли позволить себе потерять его, поэтому были крайне встревожены его душевным и умственным состоянием.

Джон попал в беду, но они не знали, как ему помочь. Поэтому просто слушали, как он изливает свои горести. При этом неизбежно возникала тема его любимой жены. и Джон излагал им самые последние ужасающие подробности ее агонии. Остальные годами не виделись с Кэтрин из-за болезни последней. Так решила она сама. Хотела, чтобы они запомнили ее прежней, а не теперешней.

Троица разумеется, посылала ей подарки и открытки. Джон был им как брат, и хотя они искренне сочувствовали Кэтрин, все же куда больше их беспокоило его состояние. По общему мнению, с ней все равно было покончено. А вот с ним… Кроме того, они видели то, чего не видел Джон: бедняга семимильными шагами мчится навстречу собственной гибели. Мало того, почти не может сосредоточиться на работе — опасная тенденция, если учесть род его занятий, — а также слишком много пьет.

Вот и сейчас набрался до чертиков. Престон пригласил его и остальных в свой новый пентхаус, чтобы отпраздновать успех последнего предприятия. Они сидели за обеденным столом на обитых плюшем стульях и любовались панорамным видом на Миссисипи. Время близилось к полуночи, и в густо-чернильной тьме сверкала россыпь огоньков. Каждые несколько минут воздух прорезал тоскливый рев сирены. Этот скорбный звук настроил Джона на меланхолический лад.

— Сколь' лет наш' дружбе? — пробормотал он, глотая слова. — Кто н'будь помнит?

— Почти миллион лет, — ответил Камерон, потянувшись за бутылкой виски.

— Довольно долгий срок, парни, как по-вашему? — смешливо фыркнула Даллас.

— Со старших классов, — поправил Престон, — когда мы основали «Соуин-клуб». И больше всего я боялся Джона. Он просто меня подавлял. Всегда был таким самоуверенным и надменным. А уж манеры! Куда там учителям!

— А что ты думал обо мне? — полюбопытствовал Камерой.

— Что ты слишком нервный. И всегда был… ну… постоянно на взводе… понимаешь, о чем я? Да ты и сейчас такой.

— Самый осторожный среди нас, — кивнула Даллас.

— Озабоченный, — добавил Престон. — Вечно чего-то опасался. Тогда как мы с Даллас всегда были более…

— Дерзкими, — вставила Даллас. — И я никогда бы не подружилась ни с кем из вас, не сведи нас Джон вместе.

— Я видел в вас то, чего не замечали вы, — объявил Джон. — Талант и алчность.

— Слушайте, слушайте, — пробормотал Камерой, шутливо отсалютовав стаканом.

— Кажется, мне было всего шестнадцать, когда мы основами «Соуин-клуб»… — протянула Даллас.

— И ты все еще была девственницей? — осведомился-Ну уж нет! Я лишилась девственности в девять!

— Да ну? — воскликнули остальные со смехом.

— Ладно, не в девять. Немного позже, какая разница!

— Господи, каким же мы были наглым маленьким дерьмом1 Воображали себя умнее всех со своим тайным клубом, — вздохнул Престон.

— А мы и были умными, — возразил Камерон. — И удачливыми. Неужели не понимаешь, до чего же мы глупо рисковали1

— И каждый раз, когда в голову взбредало напиться, созывали собрание клуба, — хмыкнула Даллас. — Повезло еще, что не превратились в алкоголиков!

— А кто сказал, что это не так? — снова засмеялся Камерон, Джон поднял свой стакан.

— За клуб, симпатичную сумму, которую мы только сейчас получили благодаря такой миленькой конфиденциальной информации Престона.

— Слушайте, слушайте, — откликнулся Камерон, чокаясь с остальными. — Однако я так и не возьму в толк, как тебе удалось получить эту самую информацию.

— А как по-твоему? — буркнул Престон. — Напоил ее, затрахал до бесчувствия, а когда она отключилась, залез в ее компьютер. И все за одну ночь.

— Так ты ее поимел? — взвыл Камерон.

— «Поимел»! Кто в наше время употребляет подобные термины? — возмутился Престон.

— Интересно, как это у тебя на нее встал? Я видела эту бабу. Настоящая свинья, — объявила Даллас.

— Эй, я всего лишь сделал то, что мне поручали. Думал только о восьмистах штуках, которые мы должны сделать, и…

— И что? — осведомился Камерон.

— А что по-твоему? Зажмурился, ясно тебе? Впрочем, на второй раз меня вряд ли хватит. Придется кому-нибудь из вас меня сменить, парни. Уж очень… тошно, — признался Престон ухмыляясь.

Камерон осушил стакан и взялся за бутылку.

— Сожалею, но надо потерпеть. Отбываешь повинность, пока дама сходит с ума по твоим бугрящимся мускулам и физиономии киношного красавчика.

— Зато через пять лет мы обеспечены на всю жизнь. Можем убираться, даже исчезнуть, если захотим, делать все, что в голову взбредет. Не забывай о нашей цели, — упрекнула Даллас.

Джон покачал головой:

— Вряд ли я выдержу еще пять лет. Со мной уж точно все кончено.

— Эй, держись, дружище! — всполошился Камерон. — Мы слишком много потеряем, если ты сейчас развалишься. Слышишь, Джон? Ты — мозг всей нашей компании. Мы же только…

Он не сразу смог подобрать нужное слово.

— Участники преступного сговора? — нашелся Престон.

— Именно, — подтвердила Даллас. — Но при этом все выполняем порученные нам роли. Не только у Джона есть мозги. Именно я нашла Монка, не помните?

— О, ради Бога, сейчас не время тешить оскорбленное эго, — пробормотал Престон. — И нет никакой нужды напоминать нам о том, как много ты сделала, Даллас. Все мы знаем, как усердно ты работаешь. Собственно говоря, в этом вся твоя жизнь. У тебя ничего нет, кроме этой работы да нашего клуба. Когда в последний раз ты брала выходной, чтобы отправиться по магазинам? По-моему, такого вообще не бывало. Каждый день я вижу тебя либо в черном костюме, либо в синем. А ленч носишь в пакете из оберточной бумаги и, бьюсь об заклад, опустошив его, складываешь и убираешь в карман, чтобы использовать на завтра. Вот признайся, ты хоть раз оплачивала столик в ресторане за всю компанию?

— Хочешь сказать, что я жмотина? — взвилась Даллас. Но прежде чем Престон успел ответить, вмешался Камерон:

— Эй, вы оба, заткнитесь. Какая разница, кто из вас умнее и кто трудится больше? Все мы одинаково в этом замешаны. А знаете, сколько лет получим, если на свет выплывут наши делишки?

— Никто ничего не узнает, — рассердился Джон, — поскольку понятия не имеет, где искать. Я об этом позаботился. Никаких следов, только компьютерные дискеты у меня дома, а к ним не имеет доступа ни один человек, кроме меня. Ни телефонных звонков, ни документов, ни единой бумажки. Даже если полиция или Комиссия по ценным бумагам и биржам нами заинтересуются, не найдут ни единой улики, то есть совершенно ничего, что могли бы нам предъявить. Мы чисты, как утренняя роса.

— Монк может навести на нас полицию. Камерон никогда не доверял курьеру, или «наемной рабочей силе», как называл его Джон. Но они нуждались в ком-то надежном, в том, кто мог бы осуществлять их идеи, а Монк вполне удовлетворял всем требованиям, то есть был таким же жадным и продажным, как они. К тому же, если он не выполнит их требований, может потерять все и навеки, а подобные вещи держат лучше стальных канатов.

— Он работает на нас достаточно долго, чтобы заслужить некую толику доверия, — вступился Престон. — А если донесет в полицию, ему придется куда хуже, чем нам.

— Верно, — пробормотал Джон. — Слушайте, мы, конечно, решили держаться, пока Камерону не стукнет сорок, но, говорю вам, я так долго не протяну. Иногда мне даже кажется, что я теряю… о, черт, не знаю. — Он встал, направился к окну и, заложив руки за спину, уставился на россыпь огней. — Я когда-нибудь рассказывал вам, как встретился с Кэтрин? В Центре современного искусства. Мы оба хотели купить одну и ту же картину, и во время оживленной перепалки я сам не заметил, как влюбился. Господи, между нами просто искры сыпались,.. было на что посмотреть. И даже годы спустя эти искры не погасли. Теперь она умирает, а я только и могу, что глазами хлопать! Черт возьми, неужели ничем нельзя ей помочь?

Камерон переглянулся с друзьями. Те дружно кивнули.

— Мы знаем, как ты любишь Кэтрин, — начал он.

— Только не изображай из нее святую, Джон. Она не совершенна, — заметила Даллас.

— Молодец, высказалась, — пробормотал Престон.

— Ничего, я понимаю. И знаю, что у Кэтрин, как и у всех, есть недостатки. У каждого имеются свои заморочки. Просто она боится вдруг остаться без какой-нибудь вещи, вот и покупает все в двух экземплярах. Например, два одинаковых телевизора стоят бок о бок на столе у ее кровати. Один работает день и ночь, но Кэтрин опасается, что он может сломаться, поэтому позаботилась о немедленной замене. И поступает точно так же, заказывая что-нибудь в магазине или по каталогу. Покупает две вещи, но что тут плохого? Никому от этого хуже не стало, а у нее так мало радостей в жизни. Она мирится с моим существованием, потому что любит меня. — Джон уныло склонил голову и шепотом закончил:

— В ней вся моя жизнь.

— И это мы знаем, — согласился Камерон. — Но нас больше волнуешь ты.

Джон круто развернулся. Его лицо, искаженное гневом, налилось краской.

— Волнуйтесь за себя! Боитесь, что я оступлюсь и все вам изгажу?

— Такая мысль приходила нам в головы, — кивнул Камерон.

— Джон, мы не можем позволить тебе роскошь рехнуться и все провалить, — добавил Престон.

— Не тревожьтесь, не рехнусь.

— Ладно-ладно, — отмахнулась Даллас. — И вот что я предлагаю. Джон скажет нам, когда понадобится помощь. Договорились?

— По рукам, — буркнул Джон.

Приятели сочли за лучшее оставить скользкую тему и до конца вечера обсуждали следующий проект.

Они продолжали встречаться пятничными вечерами, по предпочитали обходить молчанием нарастающую депрессию Джона. Да и никто не знал, что с этим делать.

Прошло три месяца. Наконец Джон сорвался. Он больше не мог вынести страданий Кэтрин, и, кроме того, его финансовое положение было весьма шатким, что, разумеется, казалось ему совершенным абсурдом, если вспомнить о миллионах, лежавших на счету «Соуин-клуба». Миллионах, которых они не имели права коснуться еще пять лет. Он объяснил, что страховка покрывала только жалкую часть расходов на лечение Кэтрин и если его жена протянет еще немного, от ее трастового фонда не останется ни цента, и он окончательно разорится. Если, разумеется, приятели не позволят ему снять часть средств со счета клуба.

— Все вы знаете, как мне нужны деньги, — запротестовал Камерон, — с этим разводом и прочими расходами. Но если мы снимем деньги сейчас и не закроем сразу весь счет, значит, в бумагах останутся сведения, и Служба внутренних доходов…

— Знаю, — перебил Джон. — Это слишком рискованно. Мне не следовало об этом упоминать. Я что-нибудь придумаю.

В следующую пятницу во второй половине дня они встретились в своем любимом баре «У Дули». За окнами хлестал дождь, гремел гром, из динамиков несся голос Джимми Баффетта, певшего о Маргаритавилле, и в общем шуме Джон перегнулся через стол и прошептал вслух свое тайное желание.

Он хотел покончить с собой и изощренной пыткой, терзавшей его день и ночь.

Друзья были потрясены и возмущены, упрекали и журили его за столь крамольные и безумные мысли, но вскоре увидели, что их увещевания не помогают, наоборот, только усиливают его страдания и горе. Резкие слова сразу же сменились участливыми. Чем они могут помочь ему? Что ни говори, а выход всегда найдется.

Они продолжали беседовать, сгрудившись за столиком в углу бара, склонив друг к другу головы, пытаясь отыскать самое приемлемое решение в этой невыносимой ситуации. Позже, уже к полуночи, после долгих споров один из них набрался храбрости высказать то, что было на уме у остальных. Бедной женщине уже вынесен смертный приговор. Если кто-то и должен покинуть этот свет, так именно она, несчастная страдалица.

Если только…

Потом ни один из них так и не вспомнил, кто именно озвучил предложение убить Кэтрин.

Три пятницы подряд они обсуждали эту возможность, но как только дебаты закончились и вердикт вынесли, обратной дороги уже не было. Решение принято единогласно. Все так же отчетливо и ясно, так же очевидно, как высохшая кровь на белом ковре.

Они не считали себя монстрами, не признавали, что все их мотивы вызваны одной алчностью. Нет, они всего лишь интеллектуалы, добившиеся невероятного успеха, работавшие усердно и тяжко, ведущие игру по суровым правилам. Рисковые ребята, внушающие страх посторонним той властью, которую приобрели за последнее время. Их знали как крутых типов, у которых все схвачено, — репутация, которая крайне им льстила. Но несмотря на всю спесь и дерзость, ни у кого не хватало мужества назвать тот план, что они собирались осуществить, его настоящим именем — убийством, поэтому они предпочитали именовать его «событием».

Они и в самом деле были круты, учитывая, что «Дули» находился всего в сотне метров от участка Восьмого района новоорлеанского департамента полиции и преступление задумывалось в окружении детективов и полицейских. Пара агентов ФБР, прикрепленных к полицейскому департаменту, тоже иногда заходили в бар, заодно с начинающими поверенными, надеявшимися завести полезные связи в этом известном местечке. Полиция и судебные адвокаты считали бар своим персональным пристанищем, как, впрочем, изведенные работой и отсутствием денег интерны и лечащие врачи «Черити хоспитал» и Университета Лойолы. Правда, эти слои общества редко общались друг с другом. «Соуип-клуб» тоже держался в стороне. Его члены обычно сидели в углу.

Однако все знали, кто они, и до тех пор пока не начиналась серьезная пьянка, разговор постоянно прерывали коллеги и подхалимы.

О да, наглости и нахальства им не занимать, ибо прямо здесь, среди лучших полицейских Нового Орлеана, они спокойно толковали об эвтаназии.

Беседа никогда бы не зашла так далеко, не имей они к этому времени на примете нужного человечка. Монк и раньше убивал за деньги и без зазрения совести убьет еще раз. Даллас первой заметила его способности в этом направлении и воспользовалась своим влиянием, чтобы спасти Монка от правосудия. Монк понял, что оказался в долгу, который так или иначе следует выплатить. Поэтому и пообещал Даллас, что сделает все, все на свете при условии, что риск разоблачения достаточно невелик, а плата достаточно велика. Если отбросить сантименты, их киллер был прежде всего бизнесменом.

Для заключения устного договора они встретились в одном из предпочитаемых Монком притончиков, носивших простенькое название «Френки», убогой серой лачуге неподалеку от автострады №10, на другой стороне Митейри.

В баре воняло табаком, арахисовой кожурой, которую посетители бросали прямо на обшарпанные доски иола, и тухлой рыбой. Монк клялся, что тут подают лучших жареных креветок на всем Юге.

Он опоздал, но не счел нужным извиниться. Просто уселся, положил локти на стол и перед тем, как взять деньги, скрупулезно изложил свои требования. Монк был человеком образованным — одна из основных причин, по которой Даллас спасла его от смертельного укола <В некоторых американских штатах приговоренным к смерти делают укол с ядом.>.

Им был нужен умный, сообразительный исполнитель, а он идеально для этого подходил. Да и вид у Монка был соответствующий: лощеный и поразительно изысканный, учитывая, что он был, можно сказать, профессиональным преступником. Когда они с Даллас впервые ударили по рукам, он позволил себе похвастаться своей исключительно богатой биографией, включавшей поджог, шантаж, вымогательство и убийство. Полиция, разумеется, не знала о его «подвигах», хотя у них было достаточно улик, чтобы предъявить обвинение в убийстве, улик, намеренно скрытых от суда.

Во время первой встречи, в квартире Даллас, Монк произвел на них неизгладимое впечатление. Они ожидали увидеть громилу, а вместо этого перед ними предстал человек, почти ничем от них не отличавшийся и на взгляд постороннего казавшийся профессионалом высокого класса… пока ему не взглянули в глаза, холодные и безжизненные, как у угря. И если правда, что глаза — зеркало души, значит, Монк уже давно продал свою дьяволу.

Заказав пиво, он развалился на стуле и преспокойно потребовал двойную цену.

— Да вы шутите! — ахнул Престон. — Это вымогательство.

— Нет, убийство, — поправил Монк, — Больший риск означает большие деньги.

— Это не убийство, — возразил Камерон. — Тут случай особый.

— И что тут такого особенного? — хмыкнул Мопк. — Хотите вы, чтобы я убил жену Джона? Или я ошибаюсь?

— Нет, но…

— Но что, Камерон? Неприятна моя прямота? Если хотите, я могу употребить другой термин, но сути дела это не изменит, верно? — Монк пожал плечами и добавил:

— Я хочу больше денег.

— Мы уже сделали вас очень богатым человеком, — указал Джон.

— Совершенно верно.

— Слушай, болван, мы уже договорились о цене! — взорвался Престон, но тут же испуганно оглянулся — проверить, не слышит ли кто.

— И это правда! — бросил Монк, ничуть не тронутый этой вспышкой гнева. — Но вы не объяснили, что делать, так ведь? Вообразите мое удивление, когда я потолковал с Даллас и узнал детали.

— А что Даллас вам сказала? — поинтересовался Камерон.

— Всего лишь, что у вас проблема, которую вы хотите устранить. А теперь, узнав, в чем суть проблемы, я удваиваю цену. И считаю это вполне разумным. Нужно учитывать риск, просто огромный в данном случае.

За этим заявлением последовало гробовое молчание. Наконец Камерон выдавил:

— Сдаюсь. Откуда мы наскребем остаток денег?

— А вот это уже моя проблема, не ваша, — вмешался Джон. — Я даже готов набросить десять штук сверху, если согласитесь подождать, пока не зачитают завещание.

Монк задумчиво наклонил голову.

— Десять штук сверху. Что же, конечно, подожду. Я знаю, где вас найти. А теперь изложите подробности. Известно, кого вы хотите убить, так что остается объяснить, когда, где и сколько она должна страдать.

Потрясенный до глубины души, Джон откашлялся, проглотил полстакана пива и прошептал:

— О Господи, нет! Я не хочу, чтобы она страдала. Несчастная и без этого достаточно натерпелась.

— Она смертельно больна, — пояснил Камерон. Джон кивнул:

— И никакой надежды. Не могу вынести ее мучений. Постоянная, бесконечная боль. Я… —Душевное смятение его было так велико, что он не мог продолжать.

Камерон немедленно пришел на выручку другу:

— Джон окончательно извелся, а когда стал подумывать о самоубийстве, мы решили, что нужно что-то делать.

Монк, завидев официантку, знаком велел ему помолчать. Та поставила на стол наполненные стаканы и сказала, что вернется через минуту принять заказ на ужин.

Дождавшись ее ухода, Монк тихо сказал:

— Послушайте, Джон, я не знал, что ваша жена больна. Похоже, я показался вам слишком равнодушным. Прошу прощения. Мне очень жаль.

— Настолько, чтобы сбавить цену? — оживилась Даллас.

— Нет, так далеко я не заходил.

— Так вы беретесь или нет? — нетерпеливо спросил Джон.

— Заманчивое предложение. Согласитесь, что я, в общем, делаю доброе дело, не так ли?

Он подробно расспросил о состоянии Кэтрин и о том, кто живет в доме. Пока Джон отвечал, Монк подался вперед и подложил ладони на стол. Тщательный маникюр, кожа гладкая, ни следа мозолей. Он смотрел прямо вперед, казалось, погруженный в собственные мысли, словно заранее составляя план действий.

Джон начертил схему расположения комнат, описал систему сигнализации и условия работы прислуги и стал напряженно ожидать новых вопросов.

— Итак, вечерами горничная уходит домой. Как насчет домоправительницы?

— Роза… Роза Винчетти… так ее зовут. Она остается до десяти все дни, кроме понедельника, когда я обычно прихожу домой пораньше, чтобы она могла уйти к шести.

— Какие-то друзья или родственники, о которых я Должен побеспокоиться?

Джон покачал головой:

— Кэтрин разогнала всех друзей много лет назад. Она не любит гостей. Смущается… из-за своего состояния.

— А как насчет родственников?

— Есть дядя и парочка кузенов, но она почти порвала с ними все связи. Называет их белой швалью. Дядюшка звонит раз в месяц. Она старается быть вежливой, но уже через несколько минут кладет трубку. Долгие разговоры ее утомляют.

— А он когда-нибудь забегает без приглашения?

— Нет. Они не виделись несколько лет. О нем можно не беспокоиться.

— Значит, и не буду, — подхватил Монк.

— Я не хочу, чтобы она страдала… то есть когда вы… это возможно?

— Разумеется, — заверил Монк. — Я человек сострадательный и совсем не чудовище. Верите или нет, но я руководствуюсь строгими принципами и несгибаемой этикой.

Ни один из присутствующих не посмел посмеяться над столь, мягко говоря, противоречивым заявлением. Наемный убийца, рассуждающий о морали и этике?! Настоящее безумие! Но все послушно кивнули. Похвастайся Монк, что может ходить по водам, они сделали бы вид, что верят и этому.

Закончив перечислять свои добродетели, Монк перешел к делу и признался Джону, что не терпит излишней жестокости и старается не причинять ненужной боли, но, хотя пообещал, что объекту не причинят страданий, все же в качестве предосторожности предложил Джону увеличить дозу болеутоляющего, которое жена принимала перед сном. Больше никаких изменений обычного режима не требовалось. Джону предписывалось включить сигнализацию, как обычно, перед отходом ко сиу, а потом подняться к себе и больше не выходить. Монк твердо, с уверенностью, которую сообщники нашли непристойно утешительной, гарантировал, что к утру Кэтрин будет мертва.

Он оказался человеком слова. Убил ее ночью. Как он вошел и вышел из дома при включенной сигнализации, осталось загадкой, но словно бы бесплотный Монк быстро и эффективно погрузил страдалицу в вечное забытье.

И чтобы доказать свое пребывание в доме, он положил розу на подушку рядом с ее лицом, предупредив предварительно Джона. Таким образом, он устранял всякое сомнение в том, кому обязан свободой муж и кто должен получить плату за труд.

Джон убрал розу перед тем, как позвать на помощь.

Он даже согласился на вскрытие, чтобы позднее не возникло никаких вопросов. Отчет патологоанатома гласил, что больная задохнулась, пытаясь проглотить целую горсть конфет. Комок глазированной шоколадом карамели размером с кулак был обнаружен в пищеводе. Правда, на шее темнели синяки, но предполагалось, что несчастная, задыхаясь, сжимала себе горло в безуспешной попытке устранить препятствие. Смерть посчитали случайной. Дело было официально закрыто, и тело отдали для похорон. Но оказалось, что эту гору жира пришлось бы нести восьмерым носильщикам, а гроб, как деликатно пояснил распорядитель, пришлось бы делать по специальному заказу. Смущенно отводя глаза и рассыпаясь в извинениях, он сказал вдовцу, что втиснуть покойницу в стандартный гроб красного дерева с атласной подбивкой будет просто невозможно. Он же и предложил решить проблему, кремировав тело, на что муж с готовностью согласился.

Похоронная церемония была короткой и немноголюдной. Присутствовали только несколько родственников Джона да близкие друзья. Камерон пришел, а вот Престон и Даллас отговорились занятостью. Зато, была домоправительница Кэтрин, и Джон, покидая церковь, слышал ее громкие завывания. Позже она встала перед ним в вестибюле, сжимая четки и злобно пялясь на него с выражением: гореть-тебе-в-аду-за-грехи.

Джон, не задумываясь, уволил едва не бьющуюся в истерике женщину.

Присутствовали также двое скорбящих родственников Кэтрин, но они держались позади ничтожно маленькой процессии, шагавшей к склепу. Джон несколько раз оглянулся на мужчину и женщину, отчетливо ощущая их упорные взгляды, но когда понял, что они действуют ему на нервы, повернулся к ним спиной и склонил голову.

Небеса рыдали по Кэтрин и пели ей заупокойную. Пока священник молился над ней, молнии прорезали низко нависшие тучи, гром гремел оглушительными раскатами, а ливень обрушивал сверху потоки воды. И так продолжалось до той минуты, когда урну с пеплом закрыли в склепе.

Кэтрин наконец упокоилась с миром, а мучения ее мужа закончились. Его друзья ожидали, что он будет скорбеть и одновременно радоваться, что жена больше не страдает. Что ни говори, а он любил ее всем сердцем, верно ведь?

Несмотря на то, что все советовали вдовцу немного отдохнуть, он на следующий же день вернулся к работе, утверждая, что должен чем-то заняться, дабы не мучиться тяжелыми мыслями.

Погожим безоблачным днем он ехал по Сент-Чарлз. Солнце грело плечи. Во влажном воздухе висел сладкий запах жимолости. Из динамиков рвалась его любимая «Мне так больно».

Джон припарковался в подземном гараже на обычном месте, поднялся на лифте в свой офис и открыл дверь, на которой висела табличка с его именем. Секретарь поспешила навстречу с выражениями соболезнования. Джон ответил, что жена любила такие чудесные летние дни, а она потом пересказала сотрудникам, что он произносил имя жены со слезами на глазах.

Шли дни, и Джон старался побороть депрессию. Но на работе казался рассеянным и отчужденным, занимавшимся повседневными делами механически, словно по обязанности. Правда, временами он вел себя неестественно жизнерадостно, чем еще больше шокировал подчиненных, относивших его выходки на счет не унявшейся скорби. Поэтому они старались оставлять его в покое, и не тревожить по пустякам. Джон был не из тех, кто изливает свои печали окружающим, и все знали, как он замкнут.

Зато они не знали, что Джон также ведет весьма активную жизнь.

Уже через две недели после «события» он избавился от всяких болезненных напоминаний о жене, включая мебель в стиле итальянского Ренессанса, которую обожала жена. Уволил всех преданных слуг и нанял экономку, никогда не видевшую Кэтрин. Велел перекрасить двухэтажный дом снизу доверху в яркие, бросающиеся в глаза тона и перепланировать сад. Добавил фонтан, который давно хотел установить, тот самый, с херувимом, у которого из ротика лилась вода. Он давно мечтал о таком, но когда показал Кэтрин картинку в каталоге, та объявила фонтан чересчур аляповатым.

Все было сделано, как пожелал Джон. Он выбрал современную мебель из-за изящных, не вычурных очертаний, чистых линий. Дизайнер по интерьерам лично руководила ее расстановкой.

Потом, когда последний грузовик отъехал от дома, хозяин и, о-такая-способная-и-красивая молодая дизайнерша окрестили новую, покрытую черным лаком кровать на свой лад. Прокувыркались всю ночь на дорогом матраце… в точности как он обещал ей год назад.

Глава 2

Тео Бьюкенен, похоже, никак не мог одолеть некий злобный угнездившийся в организме вирус. Он чувствовал, что температура угрожающе поднимается, потому что его трясло в ознобе, а все тело ныло. Но Тео отказывался признать, что болен. Глупости! Ему просто немного не по себе. Он вполне может одолеть легкое недомогание. Кроме того, худшее уже позади. Чертово колотье в боку стихло до тупой пульсации, и он был убежден, что это верный признак выздоровления. Если это та же пакость, что свалила большинство сотрудников в бостонском офисе, значит, пройдет за двадцать четыре часа, и завтра он будет как новенький. Беда только в том, что пульсация в боку не стихала вот уже два дня.

Он решил во всем обвинить братца Дилана. Тот врезал ему мячом, когда они играли в футбол на семейном сборище в Натан-Бей. Ну да, он потянул мышцу, и во всем виноват Дилан, только если плюнуть на боль, она рано или поздно уймется сама собой.

Черт, он чувствует себя стариком, а ведь ему и тридцати трех нет!

Вряд ли эта штука заразна, а у него слишком много дел, чтобы слечь в постель и хорошенько пропотеть. Он прилетел из Бостона в Новый Орлеан, чтобы выступить на юридическом симпозиуме по организованной преступности и получить признание, которого, как он считал, не добьется, если будет просто выполнять свою работу.

Тео сунул пистолет в кобуру. Чертова тяжесть только мешает, но от него требовали постоянно носить оружие, вернее, пока не прекратятся угрозы отомстить, которые Тео получал каждый день с тех пор, как сумел разоблачить и повязать целую банду преступников.

Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. И мельком увидел свое лицо. Выглядел он полумертвым. Лоб покрыт крупными каплями пота.

Сегодняшний вечер был первым из трех официальных приемов. Ужин готовили пятеро лучших поваров в городе, но изысканная еда не пойдет ему впрок. При мысли о том, чтобы проглотить что-то, хотя бы немного воды, желудок переворачивался. Со вчерашнего дня у него крошки во рту не было.

И уж конечно, ему не до светской болтовни. Тео сунул в карман ключ от номера и уже повернул было дверную ручку, когда зазвонил телефон. Это оказался его брат Ник.

— Ну как дела?

— Как раз собирался уходить, — сообщил Тео. — Откуда ты звонишь?

— Из Бостона. Помогал Лоран закрыть домик на озере, а потом мы вместе вернулись домой.

— Она живет у тебя до свадьбы?

— Шутишь? Да Томми бы с лица земли меня стер. Тео рассмеялся.

— Да уж, священник в качестве будущего шурина мало способствует расцвету сексуальной жизни.

— Ничего, пара месяцев, и я — женатый мужчина. Трудно поверить, правда?

— Трудно поверить, что какая-то женщина способна с тобой связаться.

— Лоран близорука. Я сказал ей, что хорош собой, и она не стала проверять. Сейчас она живет у наших родителей, пока не придет пора ехать в Айову, на свадьбу. Что ты сегодня делаешь?

— Благотворительный вечер, на котором придется быть. А что тебе надо?

— Да так, решил; дай-ка позвоню, поздороваюсь.

— Ну нет, так просто ты ничего не делаешь. Чего-то хочешь. Чего именно? Давай, Ник, колись, а не то я опоздаю.

— Тео, тебе следует замедлить темп. Нельзя же бежать без остановки всю жизнь. Я знаю, чего ты добиваешься. Воображаешь, будто, если зароешься в дела по уши, будет некогда думать о Ребекке. После ее смерти прошло четыре года, но ты…

— Мне моя жизнь нравится, — резко перебил Тео, — и я не в настроении говорить о Ребекке.

— Ты трудоголик.

— А ты позвонил, чтобы читать мне нотации?

— Нет, чтобы узнать, как ты поживаешь.

— Угу.

— Ты в прекрасном городе, среди прекрасных женщин, потрясающей еды…

— Так что тебе нужно?

Ник наконец сдался.

— Мы с Томми хотим завтра взять твою яхту.

— Отец Том в Бостоне?

— Да. Приехал со мной и Лоран, — пояснил Ник.

— Давай начистоту. Вы с Томми хотите вывести мою яхту в море, хотя ни один из вас не умеет ею управлять?

— К чему ты клонишь?

— Как насчет моей рыбачьей шлюпки? Почему бы не взять «Мэри Бет»? Она крепче и устойчивее.

— Мы не собираемся удить рыбу. Решили идти под парусами.

— Только не утопите ее, договорились? — вздохнул Тео. — И не позволяйте Лоран идти с вами. В семье ее любят. И не хотят, чтобы она утонула. Ладно, вешаю трубку.

— Погоди минуту.

— Ну что еще?

— Лоран меня достала. Требовала, чтобы я тебе позвонил.

— Она с тобой? Дай мне с ней поговорить.

Тео уселся на кровать и вдруг осознал, что ему лучше. Невеста Ника производила подобное действие на всех братьев Бьюкенен. В ее присутствии все неприятности, казалось, мигом исчезали.

— Ее здесь нет. Ушла с Джордан, а ты же знаешь нашу сестрицу. Одному Богу известно, когда они вернутся. Но, так или иначе, я обещал Лоран, что отыщу тебя и спрошу…

— Да не тяни же!

— Она хотела, чтобы я тебя спросил, но я так понимаю, что в этом нет необходимости. И без того все ясно.

— Да что тебе ясно? — осведомился Тео, стараясь не выйти из себя.

— Ты будешь моим шафером на свадьбе.

— А как насчет Ноэ?

— Он явится, конечно, но я желаю в шаферы только тебя. Я подумал, что ты уже это знаешь, но Лоран решила, что я все равно должен тебя спросить.

— Да.

— Что да?

— Да, конечно, — улыбнулся Тео.

Его брат не любил попусту тратить слова.

— Тогда все в порядке. Ты уже произнес речь?

— Нет, нужно дождаться завтрашнего вечера.

— Когда ты получишь кубок?

— Это почетный знак, и мне дадут его прямо перед началом речи.

— Так если ты все испортишь и несчастные полицейские со скуки заснут, значок все равно отобрать не смогут?

— Я вешаю трубку.

— Эй, Тео, можешь хоть ненадолго не думать о работе? Посмотри город. Сними девочку. Расслабься немного. Кстати… почему бы тебе не позвонить Ноэ? Его послали в Билокси в командировку на несколько месяцев. Он может приехать и Новый Орлеан, и вы вдвоем немного развлечетесь.

Если кто и знал толк в развлечениях, так это Ноэ Клейборн. Агент ФБР стал близким другом семьи после того, как поработал с Ником на нескольких заданиях, а потом помог Тео, тогда еще федеральному прокурору, в его расследованиях для министерства юстиции. Ноэ был человеком неплохим, но с весьма странными представлениями о природе развлечений, а Тео совсем не был уверен, что в своем теперешнем состоянии выживет после ночи, проведенной в компании Ноэ.

— Возможно, и позвоню, — ответил он, повесил трубку, встал и тут же согнулся от боли, пронзившей правый бок. Словно в живот ударили кинжалом, и волны распространялись все ниже, пока он едва не потерял сознания. Растянутая мышца горела огнем.

Но дурацкая футбольная травма не свалит его с ног.

Бормоча что-то невнятное, он схватил сотовый телефон, отключил от зарядного устройства, сунул в нагрудный карман вместе с очками для чтения и покинул комнату. К тому времени как он спустился в вестибюль, боль прекратилась, и Тео чувствовал себя почти человеком, что, разумеется, только подтверждало его собственное золотое правило: игнорируй боль, и она сама пройдет. Кроме того, Бьюкенены и не такое выносили.

Глава 3

Такие ночи навсегда остаются в памяти. Знаменательное событие, ничего не скажешь.

Мишель никогда раньше не бывала на столь роскошных празднествах и теперь, стоя на верхней площадке лестницы, с которой открывался весь бальный зал отеля, чувствовала себя Алисой, которой вот-вот предстоит попасть в Зазеркалье.

Повсюду цветы, прелестные весенние цветы в огромных мраморных вазах у степ и в других, поменьше, но уже хрустальных, на столах, покрытых белоснежными полотняными скатертями. В самом центре зала, под великолепной хрустальной люстрой, возвышались гигантские оранжерейные магнолии в полном цвету. Их божественный аромат разливался в воздухе.

Официанты плавно скользили сквозь толпу с серебряными подносами, заставленными высокими фужерами с шампанским. другие метались от стола к столу, зажигая длинные белые свечи-конусы.

Мэри Энн Уинтерс, давняя подружка детских лет, стояла рядом с Мишель, жадно впитывая все детали чудесного зрелища.

— Я здесь не на месте, — прошептала Мишель. — И кажусь себе неуклюжим подростком.

— А по виду не скажешь, — протянула Мэри Энн. — Я с таким же успехом могла быть невидимкой: клянусь, все мужчины только и пялятся что на тебя.

— Нет, на мое непристойно облегающее платье. Как может вещь выглядеть так просто и невыразительно на вешалке и так…

— Невероятно сексуально на тебе? Липнет к телу во всех нужных местах. Смирись наконец с тем, что у тебя ослепительная фигура.

— Мне не стоило тратить такие деньги на платье.

— Ради всего святого, Мишель, это Армани и, должна заметить, досталось тебе за бесценок.

Мишель смущенно провела ладонью по мягкой ткани, помнила, сколько денег отдала за платье, и решила, что придется надеть его не менее двадцати раз, чтобы оно окупилось. Интересно, поступают ли так остальные женщины? Оправдывают ненужные расходы, чтобы успокоить расходившуюся совесть? Да, есть немало куда более важных вещей, на которые она могла бы потратить деньги, и когда, во имя Господа Бога, она получит еще одну возможность снова надеть вечернее платье? Только не в Боуэне. Никогда в жизни.

— О чем я думала? Зачем позволила тебе втянуть меня в эту авантюру с платьем?

Мэри Энн нетерпеливо откинула с плеча прядь почти белых волос.

— Только попробуй снова начать жаловаться! Вспомни, ты хоть раз потратилась на себя? Готова побиться об заклад, это твое первое действительно роскошное платье! Ты сегодня неотразима. Обещай, что перестанешь волноваться и начнешь веселиться!

— Ты права, — кивнула Мишель. — Прекращаю волноваться. — Вот и прекрасно. А теперь давай спустимся, пообщаемся с гостями. Во дворе накрыт стол, и нам просто необходимо съесть не менее чем на сто долларов закусок. По крайней мере, я слышала, что именно такова стоимость билета. Встретимся там.

Едва подруга пошла вниз, как доктор Купер заметил Мишель и поманил к себе. Он был главой хирургического отделения в «Бретен хоспитал», где она подрабатывала последний месяц.

Купер в обиходе слыл человеком сдержанным, но шампанское, по-видимому, избавило его от комплексов, и сейчас он был на редкость дружелюбен. И искрился весельем. Не переставал твердить, как он счастлив, что она воспользовалась подаренными им билетами, и какой миленькой она кажется в этом шикарном платье. Мишель всерьез опасалась, что, если радость доктора Купера перельется через край, он попросту уснет, утопив голову в тарелке с супом.

Пока доктор Купер расписывал достоинства крабов, каждый раз брызгая слюной на слове «краб», Мишель осторожно отодвигалась в сторону, чтобы уйти с линии обстрела. Несколько минут спустя, когда жена Купера подвела к ним еще одну пожилую супружескую пару, Мишель воспользовалась шансом улизнуть. Ей вовсе не хотелось оказаться рядом с Куперами во время ужина.

Хуже веселого пьяницы может быть только игривый, а доктор Купер явно настроился пофлиртовать с молоденькой докторшей. Поскольку он и жена стояли у выхода во двор и наверняка увидели бы ее, вздумай она пройти мимо, Мишель направилась в параллельный коридор, где находились лифты, в надежде, что как-нибудь найдет способ выбраться во двор с противоположной стороны.

И тут заметила его. Он привалился к колонне и, сгорбившись, держался за правый бок. Странно. Такой высокий, широкоплечий мужчина спортивного сложения и едва на ногах держится. Но, подойдя ближе, она увидела зеленовато-серое, покрытое потом лицо, искаженное гримасой боли. Тихо простонав, он снова схватился за живот.

Поняв, что дело неладно, она коснулась его руки как раз в тот момент, когда двери лифта открылись. Мужчина, пошатнувшись, выпрямился и уставился на нее. Серые глаза заволокла страдальческая дымка.

— Вам нужна помощь?

Ответом послужила струя рвоты, окатившая ее с головы до пят. Она не могла отойти, потому что он cxватил ее за руку. И тут его колени подогнулись, и Мишель поняла, что он сейчас рухнет на пол. Она быстро обняла его за талию и попыталась уложить, но как раз в эту минуту он подался вперед, увлекая ее за собой.

Голова Тео шла кругом. Он помнил только, что приземлился прямо на женщину, услышал ее стон и отчаянно попытался найти силы, чтобы подняться. Кажется, он умирает, и это совсем не так уж плохо при условии, что смерть прогонит боль, ставшую невыносимой. Желудок снова перевернулся, и очередная волна нестерпимой муки скрутила его. Наверное, так чувствует себя человек, которого снова и снова бьют ножом.

На этом он отключился, а когда снова открыл глаза, оказалось, что лежит на спине, а она склонилась над ним.

Тео старался сфокусировать взгляд на ее лице. Красивые синие глаза, скорее фиолетового оттенка, и веснушки на переносице.

Но тут в боку вновь зажегся огонь так же внезапно, как прекратился раньше, но на этот раз куда с большей силой.

Живот скрутила судорога, и Тео дернулся.

— Сукин сын!..

Женщина что-то говорила, по он не понимал ни единого слова. И какого черта она с ним делает? Грабит? Ее руки метались повсюду: тянули за смокинг, галстук, рубашку. Она зачем-то пыталась выпрямить его ноги и, дьявол бы ее побрал, делала больно, но едва он пробовал оттолкнуть ее, вновь принималась за свое: тыкала, щупала, нажимала.

Тео то терял сознание, то вновь приходил в себя. Потом началась качка, а у самой головы ревела сирена. Синеглазка тоже была рядом, продолжая изводить его. И снова задавала вопросы. Что-то насчет аллергии. Хочет, чтобы он оказался аллергиком или еще что?

— Угу, конечно…

Он почувствовал, как она расстегивает смокинг. Значит, увидит прикрепленную к бедру кобуру. Тео окончательно обезумел от боли и, похоже, не мог мыслить связно. Знал только, что не может позволить ей забрать оружие.

Откуда только взялась такая чертовски болтливая грабительница? Ничего не скажешь, нужно отдать ей должное, выглядит совсем как одна из моделей Джея Кру. Миленькая. Да черт.. не миленькая, если так зверски расправилась с ним.

— Слушайте, леди, берите мой бумажник, но руки прочь от пистолета, ясно? — промямлил он, едва выдавливая слова сквозь стиснутые зубы.

Она снова нажала ему на бок. Он отреагировал мгновенно, инстинктивно, сбив ее с ног. Кулак столкнулся с чем-то мягким, потому что он услышал ее вопль, прежде чем снова покатиться в пустоту.

Тео не знал, сколько провалялся без чувств. Но когда открыл глаза, в лицо ударил ослепительный свет. Где он?

Но у него не хватало сил пошевелиться. Вроде бы на каком-то столе. Жестком и холодном.

— Где я?

В глотке так пересохло, что язык не ворочался и слова выходили скомканными.

— В «Бретен хоспитал», мистер Бьюкенен, — раздался мужской голос откуда-то сзади. Самого говорившего Тео не видел.

— Вы поймали ее?

— Кого?

— Джей Кру.

— Он не в себе, — заявил незнакомый женский голос. И тут Тео внезапно понял, что боли нет. Мало того, ему хорошо. Нет, просто прекрасно. Только вот странно, почему он не может поднять руку, а лицо и нос закрывает маска?..

Он повернул голову, чтобы избавиться от нее.

— Хотите спать, мистер Бьюкенен?

Он снова повернул голову и увидел ее. Синеглазку. Кажется настоящим ангелом: вся золотистая и словно светится. Минутку. Почему она тут? Минутку…

— Майк, ты хоть сможешь увидеть, что делаешь? Твой глаз неважно выглядит.

— Все в порядке.

— Как это вышло? — спросил голос за головой Тео.

— Он мне врезал.

— Пациент попортил тебе физиономию?

— Именно, — кивнула она, глядя в глаза Тео. На ней тоже была маска, зеленая, но он почему-то понял, что она улыбается, хотя к этому времени плавал в таком счастливом тумане и так хотел спать, что едва умудрялся держать глаза открытыми. Вокруг него клубились странные, совершенно бессмысленные разговоры.

Женский голос:

— Где вы его нашли, доктор Ренар?

— На вечеринке.

Еще одна женщина наклонилась над ним. Вот это да!

— Любовь с первого взгляда?

— Судите сами. Его вывернуло на меня, и теперь мое новое платье никакая чистка не возьмет.

Кто-то рассмеялся.

— Истинная любовь, на мой взгляд. Держу пари, он женат. Все красивые мужчины женаты. А с такой фигурой, как у него…. Кстати, Энни, ты не забыла проверить все его достоинства?

— Надеюсь, наш пациент спит.

— Пока нет, — вмешался мужской голос. — Но он все равно ничего не будет помнить.

— Где ассистент?

— Размывается перед операцией.

Вечеринка была в самом разгаре. Тео казалось, что в комнате вместе с ним не меньше двадцати-тридцати человек. Но почему так чертовски холодно? И кто это так противно стучит чем-то металлическим?

Ему хотелось пить. Рот словно ватой набит. Может, стоило бы тяпнуть чего-нибудь согревающего? Да, он так и сделает.

— Где доктор Купер?

— Возможно, отключился и пускает слюни прямо в десерт, — ответила Синеглазка.

Тео ужасно нравился тембр ее голоса. Чертовски сексуальный.

— Так вы видели Купера на вечере?

— Угу, — буркнула Синеглазка. — Он сегодня не на дежурстве. Бедняга так тяжело трудится, что приятно хоть раз видеть его спокойным и счастливым. Мэри Энн, наверное, тоже веселится вовсю.

— Вы…

Тео старался произнести это слово как можно громче, но почему-то не получалось. Все же он привлек ее внимание, потому что она наклонилась над ним, отсекая неприятный режущий свет.

— Вам пора спать, мистер Бьюкенен.

— Он борется со сном.

— Что… — начал Тео.

— Да?

— Чего вы от меня хотите?

Мужчина, скрывавшийся позади него, смешливо объяснил:

— Майк нужен ваш аппендикс, мистер Бьюкенен.

Что же, прекрасно, по крайней мере, на его взгляд. Тео всегда рад угодить хорошенькой женщине.

— О'кей. Он в моем бумажнике, — прошептал бедняга.

— Пора, — сказал мужчина.

— Что желаете услышать сегодня, доктор Ренар?

— Вы еще спрашиваете, Энни?

По комнате пронесся общий стон. Потом щелчок. Тео услышал, как сзади скрипнул стул, и незнакомый голос велел дышать глубже. Тео наконец догадался, кто там стоит. Будь он проклят, если это не Уилли Нелсон <Американский певец. Исполнитель музыки кантри.>, поющий что-то насчет Синеглазки, которая плачет под дождем.

Да, ничего не скажешь, здорово развлеклись!

Глава 4

Тео заснул так крепко, что пробудился только на следующее утро, в больничной постели. Боковины были подняты, а в его вене торчала игла капельницы. Тео закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Что, пропади все пропадом, с ним стряслось? Он ничего не помнил.

Второй раз он открыл глаза в начале одиннадцатого. Она стояла над ним, подтягивая повыше простыни. Синеглазка. Значит, она ему не привиделась.

Сегодня она казалась другой. И хотя все еще была в больничном костюме, волосы цвета красного дерева, на этот раз не стянутые шапочкой, рассыпались по плечам.

Она оказалась куда прекраснее, чем он представлял.

И заметила, что он очнулся.

— Доброе утро. Как вы себя чувствуете? Все еще небольшая сонливость?

Тео попытался сесть. Она потянулась к пульту управления и нажала кнопку. Изголовье кровати медленно поднялось. Тео ощутил легкую колику в боку, словно что-то его ужалило.

— Скажите, когда остановиться.

— Так хорошо, — кивнул он. — Спасибо.

Она взяла его историю болезни и стала писать, пока он тупо глазел на нее. И казался себе ужасно беззащитным и неуклюжим, сидя на кровати в просторной больничной рубашке. Он никак не мог придумать, что ей сказать. Впервые в жизни ему хотелось быть обаятельным, неотразимым, и при этом он не имел ни малейшего понятия, как этого добиться. Тео недаром считался запойным трудоголиком, и в его жизни попросту не было места для хороших манер и светских добродетелей.

За четыре года, прошедших со смерти его жены, он стал резким, бесцеремонным, язвительным, потому что не имел времени рассыпаться в любезностях и старался говорить коротко и прямо, а кроме того, постоянно спешил переделать как можно больше дел. Поэтому столь неожиданная метаморфоза потрясла его. Он и в самом деле хотел быть обаятельным. Поди попробуй, как говаривал его самый младший брат Зак. И все же Тео считал, что сумеет вывернуться. Да. Именно. Вполне выполнимая задача.

— Помните, что случилось прошлой ночью? — спросила она, поднимая глаза от своих записей.

— Мне сделали операцию.

— Да. Удалили аппендикс. Еще четверть часа, и он наверняка бы лопнул.

— Я припоминаю какие-то отрывки. Что это у вас с глазом? Она улыбнулась и снова принялась писать.

— Недостаточно быстро увернулась.

— Кто вы?

— Доктор Ренар.

— Майк?

— Простите?

— Кто-то назвал вас Майк.

Мишель закрыла папку, надела колпачок на авторучку, сунула в карман и обратила взор на больного. Операционные сестры были правы: Тео Бьюкенен — потрясающий мужчина… и чертовски сексуален. Но какое это имеет значение? Она его врач, не больше и не меньше, и потому не могла отреагировать так, как отреагировала бы на столь великолепный образец мужского пола любая другая женщина. Его волосы растрепаны, на щеках темнеет щетина, и все же он чертовски сексуален. И пет ничего дурного в том, что она это заметила… если, конечно, он не заметил, что она это заметила.

— Вы только что задали мне вопрос, верно?

Тео видел, что смутил ее, но не мог понять, чем именно.

— Я слышал, как кто-то назвал вас Майк.

— Да, — кивнула она. — Так меня зовут коллеги. Уменьшительное от Мишель.

— Какое чудесное имя!..

— Спасибо.

Вчерашние события постепенно всплывали в памяти. Он был на вечере и встретил эту поразительную женщину в облегающем черном вечернем платье. Она была ослепительна. Это он помнил. Ее синие глаза разили наповал, и с ней еще был Уилли Нелсон. Он пел. Нет, не может быть. Кажется, голова еще недостаточно прояснилась.

— Вы говорили со мной… после операции.

— В послеоперационной палате, — подтвердила она. — Но в основном говорили вы.

Она снова улыбалась.

— Да? И о чем же?

— По большей части бредили.

— Вы забрали мой пистолет. Где он?

— Заперт в больничном сейфе. Вместе с другими вашими вещами. Доктор Купер позаботится о том, чтобы вы все получили перед выпиской. Он сам станет вас вести. Встретитесь с ним во время обхода.

— Почему?

— Что «почему», мистер Бьюкенен?

— Тео, — поправил он. — Меня зовут Тео.

— Знаю. Ваш брат посоветовал мне придерживаться именно этого варианта.

— Который из братьев?

— А сколько их у вас?

— Пятеро. И две сестры. Так с кем вы говорили?

— С Ником, — пояснила Мишель. — Вы дали мне его телефон и попросили позвонить. Он расстроился и взял с меня слово позвонить еще раз, после операции. Как только вас вкатили в послеоперационную палату, я позвонила и заверила, что с вами ничего страшного. Он хотел приехать, но облегченно вздохнул, когда я сказала, что в этом нет необходимости.

Тео кивнул.

— Ник ненавидит летать. А когда я дал вам его телефон? Не помню.

— Пока лежали в предоперационной. Как только мы сделали вам болеутоляющее, вы немедленно разговорились… и кстати, ничего не получится. Я не выйду за вас.

Тео улыбнулся в полной уверенности, что она шутит.

— Не помню никакой предоперационной. Только боль. Дергало, как су…

— Понимаю.

— Это вы оперировали? Мне это не привиделось?

— Я, — бросила девушка, собираясь уйти. Но он не хотел расставаться с ней. Как бы выведать о ней побольше? Дьявол, ну почему он такой косноязычный?

— Погодите. Мишель остановилась.

— Вы что-то хотите?

— Воды… можно мне стакан воды?

Она подошла к тумбочке, налила несколько капель воды в стаканчик и вручила ему.

— Один глоток. Не больше. Если вас затошнит и начнет рвать, швы полопаются.

— Ладно, — проворчал он и, смочив горло, отдал стакан. — Вы выглядите слишком молодой, чтобы быть хирургом.

Дурацкое заявление, но лучшего он не смог придумать.

— Многие это говорят.

— Вам бы еще в колледже учиться! — выпалил он и тут же решил, что эта фраза еще хуже, чем дурацкая.

Мишель не устояла перед соблазном:

— Скорее в старших классах. Мне позволяют оперировать только за взятки и за красивые глаза.

— Доктор Ренар, я не помешаю?

В коридоре переминался санитар с большой картонной коробкой.

— Что такое, Бобби?

— Доктор Купер набил коробку медицинским инструментарием из своего офиса для вашей клиники. Что мне с этим делать? Доктор оставил се на посту у медсестер, но им она мешает.

— Не будете ли так добры снести ее в мой шкафчик?

— Не поместится. Она слишком велика, доктор Ренар, хотя и не тяжелая. Может, положить ее в вашу машину?

— Она у отца, — расстроенно сообщила Мишель и, оглядевшись, попросила:

— Не возражаете, если Бобби оставит коробку здесь? Мой отец положит ее в машину, как только приедет.

— Разумеется, не возражаю, — ответил Тео.

— Больше мы не увидимся. Сегодня я возвращаюсь домой, но не волнуйтесь, вы в хороших руках. Доктор Купер — главный хирург в Бретене, и он сумеет о вас позаботиться.

— А где ваш дом?

— В болоте.

— Шутить изволите?

— Ничуть, — снова улыбнулась Мишель, и он заметил крохотную ямочку на ее левой щеке. — Мой дом — это маленький городишко в кольце болот, и мне не терпится туда вернуться.

— Ностальгия?

— Что-то в этом роде, — призналась она. — В душе я провинциалка, типичная сельская девчонка. Жизнь там не слишком блестящая, но именно это мне и нравится.

— То есть нравится жить в болотах.

Это прозвучало не столько вопросом, сколько констатацией факта, но она все равно ответила:

— Вы, похоже, шокированы.

— Нет, всего лишь удивлен.

— Вы родом из большого, оживленного города, так что, вероятно, ненавидите скуку и одиночество.

— Почему вы так считаете?

— Вы кажетесь слишком… опытным… искушенным. Он так и не понял, комплимент это или критика.

— Иногда вы просто не можете вернуться домой. По-моему, я читал что-то в этом роде. Кроме того, на мой взгляд, вы настоящая новоорлеанка.

— Я люблю Новый Орлеан. Нет на земле лучшего места, где можно было бы так хорошо поужинать.

— Но домом оно никогда не станет.

— Нет.

— Итак, теперь вы городской доктор?

— Один из нескольких, — поправила Мишель. — Я открываю там клинику. Не слишком роскошную, но она очень нужна. Так много людей не имеют возможности получать регулярное медицинское обслуживание!

— Значит, им повезло заполучить вас.

— О нет, — смеясь, покачала головой Мишель, — это мне повезло. Понимаю, звучит ханжески, но это чистая правда. И мне действительно повезло. Там обитают чудесные люди, по крайней мере я так считаю, и они дают мне куда больше, чем я.способна дать им. — Судя по сияющему лицу и горящим глазам, девушка ничуть не притворялась. — И знаете, что меня подкупает больше всего?

— Что именно?

— Никаких игр. По большей части это честные, простые люди, пытающиеся свести концы с концами. Они не тратят много времени на глупости.

— Там все друг друга любят? — иронически хмыкнул он.

— Нет, конечно, нет. Но я знаю своих врагов. Они не подкрадутся сзади и не вонзят нож мне в спину. Выскажут все прямо мне в лицо, и это мне нравится. Как я сказала, никаких игр. После ординатуры, которую мне только что удалось окончить, такое существование покажется раем.

— И вы не станете тосковать по большому красивому кабинету и всем прибамбасам?

— Не слишком. Есть награды, которые дороже денег. Да, конечно, было бы здорово иметь новейшие оборудование и инструменты, но мы обойдемся. Я много лет готовилась к этому… и кроме того, дала клятву.

Он продолжал задавать вопросы, чтобы подольше удержать ее рядом. Его, разумеется, интересовал ее город, но далеко не так, как смена выражений на этом очаровательном личике. В ее голосе звучали такие страсть и радость, а глаза так и сверкали, когда она говорила о друзьях, семье и том добре, которое собирается сделать.

Она напоминала Тео его самого в те годы, когда он еще не превратился в безнадежного циника. Тогда он тоже хотел изменить мир, сделать его лучше. Но Ребекка положила всему этому конец. Оглядываясь назад, он понял, что потерпел сокрушительное поражение.

— Я совсем измучила вас. Трещу и трещу о своем родном городе. Отдыхайте, — пробормотала она смущенно.

— Когда я смогу выбраться отсюда?

— Это вопрос к доктору Куперу, но на его месте я продержала бы вас еще ночь. У вас начиналась очень опасная инфекция. Постарайтесь пару недель не слишком переутомляться и не забывайте принимать антибиотики. Желаю удачи, Тео.

Она ушла, и он потерял единственный шанс узнать о ней побольше. Он даже не знал, где этот город. И заснул, пытаясь найти способ снова с ней увидеться.

Глава 5

Проснувшись днем, Тео обнаружил, что комната полна цветов. Он услышал шепоток в коридоре, открыл глаза и увидел сестру, беседовавшую с пожилым мужчиной. Она показывала на коробку, оставленную санитаром.

Тео решил, что незнакомец похож на бывшего полузащитника. А может, на боксера. Если это и есть отец доктора Ренар, она, видимо, унаследовала красоту по материнской линии.

— Не хотелось беспокоить вас, — начал мужчина с сильным кеиджанским акцентом <Кейджаны — жители южных районов штата Луизиана, потомки французов.>. — Но мне поручено забрать коробку, которую собрал доктор Купер для моей дочери, и можно отправляться в дорогу.

— Заходите, — предложил Тео. — Вы отец доктора Ренар, так ведь?

— Верно. Меня зовут Джейк. Джейк Ренар.

Он подошел к постели и тряхнул руку Тео. Тому не пришлось представляться. Джейк уже знал, кто перед ним.

— Моя девочка рассказывала о вас.

— Правда? — не сдержал удивления Тео. Джейк кивнул:

— Ты, должно быть, проворный парень, сыпок, потому что моя Майк знает, как о себе позаботиться.

Тео не сразу понял, о чем толкует Джейк.

— Проворный?

— Ну да, недаром успел ей врезать, — пояснил Джейк. — Откуда, по-твоему, у нее этот фонарь?

— Это я ей поставил?

Тео не верил собственным ушам. Он совсем ничего не помнил, а она ни словом об этом не обмолвилась.

— Вы уверены?

— Совершенно. Я так понял, что ты не думал ее ударить. Она говорила, что ты себя не помнил от боли. Повезло, что она тебя заметила.

Он прислонился к боковине кровати и сложил руки на груди.

— Видишь ли, моя дочь обычно не распространяется о своих пациентах, но я знал, что она отправилась на шикарный вечер в новехоньком платье, на которое жалела потратиться, а когда я спросил, хорошо ли она провела время, бедняжка во всем призналась. Не успела она там показаться, как пришлось поворачивать назад, в больницу. А ведь там столько всего вкусного было! Бедняжка даже кусочка не попробовала!

— Мне следовало бы извиниться перед ней.

— Ты порвал ей платье. Хорошо бы попросить прощения и за это.

— Я разорвал ей платье?

— Сразу после того, как тебя вывернуло на него, — хмыкнул Джейк, качая головой. — Испортить одежку за четыреста долларов! Ничего себе.

Тео застонал. Он и этого не помнил.

— Судя по виду, отдых тебе не помешает. Если увидишь мою дочь, передай, что жду ее в вестибюле.

— Почему бы не подождать здесь? — предложил Тео. — Я уже выспался. Когда ваша дочь придет за вами, я смогу поблагодарить ее.

— Думаю, что неплохо бы немного посидеть. Но и утомлять тебя не стоит.

— Я не устал.

Джейк подтащил стул к кровати и уселся.

— А где твой дом, сынок? Судя по твоему выговору, где-то на восточном побережье.

— Бостон.

— Никогда там не бывал, — признался Джейк. — Ты женат?

— Был.

— В разводе?

— Моя жена умерла.

Ему явно не хотелось говорить на эту тему.

— А как насчет родителей? Живы-здоровы?

— Слава Богу. У нас большая семья. Восемь детей, шесть мальчиков и две девочки. Мой отец судья. Все твердит, что собирается уйти на покой, но до сих пор не придумал, как это осуществить.

— В жизни не был знаком ни с одним судьей, — объявил Джейк. — Моя жена Элли тоже хотела большую семью, и будь на то воля Господня, я, возможно, сообразил бы, как всех прокормить. Я был готов выполнить свой долг, но пришлось остановиться на троих. Два мальчика и девочка.

— А где вы живете, сэр? Ваша дочь говорила о своей клинике, но не упоминала названия города.

— Зови меня Джейк, — настаивал он. — Боуэн, штат Луизиана, но ты вряд ли о таком слышал. Он не заслужил даже точки на карте. Боуэн совсем крохотный городишко, зато мест красивее не найдешь во всей Луизиане. Иногда вечерами, когда солнце садится и поднимается ветерок, мох колеблется в воздухе и свет отражается от рукава реки, а лягушки-быки и аллигаторы принимаются петь друг другу… знаешь, сынок, тогда мне кажется, что я живу в раю. Так у нас хорошо…. Ближайший город — Сент-Клер, туда мы по субботам ездим за покупками, так что мы не слишком оторваны от мира. На северной стороне есть больница. Старая, правда, но неплохая.

— А ваши сыновья живут в Боуэне?

— Реми, старший, в Колорадо. Он пожарный и до сих пор не женат, — добавил Джейк. — Время от времени приезжает домой. Джон Поль, средний, ушел из морской пехоты и вернулся в Боуэн года два назад. Он тоже не женат. Наверное, слишком занят. Живет в уютном домике, который выстроил в глубине болота, и, когда не работает в моем баре, плотничает помаленьку. В прошлом году мы открыли новехонькую среднюю школу, и Джон Поль помогал ее строить. «Дэниел Бун» се назвали. В честь местной знаменитости.

— Хотите сказать, что школа названа в честь Дэниела Буна, который помогай освоить Кентукки… охотник и защитник границы?

— Тот самый.

— Разве он жил в Боуэне? Джейк покачал головой:

— Нет, сынок, этим похвастаться мы не можем, но легенда гласит, что именно там он бродил, охотился и ловил рыбу. Конечно, это было давно, два века назад, до того как появился Боуэн. Но все же нам приятно думать, что Дэниел рыбачил в наших водах и бил зверя в наших лесах.

Тео удалось сдержать смех. Похоже, обитателям Боуэна не хватало собственных героев.

— А откуда взялось название Боуэн?

— От слова «боуи», то есть охотничий нож <Нож с длинным лезвием и защищенной рукояткой. По преданию, сделан из обломка косы Ризипом Боуи, братом Джеймса Боуи, одного из наиболее известных защитников Аламо, героически погибших в бою против превосходящих сил мексиканцев.>.

— В честь Джима Боуи? Он тоже у вас останавливался?

— Хочется думать, что так и было.

— Вы меня дурачите.

— Вовсе нет, — настаивал Джейк. — Конечно, Джим не был там одновременно с Дэниелом. Он появился только сто лет спустя.

— Уверены, что не путаете Дэниела Буна с Дэйви Крокеттом? <Герой фронтира и политический деятель. Был убит при обороне миссии Аламо в 1836 году.>.

— Надеюсь, что нет. На школе уже висит дощечка. Мраморная. С надписью.

— Есть какие-то доказательства, что Бун бывал в Боуэне?

— По-моему, никаких, — хмыкнул Джейк, лукаво подмигнув. — но мы верим,о чистая правда. Ну так вот, наши ребятишки ездили на автобусе в шикарную среднюю школу Сент-Клсра. Но там стало слишком тесно. Нам давно пора было построить свою. Мы даже заимели футбольную команду. В прошлом году только об этом и говорили… пока не увидели игру. Господи, что за жалкий сброд! Правда, я был на всех матчах да и в этом году не пропущу ни одного, поскольку теперь, когда моя дочка дома, она будет ходить со мной. Майк согласилась быть врачом команды, а это означает, что она должна сидеть на боковых линиях и лечить травмы игроков. Все мы знаем, что их опять побьют, но все мы как один болеем за своих. Что поделаешь, ребятишки стараются, вот и нужно хотя бы кричать погромче. Пусть знают, что мы с ними. В прошлом году не выиграли ни единого матча. Есть у нас здоровые парни, да только не знают, что делать, когда удается заполучить мяч. Да и бить не умеют. А ты любишь футбол, Тео?

— Еще бы!

— Играл в свое время?

— Играл. В старших классах и колледже, пока не повредил себе коленку.

— А кем был в команде? Ты высокий, да и плечи мускулистые. Скорее всего защитником?

— Верно, — кивнул Тео. — Но уж очень давно это было. Глаза Джейка хищно блеснули.

— Когда-нибудь подумывал о тренерской работе?

— Никогда, — засмеялся Тео.

— Майк наверняка сумела бы починить твое колено.

— Должно быть, вы очень гордитесь дочерью. Еще бы, вернуться в родной город, чтобы открыть клинику!

— Конечно, горжусь. Но ни за что не позволю изводить себя работой. В Сент-Клере есть и другие доктора, которые привыкли подменять друг друга, чтобы у каждого хоть когда был выходной.

— А почему она оперирует в Бретене?

— Хочет немного подзаработать. Была здесь совместителем, но теперь уволится и больше уж не вернется. А ты любишь рыбачить?

— Очень, только последние несколько лет все времени не катает. Зато нет ничего лучше того умиротворения, которое снисходит на человека, когда он…

— Держит в одной руке удочку, а в другой — банку холодного пива?

— Вот именно. До чего же приятно…

Они принялись обсуждать сравнительные качества наживок и блесен, а кончили тем, что стали бахвалиться, кто и какую рыбу поймал. Джейк проникся огромным уважением к собеседнику. Он и не думал, что кто-то понимает и любит.рыбную ловлю не меньше его самого, но, слушая Тео, должен был признать в нем достойного соперника.

— Говорю же, тебе следует приехать в Боуэн. Там-лучшая рыбалка во всем штате, и я надеюсь это тебе доказать. Уж поверь, прекрасно проведем время на моем причале.

— Не боитесь, что я поймаю вас на слове? — пошутил Тео.

— А чем ты зарабатываешь на жизнь? — осведомился Джейк.

— Я прокурор.

— А с чего бы это начальник полиции послал тебе цветы? — выпалил Джейк и, смутившись, добавил:

— Не думай, я не подглядывал. Просто букет стоял на стойке сестринского поста, прежде чем его принесли сюда, и я случайно прочитал карточку.

— Я приехал в Новый Орлеан, чтобы произнести речь на съезде работников правоохранительных органов, — пояснил Тео, игнорируя замечание Джейка и никак не комментируя такую честь со стороны местных властей. — И работаю на министерство юстиции.

— А что делаешь?

— Я был прикреплен к специализированному полицейскому подразделению, — буркнул Тео и, сообразив, что это звучит довольно туманно, добавил:

— По борьбе с организованной преступностью. Мы только что выполнили задание.

— Так ты достал своего преступника?

— Да, — улыбнулся Тео.

— И теперь сидишь без работы?

— Почему? Министр хочет, чтобы я остался. Но я не уверен, что хочу этого.

Джейк продолжал засыпать его вопросами. И Тео подумал, что из него вышел бы превосходный государственный обвинитель. Он обладал острым умом и редкой сообразительностью.

— Ты когда-нибудь подумывал заняться частной практикой? — поинтересовался Джейк.

— Иногда.

— В Боуэне нет хороших адвокатов. Есть парочка в Сент-Клере, но они живо оставят тебя без штанов, только зазевайся. Тамошние жители не слишком хорошо о них думают.

Пока Джейк распространялся о своем городе, Тео напряженно размышлял, каким бы образом поделикатнее вернуть беседу к интересовавшей его теме.

— Ваша дочь замужем? — выпалил он наконец. Вот тебе и деликатность!

— А я все гадал, когда ты заведешь разговор о Майк. Нет, не замужем. Времени не было. Конечно, парни в Боуэне и Сент-Клере ходят за ней хвостом, но она была слишком занята устройством клиники, чтобы обращать на mix внимание. Она еще молода. И умница. Господи, какая она умница, девочка моя! Окончила колледж, когда и двадцати не было, и продолжала заниматься медициной. Ей пришлось уехать из штата, чтобы попасть в ординатуру, но при каждом удобном случае она нас навещала. Майк все отдаст за свою семью. И потом она такая хорошенькая, верно?

— Очень.

— Я так и думал, что ты заметишь. Джейк встал и придвинул стул к стене.

— Приятно было потолковать, но теперь мне пора. Постарайся заснуть, а я пока снесу коробку в машину. Доктор Купер отдал моей дочери старый хирургический инструмент, а когда она просила меня приехать за ним, не поверишь, улыбалась, словно в утро Рождества. Если когда-нибудь окажешься в Боуэне, не поленись заглянуть в «Лебедь». Это мой бар. Выпивка за счет заведения.

Он был уже у двери, когда Тео обрел дар речи:

— Если я не увижу вашу дочь до отъезда, пожалуйста, поблагодарите ее от моего имени и передайте, как мне стыдно за то, что испортил ей платье.

— Обязательно.

— Может, наши дороги еще пересекутся.

— Может быть, — кивнул Джейк.

Глава 6

Друзья Джона так и оставались бы в счастливом неведении, не приди им на помощь случай. Ровно через две недели после похорон Кэтрин Камерон столкнулся со скорбящим вдовцом в «Коммандер пэлес», шикарном ресторане, расположенном в Садовом районе. Камерон сидел в одном из обеденных залов в ожидании поверенного, с которым предстояло обсудить бесконечную и невыносимо тошнотворную тему алиментов. Жена, которой скоро предстояло стать бывшей, вознамерилась разорить его и в довершение к этому публично унизить, и, судя по тому, как шло дело, она своего почти добилась.

Джон с молодой женщиной ужинали в соседнем зале. Блондинка показалась Камерону смутно знакомой. Склонив голову, она прилежно что-то писала в ежедневнике.

Камерон никак не мог вспомнить, где видел эту женщину, но радовался, что друг вышел из добровольного заточения, пусть даже и по делу. После смерти жены настроение Джона ежесекундно менялось: то он пребывал в эйфории, а через минуту уже изнемогал от жалости к себе и впадал в депрессию.

Блондинка подняла голову, и Камерон сумел рассмотреть ее лицо. Довольно хорошенькая. Где же он все-таки ее видел?

Он решил прервать их беседу и поздороваться. Заказал двойной скотч, чтобы подкрепиться перед тяжким испытанием, каким ему представлялась встреча с поверенным, и стал пробираться между столиками в соседний зал. И не урони он нечаянно ручку, так и не узнал бы правды. Камерон наклонился, и в этот момент увидел, как Джон стиснул бедро блондинки под белоснежной полотняной скатертью. Ноги девицы разошлись, а она сама слегка подвинулась, всем телом налегая на его поползшую вверх руку.

Камерон был так шокирован, что потерял равновесие и едва не растянулся на полу. Однако быстро пришел в себя и выпрямился. Ни Джон, ни блондинка его не заметили. Она повернула голову и уставилась в пространство, чуть жмурясь от наслаждения.

Камерон не верил собственным глазам, но растерянность быстро сменилась недоумением. Он неожиданно вспомнил блондинку, хотя ее имя так и затерялось в памяти. Та самая бесцветная вялая особа, называющая себя дизайнером по интерьерам! Камерон встречал ее в офисе Джона. О да, теперь он точно знает! Ни вкуса, ни таланта! Превратила офис его друга в салон борделя, выкрасив прекрасные, отделанные панелями орехового дерева стены в омерзительно кричавший желто-горчичный цвет.

Ее способности, очевидно, крылись в другой области. Судя по тому, как жадно Джон пялился на ее пухлый ротик, в спальне ей не было равных.

Камерон продолжал стоять в дверях, уставясь в спину приятеля, пока не осознал истину в полной мере.

Сукин сын провел их всех!

Возмущенный Камерон, пылая гневом, повернулся и пошел к своему столику. И все пытался убедить себя, что зря наговаривает на Джона. В конце концов, они знают друг друга много лет и вместе прошли нелегкий путь. Да, он безоговорочно доверял Джону.

До этого момента. Черт побери, что же Джон сотворил с ними? Одно дело — экономическое преступление, а вот убийство…

До этого случая члены клуба никогда не решались на что-то подобное да и сейчас убедили себя, что делают доброе дело. Скажи это начальству или присяжным… вот смеху-то будет!

Господи Боже, действительно ли Кэтрин была неизлечимо больной? И умирала медленной мучительной смертью? Или Джон просто лгал, чтобы заставить сделать за себя грязную работу?

Нет, невозможно! Джон не стал бы так ужасно лгать насчет жены. Он любил ее, черт возьми!

К горлу Камерона прихлынула тошнотная волна. Он не знал, что и думать. И все же нехорошо обвинять друга, не владея фактами. А вдруг эта связь началась уже после смерти Кэтрин?

Камерон был в таком отчаянии, что сразу же ухватился за эту мысль. Да, конечно! Джон знал декораторшу до смерти жены. Кэтрин сама наняла блондинку, чтобы заново обставить спальню. Да, Джон был знаком с ней, ну и что? После смерти жены он, тоскующий и одинокий, искал способа немного отвлечься, а тут подвернулась эта женщина. Черт побери, возможно, это она воспользовалась его уязвимостью!

Но назойливые сомнения не давали покоя. Если все так невинно, почему Джон ничего не рассказал о ней приятелям? Почему все скрыл?

Может, потому, что пепел его жены еще не остыл. Да, вероятно, так и есть. Джон понимал, что со стороны его роман кажется кощунством. Люди наверняка посчитали бы это странным и стали бы сплетничать и злословить, а члены клуба, естественно, этого не желали. Джон достаточно умен, чтобы не лезть. в глаза посторонним.

Камерон почти уверил себя, что все им увиденное не имеет особого значения. Но все же считал нужным удостоверься. Он постарался, чтобы Джон его не увидел. Заплатил бармену и смылся из ресторана. Велел парковщику подогнать подержанный «форд-седан», на котором теперь приходилось ездить: будущая экс-женушка наложила лапы на его драгоценный «ягуар», пропади пропадом эта шлюха!

Он доехал до следующего квартала, скорчился на заднем сиденье, обернулся и стал следить за входом в ресторан, не забыв позвонить по мобильнику своему поверенному и отменить ужин.

Парочка вышла на улицу минут двадцать спустя. Постояли на обочине, поодаль друг от друга, отчужденно, словно были едва знакомы. Джон сунул руки в карманы брюк, блондинка сжимала сумочку и ежедневник. Когда парковщик привел ее машину, блондинка сунула сумочку под мышку и пожала руку Джону. Парковщик открыл дверцу ее вишнево-красной «хонды», она уселась за руль и, не оглядываясь, отъехала.

На взгляд постороннего наблюдателя все было крайне пристойно и по-деловому.

Минуту спустя прибыл серый «БМВ-кабриолет». Джон неторопливо снял пиджак и аккуратно сложил, перед тем как бережно поместить его на место пассажира. Горькая зависть объяла Камерона. Полгода назад у него тоже был шкаф, забитый костюмами от Джозефа Аббауда, Калвина Кляйна и Валентино, но потом его жена в приступе пьяной ярости схватила тесак и покрошила всю одежду в клочья. Небольшая истерика стоила ему пятидесяти тысяч долларов.

Господи, как он жаждал взять реванш! По ночам, лежа в постели, придумывал сотни способов разделаться с ней. И важнейшим элементом его грез была боль. Он хотел, чтобы сука умирала в мучениях. С каким наслаждением он воображал, что бьет по оконному стеклу, к которому прижато се лицо, и эта б… медленно истекает кровью. В его фантазиях осколок задевал ее артерию.

О да, он хотел, чтобы она страдала, поплатилась за все его несчастья. За то, что украла его жизнь. Она заморозила все его вклады до согласования всех условий развода, и Камерон уже предвидел, каков будет исход. Она заграбастает все.

Нет, она, разумеется, не знала о «Соуин-клуб» и тщательно скрываемых вкладах. Никто не знал. Ее поверенный тоже не нашел бы денег, даже вздумай он их искать. Миллионы долларов лежали на оффшорном счету, и никто не сумел бы определить истинных владельцев.

Нo сейчас это не имеет значения. Он все равно не коснется этих денег до своего сорокалетия. Таков договор. Остальные не позволят ему позаимствовать немного из фонда. Слишком это рискованно, так что следующие пять лет ему придется класть зубы на полку и влачить нищенское существование.

Счастливчик этот Джон! Теперь, когда Кэтрин мертва, он заполучит весь остаток трастового фонда, который не придется ни с кем делить.

Изнемогая от зависти, Камерон наблюдал, как приятель натягивает свою бейсболку. Он знал, что Джон носит ее только потому, что пытается скрыть наметившуюся лысину. К пятидесяти годам у него на голове не останется ни единого волоса, какими бы средствами он ни пользовался. Но какое это имеет значение? Он по-прежнему нравился и будет нравиться женщинам. Эти твари готовы на все смотреть сквозь пальцы при условии, что у партнера водятся денежки.

Камерой тряхнул головой, чтобы избавиться от приступа жалости к себе. Все равно это ничего не даст. Кроме того, он вполне может продержаться еще несколько лет.

«Думай о будущем!» — твердил он себе. Скоро он станет мультимиллионером, отойдет от дел, переедет на юг Франции, а его женушка пусть локти себе кусает!

Джон скользнул на мягкое кожаное сиденье, ослабил галстук, поправил зеркальце заднего обзора и укатил. Может, последовать за ним?

Камерон раздраженно запустил пальцы в волосы. Нет, он несправедлив к Джону и поэтому выходит из себя по таким пустякам. Все это выглядит совершенно невинным. Джон любил жену и, если бы существовало лекарство от ее болезни, не задумываясь, потратил бы последний цент, чтобы спасти Кэтрин.

И все же он никак не мог успокоиться. В душе словно сидела заноза. Вот если бы они могли посидеть и поговорить, недоразумение наверняка разрешилось бы. Джон объяснил бы, что это подозрение — всего лишь реакция на те угрызения совести, которые испытывал Камерон из-за содеянного ими во имя милосердия.

Камерон уже подумывал развернуться и направиться домой, но так и не решился. Он должен точно знать. Быть уверенным на все сто.

Он поехал короткой дорогой через Садовый район и оказался у особняка Джона раньше самого хозяина. Прелестный дом викторианской эпохи стоял на углу, в живописном соседстве с двумя гигантскими древними дубами и магнолией, бросавшей черные тени на передний двор. Камерон остановился на боковой улочке у ворот с электронным управлением, выключил фары и двигатель и стал ждать под раскидистыми ветвями, загородившими уличное освещение. В доме было темно.

Вскоре машина Джона подкатила к воротам. Камерон уже потянулся было к ручке дверцы, но замер.

— Дерьмо! — прошипел он.

Она тоже оказалась тут! Ждала. Пока открывались железные ворота, Камерон заметил блондинку, стоявшую на дорожке, сбоку от дома. Двери гаража поднялись, и Камерон увидел припаркованную внутри красную «хонду».

Едва Джон успел поставить машину и выйти, она метнулась к нему. Большие круглые груди подпрыгивали под облегающим лифом платья, как накачанные силиконом мячики. Убитый горем вдовец не смог дотерпеть до дома. Они набросились друг на друга, как бродячие псы в течке. Черное платье в мгновение ока было расстегнуто до талии, мужская ладонь жадно шарила по ее груди. Они поспешно ввалились в дверь. Его стоны удовольствия перемежались ее пронзительным смехом.

— Сукин сын, — пробормотал Камерон. — Глупый сукин сын. Он достаточно увидел!

Осталось только вернуться домой, вернее, в снятую однокомнатную квартиру в убогом квартале района складских помещений, и метаться по комнате, сходя с ума от злости, тревожась, кипя гневом. Бутылка шотландского виски только подогрела бешенство.

Часа в два утра двое пьяниц затеяли драку под его окном. Камерон с брезгливым любопытством наблюдал за сценой. У одного из них оказался нож, и Камерон от души надеялся, что он ударит соперника хотя бы для того, чтобы тот заткнулся. Но кто-то, должно быть, вызвал полицию. Несколько минут спустя раздался вой сирен, и рядом: остановилась патрульная машина. В ней сидели двое полицейских. Они быстро обезоружили придурка с ножом и влепили обоих в каменную стену. Из раны на голове пьяницы брызнула кровь, казавшаяся переливчатой в ослепительном свете фонарей, и несчастный, потеряв сознание, сполз на землю.

Полисмен, ни за что ни про что избивший его, выкрикнул грубое ругательство и, перевернув бесчувственного человека на живот, придавил коленями его спину, надел наручники и потащил к машине. Второй покорно ждал своей очереди, и вскоре оба уже были заперты в задней части машины, свернувшей к городской тюрьме.

Камерон сделал большой глоток виски и тыльной стороной ладони вытер пот со лба. Сцена просто потрясла его, особенно наручники! Он не вынесет никаких наручников! И тюрьмы тоже! Лучше уж покончить с собой… если бы хватило мужества. Он всегда страдал клаустрофобией, с годами все усиливавшейся, И в последнее время, оказавшись в комнате без окон, чувствовал стеснение в груди, словно его душили. Перестал пользоваться лифтами, предпочитая подниматься на семь пролетов, чем провести тридцать-сорок секунд в металлической коробке, стиснутым, подобно сардине в консервной банке, вместе с другими сотрудниками.

Господи Боже, почему он не подумал о своей клаустрофобии, прежде чем согласиться на это безумие?

Он знал ответ, но был достаточно пьян, чтобы назвать причину вслух. Жадность. Гребаная жадность. Джон был движущей силой, мозговым центром, умел предвидеть развитие событий на два хода вперед и, кроме того, успел завести связи в финансовых кругах. С пылом и страстью бродячего проповедника-евангелиста он клялся, что сделает всех их богатыми. Дьявол, да они уже богаты! Но он также сумел ловко сыграть на их глупой алчности. И когда начал поговаривать о самоубийстве, уже знал, что они запаникуют. Они не могли потерять Джона и сделали бы все, чтобы он был счастлив.

Именно на это и рассчитывал подонок.

Камерон с глазами, налитыми кровью от пьянства, прикончил бутылку и лег спать. Похмелье было таким жестоким, что на следующее утро он мучился едва не до полудня. Было воскресенье, на работу только завтра….

Немного придя в себя, он составил план. Ему необходимо неопровержимое доказательство для Престона и Даллас. Как только они поймут, что стали игрушками в руках Джона, Камерон потребует разделить лежащие на счету деньги и расстаться с миром. Он не собирается ждать своей доли еше пять лет. После того, что сотворил Джон, Камерон был в состоянии думать только о том, как бы смыться, пока не поймали.

У него тоже были кое-какие связи. Оставалось сделать пару Звонков, До решающей схватки — пять дней. Пять дней, чтобы пригвоздить сукина сына.

Он никому ничего не сказал и в пятницу вечером приехал в «Дули» поздно, около половины седьмого. Преспокойно прошел к своему столику и сел напротив Джона. Официант заметил его и принес обычную выпивку еще до того, как Камерон успел снять пиджак и ослабить галстук.

— Выглядишь хуже некуда! — с обычной откровенностью выпалил Престон. Из их компании он единственный был помешан на здоровье и при каждом удобном случае давал понять, что не одобряет образа жизни Камерона. Сложенный, как олимпийский штангист, Престон одержимо занимался в модном спортивном клубе по пять вечеров в неделю. По его мнению, человек, чьи предплечья не бугрились мускулами, а от живота не отскакивал футбольный мяч, — просто слабак, а уж брюшко… владелец такового был достоин всяческой жалости.

— Засиживался допоздна на работе всю неделю. Устал.

— Пора бы начать заботиться о себе, пока еще не поздно, — буркнул Престон. — Лучше приезжай в мой клуб, начинай поднимать тяжести и пользоваться беговой дорожкой. И ради Бога, никакой выпивки. Подумай о своей печени.

— С каких это пор ты превратился в мою мамочку?

Даллас, вечная миротворица, не могла терпеть разлада, даже самого незначительного.

— Престон просто волнуется за тебя. Мы оба знаем, какому стрессу ты подвергаешься со всем этим разводом и тому подобным. Вот и не хотим, чтобы ты заболел. Мы с Престоном зависим от тебя и Джона.

— Престон прав, — поддержал Джон, крутя соломинку в янтарной жидкости. — Ты и в самом деле плохо выглядишь.

— Со мной все в порядке. И довольно об этом, — пробормотал он.

— Да, конечно, — фыркнул Престон, оскорбленный пренебрежительным тоном Камерона.

Камерон проглотил спиртное и знаком велел официанту принести еще порцию.

— На этой неделе ничего нового? — спросил он.

— Тоска, — пожал плечами Престон. — Но наши дела, по-моему, идут неплохо. Верно, Даллас?

— Точно. У меня тоже все тихо.

— А у тебя, Джон? Что-нибудь интересное? — мягко осведомился Камерон.

— Так… существую, живу одним днем, — отговорился Джон с самым жалким видом.

По мнению Камерона, он переигрывал, но Престон и Даллас всему верили.

— Потом станет легче, вот увидишь, — пообещал Престон, и, хотя он никогда еще не терял дорогого человека и не имел ни малейшего представления о том, станет Джону легче или нет, все же чувствовал, что должен каким-то образом утешить приятеля. — Со временем, — поспешно добавил он.

— Верно. Тебе действительно нужно время, — поддержала Даллас.

— А сколько прошло со смерти Кэтрин? — осведомился Камерон.

Джон поднял брови.

— Можно подумать, ты не знаешь! — Он встал, скинул пиджак и, тщательно сложив, повесил на спинку стула. — Пойду принесу орешки к пиву.

— Да, и соленых крендельков, — попросил Престон и, дождавшись ухода Джона, обрушился на Камерона:

— Обязательно было упоминать сейчас о Кэтрин?!

Джон попросил официантку принести требуемое и, возвращаясь назад, услышал слова Даллас:

— Джон только начал успокаиваться. Дай парню опомниться.

— И совсем ни к чему нянчиться со мной! — отрезал Джон, подтаскивая стул и садясь. — Я не считал часов и минут после смерти жены. Ночами иногда кажется, что все было только вчера.

— Почти месяц, — сообщил Камерон, пристально вглядываясь в лицо друга. Потом поднял стакан и отсалютовал Джону. — Думаю, пора начинать встречаться с женщинами. Я просто уверен в этом.

— Ты спятил? — прошептала Даллас. — Слишком скоро! Престон яростно закивал:

— Люди сразу начнут задавать вопросы, а любопытство приведет ко всяческим предположениям и домыслам. Этого нам не надо. Верно, Даллас?

— Черт, конечно! Поверить не могу, что ты такое сказал, Кам. Джон откинулся на спинку стула. Плечи слегка опустились, а лицо исказила скорбная гримаса.

— Я не смогу, Камерон. Не сейчас. А может, и никогда. Не представляю себя рядом с другой женщиной. При одной мысли о том, что кто-то может заменить мою Кэтрин, мне становится плохо. Вы знаете, как я относился к жене.

Камерон поспешно сцепил под столом руки, чтобы не наброситься на лживого ублюдка и не схватить его за горло.

— Да, пожалуй, вы правы. Я поступил бестактно.

С этими словами он сунул руку в открытый портфель, вытащил толстую серую папку и, осторожно отодвинув стакан, положил ее посреди стола.

— Что это? — удивилась Даллас.

— Еще один проект вложений? — предположил Престон. Камерон, не сводя глаз с Джона, бросил бомбу:

— Куча записей и цифр. И…

— И что? — спросил Джон.

— История болезни Кэтрин.

Джон потянулся было к папке, но, когда Камерон объявил, что находится внутри, отпрянул с такой скоростью, словно на руку упала гремучая змея. Он подскочил, побледнел, но шок быстро сменился злобой.

— Какого черта ты полез в историю болезни моей жены? — прошипел он, наливаясь краской. Похоже, что его вот-вот хватит удар! Оставалось надеяться, что удар будет достаточно сильным, чтобы превратить его в инвалида. Пусть эта сволочь страдает как можно дольше!

— Сукин ты сын! — рявкнул Камерон. — В субботу вечером я видел тебя с блондинкой и, поскольку не мог понять, почему ты ничего нам о ней не сказал, решил провести небольшое расследование.

— Ты настолько не доверял мне? — ахнул искренне возмущенный Джон.

— Именно. — Камерон повернулся к Престону и Даллас. — И знаете что? Милая старушка Кэтрин вовсе не умирала. Джон просто хотел от нее избавиться. Верно, Джон? Посчитал нас идиотами и, черт возьми, был прав. Мы верили каждому твоему слову. Ты знал, что Монк не убьет ее без нашего общего согласия. Таков был уговор, когда мы его наняли. Он работает на клуб, а у тебя духу не хватило самому с ней покончить. Нужно было и нас повязать кровью, так?

— Быть не может! — прошептала Даллас.

Престон, потрясенный так, что лишился дара речи, уставился на папку.

— Так Камерон прав или нет? — выдавил он наконец. — Кэтрин была смертельно больна? Ты уверял нас, что ее сердце… врожденный порок… — Он осекся, беспомощно посмотрел на Камерона и прошептал:

— О Бог мой…

Губы Джона были плотно сжаты. Глаза яростно сверкали. Испепеляя Камерона взглядом, он сухо процедил:

— Кто дал тебе право шпионить за мной?

— Ах ты, чванливая задница! — хрипло рассмеялся тот. — Еше имеешь наглость оскорбляться, что я следил за тобой и за твоей куколкой Барби?!

Глядя на Даллас, чье лицо стремительно зеленело, Камерон продолжал:

— Хотите услышать нечто по-настоящему забавное? Получите огромное удовольствие. По крайней мере, я уже получил.

— Что именно? — осведомилась Даллас, беря папку. Джон попытался было ее выхватить, но Даллас оказалась проворнее.

— Именно Кэтрин познакомила эту бабу, Линдси, с Джоном. Наняла сучку заново обставить спальню. Не так ли, Джои? Вы спутались почти немедленно после первой встречи. Но ты уже тогда решил убить жену.

— Думаю, не стоит говорить об этом здесь, — вмешался Престон, беспокойно осматриваясь, не подслушивает ли кто.

— Только здесь, — настаивал Камерон. — В конце концов, разве не тут мы планировали нашу эвтаназию?

— Кам, ты все не так понял, — оправдывался Джон с самым чистосердечным видом. — Я встретился с Линдси только раз, да и то по делу.

Готовый поверить всему на свете, лишь бы избежать скандала, Престон закивал:

— Если он говорит, что это деловая встреча, значит, так оно и есть.

— Черта с два! Он врет! Я проводил его до дома. Машина Линдси стояла в гараже, а она сама ждала Джона. Они просто набросились друг на друга. Она живет с тобой, верно, Джон? И ты скрываешь это от всех, особенно от нас.

Камерон принялся тереть виски. Последнюю неделю, с тех пор как он обнаружил гнусную тайну Джона, его изводили перемежающиеся головные боли.

— Не трудись отвечать. Все факты здесь, — продолжал он. показывая на открытую Даллас папку. — Знаешь, что Линдси считает, будто ты собираешься на ней жениться? Эту новость я узнал от ее матери. Она уже обдумывает свадебные приготовления.

Ты говорил с матерью Линдси? Тебе спиртное в голову ударило! Совсем параноиком стал!

— Напыщенный осел! — фыркнул Камерон.

— Потише, только потише, — умолял Престон, вспотев от ужаса и вытирая лоб бумажной салфеткой. В горле у него пересохло так, что язык едва ворочался.

— Может, обсудим маленький трастовый фонд Кэтрин, об исчезновении которого так беспокоился Джон.

— А что с фондом? — удивился Престон. — Что-то еще осталось?

— О да! — протянул Камерон. — Почти четыре миллиона долларов.

— Вернее, три миллиона, девятьсот семьдесят восемь тысяч, — прочитала Даллас.

— Господи милосердный, я не сплю? — ахнул Престон. — Он сказал нам… сказал, что отвез ее в клинику Мэйо <Расположена в г. Рочестер, штат Миннесота. Основана семьей выдающихся врачей Мэйо.> и они ничего не смогли сделать. Помнишь, Камерон? Он сказал…

— И солгал. Лгал безбожно и во всем, а мы оказались настолько глупы, что верили каждому его слову. Подумай сам, Престон, когда мы видели ее в последний раз? Пару лет назад? Как раз перед тем, как она уехала к Мэйо. Все мы видели, как плохо она выглядела. Потом, по возвращении, Джон сказал, что она не желает никого видеть. И мы, уважая ее желания, больше не показывались. Два года Джон твердил нам, что ее состояние ухудшается и она жестоко страдает. И все это время врал нам в глаза.

Все уставились на Джона, ожидая объяснений. Он поднял руки, словно сдаваясь, и улыбнулся:

— Похоже, игра закончена.

Его слова были встречены ошеломленным молчанием.

— Ты признаешься? — выдавил Престон.

— Именно. Какое облегчение больше не выкручиваться. Ничего не придумывать. Не притворяться перед вами, старички. Камерон прав. Я задумал это давно. Больше четырех лет назад, — беззастенчиво похвастался он. — Любил ли я когда-нибудь Кэтрин? Может быть, в самом начале, прежде чем она превратилась в одержимую наглую свинью. Забавно, как любовь может так быстро превратиться в ненависть. Впрочем, может, я и вообще ее не любил. Должно быть, всему виной трастовый фонд. Вот от денежек я без ума.

Даллас уронила стакан, упавший с глухим стуком на ковер.

— Что ты сделал с нами? — сдавленно прошептала она.

— То, что должен был сделать, — оправдывался Джон. — И ничуть не сожалею. То есть нет, это не совсем так. Жаль, что я пригласил Линдси переехать ко мне. Нет, конечно, поиметь се было совсем неплохо. Каждая минута была чистым наслаждением. Она так хочет угодить мне, что делает в постели все, о чем бы я ни попросил. Поверите, буквально все. Но в последнее время от нее никак не отвяжешься, липнет, как клей, а я не собираюсь снова надевать на себя кандалы, нет уж, слуга покорный.

— Сукин ты сын! — прорычал Камерон.

— Да, я такой, — как ни в чем не бывало согласился Джон. — Хочешь знать самое интересное, помимо трастового фунта хрюшки? Все было чертовски легко.

— Ты убил ее, — констатировала Даллас, закрывая папку. Джон чуть заерзал на стуле.

— Ошибаешься. Яне убивал ее. Убили мы.

— Сейчас мне станет плохо, — пробормотала Даллас и ринулась в туалет. Джон, казалось, еще больше развеселился и знаком велел официанту принести выпивку на всю компанию.

Они сидели молча, скованно, как незнакомые, погруженные в свои мысли люди. После того как официант принес заказ, Джон насмешливо спросил:

— Бьюсь об заклад, Камерон, ты готов убить меня голыми руками, верно?

— Во всяком случае, это мое горячее желание, — ответил вместо Камерона Престон.

Джон покачал головой.

— К чему столько пыла? Ты всегда был слишком горяч, Престон, а после занятий культуризмом вполне можешь переломать мне все кости. Но не будь меня, ты уже загорал бы в тюрьме. Ты не умеешь обдумать каждую деталь. Не видишь дальше своего носа. Не способен рассчитать каждый шаг. Нам приходится подводить тебя к каждому финансовому решению. И пришлось надавить на тебя, чтобы заставить согласиться на убийство Кэтрин. Вот Камерон — дело другое.

Камерон съежился от стыда и отвращения.

— Знаю я, что совести у тебя немного, но в жизни не предлагал, что ты пас кинешь. Мы — все, что у тебя есть, Джон. Без нас ты… ничто.

— Мы были друзьями, и я верил тебе, — вторил Престон.

— Мы по-прежнему друзья, — возразил Джон.

— ничего не изменилось.

— Черта с два! — бросил Камерон. Но Джон даже глазом не моргнул.

— Ничего, переживете, — заверил он. — Особенно когда вспомните, сколько денег я для вас сделал.

Камерон поставил локти на стол и посмотрел в глаза Джону.

— Я хочу свою долю прямо сейчас.

— Об этом не может быть и речи.

— А я говорю, мы распускаем клуб. Забираем все, что нам причитается, и идем в разные стороны.

— Ни в коем случае, — упорствовал Джон. — Ты знаешь правила. Никто из нас не получит и десяти центов в следующие пять лет.

Вернувшаяся Даллас села за стол.

— Я что-то пропустила?

Престон, которого, судя по виду, в свою очередь затошнило, пролепетал:

— Камерон хочет распустить клуб и поделить вклады.

— Ни за что! — возмутилась Даллас. — Попробуй только снять деньги, и Служба внутренних доходов в два счета нас прижмет. Никогда!

— Он не сможет снять деньги, пока мы не пойдем в банк все вместе. Помните? Нужно поставить четыре подписи, прежде чем нас допустят к вкладу. Мы сами выдвинули такое условие, — успокоил Джон.

— Ты настоящий ублюдок!

— Да, ты уже говорил. Согласись, Камерон, ты злишься не потому, что я тебе лгал. Рвешь и мечешь из-за того, что твоя жизнь превратилась в кошмар. Я знаю тебя лучше, чем ты сам. И понимаю, о чем ты думаешь.

— Интересный разговор. В таком случае просвети меня.

— Ты думаешь, что я не так уж плохо устроился. Верно?

— Да, — кивнул Камерон. — Именно так я и считаю.

— Но у тебя самого хватает храбрости только на то, чтобы ныть, — спокойно продолжал Джон. — А вот я действовал. Ясно? Кстати, Даллас, не солги я, и ты никогда не попросила бы Монка убить Кэтрин.

— Но, Джон, если ты так хотел избавиться от нее, почему же просто не развелся? — допытывалась Даллас.

— Деньги. Я хотел заполучить все, что у нее было. Клянусь Богом, я заслужил это за годы мучений с ней. Она была властной сукой. Все время старалась взять надо мной верх! — взорвался Джон, и впервые они услышали в его голосе горечь и ненависть. — В отличие от Камерона я не глушил тоску спиртным, а думал и рассчитывал. Вы понятия не имеете, как она была омерзительна. Жирела не по дням, а по часам. Кроме того, она страдала ипохондрией. Только и говорила что о своем здоровье. У нее действительно были шумы в сердце, но не настолько серьезные, чтобы придавать этому значение. Она пришла в полный восторг, когда ей об этом сказали. Это дало ей предлог стать еще неряшливее и грязнее. Она улеглась в постель и больше не вставала. Несчастные горничные носились вокруг нее, прыгали на задних лапках, выполняя все желания хозяйки. Я надеялся, что сердце у нее не выдержит такого обжорства. И клянусь, пытался убить ее тоннами шоколада, который приносил с собой каждый вечер, но на это ушло бы слишком много времени. Да, я бегал по бабам, а она ничего не знала, поскольку, как уже сказано, была слишком ленива, чтобы встать с постели, не говоря уже о том, чтобы выйти из комнаты. Поверьте, я не мог возвращаться к ней домой. При виде этой свиньи мне хотелось рыгать.

— И поэтому мы должны тебя пожалеть? — осведомился Камерон.

— Нет. Но, не находите, что границу мы пересекли давным-давно?

— Мы никогда никого не убивали.

— И что из этого? За все, что мы сотворили, дают самое меньшее двадцать, а то и тридцать лет тюрьмы.

— Но это были экономические преступления, — слабо возразил Престон.

— Это и станет твоим оправданием перед Службой внутренних доходов? — хмыкнул Джон. — Считаешь, что они просто пожурят тебя и шлепнут по рукам?

— Но мы раньше не убивали.

— А теперь убили! — отрезал Джон, раздраженный нытьем Престона, и, обратившись к Камерону, добавил:

— Вот что я скажу тебе: это оказалось легко, настолько легко, что можно повторить еще раз. И хочешь моего совета? Мы могли бы подождать немного, с полгода или около того, а потом снова потолковать с Монком о твоем дельце.

У Даллас даже челюсть от удивления отвалилась.

— Ты совсем рехнулся?

Камерон склонил голову набок и принялся разглядывать Джона. Он уже сам об этом подумывал.

— Я был бы крайне рад, нанеси Монк визит моей женушке, Это стоит всего, что у меня имеется, до последнего пенни.

— Все возможно, — вкрадчиво заверил Джон.

— Если вы сейчас же не заткнетесь, я выхожу из игры, — пригрозил Престон.

— Поздно! — отрезал Джон.

— Но такой вещи, как идеальное убийство, просто не существует, — возразила Даллас.

— А убийство Кэтрин? Что может быть идеальнее? — ухмыльнулся Джон. — Могу заметить только, что ты и об этом подумываешь, верно, Кам?

— Да, — едва слышно пробормотал он. — Верно. Престону вдруг захотелось стереть самодовольное выражение с физиономии Джона.

— Ты стал настоящим чудовищем! Если кто-то узнает о Кэтрин…

— Расслабься, — снисходительно посоветовал Джон. — Мы чисты, как только что выпавший снег. И перестань тревожиться. Никто ничего не пронюхает.

Глава 7

Оказалось, однако, что смеется тот, кто смеется последним. А последней, как выяснилось, была именно Кэтрин. Подлая сука велела своему поверенному Филиппу Бенчли огласить ее последнюю волю и завещание через шесть недель после похорон. Джон рвал и метал, но что он мог поделать? Даже мертвая, эта женщина пыталась управлять им.

Кэтрин наняла Филиппа еще до свадьбы с Джоном. Он был партнером престижной фирмы «Бенчли, Терренс и Полсон» и знал, с какой стороны хлеб маслом намазан. Старый пердун расстилался перед Кэтрин, выполняя любой ее каприз. Насколько знал Джон, она изменяла свое завещание не меньше трех раз только за годы их брака. Полгода назад пришлось залезть в ее бумаги, дабы убедиться, что он — главный наследник. После этого Джон счел за лучшее отслеживать все телефонные звонки и посетителей, чтобы у нее не было возможности снова потолковать со своим жополизом-поверепным.

Со дня се смерти у Джона накопилась гора счетов, почти все просроченные, да и Монк стоял над душой, требуя денег. Чтобы умаслить его, Джон поднял сумму премиальных до двадцати тысяч.

Сидя в роскошном кабинете Бенчли, Джон тихо кипел от ярости. Какая наглость со стороны поверенного заставлять его ждать!

Джон снова взглянул на часы. Три сорок пять. Он собирался встретиться с друзьями «У Дули», чтобы отпраздновать! Они скорее всего именно сейчас выходят с работы.

Дверь за его спиной открылась. Джон не потрудился оглянуться. И уж конечно, не заговорит первым, каким бы ребяческим ни показалось его поведение.

— Добрый день.

Голос Бенчли был не просто холодным. Почти ледяным.

— Вы заставили меня ждать сорок минут! — рявкнул Джон. — Так что давайте покончим с этим делом и разойдемся!

Бенчли даже не извинился. Сел за письменный стол и выложил толстую папку. Джон с ненавистью подумал, что этот коротышка со своими кудрявыми, стоящими дыбом седыми волосами походит на гнома.

Поверенный открыл папку. Дверь снова распахнулась, и двое молодых людей, которых Джон посчитал младшими партнерами, поспешили встать за спиной Бенчли. Не успел Джон спросить, что это означает, как Бенчли сухо обронил единственное слово:

— Свидетели.

Едва он сломал печать и стал читать, Джон немного расслабился. Но четверть часа спустя снова рвал и метал.

— Когда было изменено завещание? — осведомился он, нечеловеческим усилием вынуждая себя не кричать.

— Четыре месяца назад, — пояснил Бенчли.

— Почему меня не уведомили?

— Если помните, сэр, я поверенный Кэтрин. У меня не было причин сообщать вам о распоряжениях вашей супруги. Вы подписали брачный контракт, следовательно, не имеете никаких прав на ее трастовый фонд. По распоряжению Кэтрин я сделал для вас копию завещания, — спокойно ответил поверенный.

— Я его опротестую! Не думайте, что я этого не сделаю! Она воображает, что сможет оставить мне сотню баксов, а остальное пожертвовать чертову птичьему питомнику, и я все это проглочу? — Это не совсем так, — поправил Бенчли. — Четыреста тысяч она оставила семье Ренаров с условием поделить их поровну между ее дядей, Джейком Ренаром и тремя кузенами: Реми, Джоном Полем и Мишель.

— Не верю! — взорвался Джон. — Кэтрин ненавидела этих людей! Считала их белой швалью.

— Должно быть, ее мнение изменилось, — возразил Бенчли, постукивая пальцами по бумагам. — Все здесь, в этом завещании. Каждый из ее родственников получит по сто тысяч долларов. Есть еще одно дополнение. Насколько я понял, Кэтрин очень любила свою домоправительницу, не так ли?

— Еще бы не любить! Эта женщина перед ней пресмыкалась и не скрывала своей ненависти ко мне. Кэтрин очень это забавляло.

— Вероятно, — кивнул Бенчли. — Но, так или иначе, она оставила Розе Вннчетти сто пятьдесят тысяч долларов.

Последнее известие окончательно взбесило Джона. Жаль, что он не приказал Монку прикончить и эту бабу! Мерзкая стервозная святоша с глазками стервятника! С каким злорадством он ее уволил! А теперь и она урвала кусок от его капитала.

— Каждый цент принадлежит мне! — сорвался он наконец. — Я опротестую завещание и выиграю, ты, надутая задница!

На Бенчли его истерика, казалось, нисколько не повлияла.

— Делайте что хотите. Однако… Кэтрин предвидела, что вы пойдете наперекор ее желаниям, поэтому и дала мне запечатанный конверт для передачи вам. Не имею ни малейшего представления о содержании письма, но Кэтрин заверила меня, что, прочитав его, вы откажетесь от намерения обратиться в суд.

Джон расписался в получении конверта, вырвал его у Бенчли и, едва не брызгая ядом, прошипел:

— Не понимаю, почему моя жена так со мной поступила!

— Возможно, в письме все объясняется.

— Дайте мне копию чертова завещания, — пробормотал он. — И клянусь, что бы там ни было в этом письме, я не собираюсь сдаваться!

Он вылетел из кабинета, хлопнув дверью. Голова разрывалась от гнева и боли. И тут он, как назло, вспомнил о счетах и Монке. Что, черт побери, ему теперь делать?!

— Проклятая сука! — буркнул он, садясь в машину.

В гараже было темно. Джон включил верхний свет и разорвал конверт. Там лежало шесть страничек, но письмо уместилось на первой. Джон перелистал бумаги, чтобы сразу понять, какие сюрпризы она для него приберегла.

Не веря своим глазам, он вернулся к первой страничке и наспех пробежал ее глазами.

— Господи, Господи, — повторял он снова и снова.

Глава 8

Джон был вне себя. Он нарушил все мыслимые правила движения, когда летел по Сент-Чарлз, виляя из стороны в сторону, как пьяный, со скоростью семьдесят миль в час.

В кулаке было сжато гнусное письмо Кэтрин. Он неосознанно бил костяшками пальцев в обтянутую кожей приборную доску, жалея, что это не ее физиономия. Сука! Коварная, подлая стерва.

Что она с ним сделала?! Уму непостижимо! Все это чистый блеф! Даже мертвая она старается прижать его, дать понять, кто тут главный! Она не могла вскрыть пароли и обойти защиту, встроенную в его компьютер! Мозгов не хватило бы!

Подъезжая к дому, он почти убедил себя, что все это ложная тревога.

Не рассчитав расстояния, он слишком сильно нажал на тормоз и врезался в гаражную дверь. Выругался, выскочил из машины, подбежал к боковой двери и только тогда понял, что не выключил двигатель.

Джон снова выругался.

— Спокойнее! — приказал он себе. — Спокойнее.

Сука пытается довести его, лишить равновесия. Вот и все. Но он должен быть уверен.

Джон пробежал через пустой дом, свалив на бегу стул в столовой.

Ворвавшись в библиотеку, он захлопнул дверь, метнулся к компьютеру, нажал на кнопку и уселся в мягкое кресло.

— Давай, давай, давай, — бормотал он, барабаня пальцами по столешнице, в ожидании, пока компьютер загрузится. Как только появилась заставка, он вошел в редактор и напечатал пароль.

Просматривая документы, он, как велела Кэтрин, считал строки, и вот на строке шестнадцатой, прямо посреди очередного договора о сделке, было вставлено три слова: «Не соверши прелюбодеяния». — Жирная сука! — взвыл Джон, как раненое животное, и обессилено обмяк на кресле.

Зазвонил его сотовый, но он не притронулся к телефону. Наверняка кто-то из приятелей пытается узнать, что его задерживает. Или Монк хочет спросить, где и когда можно будет забрать денежки.

Что, во имя Господа, он скажет Монку?!

Джон устало потер виски. Даллас! Пусть Даллас уймет Монка! Что ни говори, а тот не смеет икнуть без разрешения Даллас и, уж конечно, согласится подождать, если она прикажет.

Но что скажет Джон остальным? Никакая ложь не избавит его от этого кошмара, и чем дольше он ждет, тем хуже. Он просто обязан сказать им, и как можно скорее, пока не поздно.

Джону отчаянно хотелось выпить. Он подошел к стойке бара, увидел пустое серебряное ведерко для льда и со злостью сбил его на пол. Будь жива Кэтрин, она позаботилась бы, чтобы ведерко было набито льдом, независимо от времени дня или ночи. Такая глупая незначительная деталь, но какой важной она вдруг показалась! Кэтрин вела дом, не вставая с постели, точно так, как пыталась довести его до точки своим нытьем и требованиями.

Он налил полный стакан виски, отнес к письменному столу и, прислонившись к стене, проглотил спиртное в надежде, что оно успокоит его нервы перед ожидающим испытанием.

Телефон снова зазвонил, но на этот раз Джон ответил. Это оказался Престон.

— Где ты? Мы хотим отпраздновать твою удачу. Тащи сюда свою задницу.

Вдали звучали музыка и смех.

Джон набрал воздуха в грудь. Сердце, казалось, вот-вот взорвется.

— Какая там удача!

— Что?!

— У нас проблема.

— Джон, я почти тебя не слышу. Говоришь, что еще не получил денег?

— А остальные тоже с тобой?

— Да, — уже осторожнее ответил Престон. — Мы даже заказали тебе выпивку, и…

— Послушай меня, — перебил Джон. — У нас серьезная проблема.

— И какая же у нас проблема?

— Это не телефонный разговор.

— Ты где?

— Дома.

— Хочешь, чтобы мы приехали? Вопрос срочный?

— Очень.

— Что же…

— Дело плохо! — заорал Джон. — Быстрее сюда!

Не дожидаясь дальнейших расспросов, Джон повесил трубку, наполнил стакан и вернулся к столу. И долго сидел в сгущавшейся темноте, глядя на светившийся монитор.

Камерон и Престон приехали в одной машине минут через пятнадцать. Даллас появилась следом за ними.

Джон, к этому времени уже полупьяный, провел их в библиотеку, включил свет и показал на развернутое, лежавшее на столе письмо.

— Прочтите и рыдайте, — пробурчал он, почти не соображая, что говорит.

Камерон поднял листок бумаги, пробежал глазами и, швырнув письмо на стол, молча вцепился в горло Джона. Престон едва успел его оттащить.

— Ты спятил?! — заорал Камерон, наливаясь краской. — Позволил своей жене получить доступ в наши файлы? Боже мой…

— Умерь свой пыл, Камерон, — скомандовал Престон, все еще не выпуская его.

— Прочти, а потом попробуй успокоиться сам! — крикнул Камерон. Даллас встала, потянулась за письмом и стала читать вслух.

"Дорогой Джон!

Долгие прощания утомительны, поэтому мое будет коротким и нежным.

Это сердце, верно? Мое сердце? Прости за банальность, но сворила же я, что так и будет. Вернее, подозревала с самого начала. Я умерла от сердечного приступа? И ты, наконец поверил, что я была не таким уж ипохондриком?

К этому времени ты, должно быть, еще не успел оправиться от удара, узнав, что я изменила завещание и оставила тебя ни с чем. Слишком хорошо я знаю тебя Джон: ты наверняка полон решимости опротестовать завещание, не так ли? Вероятно, под предлогом, что я была не в себе или тяжело больна и не соображала, что делаю. Надеюсь, что, прочитав это, ты предпочтешь забиться в какую-нибудь дыру и не высовывать носа. В одном я уверена: в суд ты не пойдешь.

Ты также терзаешься мыслями о том, сколько успел растратить после моей смерти. Я недаром потребовала, чтобы завещание было прочитано не раньше, чем через шесть недель после моей кончины, поскольку знала, что ты пустишься в разгул и начнешь швыряться деньгами. Я хотела оставить тебя ни с чем. Теперь ты вынужден скрываться и от кредиторов.

Почему я обошлась с тобой так жестоко? Возмездие, Джон. Ты в самом деле воображал, что я оставлю тебе хоть доллар, чтобы ты мог ублажать свою шлюху?! О да, я знаю о ней. И о других тоже.

Ты злишься, дорогой? Но это еще не все. Главный сюрприз я приберегла напоследок. Я не оказалась такой уж «глупой коровой».

Да-да, я слышала, как ты по телефону говорил обо мне гадости своей потаскухе. Сначала я была убита и раздавлена настолько, что плакала целую неделю. Потом решила отомстить. И стала шарить в твоем кабинете в поисках улик. Тогда я была поистине одержима желанием узнать, сколько моих денег ушло на твоих проституток. Как только ты уезжал на работу, я поднимала свой «жирный зад» с кровати, спускалась в библиотеку и включала компьютер. Времени на это ушло немало, но я все же сумела разгадать пароль и прочесть твои секретные файлы. О, Джон, мне в голову не приходило, насколько ты порочен, как преступна твоя натура, как растленны и безнравственны ты и твои друзья из «Соуин-клуб». Что скажут власти о ваших нелегальных операциях? Я скопировала каждый файл, и, на случай, если желаешь убедиться, что я не лгу, поспеши домой и открой файл с именем «Приобретения». Там, на строке шестнадцатой, я вставила несколько слов, только чтобы подтвердить правдивость моих утверждений.

Ты встревожен? Перепуган? А вот я буквально исхожу злорадством. Представь, как я счастлива знать, что после моей смерти ты будешь гнить в тюрьме до конца дней своих. В тот день, когда ты это прочтешь, распечатки файлов попадут тому, кто знает, что с ними делать.

Тебе не стоило предавать меня, Джон.

Кэтрин".

Глава 9

Мишель только что заполнила документы на одного из пациентов доктора Ландуски, но продолжала сидеть в своем крошечном кабинетике хирургического отделения больницы Сент-Клера, пытаясь собраться с силами и закончить диктовку истории болезни. Девять уже оформлены, осталось уще две. Большинство пациентов лечились у Ландуски. Она заменяла доктора последние две недели, пока тот путешествовал по Европе, но завтра он вернется, и Мишель получит заслуженный отпуск, первый за много-много лет.

Однако она не двинется с места, пока не разберется с историями болезни. И почтой. Господи Боже, на столе стопка нераспечатанных писем, которые она перенесла из своего кабинета к Ландуски и поклялась, что не остановится, пока не разберет все.

Мишель посмотрела на часы и устало вздохнула. Она на ногах с четверти пятого утра! Разрыв селезенки у разбившегося мотоциклиста поднял ее с постели на час раньше обычного. А теперь уже пять вечера!

Она поставила локти на стопку историй болезни, которые только что продиктовала, подперла ладонями щеки и закрыла глаза.

Полминуты спустя она уже крепко спала. Мишель еще во времена своей ординатуры усвоила, как бывает полезно подремать немного в перерывах между делами. И приучила себя засыпать мгновенно и в любом месте.

— Доктор Майк?

— Да? — Она подскочила от неожиданности.

— Вам нужно немного кофеина, — заметила проходившая мимо сестра. — Принести вам чего-нибудь выпить? Вы, похоже, совсем измучены.

— Меган, — рявкнула Мишель, не скрывая раздражения, — вы разбудили меня, чтобы сказать, какой усталой я выгляжу?

Сестра, молодая смазливая женщина, только что окончившая училище, проработала в больнице не больше недели, но уже звала всех по имени. Она только что получила сообщение, что прошла испытательный срок, и теперь ее ничто не могло расстроить, даже яростные взгляды хирурга.

— Не пойму, как это вы ухитряетесь засыпать. Минуту назад болтали по телефону — и бац, уже клюете носом и даже храпите.

— Я не клюю носом и не храплю, — покачала головой Ми-Щель.

— Я иду в кафетерий, — сообщила Меган. — Принести вам что-нибудь?

— Нет, спасибо, я уже ухожу. Только просмотрю почту и домой.

— Доктор Майк, — окликнула санитарка.

— Что?

— Вам письмо. Доставили в приемное отделение. По-моему, вам нужно за него расписаться. Похоже, что-то важное. Надеюсь, не повестка из суда.

— Доктор Майк недостаточно долго пробыла здесь, чтобы попасть под суд, — вмешалась Меган.

— Рассыльный сказал, что письмо из адвокатский конторы в Носом Орлеане и он не уйдет, пока не отдаст его лично вам под расписку. Что ему сказать?

— Сейчас приду.

Мишель сложила дописанные истории болезни в ящик для исходящих бумаг, оставила две незаконченные на стопке писем и отправилась в приемный покой. Рассыльного нигде не было видно. Секретарь, заметив ее, вручила большой конверт из оберточной бумаги.

— Это для вас, доктор. Зная, как вы заняты, я сказала рассыльному, что имею право расписываться за вашу почту.

— Спасибо, Илена.

Она уже собралась было подняться в отделение, но не тут-то было.

— Меня еще рано благодарить, доктор. Страшная авария на Сансет. Сюда везут целую машину детей. Будут через две минуты. Нам понадобится ваша помощь.

Мишель захватила конверт в комнату отдыха, где намеревалась выпить диетической кока-колы. Потом вернулась на медсестринский пункт, уселась и открыла банку. Ей в самом деле нужен кофеин для подкрепления сил.

Сделав глоток, она отставила банку и потянулась за конвертом, но тут прибыла первая машина «скорой», и один из санитаров позвал на помощь.

— Больной истекает кровью! — крикнул он.

Мишель пустилась бежать, забыв о письме.

Глава 10

Ни один человек не может жить в полной изоляции, и Леон Бруно Джонс не был исключением. Граф, прозванный так сообщниками из-за того, что его клыки выросли значительно длиннее передних зубов, придавая ему сходство с вампиром, особенно когда он улыбался, в самом деле выглядел так, словно высасывал кровь из жертв, и если суммы, полученные вымогательством и занесенные в дубликат его счетных книг, были верны, одной кровью он не ограничивался.

Друзей у Леона было хоть отбавляй, и все дружно ненавидели Тео Бьюкенена. Не будь Тео, Леон сумел бы обойти копов и представителей закона. Во всяком случае, ему не пришлось бы давать показания перед бостонским Большим жюри, показания, благодаря которым была разгромлена одна из самых мощных преступных организаций в стране.

Тео вернулся в Бостон через несколько дней после операции. Хотя дело Леона было закрыто и с полдюжины самых влиятельных крестных отцов мафии оказались за решеткой, предстояли еще гора бумажной работы и составление сотен докладов. Его начальники в министерстве юстиции считали, что сейчас для него главное — не высовываться. Тео и раньше угрожали убить, и хотя он никогда не относился легкомысленно к подобного рода вещам, все же на его распорядок дня это никак не влияло, поэтому следующие две недели он засиживался в кабинете допоздна.

Наконец, когда все было оформлено и его сотрудники написали последние отчеты, Тео запер дверь и отправился домой. Он был вымотан физически и морально — сказывался постоянный стресс — и теперь, после всего сказанного и сделанного, невольно задавался вопросом: так ли уж важны все его усилия? Но сейчас он слишком устал, чтобы соображать связно. Следует хорошенько выспаться, и тогда он, возможно, увидит вещи в ином свете, а заодно и решит, каким путем идти дальше. Заняться новым расследованием, как предлагают в министерстве юстиции, или вернуться к частной практике и проводить дни в совещаниях и переговорах. Так или иначе, он по-прежнему станет вертеться в беличьем колесе. Неужели его семья права и он пытается укрыться от жизни, трудясь двадцать четыре часа в сутки?

Чиновники министерства советовали ему ненадолго исчезнуть, по крайней мере пока родственнички Леона не утихомирятся немного. Сейчас это предложение казалось Тео заманчивым. В воображении возникло видение лески, опущенной в безмятежные воды рукава Луизианы.

Перед отъездом из Нового Орлеана он пообещал вернуться и все-таки произнести речь. Пожалуй, сейчас самое подходящее время. Ну а потом можно совершить небольшое путешествие и проверить, действительно ли рыбалка в Боуэне настолько хороша, как хвастался Джейк Ренар. Да, немного времени, чтобы остыть от работы, — именно то, что ему нужно. Была и еще одна причина, по которой ему не терпелось вернуться в Луизиану, правда, не имевшая никакого отношения к рыбной ловле.

Через три с половиной недели после операции Тео стоял на возвышении бального зала отеля «Ройял Орлеане», пережидая, пока стихнет буря аплодисментов и он наконец начнет запоздалую речь, обращенную к сотрудникам полиции, которые снова съехались со всего штата послушать, что он им скажет. И тут совершенно неожиданно он представил себе ее. Она появилась внезапно, спутав его мысли, улыбаясь своей чудесной, солнечной улыбкой. Кстати, у нее еще и фантастическая фигура. Настоящая статуэтка, это уж точно. Он вспомнил, как, лежа на больничной койке, не мог отвести от нее глаз. Впрочем, любой нормальный мужчина на его месте реагировал бы точно так же. Пусть он был болен, но чувств не лишился.

Тео пытался воспроизвести в памяти их разговор, когда вдруг осознал, что аплодисментов больше не слышно. Мало того, сидящие в зале выжидающе уставились на него, и Тео впервые в жизни растерялся, не в силах воспроизвести ни одного слова из заранее заготовленной речи. Да что там слова, он даже тему забыл!

Oнl опустил глаза на трибуну, где лежал конспект, прочел заглавие и короткие тезисы доклада и решил импровизировать, а там будь что будет. Но публике понравилась краткость изложения. Измученные тяжелой неблагодарной работой, люди получили в свое распоряжение свободный вечер, чтобы выпить, поесть и повеселиться, и чем скорее он закончит тянуть резину и засыпать их банальностями об опасностях их профессии, где каждый день приходится рисковать жизнью, тем больше их обрадует.

Полуторачасовая речь сократилась до десяти минутной, и Тео рассмеялся, увидев, с каким энтузиазмом ее приняли. И даже, дружно поднявшись с мест, удостоили его овацией.

Позже, возвращаясь в отель и размышляя над своим странным поведением, он решил, что вел себя как мальчишка, только что обнаруживший существование секса. И чувствовал себя так, словно поменялся местами с Закери. В последнее время Зак не мог связно произнести двух предложений без трех ключевых слов: «девушка», «распален» и «секс».

Тео не понимал, что на него нашло. Ничего, как только он засядет с удочкой, все дурные мысли вылетят из головы! Он любил рыбалку и полностью расслаблялся, только садясь в свою лодку «Мэри Бет». Ничуть не хуже секса!

Во вторник утром, перед поездкой в Боуэн, Тео позавтракал с двумя капитанами новоорлеанской полиции, а потом завернул к доктору Куперу. Тот долго журил Тео за то, что не явился на осмотр вовремя, и, только закончив лекцию о том, как дорого его время, проверил послеоперационный рубец.

— Все прекрасно зажило, — объявил он. — Но что, если бы начались осложнения? Тогда вам бы несдобровать! Вам не следовало лететь в Бостон сразу же после операции! Какая неосторожность! — Купер уселся на табурет около смотрового стола и, покачивая головой, продолжал:

— Честно говоря, я не ожидал никаких неприятностей. Майк прекрасно справилась. Впрочем, как всегда. Действует скальпелем так же хорошо, как я сам, а это, поверьте, высокая похвала. Она одна из лучших потрошителей в стране. Повезло вам, что она оказалась рядом и увидела, что с вами творится. Я предложил ей место в своей команде, даже намекнул на партнерство. Майк — действительно одаренный врач. Но она отказалась, и тогда я посоветовал ей специализироваться в какой-то определенной отрасли. К сожалению, и это ее не заинтересовало. Слишком упряма, чтобы понять, как бездарно растрачивает свой талант.

— Каким это образом? — удивился Тео.

— Став чем-то вроде семейного врача в захолустье. Настоящая дыра! Майк, разумеется, будет делать операции, но нечасто. Говорю вам, это преступление — зарывать талант в землю!

— Но жители Боуэна могут так не считать.

— О да, им нужен еще один доктор, вне всякого сомнения. Но…

— Но что?

Купер, нервно теребивший крышку сосуда с ватными тампонами, быстро закрыл ее и встал.

— Боуэн — вовсе не такой милый маленький городишко, каким она его себе представляла. Я сегодня говорил с ней по телефону насчет резекции кишечника, и она сказала, что ее клинику разгромили. Перевернули вверх дном.

— Когда это произошло?

— Прошлой ночью. Полиция начала расследование, но пока что никаких следов. Знаете, что думаю я?

— Что именно?

Это подростки. Искали наркотики, а когда не нашли, уничтожили все, что могли.

— Вполне вероятно, — согласился Тео.

— Но Майк не держит у себя сильнодействующих наркотиков. Как и все мы. Пациенты, нуждающиеся в подобных средствах, должны лежать в больнице. Какой позор! Она так усердно трудилась, чтобы создать эту клинику! Бедняжка была вне себя от волнения и радости, что наконец едет домой! — сокрушался Купер, качая головой. — Я беспокоюсь за нее. То есть… если это не вандализм, значит, кто-то не желает ее возвращения?!

— Я как раз собирался в Боуэн, чтобы порыбачить с ее отцом, — сообщил Тео.

— В таком случае сделайте мне одолжение! Я собрал Майк еще одну коробку с инструментарием. Не могли бы вы захватить ее с собой? А заодно, пока вы там, могли бы и разобраться с этой историей. Может, я все принимаю слишком близко к сердцу, но… но видите ли, она напугана. И хотя прямо не говорит об этом, я чувствую. И еще мне кажется, она чего-то недоговаривает. Майк не из трусливых, но, судя по голосу, она очень расстроена.

Через несколько минут Тео вышел из кабинета с большой картонной коробкой, набитой инструментами. Он уже выписался из отеля, а удочки лежали в багажнике взятой напрокат машины.

Небо было ярко-синим, солнце посылало на землю теплые лучи… Чудесный день для поездки па природу.

Глава 11

До вечера было еще далеко, но Камерон, Престон и Джон изнывали от нетерпения в ожидании приезда Даллас. Они торчали в библиотеке Джона уже целый час и с каждой минутой все больше тревожились.

Даллас, как всегда, опоздала.

— Где тебя черти носили?! — рявкнул Камерон, не успела Даллас переступить порог библиотеки. За эти дни лицо ее совсем осунулось и посерело. Впрочем, остальные выглядели не лучше. — Сколько можно ждать?

— Да у меня ноги отнимаются! Верчусь, как юла! — огрызнулась Даллас. — И я не в настроении выяснять отношепня, Камерон, так что сделай милость, отвали!

— Ну что? Складывать вещи и покидать страну? — встрял Престон. — Скоро полиция постучится к нам?

— Иисусе, не говори ты так! — ахнул Камерон, вытирая хотевшие вдруг ладони.

— Думаю, что складывать вещи еще рано, — заверила Даллас.

— Ты получила копии файлов? — обрадовался Престон.

— Нет. Пока. Но обнаружила, какой курьерской службой пользуется адвокатская контора, и отправилась туда. К счастью, они еще не отправили квитанцию в контору, и я получила копию. А потом немедленно позвонила Монку, и он тут же выехал на место. Кэтрин отослала информацию родственнице, доктору Мишель Ренар, в Боуэн, штат Луизиана.

— Не понимаю, зачем Кэтрин понадобилось столько ждать, вместо того чтобы сразу отправить полученные сведения федералам? — удивился Камерон.

— А я знаю, что она задумала, — ответил Джон. — Кэтрин фанатично верила в святость брака и не собиралась избавляться от меня. Она использовала бы свои знания, чтобы держать меня в узде. О, я был так тошнотворно мил с этой дрянью! Но Кэтрин горела жаждой отомстить и, как бы я ни выкручивался, все равно решила засадить меня в тюрьму после своей смерти. Все же я в жизни не догадался бы, что она пошлет документы людям, с которыми не желала общаться.

— А доктор расписалась за получение письма? — спросил Престон.

— Да.

— Мать твою, мы в дерьме по уши.

— Прекратите перебивать меня и дайте докончить, — раздраженно велела Даллас. — Я говорила с человеком, доставившим конверт. Он сказал, что сначала отправился домой к Ренар. Но ее не было, поэтому он поехал в больницу. Вроде бы за письмо расписались в приемном покое.

— Какая разница, где именно его подписали? — буркнул Джон.

— К этому я и клоню. Рассыльный вспомнил, что когда уезжал с парковки, едва не врезался в машину «скорой». А за ней мчалась еще одна, и, пока он ждал, видел, как санитары выкатили четырех мальчиков. Их одежда была залита кровью.

— И что? — пожал плечами Престон.

— Из этого следует, что доктор Ренар прошлой ночью была очень занята.

— И ты предполагаешь, что мы должны сидеть тихо, как мыши, поскольку, по твоему мнению, у доктора не было времени прочитать письмо и вызвать полицию? — выпалил Камерон.

— Да заткнешься ты?! — возмутилась Даллас. — Прибыв в Боуэн, Монк сразу же поехал в больницу Сент-Клера. И точно оказалось, что доктор Ренар оперирует. Монк сказал санитарке, что хочет поговорить с доктором насчет финансовых вложений, и спросил, можно ли подождать. Санитарка объяснила, что у доктора еще две операции подряд и раньше чем через несколько часов она не освободится.

— Что еще? — спросил Джон. Он сидел за столом, нервно барабаня пальцами по столешнице.

Даллас едва удержалась, чтобы не сорваться, не потребовать, чтобы он прекратил. Но не сорвалась. Промолчала.

— На квитанции указано время. Ровно пять пятнадцать, — продолжала Даллас, сверившись с блокнотом. — Я справлялась в «скорой», и время прибытия машин — пять двадцать. Следовательно…

— У нее просто не было времени прочитать письмо, — докончил Престон.

— Пока Ренар была в операционной, Монк поставил «жучок» на ее домашний телефон, а когда вернулся в больницу, в приемном покое как раз заступала на дежурство другая смена. Он воспользовался возможностью проскользнуть в комнату отдыха докторов и обыскать шкафчик Ренар. Даже заставил санитарку ему помочь. Объяснил, что письмо было адресовано другому человеку и попало сюда по ошибке.

— И она поверила?

— Монк даже змею может обаять, если захочет, — отмахнулась Даллас. — А девчонка совсем молодая. Они ничего не нашли. Зато он много чего выудил из нее о докторе Ренар.

— Может, Ренар захватила конверт в операционную? — предположил Джон.

— Сомневаюсь, — покачала головой Даллас. — Санитарка сказала, что она поднялась наверх вместе с пациентом.

— И что потом сделал Монк?

— Стал ждать. Уже совсем стемнело, когда Ренар вышла из больницы, и он последовал за ней. Она всего раз остановилась по пути домой. В своей клинике. Отнесла туда какие-то бумаги. Монк мог бы обыскать ее машину, но Ренар оставила мотор включенным, а это означало, что она скоро выйдет.

— А когда она снова показалась, бумаги были при ней?

— Он ничего не увидел. Но Ренар несла рюкзак. Так или иначе, он проводил ее до дома, уверился, что она заснула, а потом вломился в дом и все обыскал. Нашел рюкзак в прачечной и прежде всего порылся в нем.

— И там ничего не было, — констатировал Джон. Даллас кивнула.

Камерон нервно забегал по комнате.

— Должно быть, отвезла письмо в свою клинику. Может, решила, что разберется с ним сегодня.

— Монк вернулся и обшарил клинику. Там ничего не было. Он заверил, что заглянул в каждый уголок. Беда в том, что ему пришлось сломать замок. Поэтому он решил разгромить помещение, чтобы все выглядело обычным хулиганством подростков.

— Где же письмо, черт побери? — вскинулся Джон, не пытаясь скрыть ярости. — Поверить не могу, что сука отослала информацию кузине. Она ненавидела родственников.

— Не знаю, где оно, — покачала головой Даллас. — Но мне только что пришло в голову…

— Что? — оживился Престон.

— Она сама не знает, что именно получила.

Глава 12

Тео легко нашел городок Сент-Клер в штате Луизиана. С Боуэном было сложнее. Ему не попалось ни одного дорожного знака, а, как говорил Джейк, этого местечка даже на карте не было.

Не желая честно признать, что заблудился и следовало бы узнать дорогу — генетический дефект, если верить его сестрам Джордан и Сидни, передаваемый в их семье по мужской линии, — Тео кружил по извилистым тропинкам, пока не остался без бензина. Волей-неволей пришлось остановиться. Войдя в здание заправочной станции, чтобы заплатить, он не выдержал и спросил служителя, не знает ли тот, случайно, где находится Боуэн.

Веснушчатый, раскосый подросток энергично закивал:

— Еще бы не знать. Вы здесь впервые, сэр? — И, не дожидаясь ответа, продолжал:

— Ищете новую среднюю школу? Она вон там, на Климент-стрит. Эй, держу пари, что именно она вам требуется. — Он пристально оглядел Тео с головы до ног, прищурился и кивнул:

— Я знаю, почему вы здесь.

— Разве?

— Точно. Хотите устроиться тренером, так ведь? Да-да, именно! Прочитали объявление, верно? Мы слышали, что кто-то хотел поговорить с директором насчет работы. Значит, это не слухи?! Нам в самом деле нужна помощь, потому что мистер Фриленд — то есть учитель музыки, но вы, наверное, уже знаете это, — ни фига не разбирается в футболе. Так вы возьметесь нас тренировать?

— Нет.

— Но почему?! Вы еще не видели нашей школы! Несправедливо решать но того, как посмотрите, что у нас есть.

— Я не футбольный тренер, — процедил Тео, начиная терять терпение.

Но парень, очевидно, был крепким орешком и не привык верить на слово.

— Судя по вашему виду, вы тренер и есть. Плечи, как у футболиста. Наверное, сами играли, когда были молодым.

Когда был молодым? Так мальчишка, выходит, вообразил, что перед ним старик?

— Слушай, я только хотел спросить дорогу….

— Допер! — перебил подросток, яростно кивая.

— Что именно? — не выдержал Тео.

— Это секрет, правда? То есть, я хочу сказать, пока вы не получили работу, это секрет. Сами узнаете, когда директор объявит о своем выборе па большом собрании через пару недель. Кстати, тренер, меня зовут Джером Келли, но все зовут меня Кевин, по моему второму имени. — Перегнувшись через стойку, он потряс руку Тео. — До чего же я рад познакомиться!

Тео стиснул зубы.

— Я всего лишь пытаюсь найти Боуэн. Так ты скажешь, где он или нет?

Кевин примирительно поднял руки.

— Ладно-ладно! И совсем ни к чему злиться. Но это секрет, верно?

Тео решил согласиться, лишь бы парень отцепился от пего.

— Верно-верно. Секрет. А теперь — где Боуэн? Кевин растянул в улыбке рот до самых ушей.

— Видите это? — спросил он, тыча пальцем перед собой-

— Что? g4

— Эту улицу.

— Конечно, вижу.

Кевин снова кивнул.

— Это Элм-стрит, только на ней совсем нет вязов <Элм — вяз (англ.)>.

— Кстати, я здорово бью. Настоящий кикер <Игрок, бьющий по мячу в американском футболе.>.

— Что ты делаешь?

— Бью по мячу. Мистер Фриленд говорит, что именно это я и должен делать в команде. Не поверите, но я запросто могу послать мяч на сорок ярдов и даже не вспотеть.

— Честное слово?

— Я мог бы в два счета отбить мяч у любого. Я здорово бегаю.

— Ты меня слышишь, Кевин? Я не футбольный тренер.

— Ага, знаю и никому не скажу, пока не объявят официально. Можете рассчитывать на меня, тренер.

— Где Боуэн? — злобно прошипел Тео.

— Я как раз хотел объяснить. Ну вот, вы едете по этой стороне Элм-стрит. По восточной. — Он снова ткнул пальцем в окно. — Значит, вы в Сент-Клере. Если не знаете, где восточная, а где западная сторона, — я сам иногда путаю, — вы поймете, что находитесь в Сент-Клере, как только увидите тротуары. В Боуэне нет никаких тротуаров.

Тео даже глаза прикрыл от бешенства.

— А где все-таки Боуэн.

— Сейчас скажу, — пообещал Кевин. — Так вот, если перейдете Элм-стрит…

Ну что за маленький негодяй!

— И дальше?

— Там и окажетесь.

— Где?!

— В Боуэне. Усекли? Одна сторона Элм-стрит — в Боуэне, Другая — в Сент-Клере. Вот так-то. Но я надеюсь, что вы дадите мне шанс стать кикером. Уж поверьте, без меня в команде не обойтись.

Тео отсчитал деньги за бензин и спросил:

— Ты знаешь такой бар «Лебедь»?

— Еще бы! Все его знают. Такое большое старое заведение, Упрятанное в самые болота, как раз на другом конце Боуэна. И на крыше — большой лебедь. Ни за что не проедете мимо, если увидите.

— Объясни, как его найти.

Следующие полчаса Кевин показывал дорогу, а когда закончил описывать сложный маршрут, добавил:

— Знаете, народ в Сент-Клере считает Боуэн своим пригородом, а те, кто живет в Боуэне, на стенку из-за этого лезут. О простите, наверное, я не должен так выражаться в вашем присутствии.

Тео сунул сдачу в карман, поблагодарил Кевина за помощь и вернулся к машине.

Кевин поспешил за ним.

— Сэр, а как вас зовут?

— Тео Бьюкенен.

— Не забудьте! — окликнул он.

— Что именно?

— Что именно я должен быть вашим кикером.

— Не забуду, — все-таки усмехнулся Тео.

Кевин подождал, пока машина свернет на Элм-стрит, и помчался звонить друзьям. Он должен первым сообщить секретные новости о тренере Бьюкенене.

Десять минут спустя Тео уже ехал по очередной, похоже, бесконечной дороге без единого указателя. По обеим сторонам зеленели густые кусты, с высоких кипарисов свисал серовато-зеленый мох. Воздух был жарким и невыносимо влажным, но окружающие пейзажи казались настолько прекрасными и мирными, что Тео опустил окно, жадно вдыхая сладкие, поднимающиеся от земли ароматы.

За деревьями зеленела мутная вода, и Тео, сбросив скорость, потащился по дороге как улитка. Хотелось остановиться и просто сидеть, впитывая эту невероятную красоту. Как же, должно быть, хорошо бродить по этим местам!

Но эта мысль тут же сменилась другой, куда более опасливой. Кажется, аллигаторы живут в болотах! Черт, именно так и есть. Значит, о пеших походах можно забыть.

Что он вообще здесь делает? Почему потащился на край света, только чтобы порыбачить? Нет уж, нужно быть честным: он здесь ради нее. Ну разве не дурак? Может, пока не поздно, развернуться и бежать в Новый Орлеан? Да, именно это и следовало бы сделать, и немедленно. Если поспешить, он еще успеет на последний рейс и к полуночи будет в Бостоне. Именно там ему место. А уж если приспичит порыбачить, возьмет лодку, выйдет в океан и поймает своего кита, а не какую-то плотву.

Он в самом деле спятил! Просто спятил! Твердо зная, как должен поступить, все же продолжал путь!

Еще один поворот — и вот он, «Лебедь», прямо в конце дороги. Разглядев здание, Тео разразился смехом. Господи Боже, он в жизни ничего подобного не видел! Здание с двускатной металлической крышей было кое-как слеплено из серых листов рифленого железа. Больше похоже на большой старый коровник, да к тому же достаточно дряхлый, но главное очарование заключалось в гигантском, примостившемся на крыше лебеде.

Только это был вовсе не лебедь, а темно-розовый фламинго, одно крыло которого опасно болталось на тонкой проволоке.

На усыпанной гравием площадке был припаркован старый потрепанный «форд». Тео поставил свою машину рядом, снял пиджак и направился было к крыльцу, на ходу закатывая рукава, когда вдруг вспомнил, что специально надел пиджак, желая спрятать пристегнутую к ремню кобуру. Но стояла такая духота, что надевать пиджак сил не было. Заметят пистолет? Ну и черт с ним! Мишель уже знает об оружии. Кроме того, у него в голове только одно: что сказать Джейку, когда тот спросит, почему он здесь? Интересно, как отреагировал бы старик, услышав правду? «Я одержим вашей дочерью, сэр». О да, правда, вне всякого сомнения, избавит его от одержимости, зато наградит расквашенным носом.

Дверь была полуоткрыта. Тео толкнул ее и вошел. За выщербленной деревянной стойкой возвышался Джейк Ренар, вытиравший ее посудным полотенцем. Тео снял солнечные очки, сунул в нагрудный карман рядом с очками для чтения и кивнул Джейку в надежде, что тот помнит его. А если нет? Как объяснить свое появление? Под каким предлогом он приехал в Боуэн? Ах да, хотел порыбачить.

Оказалось, что Джейк действительно его помнил. Завидев Тео, он разразился оглушительными воплями, как исполнитель кантри перед началом очередного номера. Потом расплылся в широкой улыбке, уронил полотенце, вытер руки о комбинезон и вылетел из-за стойки.

— Вот это да! — ахнул он. — Вот это да!

— Как поживаете, Джейк?

— Прекрасно, Тео. Лучше не бывает! Приехал порыбачить?

— Да, сэр.

Джейк с энтузиазмом потряс руку Тео.

— До чего же я рад тебя видеть! Только вчера вечером говорил Элли, что мы обязательно встретимся снова, и ты тут как тут!

Тео знал, кто такая Элли. Джейк упоминал о своей жене когда навещал его в больнице.

— Как ваша жена? — вежливо осведомился он. Джейк на миг растерялся, но тут же взял себя в руки.

— Моя жена, упокой Господи ее душу, давно скончалась.

— Сожалею, — пробормотал сконфуженный Тео. — Но тогда кто такая Элли?

— Моя жена.

— Значит, вы снова женились?

— Нет, мне и в голову не приходило идти к алтарю второй раз после смерти моей Элли. Да разве я найду такую, чтобы с ней сравнилась? — улыбнулся Джейк и, помолчав, добавил:

— Зато я знал, что ты рано или поздно покажешься в наших местах. Правда, подумывал позвонить тебе, но Мишель уж точно шкуру бы с меня спустила, и, кроме того, я полагал, что ты сам найдешь способ приехать в Боуэн.

Тео промолчал, но тут Джейк объявил:

— Так и знал, что стоит заронить тебе в голову мысль о рыбалке и ты сумеешь взять пару выходных. Настоящий рыбак никогда не откажется от хорошего улова, как бы давно ни держал удочки в руках. Разве не так?

— Совершенно верно, сэр.

— Если ты окажешься прирожденным рыбаком, а я чувствую, что это именно так и есть, тогда на следующий уик-энд мы на пару участвуем в соревнованиях. Я всегда брал в партнеры своего приятеля Уолтера, но на той неделе Майк вырезала ему желчный пузырь, и он ни за что не оправится до будущей недели. Поэтому и просил меня найти кого-то еще. Ты будешь здесь к тому воскресенью?

— Я пока не знаю, сколько проживу в Боуэне.

— Тогда решено. Ты остаешься здесь. Тео рассмеялся.

— О каких состязаниях идет речь?

— О, это большое событие в наших местах. Раз в год рыбаки съезжаются со всей округи. Каждый ставит пятьдесят долларов наличными, так что приз получается солидный, а последние пять лет мне никак не удается побить старого Лестера Бернса и его брата Чарли. Представляешь, все эти пять годков они получают награду и денежки!

Правда, у них удочки парные, дорогие, так что преимущество налицо. А правила несложные, — добавил Джейк. — Поймаешь оговоренное количество, а судьи прилюдно взвесят рыбу в конце дня. А потом закатываем пир с доброй кейджанской едой, прямо здесь, в Лебеде". Кстати, что ты думаешь об этом местечке? — Он обвел помещение широким жестом. — Здорово, верно?

Тео с интересом огляделся. Солнце, струившееся сквозь распахнутые окна, согревало деревянные полы. На стоявших у стен столиках были сложены стулья. В углу стойки красовалось ведро со шваброй, а слева возвышался музыкальный автомат. На потолке медленно вращались лопасти вентиляторов. В зале было на удивление прохладно, если учесть, какая жара стояла снаружи.

— Очень, — искренне ответил он.

— В выходные здесь народу до чертиков — пояснил Джейк. — Да, сэр, до чего же хорошо снова тебя видеть! Мишель тоже будет рада. Она часто тебя вспоминала.

По какой-то причине Теду было очень приятно это слышать.

— А как она? Я виделся с доктором Купером, и он сказал, что клинику разгромили.

— Мало того, просто пытались уничтожить помещение, а вот почему — непонятно. Ничего не взяли, только перевернули все вверх дном. У бедняжки Майк даже времени не было как следует осмотреться. Едва приехала домой и переоделась, как ее снова вызвали на операцию. У нее и минутки не нашлось прибраться или хотя бы сказать мне и брату, что от нас требуется. Говорю тебе, она в бешенстве. Того и гляди с ног свалится.

— Со мной все в порядке, папа.

Тео обернулся на звук ее голоса. В дверях стояла улыбавшаяся Мишель, одетая в шорты цвета хаки и заляпанную краской бордовую с белым футболку.

Тео изо всех сил пытался не смотреть на ее ноги, но, черт побери, это требовало немалых усилий. Невероятно! Длинные, стройные… поразительные!

— Что вы делаете в Боуэне, мистер Бьюкенен? — осведомилась Мишель, отчаянно надеясь, что он не заметит ее волнения. Она никак не ожидала найти Тео в отцовском баре и сейчас потрясенно застыла на пороге. Сердце трепыхалось, а лицо, кажется, побагровело. А почему нет? Все медсестры операционного отделения твердили, что Тео Бьюкенен неотразим и женщины, должно быть, так и падают к его ногам.

— Разве так встречают гостя? Что за дурацкие вопросы? рассердился отец.

Но Мишель еще не успела оправиться от шока.

— Это ты позвонил ему и попросил помочь? — с видом. обвинителя допытывалась она у отца.

— Нет, юная леди, не я. А теперь перестань убивать меня взглядом и вспомни о хороших манерах. Когда Тео лежат в больнице, я пригласил его на рыбалку.

— Пап, ты каждого встречного приглашаешь на рыбалку, — упрекнула она, — Тео, вы в самом деле приехали рыбачить?

— Собственно говоря, я….

— Говорю же тебе, так оно и есть, — перебил Джейк, — знаешь, что я решил? Тео станет моим напарником в состязаниях на следующей неделе.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она Тео, возвращаясь к удобной, безопасной роли врача. — Какие-то осложнения?

— Нет, совсем как новенький, и все благодаря вам. Это одна из причин, почему я здесь… кроме рыбалки, конечно. Хотел заплатить вам за испорченное платье, но самое главное — сказать спасибо. Вы спасли мне жизнь.

— Разве не приятно это слышать, Майк? — воскликнул Джейк, светясь, словно неоновый дорожный указатель. — Ведь поэтому ты и стала заниматься медициной, дочка, верно? Чтобы спасать жизни людей.

— Да, папочка, — кивнула Мишель.

— Ты голоден, Тео? — забеспокоился Джейк. — Уже начало первого, и, держу пари, ты еще не обедал. У меня в кастрюле кипит гамбо <Суп из мяса, рыбы, моллюсков и овощей. Считаетеся национальным блюдом кейджанов.>. Садись у стойки, сынок, и выпей что-нибудь, пока я там вожусь. Майк, почему ты не подашь Тео стакан холодного пива?

— Хватит и воды, — отказался Тео и последовал за Мишель к стойке, отмечая, как собранный сбоку хвостик весело подпрыгивает с каждым шагом, Сколько же ей лет? Боже, неужели его настиг кризис среднего возраста? По-видимому, так и есть. Мишель заставила его почувствовать себя снова молодым, если так можно сказать о тридцатидвухлетнем человеке. Не слишком ли рано для кризиса среднего возраста?

Джейк поставил перед Тео чашку с густым гамбо и вручил ему салфетку и ложку.

Осторожнее, — предупредил он. — Горячо.

Тео посчитал, что суп должен немного остыть. Помешав он поднес ложку ко рту и сделал большой глоток. Из глаз хлынули слезы, нос покраснел и потек. Сотрясаясь от кашля, он пытался отдышаться, в полной уверенности, что только сейчас проглотил раскаленную лаву. Пришлось залпом осушить стакан воды.

— Похоже, на этот раз ты переусердствовал, отец, — покачала головой Мишель. — Интересно, сколько своего особого соуса ты туда влил?

Джейк сунул Тео второй стакан с водой и безмятежно смотрел, как тот пытается одновременно пить и откашливаться.

— Всего одну бутылку, — поклялся он. — Когда я попробовал, гамбо показалось мне немного пресным. Я как раз собирался добавить еще немного.

Мишель сокрушенно покачала головой:

— Он приезжает, чтобы поблагодарить тебя, а ты пытаешься его прикончить.

Тео по-прежнему не мог говорить. Джейк, перегнувшись через стойку, принялся энергично колотить его по спине. Тео и рад бы попросить его остановиться, но пребывал в полной уверенности, что сжег голосовые связки.

— Съешьте, — посоветовала Мишель, подавая ему корочку французского батона. — Сразу поможет.

— Бьюсь об заклад, сейчас самое время для холодного пива, — заметил Джейк, едва Тео прожевал хлеб.

Тео кивнул и, проглотив пиво, обрел дар речи.

— Сегодня утром я видел доктора Купера, — сообщил он Мишель.

— А я думала, с вами все хорошо, — удивилась она, заходя за стойку и принимаясь расставлять стаканы.

— Так и есть. Но я не смог появиться на съезде правоохранительных органов. Через несколько дней после операции улетел в Бостон, однако мою речь перенесли на другое время, так что пришлось вернуться. Лучше поздно, чем никогда.

— К тому времени, как вы добрались домой, должно быть, чувствовали себя полумертвым, — вздохнула Мишель. — Когда-нибудь ваше стремление вечно казаться крутым парнем вас убьет.

— Уже почти убило, — признался он. — Так или иначе, Купер рассказал мне о погроме в вашей клинике.

— Вот видишь, Майк? Я ему не звонил, — обрадовался Джейк. — Правда, советовал ей связаться с тобой, сынок, потому что ты единственный из моих знакомых работаешь на ФБР.

— Я работаю прокурором в министерстве юстиции, — поправил Тео.

— Но ведь ФБР подчиняется министерству юстиции, верно?

— Да, но…

Джейк не дал ему договорить.

— Вот поэтому я и собирался тебе позвонить. Подумал, что ты, может быть, захочешь разобраться в этом деле, но Майк и слушать ничего не желала.

Знаешь, что еще наделали в клинике эти сорванцы? Расписали чудесные белые стены черной краской. Откуда они только знают такие слова? Я даже повторить их стыжусь. Разорвали ее записи, изуродовали инструменты, Мишель придется все начинать сначала. Верно, солнышко?

— Все уладится, тем более что время есть. Мне дали две недели отпуска, чтобы все вычистить и убрать.

— Но ты должна была хоть немного отдохнуть. Порыбачить. Выспаться. Вот видишь, сынок, моя дочь всегда была оптимисткой. Это у нее от меня. Скажи, что, по-твоему, нам делать в этой ситуации?

— Вы полицию вызывали? — спросил Тео.

— Вызывала, — раздраженно бросила Мишель. — Бен Нелсон, начальник полиции Сент-Клера, взял у меня показания и сейчас ищет, кто бы это мог сделать, хотя, как отец, уверен, что это подростки искали наркотики. К счастью, по городу распространились слухи, что никаких наркотиков я не держу, так что эта история больше не повторится.

— Не уверен, что сумею сделать что-то полезное…

— Ты работаешь на правительство, — возразил Джейк, — и носишь оружие. Думаю, парни в министерстве вряд ли дали бы тебе пистолет, не научив сначала им пользоваться.

— Папа, ты говоришь так, будто хочешь, чтобы он кого-нибудь пристрелил.

— Просто хочу сказать, что он знаток своего дела. Бен Нелсон хороший полицейский. Нам повезло с начальником полиции. Но одна голова хорошо, а две лучше. Разве не так, Тео?

— Вряд ли он позволит мне вмешиваться в расследование.

— Ты вовсе не вмешиваешься, а он будет рад твоей помощи.

— Ради Бога, папа! Это всего лишь хулиганство. Бен поймает мальчишек, дай ему время.

— Майк, милая, — покачал головой Джейк, — принеси-ка стаканчик холодного молока. Не успела Мишель отойти, как он нагнулся к уху Тео и прошептал:

— Гордость когда-нибудь погубит мою дочь. Она упряма и так независима! Воображает, что в одиночку сможет завоевать мир. но у нее и без того полно дел в больнице. Может, это было обычное хулиганство, а может, и нет, но поскольку ты собираешься провести с нами несколько дней, неплохо бы понять, что происходит на самом деле. Кроме того, она спасла тебе жизнь, ты сам так сказал, и хотя бы из благодарности мог бы присмотреть за моей дочкой. — Он опасливо оглянулся, перед тем как добавить; — Только ей ничего не говори.

И когда Мишель протянула ему стакан, Джейк многозначительно подчеркнул:

— Да, сэр, думаю, Бену мнение знатока не помешает. Я сказал то, что думал, и больше повторять не намерен.

— Неужели? — ухмыльнулась Мишель.

— И не смей насмехаться над отцом. Я просто подумал, что Тео, может быть, не откажется помочь.

— Неплохо бы посмотреть на вашу клинику, — согласился Тео.

— Вот и хорошо. Майк, отведи его туда прямо сейчас, а на ночь остановишься у меня… или у Майк, — заговорщически подмигнув, объявил Джейк. — У нас обоих есть гостевые спальни. Я и слушать не желаю ни о каких мотелях. Ты мой напарник на состязаниях, а заодно и гость и можешь столоваться в «Лебеде». За счет заведения.

— Нет, спасибо! — выпалил Тео так поспешно, что Мишель засмеялась.

— По-моему, Тео не слишком понравился твой гамбо! Она снова ему улыбается! Поразительная, необыкновенная улыбка! Куда, черт возьми, он лезет?! Да, эта рыбалка еще выйдет ему боком!

— Совсем забыл, — пробормотал Тео. — Купер послал вам еще одну коробку с инструментами. Она в багажнике машины.

— Как любезно с его стороны.

— Он ее улещает, вот что я вам скажу!

— Он женатый человек, папочка.

— Улещает, чтобы она перешла работать к нему. И переехала в большой город. Вот что я имел в виду!

Стук в дверь оборвал разговор. Все дружно повернулись. На пороге появился подросток, вернее, юный великан с прической ежиком. Судя по виду, весил он фунтов двести пятьдесят, не меньше.

— Мистер Ренар, — начал он срывающимся голосом, но же дал петуха. — Поскольку вы еще не открылись, не возражать, если я войду?

Джейк узнал мальчика. Эллиот, старший из выводка Дарила Уотерсона. Дарил и Черри были счастливыми родителями восьмерых крепких, здоровых мальчишек, но семья едва сводила концы с концами, особенно после несчастного случая с прессом на сахарном заводе. Теперь старшие мальчишки подрабатывали где могли, чтобы помочь прокормить младших, пока не поднимется Дарил.

— Эллиот, ты знаешь мои правила. Ни один несовершеннолетний подросток не переступит порога «Лебедя» ни днем, ни ночью. Ты же не хочешь, чтобы я потерял лицензию на продажу спиртного?

— Нет, сэр, ни в коем случае.

— Ищешь работу?

— Нет, сэр. У меня неплохая работенка в Сент-Клере, в упаковочной фирме. Разгружаю ящики по выходным. Просто мы все хотели узнать, долго ли…

— Кто это «мы»? — осведомился Джек.

— Наши парни.

— И все несовершеннолетние?

— Да, сэр, наверное, и девушки тоже, но они…

— Закрой за собой дверь, сынок, не то мух напустишь. Передай привет родителям и скажи Дарилу, что я обязательно навещу его в воскресенье.

— Да, сэр, — растерялся Эллиот, — только…

— Иди, парень, иди.

— Папа, ты не думаешь, что стоило бы узнать, зачем тебя хотят видеть? — вмешалась Мишель.

Тео устремился к двери.

— Может, кто-нибудь из них знает что-то о погроме? — предположил он. — Нужно бы с ними потолковать.

— Пожалуй, я слишком поспешил, — признался Джейк. — Никто не заболел, Эллиот? Все здоровы? Майк, может, ты его посмотришь?

Но Эллиот лихорадочно замотал головой.

— Ничего подобного, — заверил он. — То есть ничеен подобного не случилось. — С этими словами он повернулся, высунул гоолову в дверь и пронзительно завопил:

— Эй, ребята, у него пистолет! Ничего не скажешь, клево!

Мишель поспешно выступила вперед. Парень поспешно оглянулся, уставился на ее ноги и тут же отвел глаза.

— Нет, мэм… то есть нет, доктор Майк, вам не нужно никого осматривать. То есть… мы все любим на вас смотреть… нет, я не о том. Просто хочу сказать, что никто не болен и все такое. Честно.

Лицо бедняги медленно заливала краска. Очевидно, присутствие красивой женщины губительно влияло на его умственные способности. Тео было искренне жаль мальчишку.

— Ты что-нибудь знаешь о погроме? — спросила Мишель.

— Нет, мэм, ничего, и я поспрашивал тут кое-кого, как просил ваш отец моего. Никому ничего не известно, и это-то и странно, потому что, когда мальчишки вытворяют такое, им ужасно хочется трезвонить направо и налево, какие, мол, они крутые. Ну, вы понимаете, о чем я. А тут никто не бахвалится. И все, с кем я говорил, понятия не имеют, кто это сделал. Честно.

— В таком случае почему ты здесь, Эллиот?

Парень никак не мог заставить себя не глазеть на Мишель, но все же, с трудом поняв смысл вопроса, ткнул пальцем в Тео.

— Э… мы все надеялись… то есть если он не возражает… э… может, тренер Бьюкенен захочет выйти на крыльцо и познакомиться с игроками?

Майк не верила своим ушам. Или ей просто показалось?

— Что ты сказал?

— Может, тренер Бьюкенен выйдет на крыльцо и познакомится с игроками?

— Тренер Бьюкенен? — тупо повторила она.

Тео потерял дар речи. Откуда, во имя Господа, Эллиот взял, что…

И вдруг до него дошло.

— Тут один мальчишка вообразил, будто… — засмеялся он.

Джейк подтолкнул его локтем.

— Так и быть, сынок, покажись им. Хоть узнаем, из-за чего весь переполох.

— Да это просто недоразумение, — пожаловался он Мишель.

Та решительно шагнула к двери. Тео последовал за ней и хотел было объясниться, но едва ступил за порог, как его оглушили приветственные крики. Он пораженно осмотрелся Стоянка была буквально забита машинами, пикапами и подростками. Человек сорок орали, свистели и прыгали, как дикари.

Вперед выступили четыре молодые бойкие блондинки. одетые совершенно одинаково: белые шорты и красная майка.

На голове одной красовались два красно-белых помпона, видно, она была капитаном группы поддержки.

— Скажите "Б"! — завопила она, и в ответ понеслось дружное "Б".

— "У"!

— "К"!

— "А"!

— "Н"!

— "А"!

— "Н"!

— А теперь вес вместе! Какое это слово?

— Хоть убейте, не пойму! — сухо бросил Тео.

— «Буканан»! — заревела толпа. Мишель разразилась хохотом.

Тео вскинул руки, пытаясь утихомирить толпу.

— Я не ваш тренер! — проорал он. — Эй, послушайте, это ошибка! Тот парень…

Безнадежно. Никто не обращал внимания на его протесты. Подростки, в которых энергия так и бурлила, ринулись к нему с дружными воплями.

Что происходит? Каким образом все настолько вышло из-под контроля?

Почувствовав на плече руку Джейка, Тео обернулся. Старик широко ухмылялся.

— Добро пожаловать в Боуэн, сынок.

Глава 13

Тео попробовал объясниться, но мальчишки, изнемогавшие от избытка тестостерона, не позволили ему и словом обмолвиться. Окружив его, они старались перекричать друг друга.

Каждый желал объяснить тренеру, какими талантами обладает и какое положение хотел бы занять в команде. Парнишка по прозвищу Мус <Американский лось (англ.).> протолкнулся вперед и заявил, что считает себя прекрасным полузащитником. Судя по его размерам, Тео посчитал, что он способен сдержать целую орду нападающих.

Он по-прежнему старался успокоить их и положить конец недоразумению, но парни были слишком возбуждены. Команда поддержки тем временем выделывала обратные сальто по всей стоянке. От Мишель тоже не было никакого прока. Она, похоже, никак не могла окончательно отсмеяться. Но тут какой-то мальчишка решил посмотреть поближе на пистолет Тео. реакция Тео была мгновенной и инстинктивной. Он сжал запястье парня и повернул. Тот упал на колени.

— Хорошие рефлексы, тренер, — одобрительно кивнул Мус под радостный вой остальных.

— Немедленно отойдите, все! — крикнул Джейк. — Дайте тренеру и Майк подойти к машине. Ну же, давайте в сторону! Им нужно добраться до клиники Майк, чтобы тренер смог начать расследование.

Зачем он именует Тео тренером? Теперь все окончательно запуталось!

Но Тео знал, что Джейк сделал это нарочно!

Мишель схватила его за руку и потащила сквозь толпу, хотя Тео по-прежнему пытался заставить ребятишек выслушать его. Они пробирались между грузовиками и пикапами к тому месту, где он оставил взятую напрокат машину. Тео открыл перед Мишель дверцу, когда на него снова надвинулись старшеклассники. И хотя его никак нельзя было назвать коротышкой, некоторые парни возвышались над ним на полторы головы..

Не исключено, что при соответствующих тренировках и правильных установках команда из них получится что надо!

Наконец Тео отчаялся что-либо объяснить и, кивая на ходу, обошел вокруг машины и уселся.

— Точно, центр, — пробормотал он, захлопывая дверцу и нажимая стопорную кнопку.

— Центр чего? — удивилась Мишель.

— Тот парень с серьгой в ухе желает быть центральным нападающим.

Мишель прикусила губу, чтобы снова не засмеяться. Но когда они выезжали со стоянки, команда поддержки вновь принялась складывать его имя по буквам, и девушка не выдержала.

— Скажите "Б"!

— Знаете, что нужно этим деткам? — буркнул он.

— Сейчас угадаю. Футбольный тренер.

— Нет, учитель английского, чтобы исправлял правописание.

— Они просто очень счастливы, что вы здесь, — заметила она, вытирая глаза и вздыхая.

— Но послушайте, — запротестовал он, — я всего лишь остановился на заправке" а тот парень, что там работает, принял меня за тренера.

— Они ужасно расстроятся, когда узнают, как вы их провели. О Господи, давно я так не смеялась!

— Рад, что сумел помочь, — сухо откликнулся он. — Скажите-ка, почему ни один человек в этом городе не желает меня выслушать?

— Слишком стараются произвести на вас впечатление. Кстати, вы позволите Энди Ферро стать полузащитником?

— Очень смешно!

— У него верная рука.

Тео остановил машину на перекрестке и повернулся к Мишель.

— Я приехал поудить рыбу.

Только через несколько секунд Мишель сообразила, что они стоят. Он наверняка ждет, пока ему укажут дорогу, а она расселась, как бревно, и глазеет на него.

— Сверните налево, — велела она. — Моя клиника всего в нескольких кварталах, вниз по этой дороге. А если ехать прямо, доберетесь до моего дома. Он вон там, всего в квартале за этим поворотом. Не слишком, правда, роскошный. Я несу чушь, верно? Странно, но вы отчего-то меня нервируете.

— Почему странно?

— Это я должна бы вас нервировать. В конце концов…

— Что?

— Я видела вас голым.

— И естественно, были потрясены моим сложением.

— Скорее, вашим аппендиксом.

— Все что угодно, лишь бы привлечь внимание красивой женщины. Говорят же, что в борьбе все средства хороши, — объявил Тео, прижимая машину к левой стороне.

— Вот и моя клиника.

Проехать мимо было бы весьма затруднительно. Клиника была единственным зданием на обочине гравийной дороги. Тео повел машину к залитой гудроном стоянке и припарковал под гигантским платаном. Ветви дерева лежали на крыше. Так и до беды недалеко!

— Вам следует кого-то нанять, чтобы спилили ветви. Достаточно одной хорошей бури, и вы лишитесь крыши.

— Знаю. Это одно из первых необходимых дел в моем списке.

Клиника оказалась небольшим квадратным каменным зданием, недавно выкрашенным в белый цвет. Передняя дверь была черной. В середине привинчена черная табличка с именем Мишель, выведенным золотыми буквами. Рядом с выложенной камнями дорожкой валяются опрокинутые горшки с геранью. Цементные кашпо, в которых они стояли, разбиты.

Мишель повела его к черному ходу. Мешки с мусором разорваны, металлический мусорный ящик перевернут. Задний двор напоминал помойку.

— Я только что покрасила дверь, и смотрите, что они с ней сделали.

На белой эмалевой краске двери чернело слово «сучонка». Тео отметил отсутствие ошибок. Мишель показала на брошенный баллончик.

— Они взяли краску из моей кладовки.

Тео снова осмотрел задний двор и отошел в сторону, давая Мишель возможность вставить ключ в скважину. Проскользнув мимо него, она вошла в дом и зажгла свет.

Все три смотровые, казалось, нетронуты. Если не считать непристойностей на стенах, все цело, включая столы и шкафчики. Двери открыты, инструменты и лекарства разбросаны, но ничего не сломано и не испорчено. А вот в кабинете совсем иная картина. Тео даже присвистнул, когда увидел. Комната выглядела так, словно по ней пронесся циклон. Письменный стол лежит на боку, ящики вырваны и разбиты, повсюду разбросаны бумаги.

— Видите, у меня времени не было прибраться. Только взглянула и сразу позвонила Бену.

Тео уставился на старый диван. Кто-то из погромщиков поработал над ним ножом. Бордовая кожа вспорота, из дыр лезет вспученная набивка. Похоже, кто-то намеренно взвинчивал себя. Посмотрите, что эти мерзавцы сделали с моей дверью, всегда закрыта, но не заперта. Все, что им нужно было сделать — повернуть ручку. Они здорово потрудились, срывая ееее с петель.

— Вероятно, именно в эту минуту обнаружили, что вы не держите здесь жестких наркотиков.

— И взбесились?

— Возможно.

Мишель пошла по коридору.

— Интересно, что вы скажете, взглянув на передние помещения! Там вес куда страшнее!

Но Тео продолжал стоять на пороге, обозревая разрушения.

— Что вы делаете?

— Воссоздаю общую картину.

— Какую картину? Тео покачал головой.

— Интересно, почему ваши отец и брат не начали уборку? Джейк говорил, что предлагал вам помочь, но вы запретили ему и пальцем к чему-либо прикоснуться. В чем дело?

— Сначала я должна собрать истории болезни или по крайней мере присутствовать при этом, чтобы своими глазами увидеть, что пропало. Сведения, содержащиеся в них, конфиденциальны, и мне нужно быть уверенной, что все истории снова заняли соответствующие папки.

— А я думал, что вы еще не открыли клинику.

— Так и есть.

— В таком случае откуда взялись истории болезни?

— От доктора Робинсона. Он покинул Боуэн два месяца назад и отослал их мне. Я узнала об этом только после его отъезда. Да, он ненавидел Боуэн, но нельзя же оставлять людей в безвыходном положении! Заявил моему отцу, что жизнь слишком коротка, чтобы прозябать… цитирую: «в Богом забытом захолустье».

— Должно быть, при таком отношении пациенты его обожали.

— Не слишком… и обращались к нему, только если выхода не было. Им было известно его отношение к нашему городу и к ним самим, вернее, к нам. Так вы готовы увидеть передние помещения?

— Разумеется.

Он последовал за ней по коридору за угол, к сестринскому посту за приемным отделением. Стеклянная перегородка, разделявшая оба участка, была разбита вдребезги, и острые осколки усеяли пол. Рядом со шкафчиками для историй болезни зияла пустая оконная рама.

Тео медленно пересек комнату, чтобы получше присмотреться, нагнулся к самому полу и кивнул.

— Осторожнее, не порежьтесь, — предупредила она.

Тео посчитал было, что уже видел самое страшное, но, как ни странно, худшее было впереди. Пост медсестер был просто уничтожен: стойка вырвана из стены и валялась на полу, на горах изорванных папок и бумаг. Обивка стульев тоже была вспорота. Починить мебель не представлялось возможным.

— Слава Богу, что у меня начинается отпуск! — вздохнула Мишель, прерывая размышления Тео.

— На то, чтобы привести это место в порядок, требуется больше двух недель.

— Ничего подобного, — возразила она. — Две мои подруги уже едут из Нового Орлеана. Вместе мы за день рассортируем истории болезни. Они обе медсестры и знают, что куда класть. Ну а потом Джон Поль и отец помогут мне с покраской. Так что времени у меня полно. А вот денег на замену мебели нет.

Она подняла изуродованный стул, прислонила к стене и принялась засовывать ватную набивку обратно.

— Думаю, пока сойдет и скотч.

— Буду счастлив ссудить вам денег! — выпалил Тео и тут же понял, что совершил ошибку. Она взвилась, как ракета, и, судя по выражению лица, страшно оскорбилась. И даже не дала ему времени исправить положение.

— Мне ваши деньги не нужны. Мы здесь, в Боуэие, знаем, как позаботиться о своих. И не ждем, что чужаки нас выручат!

— Это ложная гордость! Я всего лишь пытаюсь…

— Помочь особе, попавшей в затруднительное положение? Не хочу показаться грубой, но вы в самом деле чужак и не понимаете, как важно для нас самим оборудовать клинику.

— Вы спасли мою жизнь, и я только хотел… — Тео осекся при виде ее сведенных бровей. — Вы правы. Я действительно не понимаю, но не собираюсь настаивать. И даже извинюсь. Я не хотел вас обидеть.

Она немного смягчилась.

— Послушайте, вы, конечно, желали мне добра, но это не ваша проблема, а моя. И я сама с ней справлюсь.

Тео, сдаваясь, поднял руки вверх.

— Ладно-ладно, вы сами с ней справитесь. Только скажите, Что говорит начальник полиции? У него есть хоть какая-то версия о том, кто это сделал?

— Еще нет. Но даже если он и поймает тех подростков, что это сотворили, возмещения я все равно не получу. У здешних жителей нет денег. Вы, разумеется, заметили, какие здесь дома. Ни одного особняка. Большинству приходится работать на двух работах, чтобы свести концы с концами.

— Да, но вот это… — Тео кивком указал на приемную, — выглядит хуже некуда.

— Да, не повезло, но я выкарабкаюсь.

— А как насчет страховки?

— Заткнет самые большие дыры, но всех расходов не покроет. Мне пришлось заплатить целое состояние за страховку на случай так называемой преступной небрежности врача, и у меня осталось совсем немного. Чтобы сэкономить, я застраховалась на сущие гроши. — И Мишель, не переводя дыхания, сменила тему:

— Помочь вам внести коробку?

— Нет.

— Можете поставить ее у черного хода и идти по своим делам. Рыба так поздно не клюет, зато пока устроитесь у моего отца.

Она пыталась избавиться от него, причем не слишком деликатно. Очевидно, не представляла, с кем имеет дело. Тео упрямства не занимать, и он уже решил, что с места не двинется.

— Пожалуй, остановлюсь у вас… если не возражаете.

— Почему?

— Вы лучше готовите.

— Пока что у меня не хватает времени готовить.

— Жаль. Пойдемте, я отнесу коробку, и мы отправимся к вам. Я хочу посмотреть на ваш дом, разложить вещи и вылезти из этого костюма.

Он попытался шагнуть к двери, но она преградила дорогу.

— Почему?

— Что «почему»?

Они стояли нос к носу. Он навис над ней, но это, казалось, ничуть ее не смущало.

— Почему вы хотите жить у меня? У отца места больше.

— Да, но вы гораздо красивее. А он в самом деле предложил мне выбирать: его дом или ваш. Я выбираю ваш. Провинциальное гостеприимство и тому подобное… было бы непростительной грубостью выставить меня.

— Вы имеете в виду южное гостеприимство, но все же так и не сказали…

— Позвольте мне обосноваться в вашем доме, выпить чего-нибудь похолоднее, — перебил Тео, — и я выложу все, что думаю об этом безобразии.

Он направился к машине, вынул из багажника коробку, поставил на пол в заднем холле и подождал, пока Мишель выключит свет.

— Мне следовало бы остаться и начать уборку, — нерешительно протянула она.

— Когда приезжают ваши подруги?

— Послезавтра. Тео кивнул.

— А что, если я сначала попрошу своего друга осмотреть помещение?

— Зачем?

— Пусть подтвердит, прав я или ошибаюсь. Сегодня ничего не трогайте, Мишель. А потом мы попросим ваших родственников помочь. Это не займет много времени.

— Но вы приехали сюда ловить рыбу.

— Да, и обязательно поймаю. А теперь — где бы раздобыть холодненького?

Мишель улыбнулась, заперла двери и направилась к машине.

— Купер сказал, что, когда вы звонили, голос был испуганный.

— Я и вправду боялась… даже собственной тени. — Куда девалась сияющая улыбка?.. Девушка даже побледнела, — Знаете, воображение играет со мной весьма неприятные штуки.

— Каким это образом?

— Мне показалось, что вчера ночью по дому кто-то ходил… пока я спала. Услышав шум, встала, обыскала все комнаты. Только никто не прятался ни в углу, ни под кроватью. Должно быть, это был Джон Поль. Он иногда заявляется в самые неподходящие часы.

— Но это был не он, верно?

— Не могу сказать точно. А вдруг он ушел, прежде чем я успела его окликнуть? А может, это просто кошмар… или стены оседают. Мне даже показалось, что кто-то роется в моем письменном столе. Он в библиотеке, рядом в гостиной.

— Почему вы так посчитали?

— Телефон всегда стоит на правом углу стола. Это у меня мания такая — убирать все с середины, чтобы можно было спокойно работать. Но когда я утром спустилась вниз, первое, что заметила, был телефон. Его передвигали.

— Что-то еще?

— Такое неприятное ощущение, будто кто-то за мной следит! — выпалила Мишель, но тут же покачала головой:

— Что за абсурд? Вот так и начинается паранойя!

Глава 14

Но Тео не назвал ее параноиком и даже не засмеялся. К сожалению, по пути домой она так и не смогла прочитать по его лицу, какие мысли его обуревают.

— Это и есть ваш дом? — спросил Тео, кивком показывая на дом, стоявший у изгиба дороги.

— Да, — рассеянно ответила она. — Единственный во всем квартале.

— К вашему сведению, — ухмыльнулся Тео, — здесь нет никаких кварталов. Только грязная дорога.

— По меркам Боуэна это квартал.

Красота невероятная! Участок окружало не. меньше дюжины старых толстых деревьев. Фасад деревянного строения украшало широкое крыльцо с колоннами. Наверху виднелось три мансардных окна. В сотне ярдов от дома протекал ручей. Подъезжая ближе, Тео увидел, что чуть подальше зеленеет целая рощица.

— Здесь много змей?

— Достаточно.

— А в доме?

— Ни одной.

Тео облегченно вздохнул.

— Ненавижу змей.

— Что-то я еще не встречала того, кто бы их любил.

Тео кивнул и последовал за ней по дорожке к крыльцу. Похоже, она обожает цветы. По обе стороны двери стоят ящики с цветущими петуньями, а вокруг крыльца расставлены большие глиняные горшки с плющом.

Мишель отперла дверь и повела его внутрь.

Тео поставил сумку в прихожей, рядом со старым сундуком, и огляделся. Судя по всему, дом тщательно реставрировали. Деревянные полы и панели отшлифованы до мягкого свечения, а стены выкрашены светло-желтой краской оттенка сливочного масла. Тео уловил запашок лака. Прислонив к стене удочку, он закрыл за собой дверь и попутно отметил, что засов совсем хилый. Он снова открыл дверь, присел и более тщательно исследовал замок в поисках следов взлома. Никаких видимых царапин, но нужно немедленно его сменить.

Он вошел в холл. Слева находилась маленькая столовая столом и стульями красного дерева и чудесным резным буфетом у стены, напротив окон. На полу лежал темно-вишневый ковер с желтыми и черными завитками.

Справа от входа располагалась гостиная. Перед камином серого камня возвышался мягкий бежевый диван, к которому были Придвинуты два стула. Еще один многоцветный коврик лежал перед диваном. На нем покоился ровно отпиленный ствол дерева. На этом импровизированном журнальном столике громоздились кипы книг. В конце гостиной светились высокие стеклянные двери, и Тео разглядел стоявший за ними письменный стол.

— Собственно говоря, это большой квадрат, — пояснила Мишель. — Из столовой можно попасть в кухню и утреннюю столовую, пересечь задний холл и оказаться в кабинете, а потом пройти через эти двери в гостиную. Здесь нет ни одного тупика, и это мне нравится.

— А где спальни?

— Лестница в заднем коридоре, рядом с прачечной. Спален всего две. Они просторные, но полы и стены еще требуют ремонта. Я не тороплюсь. Отделаю одну комнату, принимаюсь за другую. Но нам придется пользоваться одной ванной, если не возражаете. Или будете спускаться на первый этаж. Только здесь стоят стиральная машина и сушилка. Когда я все закончу, тут будут два отдельных помещения.

Мебель, хоть и немногочисленная, отличалась изысканным вкусом, и обстановка не создавала впечатления загроможденности, что, как решил Тео, вполне соответствовало характеру живущей здесь женщины.

— Это Мейтленд — Смит? — спросил он, входя в столовую, чтобы поближе рассмотреть стол.

— Вам знакомы имена изготовителей мебели?

— Именно, — подтвердил он. — Я ценю тонкую работу. Так это Мейтленд — Смит?

— Нет. Джон Поль.

Сначала Тео не понял, кого Мишель имеет в виду, по тут же сообразил, что речь идет о ее брате.

— Ваш брат не мог сделать такого!

— Однако сделал.

— Мишель, это произведение искусства.

Он осторожно погладил столешницу, словно головку ребенка. Мишель наблюдала за ним, довольная, что он так высоко оценил работу брата. Красное дерево казалось гладким, как отполированный мрамор.

— Невероятно! — прошептал Тео. — Взгляните на эти идеальные линии.

Он присел на корточки, заглянул под стол, провел по изогнутым ножкам. Изумительная резьба! Само совершенство!

— У кого он учился?

— Джон Поль всего достиг сам.

— Не может быть. Мишель рассмеялась.

— Моего брата в некотором отношении можно назвать перфекционистом. Он искренне стремится к достижению идеала. Он действительно талантлив, правда?

Тео продолжал рассматривать гарнитур. Встав, он поднял стул, перевернул и присвистнул.

— Ни одного гвоздя или шурупа, по крайней мере снаружи. Господи, Господи, чего бы я не дал, чтобы вот так работать! При надлежащем уходе этот стул прослужит века!

— Вы краснодеревщик?

Неизвестно почему, но предположение, что Тео может заниматься физическим трудом, поразило Мишель, показалось несовместимым со всем тем, что она о нем знала.

Заметив ее поднятые брови, он, в свою очередь, удивился:

— А что тут такого?

— Но вы не похожи на тех, кто работает руками.

— Да? Интересно, на кого же я похож? Мишель пожала плечами:

— Уолл-стрит… сшитые на заказ костюмы… слуги… ну, вы понимаете… мальчик из большого города.

— Тут вы ошибаетесь, — усмехнулся Тео. — Мои руки мне совсем неплохо служат. Хотите, предъявлю рекомендации? Мои лучшие работы сделаны собственноручно.

Намек на его сексуальные подвиги не ускользнул от Мишель.

— Означает ли это, что мне следует запереть дверь спальни на ночь?

Тео посерьезнел.

— Нет, я никогда бы не вторгся в ваше уединение. Кроме того…

— Да?

Тео подмигнул ей:

— Если я умело разыграю карту, вы сами ко мне придете.

— Вы всегда так нахально ведете себя с женщинами, мистер Бьюкенен?

— Не знаю, что со мной творится, Мишель, — засмеялся Тео. — Похоже, это вы будите во мне дьявола.

Девушка закатила глаза.

— Даю слово, — поклялся он, — что действительно люблю работать руками. Делать всякие вещицы… по крайней мере, делал. Признаю, что немного потерял квалификацию.

— А что вы сделали?

— Моим последним проектом был двухэтажный скворечник. Я сколотил его четыре года назад, но потерпел сокрушительную неудачу. Птицы и близко к нему не подлетают. Кстати, я умираю с голоду. Приглашаю вас на ужин.

— Я предпочла бы остаться дома. Если вы согласны. В конце концов, вы мой гость.

— И вам это нравится.

— Признаюсь, приятно иметь под своей крышей прокурора министерства юстиции. Может, вы сумеете отпугнуть волков.

— И все-таки вы намереваетесь запереть дверь своей спальни сегодня, так?

До чего же странно перебрасываться шутками с красивым мужчиной. И забавно. За годы учебы в медицинском колледже и ординатуре у нее совсем не было времени на флирт. Хотелось только одного — забиться в укромный уголок и заснуть. Веселые перепалки в распорядок дня не входили.

— Честно говоря, у меня и замка на двери нет, — призналась она. — Пойдемте, я покажу вашу комнату. Переоденетесь, пока я шарю в холодильнике.

Тео схватил сумку и последовал за ней через столовую на кухню, веселую, уютную комнату, в два раза больше столовой. Настоящая сельская кухня. В уголке стояли старый дубовый стул и четыре складных заляпанных краской стула. Над потрескавшейся эмалированной раковиной располагались в ряд три двойных окна, выходивших на забранное сеткой крыльцо и задний двор, длинный и узкий. На расстоянии виднелся причал, выдававшийся в мутную воду. К одному из столбиков была привязана алюминиевая лодка с подвесным мотором.

— Вы рыбачите с этого причала?

— Иногда. Но мне больше нравится отцовский. Там рыба лучше ловится.

В заднем коридоре было три двери. Одна вела на крыльцо, другая — в свежевыкрашенную ванную, а третья — в гараж.

— Наверху есть еще одна ванная. Ваша спальня слева.

Тео не сразу поднялся наверх. Бросил сумку на ступеньки, проверил замок черного хода, укоризненно покачивая головой. Такая дрянь, что даже десятилетний ребенок может его открыть! Потом осмотрел окна первого этажа.

— Любой может влезть в ваши окна, — сообщил он, вернувшись на кухню. — Ни одно не закрыто на задвижку.

— Знаю, — вздохнула она. — С этой минуты буду закрывать.

— Я не пытаюсь напугать вас. Но ведь речь идет о погроме…

— Не возражаете отложить разговор? Сначала неплохо бы поесть. Уж очень день был тяжелый…

Она повернулась и подошла к холодильнику, прислушиваясь к скрипу ступенек. Матрац на старой железной кровати в гостевой комнате жесткий и весь в буграх, и ноги Тео наверняка будут просовываться сквозь прутья спинки и свисать с края. Но он, как истинный джентльмен, вряд ли станет жаловаться.

Ей нравился его бостонский выговор.

Пока Мишель выкладывала овощи, в голову пришла странная мысль, от которой она постаралась побыстрее отделаться. Да, Бостон. Другой край света.

Девушка вздохнула. Тео приехал ловить рыбу и отблагодарить за спасение своей жизни. Он поможет ей выпутаться из переплета, в который она попала, а потом вернется к себе.

— Конец истории.

— Что вы сказали?

Мишель подскочила от неожиданности.

— Я говорила сама с собой.

На нем были потрепанные выцветшие джинсы и серая майка, определенно видевшая лучшие дни. Белые теннисные туфли тоже посерели, а на мыске красовалась дырка. Мишель он показался до ужаса сексуальным.

— Что во мне смешного?

— Вы. Я-то ожидала наглаженных джинсов со стрелочками, — пояснила она и, видя, что он нахмурился, тут же добавила:

— Щучу. Вы вполне вписались в обстановку… если не считать пистолета.

— Поверьте, буду на седьмом небе, когда удастся сдать эту чертову штуку. Терпеть не могу оружия, но бостонские власти просили меня носить его, пока не утихнет шум, вызванный последним делом.

— А вам приходилось в кого-нибудь стрелять?

— Нет, но я не теряю надежды, — лукаво усмехнулся он. — Кстати, можно мне это яблоко? — Не ожидая разрешения, он схватил яблоко, откусил половину и промычал:

— Дьявол, до чего же я голоден! Что вы стряпаете?

— Рыба на гриле с овощами и рисом. Ничего?

— Не знаю. По мне, так отдает здоровой пищей. А я люблю питаться в закусочных и «Макдоналдсах». Гамбургеры, хот-доги и тому подобное.

— Сожалею, но в моем доме принято сбалансированное питание, — строго объявила Мишель.

— А как вы смотрите на то, чтобы после ужина посидеть и поговорить о том, что происходит в вашей жизни?

— А что именно происходит?

— Происходит то, что кто-то в этом городе хочет вам нагадить… простите, следовало бы сказать, что кто-то затаил на вас злобу.

— Я слышала и похуже, — усмехнулась Мишель. — У меня и самой язык как помело! В детстве я подхватывала от братьев самые цветистые выражения, Отец утверждал, что от моего лексикона даже пьяный матрос покраснеет, вот и задушил мое пристрастие в самом зародыше.

— Каким это образом? Мыл вам рот хозяйственным мылом?

— О нет, ничего подобного. — Она повернула кран и принялась мыть зеленый лук. — Он просто сказал мне, что каждый раз, когда я произношу дурное слово, моя мама плачет.

— Значит, надавил на вашу совесть.

— Совершенно верно.

— Но ваш отец говорит о ней так, словно она…

— Ждет его дома.

— Да. — Мишель кивнула:

— Отец любит обсуждать с ней каждую мелочь.

— А как она умерла?

— У нее случился удар, как раз когда она меня рожала. Она так и не оправилась и в конце концов умерла.

Разговор прервал телефонный звонок. Мишель вытерла руки о Полотенце и подняла трубку. Ее отец звонил из «Лебедя»: она слышала звон стаканов.

В ожидании, пока Мишель закончит разговор и скажет, что нужно делать, Тео прислонился к разделочному столу. В животе хищно урчало, Пришлось пошарить глазами по столу в поисках лакомого кусочка. Черт побери, эта женщина не понимает вкуса в гамбургерах! А как она может пить холодное пиво, не закусывая солеными чипсами? Да это почти преступление!

— Не возражаете? — осведомился он, показывая на шкафчики. Мишель отмахнулась, и Тео немедленно принялся обшаривать полки, пытаясь обнаружить что-нибудь из еды. Беседа между тем продолжалась, причем болтал в основном Джейк, а Мишель едва удавалось вставить пару слов.

— Но, папа, мы только начали готовить… да, я понимаю, хорошо… сейчас буду… но почему Тео должен ехать со мной? Ведь человек приехал порыбачить… нет, я не спорю. Да, сэр. Позвоню, как только вернемся. — И тут она рассмеялась так радостно, что Тео невольно улыбнулся. — Нет, отец, не думаю, что Тео захочет твоего гамбо.

Мишель повесила трубку и со вздохом положила рыбу обратно в холодильник.

— Прошу прощения, но ужин немного подождет. У Дарила Уотерсона опять плохо с рукой, и отец сказал ему, что я подъеду и посмотрю, в чем там дело. Скорее всего, он слишком туго ее перебинтовал. Я настаивала на том, чтобы вы остались и отдохнули или начали готовить ужин, но моя машина в «Лебеде», и отец считает, что вы должны меня отвезти. Или вам тяжело?

Поскольку Тео не собирался сводить глаз с Мишель, пока они не обсудят создавшуюся ситуацию, то, разумеется, с готовностью согласился.

— Нисколько. Дарил — это отец того здоровяка? Подростка, который искал меня в баре? Как его звали?

— Эллиот. И Дарил действительно его отец.

— Может, заедем по пути в «Макдоналдс»? Раздобудем жареной картошки и «биг-мак»?

— Неужели вам нисколько не жаль своих артерий? — возмутилась она с таким искренним ужасом, что он рассмеялся.

— Жаль, и что же?

— В Боуэне нет никаких «Макдоналдсов».

Тео побежал наверх за ключами от машины, а Мишель тем временем отправилась в кабинет за сумкой с медикаментами. Тео оказался у дверки раньше, чем она.

— Захватили ключ? — строго спросил он. Мишель полезла в карман.

— Кажется, да.

— Я запер заднюю дверь. Вы оставили ее открытой, — объявил он так сурово, словно обвинял ее в преступлении.

— Со мной иногда такое бывает. В Боуэне редко запирают дома.

— А ваша клиника? Все было заперто?

— Да.

— Отныне, — процедил он, проверяя, закрыта ли дверь, — вы позаботитесь о том, чтобы не оставлять дом и клинику нараспашку. Договорились?

— Даю слово, — пообещала Мишель, бросая сумку на заднее сиденье.

Уже выезжая со двора, Тео глянул на нее и жалобно спросил:

— Как по-вашему, мы сможем заехать за….

— Нет! — отрезала она.

— Но вы не знаете, чего мне хочется…

— Как не знать! Жареная картошка, жирные бургеры….

— Картофельные чипсы, — объявил он.

— Слишком много натрия.

Спор о правильном питании продолжался все то время, пока Мишель направляла его с одной проселочной дороги на другую.

— Неужели вы никогда не позволяете себе немного отпустить вожжи?

— Я доктор, поэтому и обязана следить за собой.

— Значит, докторам не позволяется съесть что-нибудь вкусненькое?

— В жизни не предполагала, что мой гость окажется таким нытиком. Это папочка обожает есть всякую дрянь. Вам следовало поселиться с ним! — выпалила Мишель, тут же испугавшись, что покажется ему злобной фурией.

Но Тео великодушно дал ей возможность доказать, что она не полная зануда и чванливое напыщенное ничтожество.

— А как проводят свое свободное время здешние жители? Мишель пожала плечами:

— О, ничего особенно изысканного… самые простые развлечения… ходят в кино, обмениваются рыбачьими байками за Кружкой пива, приносят что у кого есть и устраивают обеды в Доме ветеранов иностранных войн, навещают соседей, чтобы сравнить урожай томатов, и, разумеется… неувядающе популярное занятие… секс.

— Что? — переспросил он, уверенный, что не так расслышал.

— Секс, — с невинным видом повторила она. — Занимаются сексом. Море секса.

— Так и знал, что мне это местечко понравится, — засмеялся Тео.

Глава 15

— Вон там дом Дарила, — показала Мишель. — В конце дороги.

Тео хотел припарковаться у обочины, но таковой не существовало. Да и подъездной дорожки тоже, поэтому он поднялся по травянистому откосу и остановил машину у потрепанного фургона «шевроле». Двухэтажный домишко из вагонки отчаянно нуждался в ремонте. Прогнувшиеся ступеньки выглядели так, словно в любую секунду провалятся.

Из-за сетчатой двери за ними наблюдала Черри, жена Дарила. Едва гости вышли из машины, как она выбежала на крыльцо и радостно им помахала.

— Как любезно, что вы нашли время заехать, доктор Майк! Дарил просто на стенку лезет. Он не любит жаловаться, но могу с уверенностью сказать, что боли усилились.

Тео взял у Мишель медицинскую сумку и пошел следом. Она представила его хозяйке. Черри хлопотливо вытерла руки о передник и пожала Тео руку. Этой простоватой женщине с обветренным лицом, по его предположению, было лет сорок, но улыбка совершенно преображала ее. Черри <Вишенка (англ.).> ее прозвали, вероятно, из-за ярко-рыжих волос.

— Я все о вас знаю от нашего старшего сына Эллиота. Никогда еще не видела его в таком волнении, — продолжала Черри. — Ничего не скажешь, вы его просто потрясли. Заходите в дом. Я как раз накрываю стол к ужину. Да, пока не забыла: мистер Фриленд тоже может забежать по дороге, поздороваться.

— Мистер Фриленд?

Имя показалось Тео знакомым, но он так и не вспомнил, где мог его раньше слышать.

— Учитель музыки в средней школе, — подсказала Мишель. Черри повела их через гостиную и уголок, выгороженный для столовой. Обстановка была самая убогая, а мебель — вытертая. Маленькую кухню загромождали длинный дубовый стол и десять разномастных стульев.

Дарил уже ждал их. Сидя во главе стола, он кормил бананом малыша, устроившегося на высоком стуле. К сожалению, больше желтой массы оказывалось на его лице и ручонках, чем во рту. При виде матери ребенок расплылся в беззубой улыбке. Но тут вошла Мишель. Мальчик немедленно нахмурился. Нижняя губка задрожала.

Девушка, не пытаясь подойти ближе, пообещала:

— Сегодня никаких уколов, Генри.

Парнишка залился слезами. Черри похлопала сына по ручке и утешила горстью «Чириоз» <Овсяные хлопья с витаминно-минеральными добавками>, положенных перед ним на подносик.

— При каждой встрече я делаю Генри больно, — пояснила Мишель. — Придется нанять медсестру, которая делала бы уколы. Конечно, когда я смогу себе это позволить.

— Не обращайте на него внимания. Через минуту-другую он сообразит, что на этот раз вы пришли не к нему, — посоветовала Черри.

Дарил встал и протянул руку Тео. Мишель познакомила мужчин. Оказалось, что левая рука Дарила была забинтована до самого локтя.

— Почему бы вам не сесть рядом с доктором Майк, около этой стопки бумаг, — предложила хозяйка, — пока она посмотрит руку Дарила.

Дарил, не столь деликатный, подвинул документы поближе к Тео.

— Большой папочка Джейк считает, что вам это может быть интересно… раз уж вы адвокат и все такое…

Тео мигом распознал ловушку, но все же кивнул и уселся. Мишель тоже поняла, что происходит, но послушно сделала вид, будто осматривает руку Дарила. Проверив цвет его пальцев, она спросила:

— Меняете повязку каждый день?

— Да, — бросил тот, не сводя глаз с Тео. — Черри об этом заботится.

— У нас еще остались бинты, которые вы приносили нам на прошлой неделе, — пояснила Черри, как и муж, пристально глядя на Тео и нервно комкая в руках передник. Мишель решила помочь хозяевам.

— Дарил работал на сахарном заводе братьев Карсон.

— После несчастного случая они меня уволили. Избавились и концы в воду, вот что они сделали, — добавил Дарил, потирая подбородок.

— Несчастный случай произошел с вами на работе? — уточнил Тео.

— Так оно и было.

— Дарил двадцать два года там проработал, — вставила Черри.

— Верно, — подтвердил муж. — Начал в тот день, когда мне исполнилось семнадцать.

Тео наскоро произвел мысленные вычисления и потрясенно осознал, что хозяину всего тридцать девять-сорок. Не больше. А выглядит на десять лет старше. Такой же потрепанный, как и дом. В волосах седые пряди, на правой ладони вечные загрубелые мозоли, плечи сгорблены.

— Расскажите, как это случилось.

— До или после того, как вы посмотрите эти бумаги? — спросил Дарил.

— До.

— Постараюсь покороче. Я стоял за прессом, это такая большая машина, без которой на заводе не обойтись. Перед этим я предупредил Джима Карсона, что он неисправен и следует временно отключить его и отремонтировать. Только тот не послушал. Ясное дело, деньги тратить никому неохота. Это-то я понимаю. И все же зря он от меня отмахнулся. Так или иначе, я делал свое дело, и вдруг приводной ремень лопнул, и вся чертова штука обрушилась на меня. Всю руку размозжила, ни одной целой кости, верно, Майк?

— Почти, — согласилась девушка, все еще стоявшая над больным. Ей показалось, что это его нервирует. Поэтому она подвинула стул и села между ним и Тео.

— Вы сами оперировали? — спросил он Мишель.

— Не я, — покачала головой девушка.

— Доктор Майк улестила хирурга-ортопеда в Новом Орлеане. Он меня и починил, — пояснил Дарил.

— Хорошая работа, верно, Дарил? — добавила Черри.

— Уж это точно. Сохранил мне все пальцы. Я уже могу ими двигать.

— Настоящее чудо, — вторила Черри.

— Джим Карсон пришел в мою палату. Но не для того, чтобы навестить, — продолжал Дарил. — Заявил, что с моей стороны было преступной небрежностью работать на неисправном прессе. Мол, я обо всем знал и все же включил машину. Назвал меня бездельником и выгнал.

— А на этом заводе есть профсоюз?

— О нет, братья Карсон скорее закроют завод, прежде чем допустят туда профсоюз. Жалуются, что едва сводят концы с концами, так что еле на выплату жалованья хватает, а если придется иметь дело с рабочими, которые еще и указывают, что делать, тогда уж лучше сразу свернуться.

— Они всегда угрожают уйти на покой и закрыть завод, если кто-то будет воду мутить, — вмешалась Черри. Она давно уже оставила в покое передник и подошла к раковине, чтобы намочить тряпку и вытереть ребенку личико.

— У вас есть ручка? — обратился Тео к Мишель. — Мне нужно сделать кое-какие заметки.

Девушка открыла сумку и порылась в инструментах. Тео заметил, что малыш наблюдал за Мишель с выражением, которое можно было назвать не иначе, как комически подозрительным.

— Генри вам не доверяет, — ухмыльнулся Тео. Мальчик повернулся к нему и улыбнулся. На подбородок капали слюни.

Пока мать пыталась отмыть банан с его пальчиков, Мишель вручила Тео блокнот и ручку. Тот надел очки и принялся писать.

— А как насчет выходного пособия? — осведомился он.

— Джим сказал, что их страховочные взносы вырастут, если я предъявлю претензии, и что мне все равно ничего не полагается, поскольку несчастье произошло по моей вине.

— Дарил беспокоится о других рабочих, — пояснила Черри. — Если Джим Карсон закроется, все останутся без работы.

Тео понимающе хмыкнул и снова принялся читать документы. Разговор немедленно прекратился. Супруги выжидающе смотрели на него. Тишину нарушало только хлюпанье грызущего кулачок младенца.

— Вы подписывали какие-то бумаги насчет увольнения? — осведомился Тео.

— Никаких.

— Не забудь сказать Тео об адвокате, — напомнила Черри.

— Я как раз к этому подхожу. Джим подослал ко мне Френка Триппа.

— Все прозвали его Паразитом, — усмехнулась Черри, помешивая жаркое. — Причем зовут так прямо в лицо. Мы не привыкли говорить гадости за глаза. Пусть знает, что мы о нем думаем.

— А теперь успокойся, Черри, и дай мне докончить, — Мягко попросил Дарил. — Френк — адвокат из Сент-Клера, не сиди я в своем доме, ей-богу, сплюнул бы при поминании о нем. Настоящий мошенник, что ни говори, а его партнер Боб Грин — того же поля ягода. Они открыли контору и работают на ежемесячных… как это сказать, Черри, душенька?

— Комиссионных?

— Гонорарах, — поправил Тео.

— Именно. Во всяком случае, они получают ежемесячные гонорары от Карсонов, так что их работа — решать проблемы по мере их возникновения. Проблемы вроде меня.

— Что же, рука руку моет, — тихо сказала Мишель.

— Мы думали… — начала Черри, но, заметив взгляд мужа, кивнула. — Говори, милый. Скажи все, что у тебя на уме, как велел тебе Большой папочка.

— Ладно. Мы с Черри гадали, нельзя ли что-то сделать, тем более что вы адвокат. Мы, разумеется, заплатим за потерянное время. Благотворительность нам ни к чему.

— Но мы не хотим, чтобы вы попали в беду, — встревожилась Черри.

— Каким образом? — удивился Тео.

— Поскольку официально вы не уволились из министерства юстиции и не подписали контракт на должность тренера, Большой папочка объяснил, что денег вам брать нельзя.

— Потому что вам платит министерство юстиции! — выпалила Черри. — Это правда, или Большой папочка хочет нас утешить?

— Если я вам буду должен, лучше сразу знать, чтобы сообразить, откуда взять деньги, — объявил Дарил.

— Никакой платы, — отказался Тео.

— Значит, Большой папочка сказал правду?

— Да, — солгал Тео.

— И вы сможете урезонить Карсонов? — с надеждой спросила Черри, хотя в ее глазах светилось беспокойство.

— И при этом не разозлить их настолько, чтобы они закрыли завод, — напомнил Дарил. — Но Большой папочка так распространялся о ваших возможностях…

— Вот как? — хмыкнул Тео, едва сдерживая смех. Представить трудно, чего только Джейк о нем не наплел! Да откуда ему знать о возможностях Тео? Кроме рыбалки, они ни о чем не говорили.

— Да, сэр, еще бы! Вот он и подумал, что неплохо бы вам потолковать с Джимом Карсоном насчет меня. Ну, знаете, урезонить немного. Хозяева столько денег вычитают у нас каждый месяц за медицинское обслуживание, а потом не позволяют пользоваться им, когда очень уж прижмет. По мне так это не правильно.

— Не правильно, — согласился Тео.

— Может, лучше поговорить с Гэри, братом Джима? Он старше, и Джим делает все, как прикажет Гэри. Он управляет заводом, — предложила Черри.

Тео снова кивнул.

— Я не знаком с луизианским законодательством, — начал он и немедленно заметил, что выражение лица Дарила из обнадеженного стало обреченным. — Поэтому мне нужно немного порыться в документах, побеседовать с друзьями, которые могли бы дать мне совет, — добавил он и был вознагражден открытой улыбкой хозяина. — Так вот что я предлагаю. Сначала как следует все изучу, определю план действий, а потом мы сядем, и я выскажу свое мнение. А пока, думаю, не стоит никому рассказывать об этом разговоре. Не хочу, чтобы Карсоны или их поверенные пронюхали, чем я занимаюсь. Договорились?

— Еще бы! Я никому не скажу, — поклялся Дарит.

— А как насчет Джейка? — забеспокоилась Черри. — Он уже обо всем знает.

— Но не проговорится, — заверил Дарил. Беседу прервал детский крик:

— Мама, на крыльце ждет мистер Фриленд! Ему можно войти?

В кухню ворвался еще один мальчик лет пяти-шести, веснушчатый, с курчавыми материнскими волосами.

— Джон Патрик, приведи мистера Фриленда на кухню. Парень, не обращая внимания на мать, прижался к Мишель и схватил ее за руку.

— Нам пора, — заметил Тео, отодвигая стул. — Я все прочел, Дарил. Храните пока бумаги у себя.

— Но вы не можете уйти! — воскликнула Черри. — Мистер Фриленд специально пришел, чтобы… То есть нехорошо уходить, не познакомившись с ним.

— Раз уж он все равно проходил мимо… — начал Дарил, упорно смотревший в стол.

Но Тео ни к чему было смотреть хозяину в глаза, чтобы понять: тот попросту лжет.

— У него тоже кагате-то вопросы к адвокату? — спросил он Мишель.

Та улыбнулась и поспешно сменила тему.

— Джон Патрик, — обратилась она к назойливому ребенку. — Это мой друг, Тео Бьюкенен. Он приехал из самого Бостона поудить рыбу.

Джон Патрик кивнул:

— Я уже знаю, кто он. И все знают. Доктор Майк, не передадите брату, чтобы снова пришел к нам? И попросите Джона Поля поспешить, потому что я оставил мой мяч на заднем дворе, а он мне нужен. Ладно?

— А что, Лоуиз вернулась? — спросила Мишель.

— Парень, похоже, думает, что да, — кивнул Дарил. — И так волнуется из-за этого, что вот-вот язву заработает.

— Мы ее не видели больше месяца, но Джон Патрик все еще боится, что она неожиданно появится. И не возьмет мячик со двора, пока ваш брат снова не заглянет к нам. Да и нам не позволяет пойти туда и забрать мяч. Наш Джон Патрик вечно найдет, из-за чего беспокоиться, — обратилась Черри к Тео, словно это объясняло непонятное поведение мальчика.

— Джона Патрика назвали в честь Джона Поля, брата доктора Майк, — вмешайся Дарил.

— Так вы ему скажете? — не отставал малыш.

Мишель обняла его.

— Как только увижу, сразу передам, что ты просил его забежать. А теперь немедленно перестань зря тревожиться, Джон Патрик.

— Ладно, — прошептал он. — А тот человек, что сидит здесь…

— Тео?

— Угу.

— И что насчет него? — допытывалась Мишель.

— Можно я его спрошу кое о чем?

— Что пожелаешь, — разрешил Тео.

Джон Патрик выпрямился, и хотя у Тео было немного опыта в обращении с детьми, все же он решил, что справится с шестилетним ребенком.

— Что ты хотел узнать?

Очевидно, застенчивость не входила в добродетели Джона Патрика. Он прижался к ноге Тео, посмотрел ему в глаза и пробормотал:

— Мой папа говорит, что Большой папочка Джейк говорит, что у вас есть пистолет. Правда?

Тео удивленно поднял брови.

— Да, есть, но это ненадолго. Скоро я его отдам. Не люблю пистолетов.

— Но сейчас он у вас?

— Разумеется.

Тео почувствовал неловкость под зачарованным взглядом малыша и уже решил было прочитать короткую лекцию насчет опасностей, которые несет с собой огнестрельное оружие. Но пока он обдумывал, как получше объяснить это шестилетнему ребенку на понятном тому языке, Джон Патрик уже продолжал:

— И вы можете выйти из дома?

— Чтобы заглянуть в ваш задний двор?

Джон Патрик серьезно кивнул. Тео взглянул на Мишель и, кажется, уловил лукавый блеск ее глаз.

— Договорились? — настаивал мальчик.

— Конечно. И что я должен там сделать?

— Не могли бы вы пристрелить Лоуиз… для меня?

Он чувствовал, что мальчик задаст этот вопрос, и все же был потрясен. Настолько, что потерял дар речи.

— Нет, Тео не может пристрелить Лоуиз ради тебя! — раздраженно бросил отец. — Ты же не хочешь, чтобы друг доктора Майк имел неприятности с законом?

— Не хочу.

— Это даже к лучшему, — заметила Мишель, похлопав мальчика по спине, словно утешая. — Если Тео пристрелит Лоуиз, она здорово разозлится.

— А тогда к ней хоть близко не подходи, — сказал малыш Тео. Сетчатая дверь хлопнула раз, другой, третий….

— Иди и умойся. Сейчас будем ужинать, — велела сыну Черри.

Парнишка разочарованно поморщился и пошел к раковине.

— До чего же кровожадный молодой человек, — прошептал Тео, обращаясь к Мишель.

— Он просто ангел, — не согласилась она.

— Будь я на месте Лоуиз, сломя голову мчался бы в лес. Сетчатая дверь хлопнула еще раз, и неожиданно пол под ногами Тео задрожал, словно через гостиную мчалось стадо бизонов. В кухню вломилась орда мальчиков различных возрастов и размеров. Тео насчитал пятерых, прежде чем бросить это неблагодарное занятие.

Последним в переполненном помещении появился Мистер Фриленд. Эллиоту пришлось прижаться к холодильнику, чтобы дать ему пройти. Фриленда можно было принять за одного из друзей мальчишек, если бы он не был одет в рубашку с галстуком. Правда, ростом он не выдался: всего футов пять, да и худобой отличался почти неестественной. Очки в роговой оправе постоянно съезжали с переносицы, и он поправлял их указательным пальцем.

— Мистер Фриленд — учитель музыки в нашей средней школе, — пояснил Дарил.

— Рад познакомиться, мистер Фриленд.

Двое мальчишек нависали над Тео сзади, так что привстать было невозможно. Он потянулся к руке Фриленда.

— Пожалуйста, зовите меня Конрадом, — настаивал тот, кивая хозяевам. Потом повернулся к Мишель и снова кивнул:

— Майк! Рад вас видеть.

— Конрад, как поживает Билли? — осведомилась Черри.

— Билли — моя жена, — пояснил Конрад Тео. — Она в полном порядке. Малыш теперь просыпается только раз за ночь, так что мы лучше высыпаемся. Билли посылает вам привет.

— Мальчики, подвиньтесь и позвольте мистеру Фриленду сесть рядом с Тео, чтобы они могли поговорить, — скомандовала Черри.

Тут началось великое перемещение, сопровождаемое громким шарканьем: дети занимали места за столом. Тео подвинулся ближе к Мишель, чтобы дать Конраду место.

— Я забежал на минуту, — оправдывался Конрад, выдвигая стул и садясь. — Меня ждет Билли с ужином. Тео, Дарил и Черри осознают всю важность образования для своих восьмерых детей. Они хотели бы, чтобы все они поступили в колледж.

Тео, не совсем понимая, что должен ответить, неопределенно мотнул головой.

— Эллиот совсем неплохо учится. Он собирается добиваться академической стипендии, но это нелегко. А ведь парень умный да и работает усердно.

— Спасибо, Конрад, — поблагодарил Дарил, словно похвалили его, а не сына.

— Но мы подумываем, что Эллиот мог бы получить полную стипендию… с вашей помощью.

— Чем я могу помочь? — удивился сбитый с толку Тео.

— Добыть ему футбольную стипендию.

— Простите? — недоумевающе моргнул Тео.

— У Эллиота есть способности, — настаивал Конрад. — Он хорош, по-настоящему хорош, и может стать звездой при соответствующей тренировке.

Все снова заговорили хором, перебивая друг друга.

— Команда Сент-Клера не потерпела ни одного поражения, — объяснила Черри как раз в тот момент, когда Дарил заметил:

— Понимаю, это кажется недостижимой целью, но вам такое по плечу. Большой папочка Джейк такого высокого о вас мнения!

— А уж ваши связи… — добавил Конрад.

— Интересно, почему я так и знал, что за всем этим стоит ваш папочка? — обратился Тео к Мишель.

Та пожала плечами, но все же улыбнулась:

— Вы ему нравитесь.

— Большой папочка считает, что если наш мальчик сумеет выделиться в этой области, какой-нибудь колледж оплатит его расходы на учебу! — выпалил Дарил.

— Погодите-ка! — завопил Тео, поднимая руки. Но никто его не слушал.

— Хорошие полузащитники всегда в цене! — воскликнул Конрад.

— Верно, — согласился Дарил. — Но, по мнению Большого папочки, такой проворный парень мог бы стать и защитником.

Мишель подтолкнула локтем Тео.

— Представители колледжей ходят на все игры, чтобы раскопать очередной талант.

Конрад в свою очередь толкнул его, чтобы привлечь внимание.

— Почему бы нам не начать?

— Начать? — переспросил Тео, растирая виски. Кажется, у него начинается адская мигрень. — Что именно?

Конрад вытянул из заднего кармана сложенные документы и положил на стол. Потом сунул руку в кармашек рубашки, извлек листок бумаги поменьше, огрызок желтого карандаша и выжидающе глянул на Тео.

— Где вы учились в колледже?

— Прошу прощения?

Конрад терпеливо повторил вопрос.

— Мичиган. Но к чему вам…

— Это большой колледж, верно? — спросила Черри.

— Да, — кивнул Конрад.

— И дорогой, — заметил Дарил.

Тео обвел взглядом стол и заметил, что остальные, включая Детей, пялятся на него. Похоже, всем известно, что происходит. Всем, кроме него. — Интересно, это Большой папочка предложил вам потолковать со мной о колледжах? — вырвалось у него. Господи Боже теперь он зовет старика папочкой!

Никто не ответил.

— И вы играли в футбол, верно? — продолжал Конрад.

— Случалось.

— А потом поступили на юридический.

Это уже был не вопрос, а утверждение, но Тео все же ответил:

— Именно.

— Вы получали диплом в Мичигане? Какого дьявола тут творится?

— Нет. Получил МБА и юридический диплом на востоке.

— Что такое МБА? — поинтересовалась Черри.

— Степень магистра делового администрирования, — ответила Мишель.

— И юридическую тоже. Вот это да! — благоговейно ахнул Дарил.

— Да, но множество народа получает…

— Где именно вы получили эти степени? — перебил Конрад.

— Йель.

— О Господи, такой прекрасный университет! — пробормотала Черри.

Конрад кивнул.

— Думаю, ваши оценки были достаточно впечатляющими. Я прав, верно? — спросил он, что-то лихорадочно черкая на бумаге.

И тут Тео осенило. Почему до него не дошло раньше? Этот тип чуть ли не экзаменует его на должность в средней школе!

Тео решил при первой же возможности потолковать с Джейком. Лишить его каких бы то ни было иллюзий на свой счет.

— Готов держать пари, ваши старые схемы игр все еще у вас, — допытывался Конрад.

— Схемы игр?

— Футбольных, — пояснила Мишель.

Она мило улыбалась, очевидно, искренне наслаждаясь его смущением и неловким положением, в которое он попал. Придется и с ней поговорить. С глазу на глаз.

— Вот что, все это зашло слишком далеко, — твердо объявил он не допускающим возражений тоном. — Произошло недоразумение, которое я просто обязан разъяснить прямо сейчас. Видите ли, по дороге в Боуэн я остановился на автозаправке. А тот парнишка, что…

На этом месте его перебили. Мишель, положив поверх его руки свою, прошептала:

— Но вы сохранили схему игр, верно?

— Почему вы так считаете?

— Вполне естественный для мужчины поступок.

— Ну… собственно говоря, я действительно сохранил пару схем. Но, — поспешно добавил он, — они давно отправлены на чердак вместе со всяким хламом.

— А если вы попросите кого-нибудь из братьев выслать их вам? Это займет немного времени.

— А что потом?

— Потом вы могли бы прийти на тренировку и посмотреть на команду.

— Мы были бы крайне вам благодарны, — вмешался Эллиот.

Все снова заговорили, перебивая друг друга. Молчал только маленький Джон Патрик. Он пытался добраться до пистолета Тео. Тот упорно отталкивал руку малыша, отчетливо ощущая, что каким-то образом оказался в неизвестной стране, где никто не понимал ни слова из того, что он говорил.

— Я не футбольный тренер! — в отчаянии завопил он и, когда все немного успокоились, яростно закивал. — Да-да, никакой я не тренер. Вы все верно расслышали. Вам понятно?

Он наконец овладел ситуацией и, невероятно довольный собой, развалился на стуле, в ожидании, пока истина дойдет до присутствующих.

Однако объявление ничуть на них не подействовало.

— Мальчики готовы учиться. Им не терпится начать, — настаивал Конрад. — Но я не собираюсь на вас давить, Тео. Нет, сэр, ни за что. Так дела в Боуэне не делаются. Верно, Дарил? Мы отступимся.

— Отступимся, — согласился тот.

Конрад оторвал листок, нагнулся над столом и что-то записал. Потом сложил бумагу и снова взглянул на Тео.

— Староста нашей школы сегодня в Мемфисе, но я потолковал с ним по телефону, прежде чем ехать сюда.

Он подтолкнул сложенный листок к Тео.

— Мы оба думаем, что вам это понравится. А теперь мне пора. Нельзя заставлять Билли ждать, и спасибо за то, что позволили задержать вас с ужином. Тео, я жду вас завтра на тренировке. Майк знает, где и когда.

Он вручил Тео документы, лежавшие рядом со сложенной бумагой, пожал его руку, заверил, что беседа с ним доставила ему величайшее удовольствие, и протиснулся мимо мальчиков к двери, но остановился на пороге.

— Вы, случайно, не имеете преподавательского сертификата?

— Не имею.

— Я так и думал, но все же спросить следовало. Ничего страшного, волноваться не о чем. Управление образования найдет выход, поскольку обстоятельства чрезвычайные и тому подобное. Всем доброй ночи.

Тео не побежал за Фрилендом, чтобы объясниться. Пожалуй, стоит подождать до завтрашней тренировки и там уж высказаться. Здесь, в окружающем его хаосе, вряд ли найдутся спокойные головы.

— Мама, когда мы будем есть? — заныл Джон Патрик.

— Немедленно ставлю еду на стол.

— Нам тоже нужно идти, — шепнул Тео Мишель.

— Останетесь на ужин? — спросила Черри. — Здесь на всех хватит.

— В других обстоятельствах я с удовольствием бы, — покачал головой Тео, — но у меня что-то с желудком. Поел гамбо Джейка, а оно оказалось немного слишком острым для меня. Сегодня мне что-то не по себе.

Наглая ложь, но, по мнению Мишель, достаточно правдоподобная. Черри сочувственно кивала. Правда, в глазах Дарила мелькало сомнение.

— Мы всегда рады накормить гостей.

— Он из большого города, Дарил, — напомнила Мишель, будто это все объясняло.

— Совсем забыл! Похоже, гамбо Джейка вполне могло расстроить ваш желудок, если, разумеется, вы не привыкли к острой пище.

— Я могла бы заварить вам своего особого чая, — предложила Черри. — В два счета поможет.

— Буду очень рад. Дарил кивнул:

— Действуй, Черри. Майк, не возражаете сменить мне повязку, раз уж вы все равно здесь?

Тео пил горячий горький чай в душной комнате со спертым воздухом, пока Майк меняла повязку, а Черри кормила детей.

Джон Патрик потребовал поставить его тарелку рядом с Тео, и к тому времени, когда мальчик доел свою порцию, в животе у Тео громко урчало. Потребовалась вся его выдержка, чтобы не вырвать из руки ребенка домашнюю лепешку.

Они покинули дом Дарила после того, как Тео допил третью чашку чая. Джон Патрик схватил его за руку и торжественно проводил до крыльца. Потом дернул за рубашку и сообщил:

— Завтра у меня день рождения. Собираешься принести мне подарок?

— Смотря какой. Ты имеешь в виду что-то определенное?

— Может, ты вернешься с пистолетом побольше? — выпалил мальчик и, оглянувшись, выпустил руку Тео. — Только не говори маме, что я просил у тебя подарок.

Мишель уже сбежала по ступенькам и ждала Тео у машины.

— Ну и парень! — заметил Тео, выводя автомобиль на дорогу. — Чувствую, что лет через пятнадцать буду читать о нем в газетах.

— Настоящий ангелок.

— Кровожадный разбойник! — возразил Тео. — Что-то в толк не возьму: у него не меньше четверых старших братьев, верно?

— И что же?

— Как же никто не скажет этой Лоуиз, чтобы оставила его, к чертовой матери, в покое? Я всегда защищал младших братьев и сестер, как полагается старшему.

— И до сих пор защищаете?

— А как насчет ваших братьев?

— Пытаются. К счастью, Реми в Колорадо, так что теперь у него не слишком много возможностей вмешиваться в мою жизнь, а Джон Поль всегда был кем-то вроде отшельника. Правда, все же иногда возникает в самые неожиданные моменты. Думаю, время от времени папочка посылает ему SOS.

Джон Патрик лихорадочно махал им рукой. Мишель опустила стекло и махнула в ответ. Тео прибавил скорости и покатил в Боуэн, но, оглянувшись, покачал головой:

— Говорю вам, этот ребенок просто ненормальный.

— Поверьте, совершенно нормальный малыш, — рассмеялась она.

— Так Лоуиз не просто соседка, верно?

— Значит, вы заметили, что поблизости нет других домов? Удивительно, что работаете на министерство юстиции. Вы очень наблюдательны.

— Я в отпуске, — запротестовал Тео. — Так что мне позволено немного сбавить темп. Но скажите, что это за Лоуиз? Опоссум? Нет, держу пари, это енот. Боже, только не змея! Они могут рыть глубокие норы и…

— Лоуиз — аллигатор.

Тео ударил по тормозам и едва не устроил аварию, почти столкнувшись с большим дубом на краю дороги. Хотя он знал, что аллигаторы живут в болотах… дьявол, читает же он «Нэшнл джиографик», как всякий другой, и временами, когда накатывала бессонница, смотрел канал «Дискавери» <Открытие (англ.).>, все же ему в голову не приходило, что подобные твари могут оказаться так близко от дома. И кто в здравом уме назовет аллигатора Лоуиз?

— Хотите сказать, что настоящий, живой аллигатор из плоти и крови обитает на заднем дворе этого парня?

На выражение его лица стоило посмотреть. Выглядел Тео так, будто только сейчас обнаружил, что привидения существуют.

— Именно это я и говорю. Дамы ревностно охраняют свою территорию. Лоуиз решила, что задний двор принадлежит ей. Вот и преследует каждого, кто посмеет там показаться… по крайней мере преследовала, пока мой брат не нашел ей другое местечко. Кстати, буду очень благодарна, если не станете упоминать об этом Бену Нелсону. Аллигаторы находятся под охраной государства, и мой брат может попасть в беду.

— А ваши земляки дают имена аллигаторам?

— Только некоторым.

— Господи, — прошептал Тео, потирая лоб.

— Хотите вернуться в Бостон?

— Не раньше, чем наловлю рыбы. Поэтому объясните, как вернуться к вашему дому?

Она стала объяснять, и не успел Тео оглянуться, как они оказались в Сент-Клере, где имелись настоящие тротуары. Когда он завернул за угол, при настоящем, честное слово, настоящем зеленом огоньке светофора, впереди замаячили золотые арки «Макдоналдса».

— Ах, — вздохнул Тео. — Цивилизация.

— Когда мы приедем, я все-таки собираюсь приготовить здоровый ужин, — объявила Мишель. — Просто подумала…

— Что?

— Что вы заслуживаете награды.

— Да? И почему?

— Потому что умирали с голоду, когда сидели на кухне и пили горячий чай… потому что не выхватили из руки Джона Патрика лепешку, которую озирали с видом голодного волка… и потому что…

— Что?

— Вы спустили отцу все его штучки.

Глава 16

Со времени доставки письма прошел целый день. И снова Камерон вместе с остальными сидел в библиотеке Джона, ожидая Даллас с отчетом Монка.

Проволочки буквально сводили его с ума. Господи Боже, как же он дошел до такого? И что с ним стряслось? А все начиналось так. здорово! Какие надежды, какие мечты… И в какой же момент все пошло наперекосяк?!

Теперь он словно затянут в чудовищные шестеренки омерзительной игры под названием «обгони время». Каждый новый час неумолимо приближал Камерона к железной решетке, которая рано или поздно отгородит его от остального мира. Даже закрывая глаза, он видел толстые прутья, слышал зловещий лязг.

— Нельзя же вот так сидеть сложа руки и ни черта не предпринимать! — выкрикнул он наконец. — День уже прошел. Часики тикают. Нужно порасторопнее ворочать мозгами!

— Ты прав, — согласился Престон. — Мы сегодня же едем в Боуэн.

— И что предлагаешь делать, когда мы туда доберемся? — осведомился Джон.

— Да что угодно! Все лучше, чем сидеть и ждать, пока за нами придут! — вспылил Престон. — Чем дольше мы тут торчим…

— С меня довольно, — перебил Камерон. — Если придется брать дело в свои руки, я готов.

— Черта с два! — Джон стукнул кулаком по столу. — Мы все в этом замешаны, так что ты пальцем о палец не ударишь без нашего согласия. Я достаточно ясно выразился?

— С каких это пор ты здесь главный? — пробурчал Камерон, потрясенный яростью Джона, но, несмотря на это, упорно пытавшийся взять верх. — Не помню, чтобы я за тебя голосовал.

— Я добыл вам миллионы, — прошипел Джон. — Одно делает меня главным.

— Так мы ни до чего не договоримся, — вмешался Престон. — Советую всем успокоиться и руководствоваться исключительно здравым смыслом. Может, у Даллас окажутся хорошие новости для нас.

— Кстати, о Даллас. Почему Монк не отчитывается ни перед кем из нас? Почему действует исключительно через Даллас? — не унимался Камерон. — Черт, да я даже не знаю номер его сотового!

— По-моему, Камерон прав. Почему мы не можем поговорить непосредственно с Монком?

— Вы оба одержимы всякой мелочью, — буркнул Джон. — Не помните, что именно Даллас привела Монка? Может, наш киллер не захочет встречаться с нашей четверкой, поскольку не доверяет нам.

— Вздор! — бросил Престон. — Даллас просто нравится им командовать. Если хотите знать, все это глупая игра во власть.

— Да плевать мне, кому он отчитывается, — раздраженно выпалил Джон, — главное, чтобы работа была сделана!

Они не замечали, что Даллас уже довольно давно стоит в дверях, слушая разговор.

— Хотите узнать телефон Монка? — осведомилась она. — Два-два-три-один-шесть-девять-девять. Надеюсь, ты счастлив, Камерон? А как насчет тебя, Престон? Желаешь узнать его адрес? Даже мне он неизвестен, но я могу пустить по его следу хвост и обнаружить… если тебе так это необходимо.

— Лучше скажи, что у тебя хорошие новости, — попросил Престон, игнорируя сарказм.

— Если спрашиваете, добыл ли Монк письмо, сразу скажу: не добыл.

— Так и не нашел проклятые бумаги? — неверяще ахнул Камерон.

— Оно, должно быть, в больнице, — не унимался Престон. — Это единственное место, которое Монк не сумел как следует обыскать.

— Тогда верни его сюда, — потребовал Камерон.

— Я велела ему следить за Ренар. Он не может быть в двух местах одновременно, а кроме того, уже обшарил ее больничный шкафчик. Разве не помнишь, что я сказала, Камерон? Он даже попросил санитарку поискать в приемном покое. Не может же он просто так, за здорово живешь, ворваться туда и открыть все ящики и шкафы? Думай головой.

— Мне не нравятся предположения, — объявил Джон, раскачиваясь в вертящемся кресле. — Я далеко не убежден, что Мишель Ренар не взяла конверт с собой, уходя из больницы. Как по-твоему, Монк достаточно тщательно обыскал ее дом и клинику? Что, если он спешил…

— Глупости, — перебила Даллас. — Он профессионал и умеет делать свое дело. С чего это он вдруг начнет небрежничать?

Вспомни только, какую чертову уйму денег он огребет, когда найдет письмо! Ему это нужно так же, как и нам.

— Будь она проклята, твоя жена! — воскликнул Престон, обращаясь к Джону. — В какой же переплет мы из-за нее попали!

— Вернись на землю! Мы же ее убили! — урезонивала Даллас.

Камерон закрыл лицо руками и подался вперед.

— Это ты втянул нас в этот кошмар, Джон! Поганый сукин сын!

— Что сделано, то сделано, — спокойно парировал Джон. — Теперь следует подумать о будущем.

— Каком будущем?! — взвился Камерон. — Если мы не разыщем эти бумаги, все кончено!

Глава 17

На сотовый Тео пришло шесть сообщений. Он отправился в библиотеку Мишель прослушать их и сделать заметки. Хозяйка тем временем готовила ужин. Покончив с работой, Тео позвонил Ноэ Клейборну и попросил приехать из Билокси.

— Ужин готов? Я проголодался! — объявил он, выходя на кухню.

— Не готов! Здесь не пансион! — отрезала Мишель. — А кто будет мне помогать?

Схватив нож, она принялась крошить сельдерей и морковь, прислонился к раковине, наблюдая за ней.

— Черт возьми, ловко же вы управляетесь.

— Так все парни говорят.

— Словно робот с ножом. Быстро, точно… впечатляет.

— Вы и в самом деле знаете, как вскружить голову девушке.

Тео быстро схватил морковку и сунул в рот.

— Что прикажете делать? Я скоро умру с голоду.

— И двойной чизбургер не помог?

— Тоже мне еда! Так, легкая закуска!

— Разожгите мне гриль. Спички вон в том ящичке справа.

— А гриль на заднем дворе? — поинтересовался Тео, с подозрением вглядываясь в сумерки сквозь сетку, которой было забрано крыльцо.

— Разумеется, где же ему еще быть! А в чем дело?

— Стоит ли волноваться насчет еще одной Лоуиз?

— Нет, — заверила она, но тут дьявол снова принялся ее подзуживать, и Мишель не устояла перед соблазном. — Правда, может появиться Элвис. Следует на всякий случай взять с собой веник.

Тео, уже шагнувший было к двери, замер.

— Элвис?

Мишель оторвала от ролика кусок алюминиевой фольги и стала заворачивать в нее овощи.

— Наша местная знаменитость. Тот, кто видел его в последний раз, клялся, что в нем не меньше шестнадцати футов.

— Вы назвали аллигатора Элвисом? Да что это на вас всех нашло, ребята?

— Мы не всем даем имена, — оправдывалась она. — Только самым выдающимся.

— Значит, просто пошутили насчет Элвиса, верно?

— Что-то вроде, — мило улыбнулась она.

— Что-то вроде самой изощренной жестокости! Стыдно издеваться над человеком, имеющим очевидную аллигаторофобию, Майк!

— Я предпочла бы, чтобы вы называли меня Мишель.

— А я — не слышать шуток насчет аллигаторов.

— Ладно. По рукам.

— Так почему я не могу называть вас Майк? Остальным это позволено.

Мишель старательно защипывала края фольги.

— Не хочу, чтобы вы думали обо мне… как о Майк.

— Но все же почему?

— Не слишком женственное имя. Сколько мужчин из ваших знакомых хотели бы встречаться с женщиной по имени Майк?

— Что?

— Не важно.

— Как это не важно? Вы утверждаете, что хотели бы встречаться…

— Ничего такого я не утверждаю, — покачала она головой. — Просто зовите меня Мишель, вот и все. А теперь разожгите гриль и перестаньте таращиться на меня как на сумасшедшую. Если испугаетесь, кричите во все горло, я выбегу с веником и спасу вас.

— Мужчины не кричат во все горло от испуга, а у вас, Мишель, извращенное чувство юмора, — огрызнулся Тео и, выглянув в окно, добавил:

— О дьявол, аллигаторы выходят по ночам, верно? Из нас двоих это я спятил. Что я делаю… — Он хотел сказать «в этой Богом забытой трущобе», но вовремя опомнился. — В этой глуши.

Однако Мишель сразу поняла, куда он клонит. Ее глаза опасно сверкнули.

— Не знаю. Вот и объясните мне. Что вы здесь делаете?

— Приехал порыбачить, не помните? В жизни не предполагал, что на моем пути встанут аллигаторы.

— Пока что не встал ни один, — справедливо указала она. — И вы приехали сюда не только порыбачить.

— Тут вы правы.

— И?..

Тео пожал плечами.

— Может, я чего-то ищу. Довольны? — враждебно процедил он.

Мишель снова повернулась к раковине.

— Скажите, что именно, и я помогу вам найти.

Тео, не отвечая, вышел. Мишель не понимала, откуда взялось это неожиданное напряжение. Всего минуту назад они перебрасывались шутками, и вдруг Тео стал невероятно серьезным. Такой спокойный, внешне сдержанный, все схватывающий на лету… Ничего не скажешь, в тихом омуте… Да уж, за красивым лицом Тео Бьюкенена немало всего кроется.

Мишель решила не торопиться. Если захочет, сам расскажет, что привело его сюда. Она не станет привязываться к нему, как назойливая базарная баба.

Вечер выдался такой чудесный и тихий, что они поужинали на крыльце, за столиком кованого железа. Разговор был немногословным и натянутым, но на аппетит Тео это не влияло. Он ел совсем как ее отец, много и жадно, подбирая все до кусочка. — Если бы я объедалась, как вы, пришлось бы расширять дверные проемы, — съязвила Мишель.

Тео развалился на стуле и прикрыл глаза.

— Здесь так мирно! Приятно слушать хор кузнечиков и лягушек…

Не желая вновь его расстраивать, Мишель не упомянула, что раздававшиеся издали звуки исходили от аллигаторов. Сама она, выросшая на болотах, даже не замечала их. Но у городского парня наверняка душа в пятки уйдет.

Тео настоял на мытье посуды, и, поскольку посудомоечной машины в доме не было, приходилось действовать вручную. Пока он мыл ножи и вилки, Мишель убрала приправы, схватила полотенце и принялась вытирать посуду.

— Почему вы не замужем? — поинтересовался он.

— Времени не было.

— Встречаетесь с кем-то?

— Нет.

Вот и прекрасно. Он не собирался засиживаться в Боуэне, но, пока живет здесь, не желает, чтобы какой-то соперник перебежал ему дорожку. И одно это уже делает его бессердечным сукиным сыном!

— О чем вы думаете? — неожиданно спросила Мишель. — У вас такое свирепое лицо!

Я самовлюбленный подонок. Об этом и думаю.

— Удивляюсь, почему мужчины не гоняются за вами. Один взгляд, и любой поймет, что…

— Что именно?

— Что у вас бездна достоинств, — ухмыльнулся он. Мишель закатила глаза.

— Что за романтический комплимент!

— Я из Бостона, не забыли? Откровенность в мужчинах там воспитывают с детства. Кстати, вас здесь никто не интересует?

— А зачем вам это знать?

— Чистое любопытство.

— Думаю, Бен Нелсон был бы не прочь, но я не собираюсь его поощрять. Он очень мил, но между нами не проскочила искра. Понимаете, о чем я?

— Да. Вроде той, что проскочила между нами.

— Простите?

— Вы прекрасно все расслышали.

Он отдал Мишель мокрую тарелку, заметил, что не промыл ее как следует, и снова выхватил.

— Вы хотели броситься мне на шею в ту минуту, как увидели в баре вашего отца.

Он попал не в бровь, а в глаз, но Мишель не собиралась признавать ничего подобного.

— Броситься на шею? Ну уж нет!

— Я просто называю вещи своими именами.

— И откуда вы это взяли?

— Увидел в ваших глазах.

— Сомневаюсь.

— Сомневаетесь?

— Вы были слишком заняты разглядыванием моих ног, — улыбнулась Мишель.

Но на Тео эта реплика ничуть не подействовала. Он и не думал раскаиваться.

— Изумительные ноги.

— Честно говоря, определенное физическое влечение имеется, но все это вполне естественно.

— Это введение к лекции о гормонах?

— Зависит от того, сколько мне еще стоять, пока вы не домоете салатницу. Вам нечасто приходится мыть посуду, верно?

— То есть?

— Возитесь целую вечность.

— Я все делаю не торопясь и тщательно.

Не столько его слова, сколько интонация, с которой они были произнесены, заставила ее сердце забиться сильнее. Он так же нетороплив и тщателен в постели? О Господи, что ее ждет?

— А вы были женаты? — неожиданно для себя выпалила Мишель.

— Да, и оказался не слишком хорошим мужем.

— Ваша жена умерла.

— И это верно.

Мишель поставила на полку очередную тарелку.

— Мне отец рассказывал. Как она умерла? Он наконец вручил ей салатницу.

— Зачем вам это знать?

— Чистое любопытство, — повторила она его слова. — Если посчитали меня чересчур назойливой, я больше ни о чем не спрошу.

— Да нет, тут ничего такого… она погибла в автомобильной аварии.

— О, Тео, мне так жаль. Несчастный случай… он давно произошел?

— Это был не несчастный случай, — бесстрастно, без всяких эмоций ответил Тео. С таким же успехом он мог говорить о подтекавшем кране.

— Нет?

— Это был не несчастный случай, — со вздохом повторил Тео. — И знаете, я впервые за четыре года сказал это вслух.

Судя по всему, ему хотелось, чтобы она сменила тему, но Мишель не собиралась отступать. И не только из-за нездорового любопытства. Если у него ушло четыре года на то, чтобы посмотреть правде в глаза, может, настало время облегчить душу.

— Самоубийство?

— И да и нет.

Он протянул ей очередное блюдо.

— Вряд ли она намеревалась покончить с собой. По крайней мере, не таким способом. Моя жена избрала путь помедленнее.

— То есть?

— Алкоголь и наркотики.

Мишель ничего не ответила, дожидаясь, пока он сам объяснит.

— Она смешала спиртное с таблетками и еще бог знает с чем, уже гулявшим в ее крови. Смертельная комбинация. Во всяком случае, так показало вскрытие. И когда села за руль, уже не помнила себя. Машина пробила ограждение и слетела с моста в залив. Чертовски сложный способ поставить точку, не находите? Вряд ли она сознавала, что творится, и я благодарю Господа за то, что в машине, кроме нее, никого не было.

Мишель огромным усилием воли удержалась, чтобы не выказать своих чувств. Тео — человек гордый, и если она начнет ему сочувствовать или сострадать, он замкнется, как моллюск в раковине, а этого она вовсе не желала.

— Ваши друзья и родные… они знают о том, что произошло на самом деле?

— Нет, Я совершенно уверен, что Ноэ подозревает неладное, но помалкивает.

— Может, ждет, пока вы сами все расскажете?

— Наверное.

Мишель понятия не имела, насколько далеко имеет право зайти. Прислонившись к раковине, она тщательно сложила мокрое полотенце.

— Вы вините себя?

Тео пожал плечами, словно вопрос казался ему сущей чепухой.

— Я примирился со случившимся. И окончательно убедился, что не создан для брака. Он в моих приоритетах где-то на последнем месте. Но мне следовало бы уделять ей побольше внимания. Я же работал по двадцать четыре часа в сутки и не замечал, что делается дома. Дьявол, я знал, что она пила, но не понимал, какой проблемой это становится. Сунул голову в песок, как страус, лишь бы ничего не замечать.

— Но она сделала свой выбор. Пусть я кажусь вам бессердечной, но не вы пихали ей в глотку таблетки и алкоголь. Она сама это сделала.

— Брак — это партнерство. А я не соблюдал свою часть соглашения. Она была такой… хрупкой. Да, именно хрупкой. И нуждалась в помощи, но я оказался слишком слеп, чтобы это увидеть. А может, просто не хотел.

— А мне кажется, хорошо, что вы наконец смогли заговорить о случившемся. Вероятно, теперь вам будет легче избавиться.

— От чего именно?

— От гнева, обиды и угрызений совести.

— Только не надо психоаналитических штучек! — пробормотал он, протягивая ей лопаточку. — Ну, вот и все. У вас имеются еще вопросы, или мы можем поговорить о чем-то другом?

Она хотела спросить, любил ли он жену, но не осмелилась. И так он терпеливо выносил ее приставания.

— Ладно, поговорим о другом. Ужин окончен.

— И что же?

— Я просила вас набраться терпения, пока мы не поедим. Теперь мне хотелось бы услышать, что вы думаете о моей клинике.

— Через несколько минут, — пообещал он. — Сейчас вернусь.

Он вышел из кухни и стал подниматься наверх.

— Что вы делаете? — окликнула она.

— Захвачу лэптоп и устроюсь в вашей библиотеке, — отозвался он. — Нужно проверить мою электронную почту. Будем надеяться, что я уже успел получить кое-какие ответы. А потом поговорим.

Мишель вернулась на кухню, вымыла столы, потушила свет и тоже пошла наверх.

— Пойду приму душ, — сообщила она, встав в дверях спальни ля гостей. — До чего длинным выдался день!

Тео, наклонившись над кроватью, открывал свой дипломат. Он уже успел распаковать сумку и сложить вещи на комоде.

В комнате был настоящий свинарник. Перед окном, выходившим на задний двор, громоздились коробки. Мишель даже не подумала пропылесосить или подмести ковер и была больше чем уверена, что по углам висит паутина.

— Я сделала из этой комнаты кладовку, — оправдывалась она. — А от этой старой кровати у вас начнется радикулит.

— Вы так думаете?

— Она слишком коротка для вас. А матрац весь сбился комками.

— Об этом не волнуйтесь. Я могу спать где угодно.

— И все же я чувствую себя виноватой. Может, займете мою постель? Она огромная.

— Да?

Тео встал и окинул ее взглядом, Мишель сразу распознала этот взгляд: недаром пересмотрела немало фильмов из тех, что идут ночью, и не раз бывала в компании мужчин, вышедших на охоту за женщинами. Но взгляд Тео был куда сексуальнее, чем у Мела Гибсона, а Мишель всегда обожала Мела Гибсона.

— Прекратите, — смеясь, велела она. — Немедленно прекратите!

Тео поднял брови.

О Господи, сейчас он вылитый Кэри Грант!

— Что именно? — с невинным видом осведомился он. Что она могла ответить? «Перестань смотреть на меня так, словно я только что попросила тебя раздеться и заняться со мной пылким, сводящим с ума сексом?»

— Не важно, — отмахнулась она. — Так вы хотите или нет?

— Спать в вашей кровати? Какое приглашение!

— Простите?

— Вы просите, чтобы я делил с вами постель?

О черт, хочет ли она… Когда она в последний раз была с мужчиной? Уже не вспомнить. Возможно, потому, что та история дурно закончилась и Мишель намеренно выбросила ее из памяти. Не торопясь и тщательно… о черт! В горле словно застрял колючий ком.

— Вряд ли это хорошая мысль.

Тео шагнул к ней.

— Почему же?

Будь она на тридцать лет старше, посчитала бы, что у нее климактерический прилив. Все тело горело как в огне, к тому лее Мишель никак не могла отдышаться. Ее эндорфины тоже обезумели. Голова казалась легкой, как воздушный шарик. Если он сделает еще хотя бы шаг, она начнет учащенно дышать. Чудесный способ завестись! Не только мужчинам требуется холодный душ, чтобы погасить возбуждение. Судя по ощущениям, ей бы следовало нырнуть в морозилку головой вперед.

О чем она только думает! В конце концов, это у него такой взгляд, значит, и проблема не ее!

Он медленно продвигался вперед, очевидно, давая ей время для решения. Ноги Мишель приросли к полу, а в животе все переворачивалось.

— Это только усложнит наши отношения.

— Каким образом?

— Мы займемся сексом, а потом…

— Фантастическим сексом, — поправил он. — Фантастическим.

Он заставил ее думать об этом и, судя по выражению глаз, думал о том же.

Мишель кивнула, попыталась сглотнуть, но в горле было сухо, как в пустыне. Пульс бился втрое быстрее обычного. Не меньше ста шестидесяти ударов в минуту. И неровный. Потрясающе! Великолепный мужчина флиртует с ней, а ей воздуха не хватает. Еще один шаг, и она упадет замертво. Ну и ну! Патологоанатом укажет в качестве причины смерти остановку сердца.

Тео остановился в футе от Мишель, нежно провел пальцем по ее щеке, приподнял подбородок, вынуждая девушку посмотреть на него.

Она испытывала неловкость и неуверенность… до тех пор, пока не заметила смешливые искорки в его глазах.

— Так о чем вы думаете? — допытывался он. Словно не знал!

— О том, что вы сводите меня с ума. Тео, вам следует понять, пока это не зашло достаточно далеко…

— Что именно? — мягко спросил он. Теплая рука скользнула к ее шее.

— Что?

— Вы сказали, что мне следует понять что-то. Он растирал ее затылок. Мишель пробил озноб.

Гормоны определенного вида.

— Вот именно, — кивнула она. — Нет, то есть я… о…

«Дыши, — велела она себе. — Сделай глубокий вдох и постарайся прояснить мозги».

— Ладно, давайте начистоту. Я не гожусь для мимолетных связей. Прежде чем лечь в постель с мужчиной, я должна как следует его узнать. Серьезные отношения, понимаете? Я не верю в так называемые курортные романы. — Она вымученно улыбнулась, чтобы немного смягчить суровость слов, и добавила:

— В сущности, я динозавр.

— Я уже упоминал, что люблю динозавров? О черт, о черт, о черт….

Его пальцы осторожно играли с волосами у нее на затылке.

— У вас такие мягкие волосы. Как шелковистое пламя.

— Унаследовала от матери вместе с веснушками, — пояснила она, радуясь, что сумела собраться с мыслями.

— Я уже упоминал, что обожаю веснушчатых женщин? Не поверите, но каждый раз меня охватывает непреодолимое желание перецеловать все до единой.

— У меня веснушки по всему телу.

— До этого мы еще доберемся. У нее снова закружилась голова.

— Этому не бывать.

— Посмотрим.

Ну и наглец! Ему стоит поработать над собой, чтобы искоренить этот недостаток, и она так ему и скажет… как только мозги придут в порядок. К сожалению, сейчас все ее усилия уходят на то, чтобы удержаться на ногах. Этот тип ухитрился возбудить ее одним прикосновением. Каждое нервное окончание в ее теле реагировало на него.

Сообразив, что желает одного: сорвать с себя одежду, Мишель отстранилась и осторожно отвела его руку. Колени превратились в желе, но она все же сумела повернуться и направиться к себе. Но, закрывая за собой дверь, имела глупость оглянуться. Тео, прислонившись к косяку, улыбался ей.

Ну нет, она не позволит ему узнать, как действует его прикосновение. Мистер Парень из Большого Города нуждается в хорошем уроке. Он своего не добьется!

— Попробуйте только затеять со мной нечестную игру, и я не отвечаю за последствия! — выпалила она. — Можете принять холодный душ после меня.

Слишком поздно Мишель поняла, как глупо выдала себя.

— Я приму холодный душ, потому что очень уж жарко, — пояснила она и тут же сообразила, что еще больше все испортила.

— Мишель… — протянул он.

— Что?

— Я еще и не начинал игру.

Мишель захлопнула дверь и бессильно обмякла.

— О черт, — прошептала она в сотый раз.

Глава 16

Мишель как раз перечисляла про себя все причины, по которым не нужно и не следует спать с Тео, и как раз дошла до двадцатой, когда услышала стук.

— Я еще не приняла душ.

— Знаю. Просто хотел спросить, не стоит ли загрузить ваш компьютер?

— Вы его нашли?

Она открыла дверь и выглянула, стягивая на груди ситцевый халатик.

— Трудно было не заметить. Я споткнулся о коробку, когда складывал белье в стиральную машину. Так стоит или нет?

— Загрузить мой компьютер? Еще бы!

Мишель закрыла дверь перед его носом и снова принялась считать. И когда привела двадцать третью причину — необходимость поменять простыни, — поняла, что совершенно слетела с катушек, и вернулась к причине номер один. Этот человек разобьет ее сердце.

Поэтому она решительно шагнула в ванну, включила душ на полную силу и поежилась от холода. Постояв несколько секунд, Мишель добавила теплой воды и немного успокоилась. К тому времени как с волос был смыт шампунь, она снова ввергла себя в состояние праведного негодования. Играть с ней?! Еще чего! Ею не так-то легко манипулировать!

Мишель пригладила волосы и включила фен.

Он, возможно, окажется требовательным любовником…

— Дьявол! — прошептала она. Не торопясь и тщательно… Да выбросит она когда-нибудь из головы эти два слова? Как испорченная пластинка: все вертятся и вертятся в мозгу.

Она почистила зубы, смазала лицо увлажнителем и посмотрелась в зеркало. — Признайся, ты хочешь спать с ним, — едва слышно выговорила она. И тряхнула головой. Нет, это не правда. Она хотела заняться с ним сексом. И ничего дурного в этом нет. Абсолютно ничего. Просто фантазирует, а фантазии — вполне обычное свойство души человеческой.

Только вот претворять фантазии в жизнь — дело другое. Причина номер один — разбитое сердце…

— Все уже было, было, было, — бормотала она.

О нет, она не собирается заводить роман с Тео Бьюкененом. И поэтому не надела одну из обычных коротеньких ночных рубашек. Достала из нижнего ящика голубую шелковую пижаму с длинными брюками и застегнула на все пуговицы, включая самую верхнюю. Стоячий воротник натирал чувствительную кожу под подбородком. Она потянулась за домашними туфельками в тон, но передумала и нашла старую пару толстых белых шлепанцев из махровой ткани.

Откинула волосы назад, смазала губы бесцветным увлажняющим блеском и выудила из шкафа тяжелый белый фланелевый халат. Подол волочился по полу. Мишель старательно застегнулась и подпоясалась, завязав пояс двойным узлом.

И снова взглянула в зеркало. Прекрасно! Настоящая монахиня!

Тео сидел в библиотеке. К тому времени как она спустилась вниз, он уже успел поставить и загрузить компьютер и сейчас что-то считывал с монитора. При звуке шагов он поднял голову, взглянул на нее поверх очков в роговой оправе и замер, отмечая каждую деталь: как цвет пижамы оттеняет синеву ее глаз, как волосы, распущенные по плечам, переливаются чистым золотом в мягком свете, как без единой унции макияжа она выглядит настоящей красавицей.

Она переоделась ко сну… но так, словно ее кровать находилась в Антарктиде. И хотя была врачом, все же не подозревала, как устроен мужской мозг. Все эти одежки… только подстегивали фантазию: сразу хотелось узнать, что под ними.

Его воображение разыгралось не на шутку. Он представлял, как она снимает с себя слой за слоем, прежде чем скользнуть между простынями. Ах черт, только не думать об этом. Ради всего святого, только не думать о мягкой теплой коже, скрытой всеми этими тканями.

Мишель подошла к письменному столу и, ужасно смутившись под его пристальным взглядом, стала теребить узел на поясе.

— Итак, что вы думаете? — выдавила она и, не дождавшись ответа, окликнула его по имени.

Он как-то странно улыбался и пялился на ее ноги.

— В чем дело?

— Ожидаете ночной метели? Рука Мишель метнулась к горлу.

— Я замерзла. Тео засмеялся.

— В самом деле замерзла, — настаивала она. — Как всегда, когда включен кондиционер, Я выключила его, чтобы вам было уютнее.

— Угу.

Теперь она чувствовала себя настоящей дурочкой, потому что он и не думал ей верить.

— Забавные шлепанцы.

— Спасибо. А если вам надоело издеваться, может, все-таки ответите, что думаете о моем компьютере?

— Антиквариат.

— Вы перестанете глазеть на мои шлепанцы? — раздраженно бросила она и, опершись о стол, разулась.

Тео снова рассмеялся, увидев, что она в носках.

— А теперь что смешного? — рассердилась она.

— Просто гадал, нет ли на вас еще и теплого белья.

— У меня вообще такового не имеется, — парировала она. — Может, все-таки ответите мне? Работает компьютер или нет?

— Где вы раздобыли эту штуку?

— Мой брат Реми подарил. Купил в магазине подержанных вещей, когда в последний раз приезжал домой. У меня не было времени его подключить. Я приехала всего две недели назад. Джон Поль хотел положить на пол второй слой лака, а если бы вы знали моего братца, сразу поняли бы, что он все делает по вдохновению и не считается с окружающими. Я пользовалась компьютерами в больнице. Конечно, этот давно устарел, но когда у меня заведутся деньги, обязательно куплю что-то поновее.

Тео установил монитор в углу стола, расположил клавиатуру так, как ему казалось всего удобнее, и откинулся на спинку мягкого кожаного кресла.

— Насчет того, кто вас преследует… это не какой-нибудь отвергнутый поклонник с разбитым сердцем?

— Мы уже затрагивали эту тему.

— Ничего, затронем еще раз.

Мишель не стала спорить.

— Нет, я ни с кем не встречалась. Кроме того, я врач и не разбиваю сердца. Наоборот…

— Знаю-знаю. Вы их склеиваете.

— Нет, полагаюсь на них.

Его лэптоп, дорогая и изящная машина, стоял на противоположном конце стола. Перед глазами Мишель на экран выплыла большая красная буква "Е". Раздался резкий писк.

— Вам пришло сообщение.

Тео протянул руку, коснулся клавиши и посмотрел, кто прислал ему сообщение. Она успела прочесть имя, прежде чем он нажал другую клавишу и экран опустел.

Интересно, он сделал это потому, что сообщение не играет особенной роли, или просто не желал читать при ней?

— Кто этот Ноэ?

— Друг.

— Я прочла имя, — пояснила она, хотя он ни о чем не спрашивал. — Вы чуть раньше говорили с ним по телефону.

— Да, он звонил. Должно быть, сидел у своего компьютера, потому что я послал ему сообщение всего две минуты назад, пока вы были в душе, и он сразу же ответил.

— Если хотите прочитать сообщение прямо сейчас, я выйду в другую комнату.

— Нет, зачем же? Прочтете вместе со мной, хотя вряд ли что поймете.

— Слишком для меня сложное?

И прежде чем она успела по-настоящему обидеться, Тео пояснил:

— Слишком в стиле Ноэ. Знай вы его получше, дело другое. У парня извращенное чувство юмора.

— В ваших устах это звучит комплиментом.

— Так оно и есть, — кивнул Тео. — В той области, где он трудится, немного извращенности не помешает.

Он нажал на клавишу и стал ждать. Мишель перегнулась через его плечо. Сообщение действительно оказалось весьма запутанным и, на ее взгляд, лишенным всякого смысла.

— Оно зашифровано?

— Нет, — проворчал Тео. Черт, ну почему она не отодвинется? Он с ума сходил от чистого запаха ее шампуня, жара стройного тела. Его собственное невольно отреагировало, застыв и напрягшись. Тео представил, как сажает ее себе на колени и целует до умопомрачения. Воображение его не на шутку разыгралось, и теперь он думал обо всех других вещах, которые хотел бы сделать для нее и с ней. Начать с пальчиков ног и двигаться все выше, пока последняя пуговка не окажется расстегнутой, а он…

— Кто такая Мэри Бет?

— Прошу прощения?

— Ноэ пишет, что не успел поблагодарить вас за то, что позволили ему воспользоваться Мэри Бет, когда он был в последний раз в Бостоне. Вы что, мальчики, честно делитесь друг с другом своими женщинами?

— «Мэри Бет» — рыбачья шлюпка. Я пригласил Ноэ в Боуэн на рыбалку. Рассказал о соревнованиях, и он просил меня записать его тоже. Он в своем Билокси едва не помешался от тоски. Проходит тренировочный курс и ненавидит каждую проведенную там минуту.

Тео повернулся к монитору, снял очки и положил на стол. Ему все труднее становилось сосредоточиться. Выдержки едва хватало на то, чтобы не заключить ее в объятия. Да что это такое с ним? Мишель — это та проблема, которая меньше всего нужна ему сейчас. Она не из тех женщин, с которыми можно переспать, а наутро благополучно забыть, и он не собирается надолго здесь задерживаться.

Тео отчетливо сознавал, что противоречит сам себе. Он приехал в Боуэн из-за нее, и все же….

Мишель вернула его к действительности, ткнув пальцем в плечо:

— А кто такой Священник?

— Отец Том Мэдден. Он мне как брат. Еще когда он только поступил в начальную школу, перебрался к нам в дом. Он ровесник Ника, и они с тех пор стали лучшими друзьями. Вместе учились в Университете штата Пенсильвания. Ник женится на младшей сестре Томми.

— Почему Ноэ зовет его Священником?

— Потому что, как говорит тот же Ноэ, «это ужасно его бесит». Только поэтому. А Томми почти все спускает ему с рук.

— Интересно, по какой причине?

— Ноэ едва не погиб, спасая Томми жизнь. Он доводит Томми до белого каления, но, несмотря ни на что, они стали друзьями и иногда втроем ездят на рыбалку.

Мишель немного нахмурилась.

— А последняя строчка… что он имеет в виду, когда пишет: «что же касается второго, никаких проблем»?

— Это означает, что я здесь не в своей стихии, поэтому он и собирается проверить кое-что для меня.

— Ваш ответ так же уклончив и двусмыслен, как его сообщение, — бросила Мишель и, отойдя от стола, открыла стеклянные двери, соединявшие библиотеку с гостиной. По всему дивану были разбросаны медицинские журналы. Мишель собрала их, сложила стопкой на столе и со вздохом уселась. Что-то жарковато становится! Пришлось поднять волосы, чтобы шея чуть охладилась. Тяжелый халат совершенно не пропускал воздуха.

Она уже схватила журнал, чтобы обмахнуться, но, сообразив, что опять выдаст себя, опустила руку.

Тео развалился на стуле, глядя в полуоткрытую дверь.

— С вами все в порядке? Что-то вы раскраснелись. От него ничего не укроется!

— Просто устала.

— Когда вы сегодня поднялись?

— В четыре или пять. Не помню.

Он закончил печатать и встал, потягиваясь и разминая плечи.

— Компьютер я оставлю включенным. Он походил на большого старого кота.

— Как это вы догадались захватить лэптоп? Собирались одновременно с рыбалкой проверять почту?

— Просто я без него как без рук. Что-то вроде сотового. Всегда беру и то и другое, когда выхожу из дома. Пить не хотите?

— Нет, спасибо, но вы берите что приглянется.

Тео пошел на кухню, выхватил из холодильника банку диетической колы, обыскал шкафчики и, увидев коробку низкокалорийного печенья, захватил с собой в гостиную. Потом устроился в гигантском мягком кресле, сбросил туфли, поднял ноги на оттоманку из того же гарнитура и, поставив банку на стоявшую рядом картонную коробку, протянул ей печенье.

— Не хотите немного?

— Я только что почистила зубы. Вы вообще когда-нибудь наедаетесь?

— Только не подобной мелочью.

Он открыл коробку и принялся хрустеть крекерами.

— Мои друзья сейчас делают все необходимые звонки, а пара практикантов наводит справки. Задание не слишком сложное, так что, если повезет, они сегодня же пришлют сообщения электронной почтой, и к завтрашнему дню все будет готово.

— А что, пока вы в отпуске, министерство юстиции продолжает работать?

— Не знаю, а вот сахарный завод уж точно работает.

Мишель встрепенулась:

— Ой, думаете, что сможете помочь Дарилу и его семье?

— По крайней мере попытаюсь. Что вы знаете о братьях Карсон?

— Не слишком много, — честно призналась она. — Вам лучше потолковать с отцом. Он знает их много лет и ответит на все ваши вопросы. У нас маленькая община, так что добыть информацию легче легкого. Всем известно, что делается по соседству.

— И все же никто не знает о взломе клиники, — заметил он. — По некотором размышлении должен сказать, что не верю ни в каких подростков.

— А во что верите?

— Что это дело рук одного человека. Может, я ошибаюсь, но вряд ли. Во всем прослеживалась определенная система.

— Не понимаю. Что вы имеете в виду под системой?

— Во всем этом хаосе прослеживался некий порядок. Он вошел через заднюю дверь…

— Но окошко в приемной было разбито.

— Да, но когда он уже был внутри. Это легко доказать по стеклянным осколкам.

— Что еще?

— Расследование не моя профессия. Я преследую преступников в судебном порядке. Но будь это подростки, разыскивавшие наркотики, как считают ваши отец и приятель Бен Нелсон, как случилось, что смотровые оказались почти нетронутыми?

— Но стекла шкафчиков были разбиты, а замки — сломаны.

— Да, только иглы, шприцы и бланки рецептов остались Целы. А как насчет историй болезни? Кто, по-вашему, стал бы тратить время на то, чтобы в них рыться?

— А что, если они просто разбрасывали вещи из чистого озорства?

— Мне это не кажется простым случаем вандализма. Подростки, которые с самого начала намереваются громить помещение, приносят с собой все необходимое для веселья.

— Что именно?

— Например, краску-распылитель. Тот тип, что здесь развлекался, воспользовался вашей краской, чтобы расписать стены. Из этого можно сделать вывод, что он не собирался переворачивать все вверх дном. Кроме того, похоже, что кто-то рылся в мешках с мусором. На замке вашей задней двери не было ни царапины, а это значит, что у него были с собой все нужные инструменты и он знал, как ими пользоваться.

— На профессиональном уровне? Тео не ответил.

— Ноэ завтра будет здесь. Если не возражаете, я хотел бы до этого времени оставить клинику в прежнем виде, пока он все не осмотрит как следует.

— То есть до завтра?

— Да.

— Ладно, — согласилась она. Подруги все равно прибудут не раньше послезавтрашнего дня. Она вполне сможет подождать. — А где работает Ноэ?

— ФБР, — коротко бросил он, но больше ничего не уточнил.

— ФБР? — встревожилась она. — В таком случае вы считаете…

— Не делайте поспешных выводов, — перебил он. — Ноэ — друг семьи, и я подумал, что неплохо бы позволить ему осмотреть клинику. Услышать его мнение. Кроме того, он здесь неподалеку, в Билокси, и к тому же любит рыбачить. День-другой в Боуэне заменит ему отпуск.

— Я буду так благодарна за его помощь… и вашу тоже, но не делаем ли мы из мухи слона?

— Вы сами в это не верите, так ведь? Мишель сжала ладонями виски.

— Кажется, не верю. И боюсь, что и Бен на самом деле винит в случившемся отнюдь не подростков. Он обошел клинику вместе со мной, и мы оба заметили, что под окном не было никаких следов. А должны были быть.

— Так почему вы спорили со мной насчет того, каким образом он сюда проник?

Мишель пожала плечами:

— Должно быть, надеялась, что все это как-то объяснимо и наверняка обойдется. Знаете, что я первым делом подумала, увидев, что сделали с клиникой?

— И что же?

— Что кто-то страшно меня ненавидит. Я никогда раньше так не пугалась. Все ломала голову, пытаясь определить, кто именно это сделал, но, честно говоря, я недостаточно долго прожила здесь, чтобы обзавестись такими врагами. Дайте мне пару месяцев, и я обязательно представлю вам список длиной с мою руку.

— Сомневаюсь, — бросил Тео. — Этот человек по-настоящему распоясался. Ничего, у Ноэ, несомненно, возникнут продуктивные идеи относительно этого дела.

Он сунул в рот очередной крекер, и хотя без плавленого сыра или арахисового масла на вкус они были ничем не лучше опилок, все равно продолжал их есть.

— Коллеги Ноэ ловят преступников, а вы их сажаете?

— Вроде того, — немедленно согласился Тео. И, разумеется, солгал. Черт возьми, в него стреляли, его били, кусали, щипали, плевали в лицо… Такая работа. Его даже дважды заказывали, а когда он занялся семейкой Леона, стал получать ежедневные угрозы.

— У меня есть теория, — объявила она.

— Давайте послушаем.

Он рылся в коробке, отыскивая последний кусочек спрессованных опилок.

— Что, если это кто-то из пациентов доктора Робинсона пытается украсть свою историю болезни?

— Зачем ему это?

— Понятия не имею. А вдруг у него какая-то заразная болезнь или диагноз, который он скрывает от страховой компании или родных? У меня, наверное, слишком буйная фантазия, но умнее в голову ничего не приходит.

— Робинсон дал вам список своих пациентов?

— Дал. К одной из коробок была прикреплена распечатка в конверте из оберточной бумаги. Практика у него была невелика, учитывая, сколько времени он здесь проработал. Судя по тому, что я о нем слышала, доктор Робинсон нуждался в уроках человечности. Он оскорблял своих пациентов.

— Поэтому у него их было мало.

— Совершенно верно.

— После того как Ноэ осмотрит клинику и выскажет свое мнение, вам нужно сверить истории болезни со списком, чтобы посмотреть, все ли на месте.

— При условии, что список не был уничтожен. Тео кивнул. — Я также думаю, что вам следует позвонить Робинсону и спросить, не было ли у него проблемных пациентов. Вы знаете, как сформулировать вопросы.

— Тут вы правы. Наверное, у него осталась копия списка на случай, если она нам понадобится.

Тут Тео заметил, что она растирает затылок.

— Голова болит?

— К сожалению.

— Может, я смог бы ее излечить?..

Тео поднялся, сел на диван рядом с Мишель, положил подушку на пол между своими босыми ступнями и велел расположиться на ней, пока он будет делать массаж.

Устоять было невозможно. Она устроилась между его коленями и вытянула ноги. Он опустил руки на ее плечи и потянул за толстую ткань.

— Снимите халат.

Мишель расстегнула пуговицы, развязала пояс и сбросила халат.

— А теперь пижамную куртку.

— Неплохая задумка.

— Ладно, — ухмыльнулся Тео, — тогда расстегните верхние пуговки.

Ей пришлось расстегнуть три пуговицы, чтобы он смог добраться до кожи. Слишком поздно поняла Мишель, что наделала. Большие теплые ладони касались ее шеи и плеч, и, о Господи, это было восхитительно.

— У вас такая мягкая кожа…

Мишель закрыла глаза. Следует сказать, чтобы он остановился. До чего доведет такое безумие? Это Тео виноват в том, что она натянута как струна, а теперь почти непереносимое блаженство окончательно лишает ее рассудка. О да, ей следует немедленно встать.

Но вместо этого она повернула голову вбок, чтобы ему было удобнее разминать мышцы.

— Вы знаете, что я подумал при первой встрече?

— Что я неотразима? — пошутила она. — Настолько неотразима, что следует немного подпортить совершенство, окатив меня рвотой с ног до головы?

— Тогда я совершенно потерял голову от боли, — напомнил он. — И я не об этом говорю. После операции, когда вы пришли в палату и рассказывали о Боуэне, своей клинике и здешних жителях… знаете, о чем я подумал?

— Чтобы я перестала трещать как сорока и дала вам поспать?

Он легонько дернул ее за волосы.

— Я серьезно. Сейчас объясню, что в действительности заставило меня приехать в Боуэн.

Судя по тону, он не собирался обмениваться колкостями.

— Простите. И о чем вы думали?

— Я хотел бы получить то, что есть у вас.

— Вот как?

— Я увидел в вас то, что имел когда-то, в самом начале, но потом потерял по дороге. И это меня ничуть не волновало до той минуты, как мы встретились. Вы заставили меня пытаться вновь найти это… если такое возможно.

— И что же вы увидели?

— Страсть.

— Страсть к работе? — не поняла она.

— Страстное желание изменить что-то к лучшему.

— Но я не собиралась переворачивать мир, — немного подумав, ответила Мишель. — Всего лишь надеялась, что сумею усовершенствовать его маленький уголок.

Она встала на колени и повернулась лицом к нему.

— А вы? По-вашему, вы ничего не делаете, чтобы изменить что-то к лучшему?

— Делаю, разумеется, — спокойно ответил он. — Просто потерял энтузиазм и интерес к работе. Понять не могу, что со мной неладно. Те люди, которых я сажаю… они размножаются, как тараканы. Стоит схватить одного, как на его месте появляются трое. Это сильно раздражает.

— Думаю, у вас просто кризис. Вы слишком переутомились. С тех пор как умерла ваша жена, трудитесь без отдыха и не позволяете себе расслабиться.

— Откуда вы знаете?

— Сами сказали, что любите работать руками, вырезать и клеить различные поделки, но за четыре года так и не нашли времени для своего хобби. Иными словами, с самой гибели вашей жены.

Судя по лицу, ему хотелось перебить ее, поэтому Мишель поспешила добавить:

— И рыбалка тоже. Вы объяснили, что увлекались рыбалкой, но говорили об этом в прошедшем времени. О, Тео, вы слишком долго себя наказывали. Пора немного отпустить вожжи.

Первым порывом Тео было сказать ей, что он приехал в Боуэн не за консультациями психоаналитика, и посоветовать оставить его в покое. Ее стрела вонзилась слишком близко к мишени, но все это он знал и без нее. Последние четыре года он бежал без остановки, чтобы не оставалось времени думать о неудавшейся попытке спасти жену. Целых четыре года сознание собственной вины жгло, как кислотой, отбирая энергию, волю к жизни, стремление к работе.

— Вам нужно отряхнуть прах былого и плыть по течению недели две, не меньше?

— То, что доктор прописал.

— Именно. Уверяю, вы словно заново на свет родитесь.

Она волновалась за него, это видно по глазам. Боже, что за чудо! Но что ему с этим делать? Похоже, он испытывает к ней гораздо более глубокие чувства, чем предполагал раньше.

— А если вы вернетесь в Бостон, то с совершенно новым мироощущением.

— Если?

— То есть когда вернетесь, — поправилась она.

Честно говоря, в эту минуту он не хотел думать ни о Бостоне, ни о работе, ни о будущем, что было совершенно не в его духе. Тео всегда был и оставался человеком, старающимся все разложить по полочкам и заранее распланировать свою жизнь. Но теперь ему было не до планов. Он хотел последовать совету Мишель. Отряхнуть прах былого и плыть по течению.

— Забавно, — заметил он.

— Что именно?

— Вы… я… Словно сама судьба свела нас вместе.

— Вы сплошное противоречие, Тео, — улыбнулась она. — Юрист с романтической жилкой. Кто бы мог подумать, что такое возможно?

Тео решил несколько разрядить обстановку. Над Мишель так приятно подтрунивать, да и сама она за словом в карман не лезла. Ему нравилось смущать ее. Высокоуважаемый доктор, оказывается, умела заливаться краской, как девчонка.

— А знаете, о чем я еще подумал, когда встретил вас? — спросил он с игривой улыбкой.

— Нет, а что? — с подозрением буркнула она.

— Как вы сексуальны. На редкость сексуальны.

Девушка тихо охнула.

— Ну да, что может быть соблазнительнее мешковатого хирургического костюма? Заводит безошибочно.

— Эта миленькая масочка скрывала вашу лучшую черту.

— Веснушки?

— Нет, рот.

О черт, о черт!

Ничего не скажешь, умеет он обольщать! Недаром ей опять щипать нечем, не говоря уже о том, что так и тянет извиваться, прижимаясь к нему все теснее.

— Вы еще не видели моей лучшей черты, — медоточиво улыбнулась она.

Он поднял брови в великолепной манере Кэри Гранта, которую она так любила, и протянул:

— Неужели? Сгораю от любопытства. Неужели не скажете мне, какова ваша лучшая черта?

— Нет.

— Хотите, чтобы я всю ночь промучился без сна? Втайне Мишель именно на это надеялась. Пусть ворочается с боку на бок, не смыкая глаз! Пусть корчится, как она, стоит ему взглянуть на нее! Сама Мишель знала, что вряд ли сомкнет глаза до самого рассвета. Почему она одна должна страдать от бессонницы? Око за око!

Она была ужасно довольна собой. Пусть Тео — мастер эротических намеков и двусмысленностей, но она, похоже, тоже кое-чему научилась за это время. В конце концов, не такая уж она зеленая простушка!

Попробуйте только затеять со мной нечестную игру, и я не отвечаю за последствия.

— Хотите позабавиться со мной? — неожиданно спросил он.

— Нет, — рассмеялась она.

— Уверены?

— Абсолютно.

— Тогда вам, может, лучше застегнуться?

Мишель опустила глаза и громко застонала. Шелковая пижамная куртка распахнулась до талии. Пропади пропадом эти скользкие пуговки! Стоит слегка потянуть, и полы расходятся! Ее груди были едва прикрыты!

Сгорая от стыда, она принялась лихорадочно застегиваться, а когда подняла голову, лицо пылало.

— Почему вы ничего не сказали?

— Шутите? С чего бы вдруг? Мне это понравилось. И не смотрите на меня так. Я всего лишь невинный созерцатель.

Она присела на корточки и принялась натягивать халат. — Я иду спать. Спасибо за массаж. Очень помогло.

Но он подался вперед, сжал ее лицо ладонями и поцеловал. До чего же у нее мягкие, теплые, сладкие губы… Как мята с медом.

Он терпеливо дожидался ответа, стараясь не торопить ее.

Времени подготовиться не было. Она не сообразила, что он собирается поцеловать ее… до того момента, пока их губы не соприкоснулись. Мишель не сопротивлялась, хотя следовало бы. Но не сопротивлялась. Ее губы раздвинулись, его язык скользнул внутрь, и она обмякла.

Он мог делать с ней все, что угодно, и оба это знали.

Тео резко отстранился.

— Приятных снов.

— Что?! — растерялась она.

— Спокойной ночи.

— О… да, я иду к себе, — пробормотала Мишель, определенно замечая лукавый блеск его глаз. Негодяй! Он знал, что делает с ней! Она едва не растаяла! Боже, что будет, если они займутся любовью? У нее, вероятно, будет настоящий нервный срыв!

Как он может воспламеняться и остывать так быстро и умело? Опыт и самоконтроль, должно быть…

Девушка встала и вышла из комнаты. Годы и годы опыта и самоконтроля. У нее, с другой стороны, выдержки и самоконтроля не больше, чем у кролика. Один поцелуй, и она готова рожать ему детей.

Боже, она просто омерзительна! Нужно же ему уметь так целоваться!

Мишель откинула волосы с лица. Мистер Парень из Большого Города съест ее заживо, если она не накинет узду на свои эмоции. В конце концов, она не так уж невинна. У нее уже был роман, но тогда она верила, что выйдет замуж за своего возлюбленного. Правда, целовался он куда хуже Тео, и его ласки не заставляли ее чувствовать себя желанной и любимой.

Ну и жлоб!

Мишель наступила на подол халата и едва не покатилась вниз по лестнице. Войдя в спальню, она швырнула халат на стул и легла в постель. Но, не пролежав и пяти секунд, снова вскочила и спустилась в библиотеку.

Тео сидел за письменным столом и что-то печатал на своем лэптопе.

— Слушайте, вы! — почти завопила она.

— Да? — спросил он, подняв руки над клавиатурой.

— Я только хотела, чтобы вы знали…

— Что именно?

— Я чертовски хороший хирург. И пока вы набирались опыта в чужих постелях… именно в чужих постелях…

— Да? — повторил он, улыбаясь уголками губ. Мишель ткнула себя в грудь.

— Я была занята, обучаясь пользоваться скальпелем. И хочу, чтобы вы знали…

— Что именно? — осведомился он, когда она осеклась.

В голове Мишель не осталось ни единой мысли. Несколько секунд прошли в молчании. Плечи девушки уныло опустились.

— Не знаю, — прошептала она и молча покинула комнату.

Ну бывала ли когда на свете большая идиотка?!

— Сомневаюсь, — буркнула она вслух, направляясь к кровати и чувствуя себя при этом Давидом, который собрался на битву с Голиафом, но, на беду, забыл прихватить пращу.

Громко застонав, она плюхнулась на живот, натянула подушку на голову и закрыла глаза. Плохо ее дело.

Глава 19

Монк ненавидел слежку. Он стоял в тени плакучей ивы, наблюдая за домом доктора Ренар, желая убедиться, что она легла в постель. Тогда можно спокойно возвращаться в мотель и поспать несколько часов. Но сначала прослушать запись всех телефонных разговоров.

Он невольно потер бедро, словно пытаясь утешиться, поскольку порвал лучшую пару шорт цвета хаки, взбираясь на телефонный столб, куда поместил прослушку.

Простаивая здесь час за часом, он вспоминал прежние задания. Монк любил учитывать каждую мельчайшую деталь. Не то чтобы он был злодеем и уж, разумеется, не испытывал никакого извращенного удовольствия при мысли о своих жертвах. Нет, его целью было еще раз пересмотреть и проанализировать свою работу. Какие ошибки он сделал? Какие усовершенствования может внести? Как улучшить свою технику?

Он умел учиться на собственном опыте. Жена из Билокси держала под подушкой заряженный пистолет. Если муж и знал об этом, то упустил из виду и ничего не сказал Монку. Ему едва не вышибли мозги, но, к счастью, он сумел выбить у нее оружие. Пришлось воспользоваться пистолетом и прикончить ее быстро, а не тратить драгоценные минуты, пытаясь задушить. Ожидай неожиданного: таков первый и самый главный урок.

А та девчонка-подросток в Митейри… В ту ночь действия Монка трудно было назвать идеальными, и, оглядываясь назад, он понимал, как повезло, что никто на него не наткнулся. Он слишком медлил. Ему следовало бы уйти сразу после окончания работы, но вместо этого он смотрел кино по телевизору.

Факт был тем более поразительным, что Монк никогда не смотрел телевизор. Он считал себя слишком большим интеллектуалом, чтобы пялиться на те помои, которыми телевидение дурманит и без того не слишком мудрые мозги ленивых бездельников, проводящих перед телевизором целые дни с банкой пива в руках.

Но эта картина была другой. И безумно забавной. Она только начиналась, когда он вломился в спальню жертвы. До сих пор каждая деталь была жива в памяти. Обои в розово-белую полоску с крохотными бутончиками роз, целый зоопарк плюшевых животных на постели жертвы. Розовые шторы с оборками. Она была самой молодой клиенткой из тех, что до сих пор ему попадались, но это мало его волновало. Работа есть работа. Самое главное — выполнить ее, и как можно чище.

Из видео грохотала разухабистая музыка. Клиентка не спала, но уже успела словить кайф от наполовину выкуренного косячка. В воздухе разливался сладковатый тяжелый запах. Девчонка, одетая в короткую голубую майку, полусидела на подушках, прислоненных к розовой кровати с балдахином. На коленях валялся гигантский мешок с чипсами. Она бессмысленно пялилась на экран, не замечая его присутствия.

Он убил девчонку-подростка с изрытым оспой лицом и жирными каштановыми волосами по сходной цене, только в качестве особой любезности, всего за двадцать пять тысяч: именно столько смог выделить добрый старый папочка из трехсот тысяч, на которые застраховал своего единственного ребенка полгода назад.

В полис был включен пункт о двойной компенсации, а это означало необходимость доказательств того, что смерть была случайной. Тогда папочка получал двойную сумму. Монк из кожи вон вылез, чтобы придать убийству вид случайного и получить вдвое больше денег. Отец, разумеется, оценил его работу, и хотя не было ни малейшей необходимости объяснять, почему хотел смерти своей дочери — Монка интересовали исключительно деньги, — он признался, что иначе никогда не отделался бы от ростовщиков и лишь поэтому делает то, что должен сделать.

Ах, отцовская любовь… Ничто в мире с ней не сравнится.

Убивая ее, Монк краем уха слушал диалог в фильме и уже через минуту ни о чем другом не мог думать. Отпихнул ноги убитой, уселся в изножье кровати и смотрел, пока по экрану не поплыли последние титры. И все это время усердно жевал чипсы.

Не успел он встать, чтобы уйти, как услышал стук гаражной двери. Едва убрался и теперь, вспоминая, как глупо рисковал, понял, насколько ему тогда повезло. Какой урок он извлек из того случая? Войти и выйти как можно быстрее.

С тех пор он совершенствовался с каждым новым делом. Взять хотя бы Кэтрин. Избавился от нее без особых проблем.

Монк снова поднял глаза к окну. Она бодрствует куда дольше, чем он рассчитывал. Что поделаешь, в доме мужчина. Провожая ее до «Лебедя», Монк выделил в толпе развязных, наглых подростков кого-то взрослого. Он едва сумел разглядеть его лицо и плечи: мальчишки так плотно окружили незнакомца, дружно стараясь привлечь его внимание, что тот просто тонул в этих живых волнах. Все звали его тренером.

Ожидай неожиданного.

Монк позвонил Даллас, продиктовал номера со взятой напрокат машины и попросил провести тщательную проверку.

Наконец в окне спальни погас свет. Монк для верности подождал еще полчаса, прежде чем бесшумно отступить к обочине гравийной дороги, где спрятал машину. Вернулся в мотель Сент-Клера, прослушал запись телефонных разговоров и, разочарованный тем, что не услышал ничего важного, завел будильник и лег.

Глава 20

Все же неплохо работать на правительство и иметь связи в высоких кругах. К десяти утра Тео имел всю необходимую информацию о братьях Карсон. Все, что он узнал об этих мошенниках, не давало покоя и ужасно выводило из себя. Кроме того, у него были копии всех нужных документов, за что следовало благодарить ретивых практикантов и курьерскую службу с гарантией срочной доставки.

Тео имел также еще одно преимущество, которым до сей поры не пользовался. В качестве сотрудника министерства юстиции он мог нагнать столько же страха Божьего на мелких преступников, как Служба внутренних доходов.

Он спустился вниз и, насвистывая, принялся готовить завтрак.

Мишель вошла в кухню как раз в тот момент, когда он накрывал на стол. Какая же она хорошенькая, просто съесть хочется! Тесные выгоревшие джинсы подчеркивали стройность длинных ног, а облегающая белая майка, кончавшаяся как раз над пупком, придавала ей вид куда более сексуальный, чем накануне. Еще вчера он ни за что не поверил бы, что такое возможно. Помоги ему Господи, эта женщина с каждым днем становится краше.

— Хотите поразвлечься? — спросил он, протягивая ей стакан сока.

Не такое ожидала она от него услышать.

— Что за развлечение? — осторожно осведомилась Мишель.

— Спектакль на сахарном заводе.

Мишель с ужасом поняла, что немного разочарована столь прозаическим ответом.

— Ах! Это… да, да, конечно. Я могу чем-то помочь?

— Конечно, но сначала позавтракаем. Я все приготовил. Мне нравится стряпать, — с энтузиазмом объявил он, словно только сейчас осознав этот факт. — Это меня успокаивает.

Мишель оглядела стол и рассмеялась.

— Это вы называете стряпней? Открыли коробку хлопьев и вытащили молоко из холодильника?

— И еще кофе сварил, — похвастался Тео.

— В переводе это означает, что вы нажали кнопку. Я все положила в кофеварку еще вчера вечером.

Он выдвинул ей стул, уловил аромат духов и ужасно захотел придвинуться поближе. Но, сдержавшись, отступил и прислонился к раковине.

— Прекрасно выглядите.

Мишель нервно подергала за подол майки.

— Не находите, что этот топ чересчур меня обтягивает?

— А почему, спрашивается, я заметил, что вы прекрасно выглядите?

— Каждый раз, надевая ее, я тут же стягиваю и подыскиваю что-то другое. Но это последняя мода, — оправдывалась она. — Мне ее подарила подруга, Мэри Энн, и сказала при этом, что пупок должен выглядывать.

Тео немедленно задрал свою синюю майку.

— Если это последний писк, я в доле.

— Я переоденусь, — пробормотала она, пытаясь отвлечься от созерцания его упругого плоского живота. Этот человек омерзительно хорошо сложен, что само по себе чудо, учитывая то количество всякой дряни, которую он поглощал.

— А мне ваш наряд нравится, — запротестовал он.

— Пойду переоденусь, — повторила она, но тут же покачала головой. — До чего же трудно… чувствовать себя удобно в своей нынешней коже.

— О чем это вы?

— Я столько лет провела, пытаясь не выглядеть девушкой.

Тео рассмеялся, посчитав, что она шутит.

— Нет, правда, — заверила она. — В медицинском колледже я делала все возможное, дабы загладить тот очевидный факт, что мне довелось родиться девушкой.

— Но почему? — изумился он.

— Декан одного из факультетов был на редкость предубежден против женщин-докторов и делал все что мог, лишь бы превратить нашу жизнь в ад. Такой слизняк! Он и его приятели пили с парнями-студентами, но только после того, как нагружали студенток лабораторными и курсовыми заданиями и дополнительной работой. Мне было все равно, но уж очень не нравилось, что обручей, через которые приходилось прыгать, всегда оказывалось вдвое больше, чем предписывалось мужчинам. Жаловаться не имело смысла: только бы себе навредила, вот и все. Единственной альтернативой было бросить учебу, чего декан и добивался. — Она внезапно улыбнулась. — Как-то вечером, когда мы окончательно ошалели от нескольких порций «Маргариты», все вдруг стало ясным.

— Что именно?

— Декан попросту нас боялся. Учтите, что при этом мы утали и были нетрезвы.

— А вы выяснили причину, по которой он вас боялся?

— Наши мозги. Он знал правду.

— Какую именно?

— У женщин мозги куда лучше работают! — пояснила она, меясь, добавила:

— Страх и неуверенность в себе — вот что лжит в основе этих предубеждений. Помню, как поразило нас это озарение. Разумеется, все это чушь, но тогда мы были слишком пьяны, чтобы соображать здраво. Теперь я понимаю, что все это вздор и что мы ничем не лучше и не хуже докторов-мужчин, но тогда возможность немного расслабиться и позлорадствовать помогла нам пережить самые трудные времена.

— А ваша ординатура? Так же тяжело пришлось?

— Нет, все было совершенно по-другому. Над нами всеми издевались одинаково, по двадцать часов в день и семь дней в неделю. Там никого не интересовало, женщина я или нет. Все что от меня требовалось, — поворачиваться как можно быстрее. Работа изматывала до крайности. Но я научилась урывать по пятнадцать минут сна, стоя у стены.

Мне повезло: моим руководителем оказался одаренный хирург. Правда, с омерзительно скверным характером, однако мы как-то поладили. Тогда я не вылезала из хирургических костюмов, так что мода в расчет не бралась.

— Мой доктор — женщина.

— Не может быть!

— Да. Она даже удалила мне аппендикс.

— Я не ваш доктор. А будь это так, посадила бы вас на низкокалорийную диету с малым содержанием натрия.

— Разве я не сказал, что не слишком люблю своего доктора и никогда не следую ее советам? Что же касается одежды, совершенно не важно, что вы носите, Мишель. Мужчины все разно не сводят с вас глаз. Будем надеяться, что братья Карсон не повысовываются из окон, пока я буду из кожи вон лезть, чтобы затерроризировать их до смерти.

— Собираетесь применить тактику запугивания? Прекрасно.

— Так и думал, что вы одобрите.

— То есть как это — «повысовываются из окон»? Я что, не пойду с вами?

— Простите, но вам не придется наблюдать, как братья трясутся.

— Это еще почему?

— Не хочу, чтобы вы слышали то, что я буду им говорить. Кто знает, а вдруг вам придется свидетельствовать в суде против меня…

— Скажите честно, что вы задумали? Он уселся напротив Мишель.

— Потерпите и увидите, — пообещал он, потянувшись к коробке с кукурузными хлопьями и насыпая себе огромную порцию. — Кстати, мне больше нравятся «Фростид флейкс» <Глазурованные сахаром хлопья.>.

С этими словами он высыпал сверху половину сахарницы.

От этого зрелища Мишель слегка подташнивало.

— В кладовой стоит пятифунтовый мешок с сахаром. Почему бы не притащить его сюда, взять ложку и орудовать, пока дно не покажется?

— Солнышко, сарказм с утра пораньше вреден для здоровья. Хотите кофе?

— Он только для вас. Сама я пью диетическую колу.

— Опять критикуете мою систему питания? — рассмеялся он. Мишель вынула из холодильника банку колы, потянула за колечко и с наслаждением глотнула.

— Действительно кто-то звонил в дверь на рассвете, или мне показалось?

— Курьерская служба привезла из Нового Орлеана кое-какие бумаги для меня. Поразительно, что водитель сумел найти ваш дом. Мои указания были весьма приблизительными.

— У вас есть отделение в Новом Орлеане?

— Просто друзья. Потолковав с Дарилом, я позвонил кое-кому в Бостон. Поскольку я не знаком с законодательством Луизианы, особенно в тех разделах, что касаются компенсаций пострадавшим работникам, пришлось задействовать связи.

— Мне всегда казалось, что если несчастный случай произошел на работе, пострадавшему должна быть выплачена компенсация.

— Имеются некоторые исключения.

— Какие именно?

— Если инцидент произошел по вине самого работника, появившегося, скажем, в пьяном виде, в компенсации ему откажут.

— Или если рабочий встал за станок, заведомо зная, что он неисправен?

— Именно этот аргумент используют Карсоны.

— Но вы к этому готовы?

— Совершенно верно.

— Почему вы так торопитесь?

— Чтобы не оставлять Дарила в подвешенном состоянии. Я здесь долго не пробуду и хочу все уладить до возвращения домой.. Я ему обещал.

Мишель опустила голову, наблюдая, как медленно набухают хлопья. Она с самого начала знала, что Тео скоро уедет.

Конечно, знала. И именно по этой причине старалась не слишком к нему привязаться. Но, как ни противно было признаваться, ей больше всего хотелось схватить его и не выпускать.

Ах, жлоб здоровый! Это он во всем виноват. Не поцелуй он ее, ей бы не было сейчас так худо на душе.

— Что-то не так? — осведомился он.

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— У вас такое лицо, словно хотите лягнуть кого-то.

— Просто думала.

— О чем?

Мишель отодвинула недоеденные хлопья, откинулась на стуле и сложила руки на груди.

— О неспецифическом вирусе, — злобно прошипела она.

— В жизни не предполагал, что вы способны думать о подобных вещах. Вирусы. Поди догадайся!

— Неспецифические вирусы, — поправила она.

— Простите, ошибся. Итак, что вы думаете о неспецифических вирусах?

— Они вероломны, коварны и разрушают человеческое тело, атакуя его исподтишка и неожиданно. Только сейчас вы были совершенно здоровы, а через минуту горло скребет и все тело ноет. И когда вы думаете, что хуже уже быть не может, начинается кашель, и не успеете оглянуться, как на вас наваливаются всяческие осложнения.

Он смотрел на нее несколько секунд, прежде чем спросить:

— И вы думали об этом потому…

Потому что ты уезжаешь.

— Я врач. Моя работа думать о подобных вещах.

— Вы себя хорошо чувствуете?

— Да, но кто знает, что будет через пять минут? Они так жестоки, эти вирусы. Наносят внезапный удар… и все.

Мишель красноречиво прищелкнула пальцами и кивнула.

— Но если только они не смертельны, рано или поздно силы их истощаются и болезнь проходит, верно?

— О да, можете не сомневаться, — отрезала она.

— Да что это с вами такое, черт возьми? — удивился Тео.

— Чувствую приближение вируса.

— Вы только что сказали, что прекрасно себя чувствуете, — указал он.

— Не желаю больше говорить об этом. Больные люди меня угнетают.

— Мишель…

— Ну что еще?

— Вы доктор. Пусть я говорю банальности, но вы целый день имеете дело с больными. Не так ли?

Неожиданно поняв всю ребячливость своего поведения, Мишель попыталась как-то оправдать временное помрачение.

— Простите, по утрам я редко бываю в хорошем настроении.

— Но разве большинство операций не делаются с утра?

— Да, но пациенты обычно уже под наркозом. Им все равно, в каком я настроении. Вы хорошо спали? — спросила она, намеренно меняя тему.

— Да, а вы?

— Очень. Хорошо, когда телефон не поднимает тебя по ночам. От вашего друга Ноэ не было известий?

— Нет.

— Ему придется заехать сюда, чтобы взять ключ от клиники. Так что мы его дождемся.

— Ноэ ключ не понадобится.

— Но как он войдет?

— Откроет замок отмычками, но не волнуйтесь, все будет Сделано аккуратно и тщательно. Умение действовать бесшумно — предмет его особой гордости.

— Вы договорились о месте и времени встречи?

— Нет. Но меня это не тревожит. Ноэ нас найдет. Что у вас на сегодня?

— Поскольку вы не хотите, чтобы я убирала клинику до приезда Ноэ, день у меня свободный. Правда, нужно позвонить доктору Робинсону, узнать насчет сложных пациентов. А самая главная задача — затащить вас на футбольную тренировку в три. Вы обещали мистеру Фриленду заехать, а поскольку я врач команды, с весьма неопределенными, впрочем, обязанностями, все равно должна там быть.

— Им нужен доктор во время тренировок? — усмехнулся Тео.

— О да! Мальчики рады любому случаю порезвиться, следствием чего является множество травм. Они вечно стукаются друг о друга головами и другими частями тел. Странно, но даже шлемы и подкладки не помогают. На прошлой неделе у меня было вывихнутое плечо, а два дня назад — сильный ушиб колена. Мальчишки просто ужасны, только никому не говорите, что я так сказала. Кстати, о мистере Фриленде. Он написал на бумаге число. Вы видели его и, надеюсь, были потрясены суммой?

— Видел. Не могу сказать, что нахожусь под особым впечатлением.

— Значит, посмеялись?

— Именно. Я в неделю зарабатываю больше, чем он предложил мне в год.

— Это небогатая местность.

— Я так и понял.

— И думаю, он предполагал, что одновременно вы сможете вести адвокатскую практику.

— Угу.

— Собираетесь переодеться перед походом на сахарный завод?

— А чем вам не по вкусу мой теперешний костюм?

— Дело не в том, что вы носите, а в настрое и отношении. Когда вы будете готовы к выходу?

— Дайте мне десять минут.

Мишель сложила тарелки в раковину и поспешила наверх, сменить майку на что-нибудь менее откровенное. Тео тем временем собирал свои бумаги.

Выводя на дорогу машину, он объявил:

— Первая остановка — «Секонд энд Виктор». Я знаю, что это в Сент-Клере, но вы должны показать мне дорогу.

— Нет ничего проще. Это прямо за «Макдоналдсом».

— Прекрасно. Заодно запасусь картошкой, чтобы продержаться до обеда.

— Ваша кровь, должно быть, гуще «Криско» <Фирменное название кулинарного жира; выпускается 162 в твердой и жидкой форме.>.

— Вовсе нет. У меня низкий холестерин… и все остальное в норме.

— Поверните налево, — приказала Мишель. — Зачем нам в «Секонд энд Виктор»?

— Покупать ограду.

Он припарковался на площадке рядом с «Сент-Клер Фенсин компани», производящей заборы и ограды, и, не выключив зажигания, вышел из машины.

— Я уже сделал заказ, так что это недолго. Заплачу и назад. Он захлопнул дверцу.

Мишель осталась ждать. В машине было прохладно: кондиционер работал на полную мощь. На улице было жарко и душно, а синоптики предсказывали восьмидесятипроцентную возможность грозы. Мишель подняла волосы наверх и стала обмахивать шею. Она еще никак не могла привыкнуть к здешней влажности. Да и к ритму жизни. Она столько времени делала все бегом и на бегу, а теперь нужно учиться сбавлять темп.

На покупку у Тео ушло десять минут. Мишель умирала от желания узнать, зачем ему ограда, но расспрашивать не имело смысла. Захочет объяснить — сделает это сам.

Она терпела до той минуты, пока Тео остановил машину перед «Бэик энд Траст», городским банком Сент-Клера, ровно трех кварталах от компании, изготовлявшей ограды.

— Вы купили ограду?

— Угу.

— Какую именно, если не секрет?

Тео рылся в бумагах, засунутых за консоль между сиденьями.

— Кованое железо, — коротко бросил он, вытаскивая два документа самого официального вида, прежде чем выйти и обойти кругом, чтобы открыть для нее дверцу.

— Но это ужасно дорого.

— Оно того стоило.

— И?..

— И что?

— Зачем вы ее купили?

— Назовите это утешительным призом, потому что я не собираюсь добывать пистолет большего калибра.

Судя по лицу, она ничего не поняла. Тео вспомнил, что она уже сидела в машине, когда маленький Джон Патрик рассказал о своем дне рождения.

— Но в Бостоне тоже есть фирмы, производящие ограды.

— Совершенно верно. И тут до нее дошло.

— Это имеет что-то общее с Лоуиз?

— Кто такая Лоуиз?

— Вы не хотите говорить? — сдалась Мишель.

— Именно. Я сильный, скрытный мужик.

— Ненавижу сильных, скрытных мужиков. Все они личности класса "А". Только и жди сердечных приступов.

Тео распахнул дверцу.

— Солнышко, вы вообще думаете о чем-то, кроме медицины?

Если бы он знал! С тех пор как она его встретила, только и мечтает о том, чтобы лечь с ним в постель. Но скорее умрет, чем признается в этом!

— Естественно. Хотите узнать, о чем я думаю прямо сейчас?

— Опять полезете в бутылку?

— Когда это я лезла в бутылку? — рассмеялась она.

Тео сделал знак охраннику и отступил, чтобы Мишель могла войти первой. Зная, что сигнализация мгновенно отреагирует на оружие, он показал свое удостоверение пожилому человеку и подождал, пока тот нажмет кнопку отключения. Пистолет был пристегнут к щиколотке ремнем, присланным ему вместе с бумагами.

Охранник пропустил Тео.

— Чем могу помочь, офицер?

Тео не подумал исправить ошибку.

— Я договорился о беседе с президентом банка. Не скажете, где его кабинет?

Охранник энергично закивал:

— Разумеется. Мистер Уоллбаш сидит в глубине здания, по другую сторону стеклянной перегородки.

— Спасибо.

Тео догнал Мишель, показал на стул в вестибюле перед кабинетом президента и посоветовал:

— Может, вам лучше остаться здесь? Я не всегда способен сдержаться. Вдруг придется употребить грязное словцо?..

— И какое же именно?

Он нагнулся к ее уху и прошептал:

— Аудит.

— Простите, мэм, вы не девочка Большого папочки Джейка? — осведомился охранник, спешивший навстречу Мишель.

— Удачи, — пожелала она Тео и повернулась к старику:

— Она самая.

— Значит, вы и есть доктор? Охранник назвал, себя и пожал ей руку.

— Я слышал, что случилось с вашей клиникой. Мы с моей женой Элис как раз толковали, до чего же хорошо, что теперь девочка Джейка будет о нас заботиться. Нам обоим необходим хороший доктор. У Элис огромные шишки на ногах и мозоли такие, что ужас. Бедняжка не может даже надеть воскресные туфли: уж очень больно. А мне нужно что-то делать с бурситом. Бывают дни, когда я правую руку не могу поднять. Когда вы начнете принимать пациентов?

— Если все будет хорошо, недели через две.

— Столько мы подождать можем, — обрадовался он. — Перетерпим все недомогания и недуги. Работа хоть и не на полную ставку, а все же помогает отвлечься от моих болячек. Я заменяю здешнего охранника два дня в неделю, так что, можно сказать, нахожусь на положении главного банкира. Охранник засмеялся собственной шутке, но тут же охнул.

— Взгляните только! У мистера Уоллбаша такой вид, словно его вот-вот удар хватит! Лицо красное, как перец, и потеет он, как свинья. Похоже, не очень ему нравится то, что говорит офицер.

Мишель согласно кивнула. Уоллбаш в самом деле выглядел больным. Он судорожно пролистал бумаги, положенные Тео на стол, и обжег посетителя злобным взглядом.

Тео сидел к ней спиной, так что Мишель не видела его лица, но, очевидно, его речь произвела на банкира невероятное по силе действие. Президент поднял руки вверх, как будто его грабили, и послушно кивал.

Мишель сразу догадалась, в чем дело. Должно быть, Тео произнес волшебное слово.

Он пробыл в кабинете президента совсем недолго и, уходя, не пожал Уоллбашу руки: тот был слишком занят, промокая лоб платком. Тео остановился в дверях, бросил какую-то фразу, и багровая физиономия банкира мгновенно побелела.

Тео, свирепо ухмыляясь, направился к Мишель, заметил, что она наблюдает за ним, подмигнул, схватил ее за руку, кивнул охраннику и потащил девушку за собой. Она дождалась, пока они сели в машину, и нетерпеливо выпалила:

— Ну что?

— Уоллбашу совсем не весело, но он сделает, как ему сказано. И пусть попробует увильнуть!

— А теперь куда?

— Еще одна остановка, и мы можем пообедать. Объясните, как попасть на сахарный завод?

Мишель показала дорогу и попросила передать содержание разговора.

— Я думала, Уоллбаш вот-вот в обморок свалится.

— Братья Карсон стали клиентами «Бэнк энд Траст» с самого основания компании. Они — одни из самых солидных вкладчиков, и одно это уже скажет вам обо всех сомнительных делишках, которые проворачивали эти сукины дети. Уоллбаш и Гэри Карсон — большие друзья, и, если верить Уоллбашу, Карсон — чудесный малый.

— А его братец?

— Джим Карсон — горячая голова. По-моему, банкир немного его побаивается. Именно Джим не поленился отправиться в больницу — уволить Дарила. Они намеренно распределили роли таким образом, чтобы наверняка добиться своего.

— Как добрый и злой полицейский?

— Скорее, как злой и еще злее. Знаете, я всегда предпочту горячую голову хитрому пройдошливому слизняку-манипулятору. Если сегодня повезет, застанем на заводе обоих братьев сразу, и я полюбуюсь их обычным представлением.

— Но зачем мы ездили в банк?

— Я заморозил их счета. Мишель разразилась смехом.

— Но это незаконно?

— Еще как законно, — возразил он. — У банкира все документы, с подписями и печатями. Ему придется делать, как велено, иначе я надеру ему… — Он вовремя остановился.

Она докончила за него:

— Его паршивую задницу?

— Верно.

— Почему вы все время посматриваете на часы?

— Главное — точность. Встреча с Гэри Карсоном назначена на половину первого.

— Вы попросили о встрече?

— Конечно.

— Но вы сказали, зачем хотите его видеть?

— Как? Испортить сюрприз? Ничего я не сказал. Объяснил секретарю, что хочу заключить сделку.

— На следующем углу повернете налево, — наставляла она. — Теперь пару миль по этой дороги. Завод на самой окраине. Итак, Карсон вообразил, что получит нового клиента?

— Наверняка.

— А что, если Уоллбаш позвонит ему и все расскажет?

— Он позвонит ровно в час, и ни минутой раньше, иначе не успеет мигнуть, как аудиторы разнесут его банк. Так что он подождет.

— И вы действительно пойдете на такое?

Тео не ответил. Несколько следующих минут она изучала его профиль, прежде чем сказать:

— Когда вы что-то задумаете, не позволите никому и ничему встать на дороге, верно?

— Абсолютно. И вам следует всегда иметь это в виду.

— И вы всегда выигрываете?

— А как по-вашему? — спросил он, поворачиваясь к пей. До чего же тактично он сменил тему! Оба знали, что говорят совсем о другом. О том, как он сломит ее сопротивление.

Мишель вдруг вспомнила, что он сказал ей, не успев даже разложить вещи. Ему не придется приходить в ее постель. Она сама придет к нему.

И тут в голову ей пришла совсем уж невеселая мысль.

— А как насчет жалованья? Если вы заморозите их счета, как рабочие получат деньги?

— Суд назначит кого-то выписывать чеки.

— А вдруг братья назло всем закроют завод?

— Они слишком наживаются, чтобы вот так прикрыть лавочку, и, кроме того, я им не позволю.

— У вас есть на это право?

— Еще бы! Пусть попробуют артачиться, и, когда я с ними покончу, вся компания перейдет к рабочим.

Тео увидел завод издали. Высокие дымовые трубы вздымались из круглых оснований, угнездившихся между двух гигантских бетонных зданий, соединенных между собой.

Чем ближе они подъезжали, тем более унылой казалась местность. Грязные серые фасады, грязные серые окна, хотя сооружения не выглядели заброшенными.

Тео припарковался на усыпанной гравием стоянке, вышел и огляделся.

— Мистер Бьюкенен? Тео обернулся.

— Коннелли?

К машине направлялся высокий тощий мужчина в деловом костюме.

— Да, сэр.

— Все в порядке? Коннелли поднял портфель.

— Да, сэр. Я только что получил подтверждение. Он зарегистрирован.

Тео взялся за ручку дверцы и спросил Мишель:

— Не возражаете подождать здесь?

— Так и быть, но если услышу выстрелы, примчусь на помощь.

Тео познакомил Коннелли с Мишель и приказал:

— Когда я выйду, заходите. А пока подождите за дверью. Он снова не выключил двигатель.

Мишель, сняв ремень безопасности, откинула спинку сиденья и включила радио. Пел Уилли Нелсон. Мишель посчитала это хорошим знаком. Может, у Тео в конце концов не будет неприятностей. Спустя три песни и девять рекламных пауз Тео вышел из здания и, улыбаясь, пропустил в дверь Коннелли. Потом ринулся к машине, скользнул на водительское место и, даже не захлопнув дверцу, нажал на педаль. Мишель едва успела пристегнуть ремень, прежде чем он помчался по дорожке.

— Это мы смываемся?

— Я голоден.

— Но вы смотрите в зеркальце заднего обзора, — заметила она, поворачиваясь, чтобы взглянуть в заднее стекло.

— Простая предосторожность. Никогда не знаешь, у кого в ящике стола может оказаться пистолет.

— Насколько хорошо все прошло?

— Как по маслу. Гэри Карсон в самом деле прекрасный парень. Более понимающего и учтивого типа в жизни не встречал. Горит желанием исправить все содеянное. Даже сказать трудно, сколько раз он это повторил. Правда, я расценил как замаскированную угрозу обещание прикрыть завод, потому что, цитирую: «мы едва сводим концы с концами».

— И что вы ответили? Тео расплылся в улыбке:

— Засмеялся ему в лицо.

— Какая тактичность!

— Естественно! — похвастался он.

— По-моему, вы получаете какое-то извращенное наслаждение от всего этого, верно?

Тео, казалось, удивился, но честно ответил:

— Получаю. И мне приятно помочь Дарилу. Очень приятно.

— Потому что собственными руками меняешь что-то к лучшему и видишь результат?

— Да. Правда, в этом деле нет ничего особенно сложного. Мне нужно все окончательно уладить уже к концу недели.

— Вы действительно думаете, что сумеете решить проблему всего через пару дней?

— Вне всякого сомнения. Если, правда, у братьев где-то припрятаны наличные, о которых я не знаю, они посчитают, что смогут продержаться. Но даже это не играет роли. Они нарушили так много законов, что мне ничего не стоит упрятать их за решетку. Администрации профессиональной безопасности и здоровья будет где разгуляться на этом заводе.

— А горячая голова не попытался вцепиться вам в глотку?

— Нет, — протянул он.

— Кажется, вы разочарованы, — ухмыльнулась Мишель.

— И очень, — признался он. — Я хотел видеть их в действии. Но Джим Карсон уехал на день в Новый Орлеан и должен вернуться в Боуэн к шести. Гэри упомянул, что хочет поговорить с братом с глазу на глаз, а не по сотовому. Возможно, для того, чтобы взбесить его, а потом натравить на меня. Сильно подозреваю, что услышу голосок Джима ровно через пять минут после того, как Гэри сообщит ему новости.

— А вы, случайно, не сказали Гэри, где сегодня будете?

— Кажется, упомянул, что собираюсь в «Лебедь», — хмыкнул Тео.

— Кончится тем, что вам придется пустить в ход пистолет, — вздохнула Мишель.

Глава 21

Новый школьный стадион впечатлял. В отличие от футбольной команды. По мнению Тео, игроки не выдерживали никакой критики.

Мальчики трогательно старались показать себя так называемому тренеру. Способности у них действительно были, они просто не знали, как их применить. И при этом орали так, что Конраду Фриленду приходилось надрывать глотку, чтобы быть услышанным. И в свисток он дул так часто, что парни уже и внимания на это не обращали. Тренировка проходила крайне хаотично и бестолково.

В конце концов Конраду удалось уговорить первый состав выстроиться в нужном порядке, как перед началом игры. Но потом они снова принялись метаться по полю, как куры с отрубленными головами.

Тео и Мишель стояли рядом с учителем музыки на пятидесятиярдовой линии. Конрад, сиявший от гордости, повернулся к Тео и спросил:

— Ну, что вы думаете о своих мальчиках?

Тео проигнорировал ссылку на «своих мальчиков», поскольку вовсе не спешил взять на себя руководство этим разношерстным сборищем, но все же ответил:

— Почему бы вам не провести несколько игр? А мы с Мишель посидим на трибунах и посмотрим. Конечно, я давно не играл, но все же кое-какие советы дать могу.

Конрад явно смутился.

— Но… но это и была игра, — пролепетал он, кивнув в сторону поля.

— Простите?

— Вы только что видели игру.

— Так это и есть игра? Но у вас только…

Тео пытался сдержать улыбку. Не стоит, чтобы Конрад подумал, будто он не принимает всерьез эту пародию на тренировку.

Учитель музыки нервно дергал себя за воротник. Сегодня он был одет словно для репетиции оркестра — в безукоризненно выглаженную белую сорочку с длинными рукавами и полосатым галстуком и синий блейзер. Над полем нависли тяжелые дождевые облака, и стояла такая духота, что Тео невольно посочувствовал Конраду. Бедняга, должно быть, задыхается!

— Неплохая игра, верно? — пробормотала Мишель, подтолкнув его локтем.

Тео не ответил.

— Пока что мы оттачиваем только один прием. Так называемый резкий удар.

— Понятно, — заметил Тео, не зная, что сказать. Любые слова были бы наглой ложью.

— Хорошо, не правда ли?

Мишель снова подтолкнула Тео. Но он не обратил на это внимания. Что делать с Конрадом? Нельзя же обижать беднягу. Тот из кожи вон лез, возясь с озорными парнями, но и лгать тоже не хотелось, поэтому он просто буркнул;

— Интересно.

— Вы должны понять мое положение и историю команды, — уже серьезнее объяснил Конрад. — Команда была создана только в прошлом году, а тренер… видите ли, он просто собрался и уехал в середине сезона. Перед этим он, разумеется, не помог нам выиграть ни одной игры. Мальчики просто не знают, что делать на поле. Да и я тоже. Дайте мне флейту, и я в два счета покажу, как на ней играть. Но это… — Он махнул рукой. — Это вне моего разумения. Поэтому мы отчаянно нуждаемся в схемах игр. Я действительно старался как мог.

— В этом я уверен, — согласился Тео, безуспешно пытаясь сказать что-то хорошее.

— Я даже искал материал в компьютере. Могу рассказать историю футбола, но что касается игр… тут полный профан — ни черта не понимаю в тех схемах, что нашел в Интернете. Какие-то кружки, стрелки… ни малейшего смысла. Он снял висевший на шее свисток и протянул Тео.

— Посмотрим, что вы сможете сделать… тренер.

— Я не…

Конрад уже направился к бачку с охлажденной водой.

— …тренер, — закончил Тео.

Мишель на мгновение прижалась к нему.

— Они действительно ужасны, верно? — прошептала она.

— О да, — согласился он. Мишель улыбнулась:

— Посижу на дешевых местах, пока вы не закончите. «Ладно, — подумал он. — Одна тренировка». Он потолкует с мальчиками, пообещает прислать Фриленду учебники и, может, пару фильмов, которые они смогут посмотреть, и на этом все. И. он сможет убраться отсюда. Вот такой у него план игры.

Сунув два пальца в рот, он оглушительно свистнул и знаком подозвал мальчишек. Вся орда ринулась к нему, топая, словно табун: жеребят. Один парнишка упал, поднялся, пробежал немного и снова запутался в собственных ногах. Тео от души надеялся, что он не станет претендовать на положение защитника.

Игроки столпились вокруг тренера и засыпали его вопросами. Но Тео молчал. Просто поднял руку и стал выжидать. Шум постепенно стих.

Тео, не повышая голоса, попросил их снять шлемы и рассесться на траву перед ним. Они, как ни странно, послушались. А когда рухнули на землю, Тео мог бы поклясться, что у него под ногами дрогнула земля.

И тут Эллиот Уотерсон завопил:

— Где ваш пистолет, тренер? Парни снова зашумели.

Тео терпеливо молчал. Стоял, сложив руки на груди, пережидая очередной всплеск шума. Много времени это не заняло. Еще минута — и все смолкло.

— Эллиот, мой пистолет в безопасном месте, — объяснил он почти шепотом, — но, клянусь, следующий, кто меня перебьет, получит хорошую трепку. Ясно?

Он намеренно вынуждал мальчиков сидеть смирно и напрягать слух, чтобы услышать, что он говорит.

— А теперь вот что мы собираемся делать?

Мишель сидела на жесткой скамье и, не веря своим глазам наблюдала за поразительной метаморфозой. Невероятно, до чего же легко Тео взял подростков в руки!

Команда сидела со скрещенными ногами, положив шлемы на колени. Все дружно уставились на Тео, ловя не то что слово а каждый звук! Даже Конрад, казалось, был потрясен. Он снова подошел к Тео и время от времени согласно кивал с важным видом, будто что-то понимал.

— Простите, мэм…

Мишель повернулась и увидела высокого, полноватого темноволосого мужчину, стоявшего у туннеля, который вел к раздевалкам. Мишель он показался смутно знакомым.

— Да?

Незнакомец шагнул вперед. Он был одет в шорты цвета хаки и такую же рубашку с короткими рукавами со словом «SPEEDY» <Проворный (англ.).>, вышитым над нагрудным карманчиком. Чуть выше висел значок с именем. В руках у него был конверт с грифом фирмы курьерской службы «Спиди мессинджер», — Мишель узнала характерные буквы. Но он стоял так далеко, что она не могла прочесть его имя.

— Я ищу доктора Мишель Ренар. Случайно, не знаете, где она?

— Я доктор Ренар. Рассыльный просиял.

— Слава Богу! Я искал вас по всему городу.

Он сунул пакет под мышку и поспешил взобраться по металлическим ступенькам.

— У вас есть что-то для меня?

— Нет, доктор. Ничего, кроме проблемы, но, надеюсь, вы поможете мне ее разрешить, прежде чем Эдди вышвырнут со службы.

— Какого Эдди?

Рассыльный улыбнулся:

— Эдди — новичок в нашей компании и успел уже порядком напортачить. Кстати, меня зовут Френк.

Он протянул ей руку, оказавшуюся неприятно влажной. Да и пожатие было слабым.

— И что же напортачил ваш друг?

— Перепутал адреса и отвез письма не тому, кому надо. Но работа ему нужна. Потому что жена вот-вот родит, если Эдди уволят за небрежность, он потеряет страховку. Ему только девятнадцать, — добавил рассыльный, — и я чувствую себя виноватым, потому что самолично натаскивал его. Поэтому и трачу выходной на то, чтобы все исправить, пока босс не узнал.

— Очень любезно с вашей стороны. Но чем я могу помочь?

— Видите ли, в понедельник Эдди взял пакет из одной юридической фирмы в Новом Орлеане. Ему следовало бы заполнить ярлычок и приклеить на пакет прямо там, у стола секретарши, но вместо этого он отнес его в фургон компании. Случилось так, что он взял еще одно письмо, из «Белзер Лэбз», и тоже не заполнил ярлычок с адресом. Собирался сделать это спокойно, в прохладном фургоне с кондиционером, но наклеил ярлычки не на те конверты. Я узнал об этом случайно, когда секретарь из другой юридической фирмы позвонила и сказала, что, распечатав письмо, нашла кучу проспектов с рекламой нового лекарства, которое компания намеревалась пустить в продажу. К счастью для Эдди, именно я поднял трубку. Поговори секретарь с боссом, страшно подумать, что случилось бы. Служба «Спиди мессинджер» гордится своей оперативностью и надежностью, и клянусь, что такая неприятность случилась у нас впервые за три года. Так или иначе, — продолжал курьер, переминаясь с ноги на ногу, — я надеялся, что вы отдадите мне пакет, и я сегодня же отвезу его в юридическую фирму. Мишель покачала головой.

— Мне и хотелось бы помочь вам, но не помню никаких заказных писем. Когда и куда его доставили? Вы знаете?

— Эдди привез его в больницу.

Тут Мишель заметила, что руки собеседника, переворачивавшие страницы записной книжки, слегка дрожат. Он почему-то нервничал и не смотрел ей в глаза. Ей это показалось странным, но она решила, что бедняга смущен недоразумением.

— Я уже был там в надежде найти вас, и одна из сестер была "к добра, что посмотрела журнал происшествий. Оказалось, что в тот день произошла большая авария, и когда Эдди принес письмо, вы были в операционной, но это совершенно непонятно, потому что в квитанции стоит ваша подпись.

— О да, теперь припоминаю. Я была в хирургическом отделении и по горло увязла в историях болезни, которые необходимо было заполнить перед уходом. Но тут из приемного покоя позвонили и сказали, что принесли письмо на мое имя.

— А. вот что было дальше?

— Повторяю, вы расписались за него. Может, это освежит вашу память?

— Я?

Нет, она совершенно ничего не понимает.

— Да, доктор, расписались, — слегка раздраженно повторил он. — Мы всегда храним копии квитанций, а оригинал отсылаем к адресанту, и говорю вам, что там стоит ваша подпись.

Мишель с удивлением отметила, что сквозь тревогу прорывается гнев.

— Не стоит сердиться, это ничего не даст, — заметила она. — И если вы смогли разобрать мой почерк, я точно ничего не подписывала. Никто на свете не способен разобрать мой почерк. Но, кажется, мне все стало ясно. Секретарь в приемном покое расписалась за меня. Это довольно обычная вещь.

Она нахмурилась, пытаясь определить последовательность событий. Продежурив всю ночь и едва держась на ногах, она все же решила не уходить в отпуск, не наговорив на диктофон все истории болезни.

— Я действительно спустилась за письмом.

— Куда? — настойчиво спросил он, поспешно оглядываясь на поле. — В комнату ожидания или приемный покой?

— В приемный покой. И тут прибыли санитары с машинами. Я немедленно поднялась в операционную и сделала две операции подряд.

— И так и не успели вскрыть конверт? — облегченно улыбнулся он.

— Нет, иначе я помнила бы об этом. Тем более если это были бумаги из юридической фирмы.

— Вы, разумеется, понимаете, насколько важно адвокатам получить эти документы. Их давно дожидаются, и, кроме того, это секретные сведения. Я мог бы немедленно отправиться в больницу и взять у секретаря конверт. Как ее зовут?

— Елена Миллер, но без моего разрешения она ничего вам не даст.

— Не могли бы вы позвонить ей? Эдди уже забрал конверт, адресованный вам, и сейчас едет сюда. Я бы хотел сегодня же все уладить. У меня есть телефон.

Он подошел ближе и протянул ей трубку. До Мишель донесся запах его лосьона. Он слишком сильно надушился, но не смог замаскировать острую вонь пота.

Он ведет себя как неврастеник. Вернее, как полный кретин. Неудивительно, что потеет при этом, как свинья.

Он постоянно оглядывался на футбольное поле, словно каждую минуту ожидая получить мячом в физиономию. Мишель набрала номер больницы, попросила позвать Елену и стала ждать.

— Он всех загипнотизировал, правда? — заметила она, ожидая, пока секретарь поднимет трубку.

— Вы о чем?

— О тренере. Смотрите, игроки ловят каждое его слово. Я заметила, что и вы за ними наблюдаете.

— О да… да… Вы совершенно правы.

Мишель наконец услышала привычно раздраженный голос Елены.

— Миллер у телефона.

— Привет, Елена. Это доктор Ренар. Я вам помешала? Вы были заняты? Что-то важное? Прошу прощения.

— Я всегда занята. Да вы и сами знаете: у нас здесь всегда аврал. Кстати, доктор, вы забыли закончить свои истории болезни. Оставили две. И почту не просмотрели. Ваш ящик входящей документации переполнен. Ну как, рады, что позвонили? Чем могу помочь?

— Я закончила истории болезни! — возмутилась Мишель. — Все до единой. И если Мерфи задумал подать на меня рапорт, я с него шкуру сниму.

— Расслабьтесь, доктор. Мерфи тоже в отпуске. Так что я могу для вас сделать?

Мишель сообщила о путанице с письмами.

— Помните, как расписались за конверт, который принесли в понедельник около пяти?

— Прямо сейчас я не могу вспомнить, что вчера ела на ужин. Правда, точно знаю, что этот понедельник был одним из самых суматошных дней в приемном отделении. Куча несчастных случаев, а та авария на шоссе — просто ужас. Пока доктора работали с детишками, человек двадцать родителей оккупировали все коридоры. Кажется, я ничего не подписывала, но не имеет значения, помню я или нет. Если я за что-то расписывалась, значит, прилепила желтую наклеечку на ваш шкафчик, означавшую, что у меня для вас письмо. Я бы положила его в шкафчик, но вы до сих пор не дали мне комбинацию замка.

— Ох, простите. Все время забываю. Вы не можете сказать, где оно сейчас?

— Посмотрю. Либо в моем столе, либо на вашем шкафчике и если я найду его, что с ним делать?

— Отдайте человеку из «Спиди мессинджер». Он скоро будет в больнице. — Договорились. Я буду здесь до шести, но ни минутой позже. Сегодня в церкви вечер бриджа, и я должна быть там в половине седьмого, чтобы помочь расставить столы. Сегодня моя очередь быть хозяйкой.

— Думаю, он доберется туда раньше. Спасибо, Елена. Нажав кнопку, она отдала телефон Френку и заметила, что Тео направляется к ним. Френк, похоже, тоже следил за Тео. Не сводя с него глаз, он поспешно спросил:

— Что она вам сказала? Конверт у нее?

— Успокойтесь. Эдди сохранит работу. Елена будет в больнице до шести и с радостью произведет обмен.

Он даже не поблагодарил ее. Мало того, слишком поспешно ретировался. Надвинув на лоб бейсболку, сбежал по ступенькам. При этом старательно отворачивался от поля. И когда уже исчезал в туннеле, Мишель крикнула вслед:

— Пожалуйста, всегда рада!

Он не услышал ее. Отчаянно стараясь удрать, пока больше никто не разглядел его лица, он как мог быстрее промчался через раздевалки, пересек автостоянку и ринулся к тому месту, где стояла его машина. Пыхтя, навалился на дверцу, согнулся и попытался схватиться за ручку. Но отдышаться так и не смог, поэтому скользкий металл не давался в руки. Неожиданно он услышал за спиной шорох и, так и не успев выпрямиться, обернулся. Глаза панически выкатились из орбит.

— Какого дьявола ты вытворяешь, исподтишка подкрадываясь ко мне? Следишь?

— А какого дьявола вытворяешь ты?

— Я единственный, кто пытается действовать! — негодующе возразил он. — Сам видишь, никто из наших пальцем о палец не ударил. А меня доктор больше не увидит. Кроме того, риск того стоил. Теперь я знаю, где письмо, И уже еду за ним.

— Тебе было достаточно ясно сказано — не попадаться субъекту на глаза. Теперь доктор знает тебя в лицо. Ты сделал дурацкую ошибку, остальным это вряд ли понравится.

Глава 22

По дороге домой Тео был очень молчалив. Оба изнывали от жары и духоты. Одежда липла к коже, и единственным их желанием было поскорее принять душ, прежде чем ехать в «Лебедь» на ужин. Тео предложил ей отправиться в какое-нибудь заведение поскромнее, но Мишель пообещала отцу при необходимости помочь в баре.

Среда была одним из самых оживленных дней, тем более что в субботу были назначены соревнования рыбаков, так что в «Лебеде» наверняка будет полно народу.

— А не может ваш брат помочь Джейку? — сопротивлялся Тео.

— Джон Поль не показывался всю прошлую неделю.

— Он часто исчезает?

— И появляется, когда нужен отцу.

— Но откуда он знает, что нужен отцу? Тот ему звонит?

Мишель улыбнулась:

— У Джона Поля нет телефона, а если бы и был, он не поднял бы трубку. Брат обычно приходит в пятницу утром узнать, что от него требуется. Джон Поль никогда не работает в баре по будним дням.

— А если ваш отец попадет в беду? Заболеет или что-то в этом роде?

— Джон Поль почувствует неладное.

— Экстрасенсорное восприятие?

— Он просто узнает.

— Судя по всему, ваш брат — довольно странный человек.

— Не странный! — мгновенно вскинулась она. — Просто другой.

— А ваш старший брат?

— Реми? При чем тут он?

— Он тоже другой?

— По вашим стандартам — нет.

Несколько минут оба молчали.

Заметив, что он хмурится, Мишель робко спросила:

— О чем вы думаете?

— О том пареньке, что все время спотыкался и падал на поле.

— А что с ним?

— На нем были ботинки брата.

— И вы пытаетесь придумать, как ему помочь?

— Вся команда нуждается в новом снаряжении. Конрад собирается поговорить с тренером команды Сент-Клера, чтобы Позволил нашей команде пользоваться их тренажерным залом. Никому не следовало выходить на поле, прежде чем они будут готовы. Понимаете, о чем я?

— Им необходимо укрепить не только мышцы, но и дух.

— Совершенно верно. В противном случае они всегда будут терпеть поражение.

— Вы назвали их «наша команда».

— Не правда!

— Назвали. Я собственными ушами слышала! Тео поспешно сменил тему:

— Что было нужно тому курьеру? Я видел, как вы говорили с ним, когда ходил напиться.

— Какая-то путаница в больнице. Я послала его к секретарю приемного отделения. Она все уладит.

Тео кивнул и снова сменил тему:

— Как по-вашему, сколько денег получит победитель соревнований?

— Не знаю, сколько человек запишется, но, предположим… по два рыбака в лодке, по пятьдесят долларов с каждого… в прошлом году было свыше семидесяти участников… Значит, если запишутся человек восемьдесят… это четыре тысячи.

— Большие деньги в здешних местах.

— Похоже, у вас есть план?

— По крайней мере некоторый замысел. Как победить и получить деньги.

— Нет, правда? — засмеялась Мишель. — А как насчет моего отца?

— А что насчет него? — удивился он, подъезжая к дому

Мишель и выключая зажигание.

— Две тысячи достанутся ему.

— Он их пожертвует. Сердце у него мягкое, — заверил Тео. — Но поверьте, ключ к моему грандиозному плану — это выиграть соревнования.

— Мучаетесь, что не можете просто пойти и купить команде все, в чем она нуждается?

Как она догадалась?

— Да, — кивнул он. — Но этого ни в коем случае нельзя делать. Родители на стену полезут. Я оскорблю их гордость. Верно?

— Еще как оскорбите! И вообще разоритесь, если будете и дальше покупать малышам дорогие ограды и бутсы, и форму. для команды, и бог знает что еще.

— Ни один ребенок не должен бояться аллигатора на своем заднем дворе.

У самой двери Мишель обернулась, положила ему руки на плечи и поцеловала.

— А это за что? — растерянно спросил он, когда она величественно удалилась.

Девушка снова обернулась, одарила его улыбкой и пояснила:

— Почему я поцеловала вас? Очень просто: потому что вы милый.

Он отреагировал так, словно она его оскорбила.

— Во мне нет ничего милого!

— Вот как? Но вы же старались не сконфузить того мальчишку, что напялил ботинки брата.

— Вовсе нет.

— Не правда, старались, — улыбнулась она.

— Да, но…

— Вы… милый.

— Я зарабатываю немало денег, Мишель, и уж ни в коем случае не потому, что очень мил.

Он медленно надвигался на нее, а она так же медленно отступала.

— Мне абсолютно все равно, сколько у вас денег. Там, в Бостоне, вы всех одурачили, верно? Они, вероятно, считают, что вы неумолимый преследователь убийц и преступников.

— Именно так и есть, и я горжусь этим.

— Вы беспокоились за Джона Патрика и именно поэтому купили ограду. Следовательно…

— Только не это, — остерег он.

— Следовательно, вы милый. Тео покачал головой:

— Нет. Будьте честны, беби. Я знаю, почему вы меня поцеловали.

Она уже почти скрылась в библиотеке, но он успел поймать ее за талию и привлек к себе. Мишель, смеясь, позволила притянуть себя к мужской груди. Совсем как кирпичная стена. Теплая кирпичная стена.

Он продолжал наклонять голову, пока его губы не оказались в дюйме-другом от ее рта.

— Сказать, почему вы меня поцеловали?

— Уже затаила дыхание.

— Все просто. Вы меня хотите.

Он ожидал протеста, по ничуть не разочаровался, услышав ответ:

— Что правда, то правда, спорить не буду.

— И знаете, что еще?

Она отклонилась, чтобы лучше рассмотреть его.

— Вы умираете от желания обнять меня.

Он чуть сильнее прижал ее к себе. Она сцепила руки у него на талии и запустила большие пальцы под ремень.

— Ну вот я и обняла вас. Вам нужно срочно поработать над своим «эго». Я заметила, что в присутствии женщин вы немного теряетесь. Это очень печально,., но…

— Но что? — спросил он и потерся подбородком о ее щеку в ожидании некоего чуда.

— Ты все равно милый, — прошептала она и, прикусив зубами мочку его уха, потянула.

Тео застонал.:

— Сейчас покажу тебе, какой я милый!..

Он яростно оттянул за волосы ее голову и впился в губы исступленным поцелуем: жарким, страстным, влажным, огненным… непередаваемо возбуждающим, с каждым мгновением становившимся все более опьяняющим. Выражение «глина в его руках» пришло ей на ум, но вскоре все исчезло, едва она прильнула к нему и все сколько-нибудь связные мысли вылетели из головы.

Поцелуй все продолжался и продолжался, и вкус его рта казался таким восхитительным, что она неосознанно старалась прижаться к нему все теснее.

Его прикосновение было греховно-чувственным, и она боялась одного: что все это прекратится. Тео ласкал ее руки, шею, плечи, творя несказанное волшебство, и вскоре она, окутанная эротическим туманом, повторяла про себя, как молитву:

— Только не останавливайся. Только не останавливайся. Нет!

Она выкрикнула это через мгновение после того, как он отстранился. Оба дрожали.

— Что «нет»? — проворчал он, задыхаясь.

Она была безоглядно счастлива сознавать, что стала причиной его состояния. Правда, ей тоже без него плохо. Одиноко.

— Что «нет»? — повторил он, наклонясь и снова целуя ее. Легкая, нежная ласка, только подогревшая желание.

— Не знаю…

— Это выходит за все рамки. Просто из рук вон!

Ее лоб был прижат к его груди, и когда она кивнула, макушка ударилась о его подбородок.

— Кстати, о руках…

— Да?

Он чмокнул ее в макушку,

— Вам, вероятно, следует убрать руки.

— Что?

— Ваши руки, — проскрипел он. Мишель охнула.

— О Господи!

Не менее пяти секунд ушло на то, чтобы извлечь пальцы из его джинсов. Пряча горящее лицо, она повернулась и вылетела из комнаты. Взбегая по ступенькам, она слышала за спиной его смех.

Мишель схватила халат, вошла в ванную. Раздевшись, она включила душ на полную мощь, встала в ванну и с такой яростью задернула занавеску, что едва не разорвала.

— Причина номер один, — пробормотала она. — Он разобьет мое сердце.

Глава 23

Тео и Мишель добрались до «Лебедя» как раз без четверти семь, В самом баре и вокруг бурлило веселье. Старые фургоны и ржавые пикапы, все как один щеголявшие ружейными стойками и яркими наклейками на бамперах, загромоздили почти всю стоянку. Владельцы, похоже, предпочитали девиз «Я бы лучше порыбачил», но внимание Тео привлекла наклейка с объявлением «GATOR-AID» <Помощь аллигаторам (англ). По созвучию с «band-aid», полоска бактерицидного лейкопластыря.>, выведенным яркими светящимися буквами. Приглядевшись, он заметил изображение аллигатора с полоской лейкопластыря, но так и не понял, что это должно означать.

Тео заметил также, что новеньких машин на стоянке не было. И если до сих пор имелись какие-то сомнения в бедности здешних жителей, лучшего доказательства было не найти. Некоторые машины выглядели так, что хоть сейчас вези их на автомобильное кладбище. Но он уже успел усвоить одно: обитателям Боуэна приходилось обходиться тем, что есть.

— О чем ты думаешь? — спросила она, обходя серый помятый фургон.

— О том, как трудно здесь сводить концы с концами. И Удивительнее всего, что жалоб я не слышал.

— И не услышишь. Для этого они слишком горды.

— Я уже упоминал, какая ты сегодня хорошенькая?

— В этой старой тряпке?

«Старой тряпкой» был короткий сарафан с треугольным вырезом в бело-голубую клетку, который она выбирала не меньше двадцати минут. И еще столько же возилась с прической: распустила волосы, обрамлявшие лицо мягкими локонами. Пришлось немало потрудиться, чтобы они выглядели так естественно, словно вились от природы. Потом она слегка мазнула румянами по высоким скулам и нанесла на губы немного помады и блеска. Только сообразив, что стала придавать слишком много значения своей внешности и уже третий раз переодевается — ради него, конечно, — Мишель взяла себя в руки.

— Когда кто-то делает вам комплимент, следует благодарить. Ты сегодня очень хорошенькая, — повторил он, — в этой «старой тряпке».

— Тебе нравится подтрунивать надо мной?

— Угу.

Он солгал, назвав ее хорошенькой, но не мог облечь в слова то, что почувствовал, когда она спустилась вниз. В голове вертелось только одно: динамит. Просто динамит. Правда, вполне подошло бы и прилагательное «ослепительная», но было еще одно определение, слишком смущавшее его, чтобы произнести вслух. Изысканная.

Она была бы на седьмом небе от такого комплимента. И что это с ним?! Он, кажется, стал сочинять стихи? Вот это уже из ряда вон!

— Грешно издеваться над ближним своим.

Тео открыл ей дверь, но застрял на пороге, читая написанный от руки плакатик.

— Неудивительно, что сегодня здесь яблоку негде упасть. Этим вечером в баре подают столько пива, сколько сможешь выпить. И никаких ограничений.

— Здесь всегда подают столько пива, сколько сумеешь выпить, при условии, что ты не за рулем и сможешь заплатить за каждый стакан. Местные об этом знают.

— Пахнет хорошо. Давайте поедим. Господи, надеюсь, там будет не слишком много перца?

— Поскольку сегодня среда, можешь заказать жареную картошку с жареной же зубаткой, что, уверена, ужасно понравится твоим артериям….

— Или?..

— Жареную зубатку с жареной же картошкой.

— Согласен.

Пока они пробирались к стойке, Тео останавливали куда чаше, чем ее.

Посетители, как мужчины, так и женщины, жаждали пожать ему руку, похлопать по плечу и особенно потолковать о футболе.

Единственным, кто остановил Мишель, был потенциальный пациент, которому не терпелось обсудить свой геморрой.

Джейк стоял на дальнем конце стойки, рядом с кладовой, в компании Конрада Фриленда и Арти Ривза. Конрад что-то горячо говорил. Джейк, хмурясь, кивал каждому его слову и так увлекся, что даже не заметил идущую к нему дочь.

Повар Арман трудился на кухне, его брат Майрон обслуживал посетителей за стойкой.

— Папа улестил Майрона помочь ему, так что, похоже, на сегодня я сорвалась с крючка.

— Твой отец нам машет.

Они наконец подошли поближе. Джейк поднял вырезанную в стойке доску и поспешил к Мишель. Та заметила, что и Конрад, и Арти недовольно на нее смотрят.

— Тео, наливай себе пива и посиди за стойкой, пока я перемолвлюсь словечком с дочерью, — буркнул Джейк. Судя по взгляду, она чем-то расстроила отца.

— Что-то неладно? — спросила она, следуя за ним в кладовую.

— Еще бы! Он собирается уезжать, так что куда уж хуже! Мы тут потолковали с мальчиками и решили, что не можем этого допустить. Наш город нуждается в Тео Бьюкенене, неужели еще не поняла? Видишь, сколько сегодня народу? И почти все пришли, чтобы поговорить с ним.

— Хотят получить бесплатную юридическую консультацию?

— Некоторые — да, — признался он. — Кроме того, тут подвернулось это дельце с сахарным заводом, да и футбольный сезон на носу.

— А что ты от меня хочешь? Парень живет в Бостоне. Не может же он всю жизнь торчать здесь или метаться между двумя городами!

— Разумеется, не может.

Джейк даже ухмыльнулся при мысли о Тео, мечущемся между Боуэном и Бостоном.

— Тогда что же?

— Мы считаем, что ты можешь переубедить его.

— Но как?! — фыркнула Мишель, раздраженно подбоченившись. Зная изощренный ум своего папаши, она нисколько не сомневалась, что любое его предложение будет по меньшей мере неординарным. Она приготовилась слушать.

— Расстели красный ковер.

— И что это означает?

— Мы с Конрадом составили неплохой план, и Арти считает, что он может сработать. Так вот, Конрад слышал от Тео, будто ты просила его остановиться у меня.

— Так оно и есть.

— И это ты называешь гостеприимством, Майк? Непонятно как, но он заставил ее оправдываться!

— Я была с ним очень любезна. Честное слово.

— Ты готовила ему свое гамбо?

— Нет, но…

— Прекрасно! Жена Конрада проберется завтра утром в твой дом с кастрюлей гамбо, а ты можешь выдать его за собственное.

— Но это нечестно! — возмутилась она, и тут ее осенило:

— Погоди-ка, я думала, тебе нравится мой гамбо.

— А как насчет лимонного пирога? — увильнул отец. — Ты и его еще не пекла?

— Нет, — прошипела Мишель, шагнув к нему. — Предупреждаю, отец, если ты скажешь «хорошо», я в жизни больше не приглашу тебя на ужин.

— Детка, сейчас не время быть слишком чувствительной. Надвигается кризис, а у нас есть всего два дня, чтобы его уговорить.

— Что бы мы ни делали, это значения не имеет.

Отец бьгл так воодушевлен, что она чувствовала себя настоящей преступницей. Ну разве не жестоко пытаться охладить пыл этого большого ребенка?

— Видишь ли…

— Мэрилин только что ушла, — перебил отец.

— Жена Арти?

— Точно. Она печет потрясающий шоколадный торт и сейчас спешит домой, чтобы приняться за дело. Завтра к полудню он будет на твоей кухне.

Мишель не знала, то ли оскорбиться, то ли засмеяться.

— И Тео должен подумать, что и его я состряпала? Интересно, а когда у меня было на это время? Я провела с беднягой весь день, а с утра пораньше должна ехать в клинику и начинать разбираться в историях болезни.

— Ты не понимаешь, что мы задумали. Мэрилин оставит хорошенькую поздравительную открытку, чтобы он понял, как радушно мы встречаем гостей. Кэрин Кроуфорд коптит грудинку и делает свой картофельный салат, к которым, разумеется, тоже приложит открытку. И жена Дарила не желает остаться в стороне. Принесет корзинку свежих бобов из своего сада.

— С миленькой открыткой, — добавила Мишель, сложив на груди руки и пронзая отца негодующим взглядом.

— Верно.

— Тогда зачем притворяться, будто это я сварила гамбо?

— Не позволю Тео подумать, будто ты не умеешь готовить.

— Я умею готовить.

— Но ты повела его в «Макдоналдс».

В голосе отца звучал металл. Совсем как у обвинителя на суде.

Восхищение Мишель открытой жизнью маленьких городков неожиданно померкло. Кто-то видел их и раззвонил по всей округе. И большой, порочный, безразличный город вдруг показался не таким уж гнусным.

— Он хотел пойти туда, — возразила она. — Ему нравится «Макдоналдс» и мне тоже. Там классные салаты.

— Мы все стараемся быть дружелюбными.

Мишель рассмеялась. Вместе отец, Конрад и Арти были способны выдавать самые невероятные идеи. Хорошо еще, что хоть эта не доведет их до тюрьмы.

— И ты хочешь, чтобы и я была дружелюбна?

— Вот именно. Ты знаешь, о чем я. Пусть чувствует себя как дома. Словно он здесь родился. Показывай ему окрестности, гуляйте побольше.

— Какие еще окрестности?

— Мишель, ты собираешься помогать нам или нет?

Большой папочка начинал сердиться. Он называл ее Мишель, только когда был ею недоволен. Она снова захохотала, это, разумеется, еще больше ему не понравилось. Но Мишель ничего не смогла с собой поделать. Сама эта беседа была совершенным безумством.

— Ладно, — кивнула Мишель. — Поскольку это так ого значит для тебя, Конрада и Арти, я согласна. — Это много значит для женщин и мужчин, работающих на сахарном заводе, а также мальчиков из футбольной команды. Послушала бы, что Конрад рассказывал о сегодняшней тренировке! Тео всех поставил по стойке «смирно»! Оказывается, он знает о футболе куда больше, чем сам Конрад.

— Всякий знает о футболе больше, чем сам Конрад.

— Но Тео умеет организовать мальчиков. Они в два счета его зауважали! Словом, у меня целая куча причин, по которым он должен остаться, но знаешь, какая самая главная?

— Нет. Какая именно?

Мишель уже решила про себя: если отец объявит, что самая его большая надежда — увидеть, как Тео женится на ней и избавит отца от дальнейших забот о строптивой дочери, она немедленно повернется и уйдет.

— Он купил ограду в подарок мальчишке Дарила. Скажи, много ты встречала таких заботливых людей, как Тео?! Я уже не говорю о том, во сколько ему обошлась эта ограда.

— Я сделаю все, что могу, но, пожалуйста, не слишком рассчитывай, что все получится. Тео собирается домой, и вряд ли что-то может ему помешать.

— Опять этот твой пессимизм. Можем же мы попробовать?! Этот город нуждается в хорошем, честном адвокате, а Тео Бьюкенен именно таков.

— Хорошо, — кивнула она. — Может, сготовить завтра запеканку?

— О нет, солнышко, — всполошился отец, — только не это. Подай ему гамбо Билли. Помни: путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

— Но ты обожаешь мою запеканку! — Плечи Мишель разочарованно поникли. — Значит, это все не правда?

Отец похлопал ее по плечу.

— Ты моя дочь, и я люблю тебя. Приходится говорить, что мне нравится твоя стряпня.

— Знаешь, сколько времени уходит на это блюдо? Целый день! — выпалила она, прежде чем он успел ответить. — Мог бы и раньше сказать, что ты его терпеть не можешь!

— Мы не хотели обижать тебя, зная, как ты чувствительна и мягкосердечна.

— Честно, отец, ты должен был… погоди минуту… «Мы»?

— Твои братья и я. Они тоже любят тебя, детка. Ты прекрасно готовишь простые блюда, а твои бисквиты — легкие и пушистые, но нам нужно очаровать его. Как я уже говорил, путь к сердцу мужчины…

— Да, знаю… лежит через желудок. Кстати, все это чистый вздор.

— А как, думаешь, твоя мама меня поймала?

Когда же она усвоит, что победить в споре с отцом невозможно, какие бы доводы она ни приводила? Признав поражение, девушка прошептала:

— Ее знаменитый пирог с ягодами.

— Истинно так.

— Но я не хочу ловить Тео, как моя мама поймала тебя.

— Знаю. Зато его хочет поймать целый город.

— Ладно, я сделаю все от меня зависящее. А теперь еще раз: моя роль состоит в том, что я совсем не готовлю, лгу насчет гамбо, говорю Тео, будто это я его сварила, и, да, мне следует быть дружелюбной. Прикажешь вечером положить ему на подушку мятную шоколадку?

Джейк сжал дочку в медвежьих объятиях.

— Это уже перебор. А теперь пойди сядь, и я принесу ужин вам с Тео.

Следующие три часа у Мишель не было ни единой спокойной минуты.

Поев, она встала, надела передник и принялась убирать со столов и разносить кувшины с холодным пивом. Тео застрял у бара, зажатый двумя мужчинами, тыкавшими пальцами в какие-то документы. За ними выстроилась огромная очередь. Джейк, опершись о стойку, представлял просителей.

Должно быть, всем требуются бесплатные консультации, решила она. Майрон исчез час назад, и, поскольку ее отец был занят, изо всех сил пытаясь заставить Тео плясать под свою дудку.

Мишель пришлось заняться еще и баром.

К половине одиннадцатого кухня официально закрылась, а толпа стала потихоньку рассасываться. Осталось всего с дюжину человек у стойки, Мишель сняла передник, подошла к музыкальному автомату, опустила туда четвертак, взятый из кассы, нажала клавишу и уселась за угловой столик, который только что вытерла. Оперлась локтями о стол и подперла ладонью подбородок.

И при этом то и дело оглядывалась на Тео. Здоровый жлоб выглядел таким серьезным… настоящим лапочкой в своей серой майке и джинсах. Ну почему он так и излучает сексуальность? И почему она не может найти у него ни одноного недостатка, чтобы раз и навсегда преодолеть свою одержимость им? А пока что только и может думать о том, как бы залезть к нему в постель! О Господи, неужели она становится шлюхой? Должно быть, он изумительный любовник!

Прекрати думать об этом! Думай о чем-нибудь другом!

Интересно, что они сказали бы, узнай, как сильно она хочет с ним подружиться?

Признай это, черт возьми! Жалеешь себя, потому что он вернется в Бостон, к своей блестящей жизни, а ты хочешь, чтобы он остался в Боуэне. Навсегда.

Черт, дьявол, как же так вышло? Как она могла быть такой дурой? Неужели не вняла голосу собственного разума, перечислившего все те причины, по которым ей следовало держаться от него подальше? Очевидно, нет. Такая сильная женщина, почему же не смогла защитить себя? А вдруг она любит его… о Господи, что, если это так и есть?

Невероятно. Любовь не может прийти так скоро… или может?

Мишель была так занята собственными тревожными мыслями, что не заметила, как он подошел к ней.

— Выглядишь так, словно потеряла лучшего друга. Пойдем потанцуем?

Уходи и дай мне упиться жалостью к себе.

— Так и быть.

Тео выудил из кармана четвертак, бросил в автомат, велел ей выбирать, и Мишель немедленно нажала клавишу А-1.

Заиграла музыка, но лишь когда он обнял ее, Мишель поняла, какую ошибку сделала. В ее теперешнем уязвимом состоянии полной беззащитности и жалости к себе не хватало только его прикосновений.

— Ты неподатливая, как бревно. Расслабься, — прошептал он.

— Я расслабилась.

Он осторожно пригнул ее голову и притягивал к себе, пока не прижался всем телом. О черт! Огромная, огромная ошибка. Но теперь уже слишком поздно.

Она прильнула к нему и обняла за шею.

— Обожаю эту песню.

— Что-то знакомое… но не помню, что именно. Я не часто слушаю западную музыку кантри.

— Это Уилли Нелсон поет «Синеглазка плачет под дождем».

Он скользил губами по ее шее, доводя до безумия.

— Чудесная песня. Мне нравится.

Мишель пыталась отстраниться, но Тео не давал.

— Это грустная песня, — возразила она, поеживаясь от враждебности собственного тона.

Они медленно покачивались в ритме с музыкой.

— Очень старая история, — объяснила Мишель.

— О чем?

Он поцеловал чувствительное местечко чуть ниже уха, и у нее по спине пошли мурашки. Она затрепетала. Он наверняка знает, что делает с ней! Ох, она и вправду как глина в его руках.

— О женщине, которая влюбилась, а он ее покинул, и она…

— Дай мне угадать… плачет под дождем?

Похоже, он едва сдерживал смех. Его ладонь осторожно гладила ее спину.

— Это всего лишь песня, — поспешно добавила Мишель. — Мне всегда казалось, что дело было именно так. А может, все наоборот: она так счастлива избавиться от него, что это слезы радости.

— Угу…

Мишель придвинулась ближе, задумчиво растирая ладонью его затылок.

— Тебе вообще-то лучше немедленно перестать.

— Тебе не нравится? — пробормотала она, гладя его волосы. — Очень. Поэтому и прошу тебя остановиться.

Ничего, в эту игру всегда могут играть двое. И она вполне способна довести его до безумия. При одной мысли о столь великолепной возможности у нее даже голова закружилась. Теперь ей море по колено!

— Итак, ты не хочешь, чтобы я это делала? — шепотом уточнила она, целуя жилку, бившуюся у основания шеи.

— Мишель, предупреждаю, дело кончится плохо. В эту игру всегда могут играть двое!

Неужели он разгадал, о чем она думает?

— Какую игру? — с невинным видом осведомилась она и снова поцеловала его в шею, щекоча при этом языком. Сегодня она на все готова. Все равно отец ушел на кухню, а остальные не обращают на них внимания. Кроме того, Тео почти закрыл ее своим мощным телом. Мишель еще больше осмелела и только что не прилипла к нему. — Если тебе не по вкусу то, что я делаю… Вызов не остался без ответа.

— Ты плохая, — заявил он.

— Спасибо, — вздохнула она.

— А знаешь, что мне нравится?

— Что?

— Твой запах. Стоит подступить ближе, как я с ума схожу. Твой аромат сводит меня с ума и заставляет думать обо всех тех вещах, которые я хотел бы с тобой сделать.

Мишель закрыла глаза.

Не спрашивай. Ради Господа Бога не спрашивай!

— Каких вещах?

До этого момента она имела глупость воображать, что достойно держит оборону против истинного мастера. Она первая начала этот двусмысленный, полный эротических намеков разговор, и, судя по тому, как крепко он держит ее, потрясение оказалось немалым.

Но тут он начал шептать ей на ухо, и Мишель поняла, что окончательно пропала. Низким хрипловатым голосом Тео перечислял во всех деталях, что именно хотел бы сделать с ней. В его фантазиях она, разумеется, была звездой, а каждая часть ее тела, включая пальцы на ногах, — предметом любовных игр. Ничего не скажешь, воображение у него весьма изобретательное, чтобы не сказать больше, и ко всему прочему он вовсе не стеснялся поделиться своими грезами. И Мишель некого было винить, кроме себя самой. Ведь это она просила его сказать…

К тому времени как он закончил описание нескольких весьма затейливых способов, которыми хотел бы взять ее, в ушах Мишель ревела кровь, все кости словно превратились в резину, а сама она буквально таяла.

Песня смолкла. Тео поцеловал ее в щеку, выпрямился и разжал руки.

— Спасибо за танец. Хочешь пива или чего-то еще? Уж очень ты раскраснелась.

Раскраснелась? Да ей казалось, что температура в баре повысилась до ста пятидесяти градусов! А стоило заглянуть ему в глаза, сразу становилось ясно: он прекрасно знает, что сотворил с ней.

— Здесь немного душно. Пожалуй, выйду-ка на улицу, глотну немного свежего воздуха, — как ни в чем не бывало объявил он. Мишель беспомощно смотрела ему в спину.

Он едва успел толкнуть дверь и переступить порог, как она метнулась следом.

— Ну вот.

Тео стоял, подняв лицо к лунному свету. Она подбежала, ткнула его между лопаток и уже громче повторила:

— Ну вот! Ты выиграл. Тео неспешно повернулся.

— Ты о чем?

Она так разозлилась, что снова ткнула его, на этот раз в грудь.

— Я сказала, ты выиграл.

— Прекрасно, — спокойно кивнул он. — И что же я выиграл?

— Ты знаешь, о чем я, но поскольку мы одни, почему бы не расставить все точки над i? Ту игру, в которую мы играли. Ты выиграл. Я честно считала, что вполне могу выдержать осаду, но, очевидно, ошибалась. Плохой из меня стратег. Так что ты выиграл.

— Да что именно?

— Секс.

Тео удивленно поднял брови.

— Что?

— Ты меня слышал. Мы собираемся заняться сексом, Тео Бьюкенен. Ой, прости, не просто сексом, а фантастическим сексом. Усек?

Дьявольская улыбка мелькнула на губах Тео, он тут же сделался серьезным и уставился в пространство. Думает о том, как поскорее затащить ее в постель, или даже не обратил внимания на ее капитуляцию?

— Мишель, солнышко…

— Ты меня не слышал? Я хочу заняться с тобой сексом. Самого низкого пошиба, — уточнила она. — Ты знаешь, что я имею в виду. Страстный, жаркий, обжигающий, сводящий с ума, с воплями и срыванием одежд. Как в той старой песне «Всю ночь напролет». Так вот, это обо мне и о тебе, крошка. Всю ночь напролет. Назови время и место, и я там буду.

Очевидно, ей удалось лишить его дара речи. Впервые за все время. Может, она не такая уж неумеха в любовных играх, как казалось до сих пор: недаром Тео продолжает пялиться на нее с кривой ухмылочкой на физиономии. Мишель неожиданно преисполнилась необычайного задора, словно петушок, собирающийся прокукарекать.

— Итак? — скомандовала она, сложив руки на груди, — Что ты на это скажешь?

Вместо ответа он шагнул к ней.

— Мишель, я хотел бы познакомить тебя с моим старым, приятелем, Ноэ Клейборном. Ноэ, это Мишель Ренар.

Он ее разыгрывает. Блефует.

Мишель едва заметно тряхнула головой. Он кивнул. Она снова тряхнула головой, прошептала; «О Боже», и закрыла глаза. Этого не может быть.

Она не обернется. Ни за что не обернется. Как бы половчее раствориться в воздухе? И сколько он тут простоял?

Ее лицо горело огнем. Она судорожно сглотнула и вынудила себя обернуться.

Чуда не произошло. Он и впрямь стоял за ее спиной. Высокий, светловолосый, с поразительно голубыми глазами и разящей наповал улыбкой.

До этой минуты ей казалось, что хуже уже ничего быть не может. Но Мишель ошибалась. В дверях в нескольких футах от Ноэ стоял отец! Определенно он находился достаточно близко, чтобы услышать ее речи. Впрочем, может быть, и нет. Может, он подошел только сейчас.

Мишель набралась храбрости и подняла на него глаза. Джейк застыл на месте, словно пораженный громом.

Пришлось наскоро изобретать план. Она просто сделает вид, будто ничего не случилось.

— Вы только сейчас приехали? — как ни в чем не бывало осведомилась она.

— Совершенно верно, — с едва заметной ехидцей протянул Ноэ. — Интересно, Тео, все ли хорошенькие леди Боуэна так дружелюбны?

Дверь громко хлопнула: это отец ринулся вперед. Теперь вид у него был просто убитый.

— Говоря «расстели красный ковер», я думал, ты поняла, что я имею в виду. Существует гостеприимство и истинное гостеприимство, и я всегда считал, что сумел с детства внушить тебе понимание различий между подобными вещами.

— Папа, Тео просто заигрывал со мной, а я решила заставить его раскрыть карты.

— Ничего подобного, — пожал плечами Тео.

Каблук Мишель опустился на его ногу ровно одним мгновением позднее.

— Еще как разыгрывал. Честно, папа, я просто… шутила.

— Об этом мы поговорим позже, юная леди! — бросил Джейк я, повернувшись, удалился.

— Тео заигрывал? — вмешался Ноэ. — Да вы шутите!

— Он действительно заигрывал.

— Мы говорим о том типе, что стоит у вас за спиной? Тео Бьюкенене?

— Да.

— Трудно поверить. Он никогда не умел заигрывать с девушками.

— Ошибаетесь, он настоящий мастер этого дела, — настаивала она.

— Да? Значит, все дело в вас, Я только что сказал Джейку, что впервые за пять лет вижу на Тео что-то другое, кроме костюма с галстуком. Сколько я его знаю, он всегда был трудоголиком. Может, это вы будите в нем самое плохое?

Мишель отступила и врезалась в Тео. Она не думала бежать, но ей не нравилось, что путь отрезан.

— Не могли бы мы сменить тему? — резко спросила она.

Ноэ, очевидно, пожалел ее.

— Разумеется. Тео сказал, что вы доктор.

— Совершенно верно.

Слава Богу, она вновь оказалась на твердой почве. Может, у Ноэ какие-то проблемы со здоровьем, и он просит ее совета. Хоть бы так и было.

— А в какой области?

— Она хирург, — пояснил Тео.

— Не слишком ли вы молоды, чтобы играть с ножами? — ухмыльнулся Ноэ.

— Она оперировала меня.

Ноэ пожал плечами и подошел ближе.

— Потанцуйте со мной. Мы найдем чудную песню Уилли Нелсона и поближе узнаем друг друга.

Он обнял ее за плечи и повел в бар. Тео, нахмурясь, наблюдал знакомую картину. Ноэ был известным бабником, и на его счету числилось больше завоеваний, чем у Чингисхана. Однако Тео совсем не нравилось, что он распустил хвост перед Мишель.

— Вы любите Уилли Нелсона? — оживилась девушка.

— Конечно. Кто его не любит?.. Мишель оглянулась на Тео.

— У вашего друга хороший вкус.

Принципиальная девчонка.

— Могу я задать вам вопрос? — неожиданно встрял Ноэ.

Она была так счастлива, что преодолела смущение и взяла себя в руки! И поэтому порывисто бросила:

— Спрашивайте о чем угодно!

— Видите ли… я кое-чего не понял…

— Что именно?

— Существует ли какой-то другой секс, кроме самого низкого пошиба?

Глава 24

Камерон понимал, что испохабил все дело, но не собирался признавать это вслух. Он прислонился к стенной панели, низко опустив голову, пока Джон, Даллас и Престон разносили его в пух и прах. Компания собралась в библиотеке Джона: здесь можно было не опасаться, что кто-то услышит.

— Как по-твоему, сколько времени понадобится доктору, чтобы вспомнить, где она видела тебя впервые? Ты же был на похоронах Кэтрин! — разорялся Престон, вскочив со стула и яростно колотя мощным кулаком по собственной ладони. У него не хватило терпения сесть, и он принялся метаться по комнате.

— Она не вспомнит, — пробормотал Камерон. — Я к ней и близко не подходил на похоронах. Кроме того, меня тошнило от бесконечного ожидания, и я подумал, что стоит рискнуть.

— Что значит «стоит рискнуть», жирная ты задница? — взорвалась Даллас. — Ты не раздобыл письмо, и теперь его ищут по всей больнице. Ты совершенный идиот, Камерон. Это все спиртное. Оно сожгло твои мозги.

— Ты подверг нас всех опасности! — заорал Престон, останавливаясь перед ним.

— Иди в жопу! — не остался в долгу Камерон.

— Успокойтесь, — велел Джон. — Даллас, позвони Монку. Прочитаешь ему отчет.

Монк сидел в своем микроавтобусе, ожидая, пока доктор с любовником выйдут из «Лебедя». Его машина была надежно спрятана между двумя фургонами, в самой глубине автостоянки. Перед ним в следующем ряду находились еще четыре машины. Несмотря на влажную духоту, Монк не включал кондиционер. Правда, все четыре окна были опущены, и комары пожирали его заживо. Однако по сравнению с необходимостью торчать в кустах, наблюдая за домом доктора, и молча страдать от кишевших по всему телу жучков и всяческих паразитов условия были просто роскошными.

Он как раз подумывал позвонить Даллас и сообщить о последних событиях, но решил подождать до возвращения в мотель. И тут его сотовый завибрировал.

— Слушаю.

— Бьюкенен — правительственный прокурор. Монк резко вскинул голову.

— Повторите, пожалуйста.

— Сукин сын работает на министерство юстиции.

Ожидай неожиданного. Монк набрал в грудь воздуха и внимательно выслушал весь отчет. В какую пакость втянул его «Соуин-клуб»?

В трубке слышались сразу несколько голосов.

— Где вы? — спросил Монк.

— В доме Джона. Мы все тут.

— Кто это так орет?

— Престон.

Монк расслышал еще чей-то крик. Должно быть, Камерон.

Монк брезгливо поморщился. Ведут себя, словно крысы в яме, готовые растерзать друг друга за кусок мяса. Если бы на кону не стояла такая куча денег, Монк наверняка бы постарался отделаться от этой компании и смыться, пока не поздно. Камерон уже стал чем-то вроде оторвавшейся во время шторма корабельной пушки, и, судя по тому, какая там идет свара, недолго ждать момента, когда остальных тоже ждет крах.

— Неужели нельзя было сообщить сразу? — недовольно буркнул он. — Вы потратили драгоценное время.

— Вы сами сказали, что он футбольный тренер… нет, вы правы. Я не стану искать оправданий или винить вас. Мне следовало бы проверить все немедленно.

Монк, несколько умиротворенный тем, что Даллас так легко взяла на себя вину, не стал возражать.

— Когда вы можете покончить с ним? — спросила она.

— Дайте подумать. Терпеть не могу, когда меня торопят. Такие вещи нужно тщательно планировать, и я отказываюсь Действовать с кондачка. Поспешность ведет к лишним ошибкам. Но если ваши сведения верны…

— Абсолютно, — заверила Даллас.

— Тогда он, возможно, приехал в Боуэн из-за нее. Мужчины готовы на любые безумия ради…

— Пухленькой задницы? — снова перебила Даллас. — Думаете, что, после того как произнес речь в Новом Орлеане, он поспешил сюда, чтобы перепихнуться с ней?

— Вы ее не видели. Она… очень миленькая. Вернее, настоящая красавица.

— О'кей, значит, вы утверждаете, что этот тип из министерства юстиции явился в город исключительно ради нее. Верно? То есть это вполне имеет смысл. Она делает ему операцию, спасает жизнь, он теряет голову и, поскольку все равно должен вернуться в Новый Орлеан, решает заодно завернуть в Боуэн и трахнуть ее.

Монк неодобрительно поджал губы. Он вообще терпеть не мог грубости, и манера Даллас выражаться донельзя вульгарно ужасно его раздражала.

— Так вы передумали?

— Погодите. Джон что-то говорит.

Монк терпеливо выжидал, слыша, как злобно вопит Престон, и сокрушенно качая головой. Пришлось снова напомнить себе о том, какие деньги ждут его в случае успеха.

— Доктора необходимо убить, прежде чем она вспомнит, где видела Камерона, — объявила наконец Даллас. — Бьюкенена не раз грозили пристрелить, поэтому Джон считает, что все это можно подвести под покушение.

— А доктор случайно оказалась рядом и пала невинной жертвой?

— Совершенно верно. Завтра мы приезжаем в Боуэн. А пока следите за доктором. Может, письмо найдется.

— Разумеется, — согласился он. — И не забудьте, Даллас, я должен его прочитать, прежде чем отдать вам.

— Все еще опасаетесь, что там есть ваше имя? Ничего там нет. Я прочла чертовы файлы дважды. Когда все закончится, вы будете обеспечены по гроб жизни. Надеюсь, вам это известно, Монк?

— Да. Просто интересно, сколько денег на этом счету. Если достаточно много, тогда мне полагаются проценты. Назовите это дележкой прибыли, но поскольку рискую я один…

Даллас достойно ответила на наглое требование алчного ублюдка, повесив трубку.

Глава 25

Тео, разумеется, не ревновал. Ревность — удел подростков, зеленых юнцов, а этот этап его жизни давно миновал. Однако отчего-то с каждой минутой все больше раздражался.

Мишель смеялась и, очевидно, прекрасно проводила время с Ноэ.

Тео сидел за стойкой, делая заметки, пока очередной посетитель излагал свои проблемы. Парень приобрел подержанную машину с тридцатидневной гарантией, заплатил наличными, выехал со стоянки, но через два квартала глушитель отвалился и радиатор взорвался. И поскольку машина пробыла у нового владельца не более получаса, тот вызвал эвакуаторов, переправил ее обратно и потребовал свои деньги. Но хозяин объяснил, что в гарантию включены только шины и двигатель, И предложил бедняге в следующий раз получше читать все, что напечатано мелким шрифтом.

Мишель снова рассмеялась, отвлекая Тео. Как он любил звуки ее голоса! И судя по улыбке Ноэ, тот тоже был очарован.

Тео со вздохом повернулся к сидевшему рядом мужчине и попытался сосредоточиться, а когда в сотый раз оглянулся на парочку, оказалось, что Ноэ задрал майку и показывает Мишель уродливый шрам на груди.

— Довольно, — пробормотал Тео и, уронив ручку, решительно направился в центр бара, чтобы положить конец танцу. — Пытаешься произвести впечатление своими дырками от пуль? — рявкнул он.

— Я уже произвел на нее впечатление своим обаянием и остроумием, — парировал Ноэ.

Мишель покачала головой:

— Вам очень повезло. Пройди пуля чуть выше — и вы могли бы погибнуть.

— Повезло, — согласился он. — Похоже, сам Господь за мной присматривает. Не поверите, но я был в церкви, когда в меня стреляли.

Мишель посчитала, что он шутит.

— Вы заснули во время службы, и священник разозлился?

— Что-то в этом роде.

— Папа наверняка захотел бы послушать эту историю. Где он?

— На кухне. Делает сандвичи, — отозвался Тео.

— Неужели одной зубатки тебе недостаточно? Ты что, не наелся?

— Он сам предложил. Сказал, что готовит себе парочку. И Ноэ тоже.

Решив помочь отцу, она обошла стойку, направилась к кухне, но тут услышала, как Ноэ объявил:

— Кстати, Тео, ты наверняка захочешь взглянуть на список участников соревнований. Вон там, на стене.

— Почему это вдруг?

— Тебя исключили.

— Не может быть!

Тео отказывался верить… пока не увидел собственными глазами. Его имя было вычеркнуто, а сверху вписана фамилия Ноэ.

Мишель поспешила на кухню. Отец вручил ей бумажную тарелку с двойным сандвичем с индейкой, утопавшим в майонезе и горе жирной жареной картошки. Сам он отнес к разделочному столу еще одну такую же тарелку.

— Если Тео пробудет здесь еще пару недель, ему придется делать шунтирование, — упрекнула она. — Ты убиваешь человека своей добротой.

— Индейка полезна. Ты сама говорила.

— Но не когда выльешь на нее банку майонеза. А в этой картошке — галлон масла.

— Но иначе невкусно.

Отец повернулся к ней спиной и позвал:

— Ладно, мальчики, идите есть. Я сделал сандвичи без своего острого соуса «барбекю», Тео, на случай, если это тебя беспокоит.

Ноэ и Тео вновь просматривали список. Мишель подтолкнула отца локтем и прошептала:

— Значит, ты сменил Тео на Ноэ? Избавился от партнера? У Джейка сделался вид схваченного за руку преступника.

— Детка, мне пришлось так сделать.

— Но почему? — ахнула Мишель. — Почему? — И, не дав ему ответить, продолжала:

— И это ты называешь гостеприимством? Дать обещание и тут же его нарушить?

— Я просто практичен.

— Что это значит?

Отец попытался было удрать на кухню, но Мишель пошла следом.

— Заверни мне сандвич, Майк, я возьму его с собой. Мишель вынула фольгу.

— Ты не ответил мне, — напомнила она. Джейк виновато повел плечами.

— Видишь ли, гораздо больше шансов выиграть, если за дело возьмемся мы вчетвером. Кроме того, Ноэ собирался уговорить тебя стать его партнером. Не думаю, чтобы Тео это пришлось по душе, поэтому я и сказал Ноэ, что сам буду его партнером. Теперь вы с Тео сможете целый день провести вместе. Тебе следовало бы радоваться, что участвуешь в соревнованиях!

Нет, он невыносим!

— Иными словами, ты считаешь Ноэ лучшим рыбаком, чем Тео?

— Он упоминал, что в последние четыре года рыбачил куда чаще, но дело не в этом, — поспешил заверить Джейк, заметив знакомый упрямый блеск в глазах дочери. — И нет никаких причин лезть из-за этого в бутылку. Могла бы и поблагодарить за то, что заплатил за тебя вступительный взнос.

— Я не желаю рыбачить в субботу. У меня и без того куча дел.

— Но ты могла бы выиграть приз. Все знают, что я тебе в подметки не гожусь.

Однако Мишель не собиралась заглатывать приманку.

— Не правда, и ты это знаешь. Пытаешься разыгрывать из себя сводника? Именно потому и хочешь, чтобы мы с Тео стали партнерами?

— После того, что ты ему наговорила? И мне не нужно никого сводить. Ты и сама прекрасно справишься.

— Па, я просто шутила…

Но отец, словно не слыша, продолжал:

— Это Ноэ старается вас сосватать. Сказал, что никогда не видел, чтобы Тео так вел себя с женщинами.

Мишель тут же забыла обо всем и уставилась на отца. Тот кивнул и, подойдя к холодильнику, вынул пакет с молоком. Налил себе стакан и с удовольствием глотнул.

— А как ведет себя Тео? — не выдержала она.

— Все время улыбается. У меня такое чувство, что это большая редкость.

— Подумаешь, человек в отпуске, вот и улыбается. Что, опять желудок болит? Ты пьешь молоко, только когда у тебя несварение.

— Мой желудок в полном порядке, — нетерпеливо бросил он и вернулся к интересующей его теме:

— Когда речь идет о Тео, у тебя на все найдется причина. Так объясни вот что: почему он глаз с тебя не сводит? Ноэ это заметил и рассказал мне. Я последил за Тео и могу это подтвердить.

Мишель не успела запротестовать, как отец продолжал:

— Знаешь, что Ноэ работает на ФБР? И носит пистолет, совсем как Тео. Я видел прикрепленную к поясу кобуру. Говорю тебе, у Тео немало влиятельных друзей.

— А ты знаешь многих, которые нуждаются в помощи влиятельных друзей?

Джейк прикончил молоко и поставил стакан в раковину. А когда повернулся, Мишель впервые заметила каким усталым кажется его лицо в резком свете верхнего плафона.

— Почему бы тебе не пойти спать? Мы с Тео все здесь закроем.

— Я и сам справлюсь.

— Знаю, но следующие два дня обещают быть достаточно суматошными. Люди со всей округи будут приезжать, чтобы поесть и записаться на соревнования, а ты сам знаешь, что здесь творится по четвергам и пятницам. Иди домой, отец. Подними ноги повыше и отдохни.

— Тебе тоже не мешает отдохнуть. Завтра придется разбирать бумаги в клинике.

— Мне помогут.

— Ладно, — сдался отец. — Что-то я и вправду вымотался. Поеду-ка домой. Закроешься в час, а не в два, как обычно. До завтра, детка.

Он наклонился, поцеловал ее в щеку, направился к задней двери, но тут же остановился.

— Совсем забыл: Бен Нелсон тебя искал. У него по-прежнему нет ни новостей, ни подозреваемых, но обещал следить в оба на случай, если что-то опять стрясется. А теперь ответь: ничего не хочешь сказать отцу? Бен такого наговорил, что едва не довел меня до сердечного приступа, но тут я вспомнил: ведь Тео ночует у тебя. Не забудь запереть все двери и окна.

Он перешагнул порог и громко объявил:

— Какое утешение!

— Ты о чем?

— Знать, что Тео живет у тебя.

Мишель кивнула. Действительно, утешение.

Она заперла дверь, выключила свет и вернулась в бар. Тео и Ноэ отнесли тарелки к одному из круглых столиков и ели свои сандвичи.

Один из постоянных посетителей попросил еще пива. Заметив его покрасневшие глаза, она спросила:

— Ты сегодня за рулем, Поли?

— Копни пообещала приехать за мной после конца смены. Она мой водитель на сегодня.

— Тогда ладно, — улыбнулась Мишель, налила очередную кружку пива, осознала, какая духота стоит в баре, и прибавила скорости потолочному вентилятору. В «Лебеде» осталось только пятеро клиентов. Она позаботилась о каждом, наполнила два высоких стакана ледяной водой и отнесла Ноэ и Тео.

Тео выдвинул для нее стул.

— Посиди с нами.

Мишель протянула Ноэ стакан, устроилась между мужчинами и подвинула стакан Тео поближе к его тарелке.

— Надеюсь, вы не возражаете, но я отослала папочку домой, а это означает, что мне сегодня придется самой закрывать бар.

— Как мило, что вы называете отца папочкой. Это южный обычай? — осведомился Ноэ.

— Это обычай Ренаров.

Ноэ только что запихнул в рот последнюю картошку и запил водой, когда она спросила, не нужно ли ей сопровождать его в клинику.

— Я уже был там. Думаю, Тео прав. Это не подростки. Действовал один человек. И, не найдя того, что искал, он так взбесился, что принялся громить помещение. Видели письменный стол? Замок взломан. Кто-то немало над ним потрудился.

— Мишель думает, что это, возможно, один из пациентов доктора Робинсона, который пытался украсть свою историю болезни.

— Но разве он не мог просто попросить ее у Мишель? — удивился Ноэ.

— И получил бы копию. Оригиналы я храню у себя, — пояснила девушка.

— Сомневаюсь, что это был пациент. Истории болезни — вещь конфиденциальная. Все это знают. Врачебная тайна и все такое. И к чему идти на такие крайности, переворачивая клинику вверх дном? Если он так уж хотел получить свою историю болезни, мог бы просто взломать дверь и вытащить ее из ящика. Кстати, а что сказал Робинсон? У него были чирьи в… то есть трудные пациенты?

— Он еще не перезвонил, — сообщила Мишель. — Попробую с утра еще раз. Он недавно переехал в Финикс и, возможно, занят обустройством.

— Лучше дай Ноэ его телефон. Пусть он с ним потолкует, — предложил Тео. — Люди обычно спешат ответить на звонки ФБР. И даже в свои худшие дни я не способен быть таким резким, как он. Впрочем, и убеждать он умеет куда лучше.

— Можно подумать! — фыркнул Ноэ. — Я видел, как Тео вставлял взрослых мужчин рыдать. Довольно забавное зрелище видеть, как бессердечный убийца и к тому же главарь преступной организации всхлипывает, как ребенок.

— Он преувеличивает. — заверил Тео.

— Вовсе нет! Обычный средний человек просто не знает что вытворяют прокуроры министерства юстиции. Правда, не совсем уверен, что и я знаю. Если не считать того, что ты заставляешь преступников плакать, чем ты еще занимаешься, Тео?

— Всякой чепухой, — сухо бросил он. — Много пью.

— Это само собой разумеется.

— И пытаюсь придумать, чем бы еще занять вас, парни.

— Держу пари, так оно и есть, — кивнул Ноэ и, повернувшись к Мишель, добавил:

— Эти бездельники-прокуроры из министерства юстиции взваливают на нас, трудяг-фэбээровцев всю черную работу.

Тео улыбнулся:

— Это называется «делегирование полномочий». Мы делаем это, чтобы маленькие люди не чувствовали себя заброшенными и ненужными.

Тут оскорбления посыпались с обеих сторон. Мишель не верила своим ушам. Каких только гадостей они друг другу не наговорили! Поразительно!

Окончательно развеселившись, Мишель уселась поудобнее и расслабилась. Когда же разговор вновь вернулся к ее клинике, она объявила:

— Больше меня это не волнует. И так я раздула простое ограбление до преступления века.

— Это еще почему?

— Я так перепугалась, увидев весь этот разгром, что посчитала, будто за мной следят. Знаете, такое неприятное ощущение? И труднообъяснимое.

— На вашем месте я бы не отмахивался от этого ощущения, — заметил Ноэ.

— Но никто за мной не следил, — настаивала Мишель. — Иначе я засекла бы его, верно?

— Если он достаточно опытен, вряд ли.

— Но это очень маленький город. Чужие люди сразу же выделяются из общей толы.

— И что? Как насчет человека за рулем, скажем, фургона с логотипом компании на борту? Разве он выделяется? А все те мужчины и женщины, кто приезжает порыбачить? Будь у них в руках удочки, а на ногах — резиновые сапоги, посчитали бы вы их чужаками?

Мишель встала.

— Ваши доводы достаточно убедительны, и я благодарна за то, что вы нашли время взглянуть на клинику, но все же уверена, что это неприятная случайность.

— И на чем основана эта уверенность? — осведомился Тео — На горячем желании поверить в чудо?

Мишель проигнорировала сарказм.

— Это Боуэн. Если бы кто-то затаил на меня обиду, уже успел бы высказаться. Теперь, когда у меня было время все обдумать, я поняла, что принялась шарахаться от всякой тени только после того, как увидела, во что превратилась клиника. Кстати… — поспешила она добавить, когда Тео попытался ее перебить, — ведь ничего больше не случилось. Вы стремитесь найти злодейский замысел там, где ничего такого нет. А вам, Ноэ, спасибо за то, что приехали.

— Вам ни к чему меня благодарить. Честно говоря, я сделал одолжение только ради того, чтобы получить одолжение. Тео согласился поехать со мной в Билокси. Прочитает за меня лекцию, а я бы проехал полстраны, лишь бы от этого избавиться. Мне все же придется закончить тренировочный курс, но, по крайней мере, не придется писать речь.

— Когда вы должны вернуться?

— В понедельник.

— Вот как?..

Она отвернулась, чтобы скрыть разочарование, и отошла. Ноэ посмотрел ей вслед.

— Черт возьми, Тео, она — это что-то. Довелось бы побыть здесь еще немного, мы бы еще потягались, кто кого! Всегда был неравнодушен к рыженьким.

— Говори уж прямо: не можешь устоять ни перед одной юбкой.

— Ничего подобного. Помнишь дело Донована? Пэтги Донован всегда носил юбки, а мне хоть бы хны!

Тео закатил глаза.

— Пэтти был трансвеститом! Кого это он мог завести?

— Нужно отдать ему должное: ноги у него были что надо! — протянул Ноэ. — Лучше скажи, что у тебя с Мишель?

— Пока ничего.

— Какой позор!

— Кстати, ты еще не назвал тему лекции, которую мне придется давать, — заметил Тео в надежде отвлечь Ноэ. — Что там?

— «Умение сдержать гнев», — ухмыльнулся Ноэ.

— Это твой босс так шутит? — засмеялся Тео.

— Именно. Ты знаешь Моргенштерна. У него извращенное чувство юмора. Заставил меня в наказание снова проходить тренировочный курс.

— А что ты наделал?

— Лучше не спрашивай. — Помолчав, Ноэ сказал:

— Моргенштерну мог бы пригодиться такой человек, как ты.

— Ну вот, наконец-то все тайное становится явным. Это Пит просил тебя поговорить со мной?

Ноэ пожал плечами.

— Тебе так нравится твоя работа? Тео покачал головой.

— Я выдохся. Окончательно. Что называется, перегорел. Собираюсь вернуться в контору, подчистить все дела и вручить начальству прошение об отставке.

— Шутишь! — ахнул Ноэ.

— Вовсе нет. Пора… давно пора.

— А что собираешься делать?

— Да есть кое-какие идеи, — туманно сообщил Тео.

— И одна из этих идей имеет рыжие волосы?

Тео не ответил. Прежде чем Ноэ вновь принялся допытываться, к их столику подошел человек и спросил, не может ли он получить совет опытного юриста.

— Конечно, — кивнул Тео. — Пойдем к стойке.

Он встал, размял плечи и, зайдя за стойку, налил себе пива.

— Чем могу помочь?

Уже через пять минут у него зачесались руки хорошенько врезать молодому негодяю. Ноэ, заметив выражение лица друга, тоже зашел за стойку, чтобы узнать, в чем дело.

— Случайно, не Джейк предложил вам потолковать со мной?

— Нет, но я слышал, что вы помогаете людям, попавшим в беду.

— В чем проблема? — вмешался Ноэ, открывая бутылку пива с длинным горлышком и швыряя колпачок в мусорную корзину.

— Это Кори, — представил Тео. — У него двое детей. Мальчик и девочка.

Ноэ, прищурясь, разглядывал парня с неприятным лицом. Выглядел тот, скорее, как неопрятный подросток, чем отец двоих детей: длинные, сальные, светлые волосы, лезущие в глаза, желтые нечищеные зубы, прыщеватая физиономия, грязная рубашка.

— Сколько вам лет? — спросил Ноэ.

— В следующем месяце будет двадцать два.

— И уже двое детей?

— Верно. Больше чем полгода назад я развелся с Эмили, потому что встретил другую женщину, с которой хочу быть вместе. Ее зовут Нора, и мы собираемся пожениться. Я начинаю новую жизнь, но Эмили считает, что мне следует платить алименты на детей, а по-моему, это несправедливо.

— И вы желаете, чтобы я помог вам найти способ выкрутиться и не платить алименты?

— Ну да, именно это мне и надо. Мы ведь больше не муж; и жена, так что теперь это ее дети. Они остались с ней, а я уже сказал, что начинаю новую жизнь.

Щека Тео дернулась.

Мишель стояла в Дверях, покачивая на руке пустой кувшин. Она слышала, о чем идет речь, и, судя по тому, как напрягся Тео, он ужасно зол. Однако его тон по-прежнему оставался мягким и учтивым.

— Кори готов начать новую жизнь, — пояснил он Ноэ.

— А ты готов ему в этом помочь? — осведомился Ноэ, ставя бутылку на стойку.

— Еще как!

— Позволь мне, — улыбнулся Ноэ.

— Можешь подержать дверь.

Мишель шагнула было вперед, но остановилась. Тео действовал с поразительной быстротой. Только мгновение назад он беседовал с Ноэ, и не успела она оглянуться, как он обогнул стойку, одной рукой сгреб Кори за шиворот, другой — за джинсы и потащил к выходу. Ноэ забежал вперед, распахнул дверь и поспешно отодвинулся, чтобы дать возможность Тео вышвырнуть мерзавца за порог.

— Вот это я называю началом новой жизни, — протянул Ноэ, захлопывая дверь. — Маленькая сволочь!

— Это еще слабо сказано.

— Одного не пойму — как этой образине удалось запудрить мозги сразу двум женщинам? Неужели они не видели, с кем спят?

— Да уж, в хорошем вкусе их трудно упрекнуть, — рассмеялся Тео.

Мужчины направились к стойке, но в этот момент дверь снова распахнулась, и в бар ворвались трое. Последний выглядел кем-то вроде вышибалы, которого слишком часто и больно били по физиономии: при огромном росте и весе лицо напоминало лепешку, а нос, очевидно, был несколько раз сломан. Словом, вид у него был самым устрашающим, а в лапище была зажата бейсбольная бита.

— Который из вас, задниц вонючих, Тео Бьюкенен?

Ноэ уже успел повернуться и не сводил глаз с бейсбольной биты. Мишель увидела, как он завел руку за спину и расстегнул кобуру.

Бар опустел. Даже Поли, известный своей медлительностью, оказался на улице всего секунд через пять.

— Мишель, иди на кухню и закрой дверь, — велел Тео, прежде чем обернуться. — Тео Бьюкенен — это я, А который из вас Джим Карсон?

— Ну я Джим Карсон, — объявил самый маленький из троих.

Тео кивнул:

— Я надеялся, что вы забежите на огонек.

— Интересно, кем это ты себя вообразил? — вспылил Джим.

— Я только сейчас назвал себя. Неужели не слышали?

— Хитрозадый сукин сын, вот ты кто! Думаешь, что можешь закрыть мне доступ к моим же денежкам, так что теперь и цента не получить? И тебе это так и удастся?

— По-моему, все уже удалось. — спокойно заметил Тео.

Джим Карсон был похож на брата: такой же коренастый коротышка с лунообразным лицом и слишком близко посаженными глазами. Правда, в отличие от брата он не улыбался. Гэри так и лучился фальшивой искренностью, Джим же был самим воплощением вульгарности.

Шагнув к Тео, он разразился потоком омерзительно грязных ругательств.

— Ты еще пожалеешь, что полез в мои дела! — прошипел он напоследок. — Мы с Гэри закроем завод, и тогда этот городишко тебя линчует!

— На вашем месте я бы побеспокоился о своей шее. Сколько лет вы лгали своим рабочим, что находитесь на грани банкротства? Представьте, насколько… разочарованы будут люди, узнав, каков ваш ежегодный доход и размер сумм, которые вы успели заначить на счетах.

— А тайна вкладов? — заревел Джим. — Может, ты что и узнал, но люди не поверят чужаку, который пытается мутить воду! Никто не поверит.

— Люди обычно склонны верить тому, что написано на бумаге.

— Ты это о чем?

— Я написал симпатичную маленькую передовицу, которая появится в воскресной газете. Разумеется, я добиваюсь абсолютной точности. Поэтому надеюсь, вы разрешите переслать вам завтра копию по факсу. Проверьте, не отступил ли я от фактов. Готов сообщить, что я упомянул о каждом долларе, который вы сделали за последние пять лет.

— Не имеешь права! Это конфиденциальная информация! — продолжал надрываться Джим.

— Знаешь, Ноэ, мне следовало бы ко всему прочему еще и обнародовать их налоговые декларации за последние пять лет. Но это никогда не поздно сделать.

— Ты труп, Бьюкенен. Хватит и того, что ты уже наделал! Я не позволю тебе тут распоряжаться! — багровея от ярости, вопил Джим. Со лба его капал пот. Он намеренно подогревал себя, доводя до белого каления, и больше всего его бесило непробиваемое спокойствие врага.

— Я еще только начал распоряжаться, Джим, а когда покончу с тобой и твоим братцем, владельцами завода окажутся рабочие. Ты и оглянуться не успеешь, как будешь выброшен на улицу. Это я тебе обещаю.

— Не хочешь отложить эту биту? — осведомился Ноэ у гиганта с носом, расплющенным по всей уродливой физиономии.

— Нет, мать твою так! Не раньше чем я ею поработаю, верно, мистер Карсон?

— Разумеется, Хэппи <Счастливый (англ.).>.

— Хэппи? — ухмыльнулся Тео.

— Ничего не скажешь, в странном мире мы живем, — посетовал Ноэ.

— Мне приказано перебить Бьюкенену ноги этой битой, и именно это я собираюсь сделать. Да и тебе перепадет, — сообщил Хэппи. — Так что лучше заткнись и перестань смеяться, иначе пожалеешь.

Теперь Ноэ старался не выпускать из виду третьего, почти такого же высокого, как Хэппи, но в отличие от него худого, Жилистого, с огромными ушами-лопухами. И он, и Хэппи походили на типичных хулиганов, громил, но, по мнению Ноэ, именно Лопух представлял настоящую опасность. Скорее всего у него где-то спрятано оружие. О да, именно от него стоит ждать неприятностей. Очевидно, Джим Карсон прихватил его в качестве последнего средства, на тот случай, если Хэппи не справится.

Громила похлопывал головкой бейсбольной биты по ладони, и эти шлепки донельзя раздражали Ноэ.

— Брось биту! — снова скомандовал он.

— Не раньше чем переломаю пару костей.

Ноэ неожиданно улыбнулся с таким сияющим видом, будто только что выиграл в лотерею.

— Эй, Тео, знаешь что?

— Что?

— Я бы назвал замечания Хэппи угрозами. Как по-твоему, ведь я прав? Ты-то, как юрист министерства юстиции, должен знать! Не то что я, рядовой агент ФБР! Это настоящие угрозы, верно?

Тео мгновенно разгадал игру Ноэ. Он сообщил этой троице, кто перед ними, так, чтобы те, когда окажутся за решеткой, не могли сказать, что ничего не знали.

— Должен признать, что ты прав.

— Слушай, ты, хитрая задница, — бросил Джим, размахивая коротким толстым пальцем под самым носом Ноэ, — попробуй только вмешаться, и я с огромным удовольствием разделаю тебя под орех!

Но Ноэ не обратил на него никакого внимания.

— Может, позволить одному из них врезать нам? — предложил он Тео. — Возможно, на суд это произведет неизгладимое впечатление.

— Я могу засадить их и без всякой драки. Но может, ты жаждешь получить по физиономии?

— Нет, что ты, я просто говорю….

— Вообразил, что с тобой шутят, сынок? — выходил из себя Джим. Шагнув вперед, он ткнул Ноэ в плечо и процедил:

— Я сотру эту наглую ухмылку с твоего лица, сын шл…

Но договорить ему не удалось. Ноэ метнулся к нему с такой быстротой, что Джим и глазом моргнуть не успел. Впрочем, это ему и не удалось бы. Он вскрикнул и замер на месте, кося глазом на Ноэ. К другому глазу было прижато дуло «глока».

— Так что ты собирался сказать о моей матери? — мягко осведомился Ноэ.

— Ничего… совсем ничего.,. — бормотал Джим.

Хэппи широко размахнулся битой. Лопух повернулся на каблуках и полез во внутренний карман куртки.

По залу разнеслись громкие щелчки накачиваемого помпового ружья. Все мигом обернулись.

Ноэ, не отпуская пистолета, осторожно обернулся. Мишель, прислонившись к стойке, целилась в Лопуха. Тео одним прыжком оказался рядом и выхватил оружие из-за пояса бандита. Потом посмотрел на Мишель.

— Тебе было велено идти на кухню.

— Да, я слышала.

— У меня есть разрешение! — возмутился Лопух, пытаясь отобрать пистолет. — Отдайте!

— Что за чушь ты несешь? — пробормотал Тео.

Лопух рванулся вперед, Тео развернулся и костяшками двух пальцев ударил его чуть пониже адамова яблока. Лопух покачнулся и не успел повернуться, как Тео огрел его по затылку ребром ладони. Лопух, потеряв сознание, рухнул на пол.

— Терпеть не могу дураков, — констатировал Тео.

— Как я тебя понимаю! — посочувствовал Ноэ. — Джим, мне придется пристрелить тебя, если Хэппи немедленно не бросит биту.

— Давай, Хэппи.

— Но, мистер Карсон, вы сами сказали….

— Забудь, что я сказал. Брось биту.

Джим попытался увернуться, но не тут-то было.

— Пожалуйста, уберите это, — взмолился он. — Не хочу, чтобы мне нечаянно вышибли мозги.

— Если они, разумеется, у тебя есть, — бросил Ноэ, — хотя я в этом не уверен. О чем это ты думал, вламываясь сюда со своими наемниками? Такой крутой, что тебе плевать на свидетелей? Или, наоборот, так глуп, что тебе море по колено?

— Я здорово разозлился… не подумал… хотел только…

Но стоило Ноэ отнять руку, как Джим перестал заикаться и, наверстывая упущенное, принялся яростно моргать.

— Гарри мертв? — выпалил он. — Если вы убили Гарри…

— Пока дышит, — заверил Ноэ. — И не заставляй меня просить еще раз, Хэппи. Дай-ка биту.

Хэппи с откровенно несчастным видом швырнул биту на стол перед собой, вероятно, решив, что коли уж не смог переломать кому-то ноги, постарается переломать чью-то мебель, и тогда Джим Карсон, возможно, все-таки ему заплатит.

Бита ударилась о край стола, отскочила и угодила Хэппи по Пальцам ног. Тот взвыл и принялся скакать на одной ноге, словно играл в классики.

Тео отдал Ноэ пистолет Гарри и стал растирать ушибленные костяшки.

— Посади Джима на стул, — скомандовал он, прежде чем направиться к стойке. — А ты, Мишель, какого черта делаешь с обрезом помповика? Немедленно положи, пока никого не ранила.

Подойдя ближе и неожиданно увидев, что это не простой обрез, он сокрушенно покачал головой.

— Где ты это раздобыла?

— Оно папино.

— Прекрасно, — терпеливо сказал он, — а где твой отец это раздобыл?

Он вдруг превратился в прокурора, и под его суровым взглядом Мишель почувствовала себя преступницей.

— Отец в жизни из него не выстрелил. Так, иногда размахивает им, когда в баре назревает драка.

— Отвечай на вопрос.

— Джон Поль дал ему. Для защиты. И научил нас обоих стрелять.

— Вы не можете держать его у себя. Это незаконно.

— Я его спрячу.

— Нет, отдашь Ноэ и позволишь избавиться от него раз и навсегда, — процедил Тео, отбирая у нее ружье. — Эта штучка может свалить носорога со ста ярдов.

— Или аллигатора, — заметила она.

— Да ну? И много аллигаторов в последнее время затевали драки в баре?

— Нет, конечно. Нет, но…

— Знаешь, сколько лет твой отец может за это получить? Мишель вызывающе подбоченилась.

— Здесь, в Боуэне, у нас свои обычаи.

— Насколько мне известно, Боуэн все еще остается в составе Соединенных Штатов, а это означает, что законы для всех одинаковы. Где твой брат достал это?

— И не смей привязываться к моему брату! Он добрый, мягкий, чувствительный человек, и я не позволю…

Но Тео был не в настроении слушать страстные проповеди о добродетелях Джона Поля.

— Отвечай.

— Не знаю. Насколько мне известно, сделал сам, и если ты отберешь это ружье, Джон Поль всего-навсего смастерит другое.

Веко Тео дернулось. Мишель понимала, что изводит его. Но сейчас ей было почти все равно. Интересно, что делать Джейку, если обстановка в «Лебеде» накалится? Ломать руки, пока громят его бар? Кроме того, отец никогда ни в кого не выстрелит, но звуков накачиваемого ружья всегда оказывалось достаточно, чтобы охладить самые горячие головы.

— Так уж обстоят дела в этой округе.

— Твои брат и отец нарушают закон.

— Ружье принадлежит мне! — объявила Мишель. — Это я сделала его и положила под стойку. Отец даже не знал, что оно тут. Так что валяй, вызывай полицию, надевай наручники и вези меня в тюрьму.

— Нехорошо лгать работнику министерства юстиции, солнышко.

— Я это учту.

— Интересно, откуда у твоего брата такие познания в оружейном деле?

— Он не любит говорить об этом, но однажды сказал, что был в команде специального назначения морской пехоты.

— Специального? Нет, правда?

— По-моему, сейчас не время обсуждать мою семью, и, так или иначе, это не твое дело.

— О нет, мое.

— С чего это?

Он шагнул ближе, прижав ее к стойке, навис над ней и прошептал:

— Не доводи меня до крайности.

Секунд пять ушло у него на то, чтобы понять: тут он проиграл. Ее не запугать: по крайней мере ему это не под силу. Мишель держала оборону, смело глядя ему в глаза. И как ни неприятно было это признавать, но на этот раз отступить придется ему. Впервые в жизни. Отвратительное ощущение.

— Хочешь, я сама позвоню в полицию, — добавила она.

— Я не собираюсь отдавать тебя под арест.

— Я говорю не о себе, — досадливо отмахнулась она. — Думала, ты собираешься засадить в кутузку этих Трех Клоунов <Телевизионная программа 50-х годов с участием трех известных комиков, Керли, Лэрри и Моу. Ссорясь и препираясь, они часто дубасили друг друга разными предметами.>.

— Что… а, да, вызывай, только через пару минут. Я хочу немного поторговаться.

Ноэ сунул свой пистолет в кобуру и встал над Джимом. Тео схватил стул, поставил перед Карсоном и уселся.

— Телефон у тебя с собой?

— А если и так, что с того? — враждебно пробурчал тот.

— Звони брату и скажи, чтобы ехал сюда.

— Не указывай, что мне делать.

— Почему это? Ты в дерьме по самые уши. Угрожал агенту ФБР, а это тюремный срок.

— Скажешь это моим адвокатам, — хорохорился Джим, хотя с лица сбежала краска. — Они все уладят, так что я и дня за решеткой не просижу.

— Не знаю, сколько поверенных согласятся работать бесплатно. И сомневаюсь, что они возьмутся за твою защиту, когда узнают, что тебе нечем платить.

Джим выхватил телефон и набрал номер брата.

— Он все равно не придет! Гэри не любит неприятностей.

— Тем хуже для него. Скажи, что у него есть десять минут на дорогу сюда, иначе я прикажу полицейским забрать его из дома и посадить в тюрьму вместе с тобой. Вы, мальчики, либо попытаетесь договориться со мной сейчас, либо сядете в камеру, где у вас будет время поразмыслить над своей горькой участью пару ближайших месяцев. И поверь, Джим, у меня есть полное право держать вас в тюрьме.

Гэри, похоже, все-таки подошел к телефону.

— Немедленно приезжай в «Лебедь», — дрожащим голосом велел Джим. — И не спорь. Делай что сказано. Я все объясню, когда приедешь. — Немного послушав, он завопил:

— Черт, нет, ничего не вышло! Бьюкенен и тот, другой парень — из ФБР, и они грозятся упрятать нас под замок. — И, выслушав ответ, взорвался по-настоящему:

— Не повезло? Ты называешь ФБР невезением? Перестань тявкать и тащи сюда свою задницу!

Он убрал телефон и, злобно вытаращившись на Тео, прошипел:

— Гэри уже в пути.

В эту минуту Ноэ заметил подкатившую к стоянке патрульную машину.

— Копы уже здесь, — сообщил он Тео.

Мишель схватила ружье и поспешно сунула под стойку, в специальный держатель.

— Я еще не звонила Бену, — удивилась она.

Гарри все еще не пришел в себя, но дышал ровно. Хэппи, съежившись и сжав голову руками, торчал за угловым столиком.

Ноэ вышел на улицу и почти сразу же вернулся вместе с Беном Нелсоном. Очевидно, он уже успел посвятить полицейского в подробности случившегося, потому что тот едва заметил Гарри. Его взгляд и улыбка были предназначены Мишель.

— С тобой все в порядке? — взволнованно выпалил он.

— В полном. Кто тебе позвонил? Поли?

— Никто. Просто захотелось тебя увидеть.

Последнее заявление крайне не понравилось Тео. Бен хотел пройти к стойке, но Тео шагнул вперед, загородив ему дорогу. Мишель познакомила их, хотя в этом не было надобности. Тео уже знал, кто такой Бен Нелсон. Мужчина, который хочет Мишель.

Тео никогда не обращал внимания на внешность других мужчин и действительно понятия не имел, находят ли женщины красивым Бена. Да, улыбка у него просто лучезарная и все зубы целы, но что еще можно о нем сказать? Вроде бы неплохой парень. Однако и это значения не имело. Достаточно было заметить, как Бен улыбался Мишель, чтобы мгновенно невзлюбить его. Тео пришлось буквально заставить себя быть вежливым. Он пожал руку Бена и все же не удержался, чтобы не показать, кто здесь главный.

Ноэ от души веселился, наблюдая за ними. Оба вели себя как петухи перед дракой, и не нужно быть ясновидящим, чтобы понять причину!

— Насколько я понял, вы остановились у Мишель? — бросил Бен уже без улыбки.

— Совершенно верно.

— И долго вы собираетесь пробыть в городе, мистер Бьюкенен?

— Пока еще не решил. А зачем вам знать, шеф Нелсон?

| — У нас в Сент-Клере есть неплохие мотели.

— Действительно?

— Тео уезжает в понедельник, — объявила Мишель и с вызовом добавила:

— Правда, Тео?

— Возможно.

Уклончивый ответ разозлил девушку.

— Он произносит речь в Билокси, — пояснила она, сама не зная, почему чувствовала себя обязанной сообщить это Бену. — Поэтому и должен уехать в понедельник утром.

— Возможно, — повторил Тео.

Это противное слово действовало на нее, как бор дантиста!

Мишель хотелось съежиться и забиться в угол. Опасаясь, что если Тео произнесет его еще раз, она выпалит что-то, о чем позже пожалеет, Мишель поспешно отступила. Схватив пустой кувшин из-под охлажденного чая, она извинилась и ушла на кухню.

Пока Тео объяснял Бену, кто такие Гарри и Хэппи, Ноэ зачитал громилам их права и воспользовался наручниками Бена, чтобы заковать обоих.

— А как насчет Джима Карсона? — осведомился Бен. — Собираетесь предъявить ему обвинение?

Тео, зная, что Джим все слышит, громко заявил:

— Разумеется. Но хочу, чтобы он побыл здесь до приезда брата. Мне нужно потолковать с ними. Если они откажутся сотрудничать…

Он многозначительно помолчал.

— Я буду, буду сотрудничать! — панически завопил Джим.

Бен действительно оказался хорошим человеком. Куда лучше Тео. Перед уходом он пожал руку соперника, и Тео решил, что вел себя, как ревнивый любовник, и должен загладить вину.

— Спасибо за помощь, — окликнул он, когда Бен повел Хэппи к выходу. Ноэ уже привел в чувство Гарри и поволок к патрульной машине.

Тео посмотрел в сторону кухни, увидел, как Мишель хлопочет у раковины, и, выдвинув стул, уселся на него верхом в ожидании старшего Карсона.

Мишель решила чем-то заняться, лишь бы не думать о Тео, Наполнив раковину из нержавейки горячей водой с моющим средством, она натянула резиновые перчатки и принялась скрести столы. Отец, правда, уже все убрал, но она протерла каждую поверхность еще раз.

Уже снимая перчатки, она заметила пятно жира на медном вытяжном вентиляторе и следующие полчаса провела за разборкой и чисткой каждой детали. Сборка и установка заняли вдвое больше времени, поскольку пришлось возвращаться в бар и смотреть, не нужно ли чего последним посетителям.

Во время одного из таких путешествий она увидела, как порог переступил Гэри Карсон в сопровождении своих адвокатов. Пришлось вернуться на кухню и продолжать бороться с несуществующим беспорядком. Потом Мишель вымыла перчатки — интересно, можно ли это назвать маниакальной привычкой? — и осознала, что скорее взбудоражена, чем устала. Пожалуй, больше всего она нуждается в сложной длинной операции. Пока она режет больного, ничто ее больше не волнует. Она способна отсечь посторонние разговоры, дурацкие шутки, смех, словом, все, кроме голоса Уилли Нелсона, потому что он успокаивал ее. И она вместе с Уилли оставалась в этом изолированном коконе, пока не будет наложен последний шов. Только тогда она допускала вторжение окружающего мира в свою жизнь.

— Держись, — пробормотала она.

— Вы что-то сказали?

В дверях появился Ноэ. Подошел к раковине и поставил на стол три стакана.

— Нет, ничего. Который час?

— Начало второго. У вас усталый вид.

Мишель сдула с глаз прядь волос и вытерла руки полотенцем.

— Я не устала. Как по-вашему, когда Тео освободится?

— Надеюсь, что скоро, — заверил он. — Хотите, чтобы я проводил вас домой? Тео может закрыть бар.

Мишель покачала головой:

— Я подожду.

Ноэ пошел было к выходу, но обернулся.

— Мишель!

— Что?

— До понедельника еще целая вечность.

Глава 26

Вернувшись в свой мотель, Монк немедленно позвонил в Новый Орлеан и разбудил Даллас.

— Ну что? — пробурчала та зевая.

— Сюрпризы сыплются как из мешка, — сообщил Монк.

— О чем вы?

— К Бьюкенену приехал агент ФБР.

— О Господи! Дайте мне его имя.

— Пока еще не знаю. Слышал, как парни, выходя из бара, говорили о нем.

— Значит, вы знаете, что он там делает?

— Нет, но, похоже, они толковали о рыбалке.

— Пока не высовывайтесь, — озабоченно заметила Даллас. — я вам перезвоню. — Кстати, — заметил Монк, — я добыл информацию, которая может оказаться полезной.

— Надеюсь, новости приятные, — ответила Даллас. Монк рассказал о братьях Карсон и двух громилах, появившихся в баре.

— Я слышал, как один из них сказал полисмену, что не собирался убивать Бьюкекена. Только покалечить. Если все спланировать по-умному, можно при необходимости использовать Карсонов в качестве козлов отпущения.

— Да. Спасибо.

— Рад быть полезным! — саркастически бросил он, прежде чем отключиться. Потом завел будильник, закрыл глаза и заснул, мечтая о деньгах.

Глава 27

Впервые в жизни Мишель не могла заснуть, причем исключительно по вине Тео Бьюкенена. Все, включая национальный долг, лежало на его совести, потому что была уже середина ночи, а она глаз не смыкает, будучи не в силах выкинуть его из головы.

Девушка металась, ворочалась, взбивала подушки и снова металась и ворочалась. Кровать выглядела так, будто над ней пронесся циклон. Пытаясь отвлечься от похотливых мыслей, она сменила простыни и долго стояла под горячим душем. Ничто не помогало.

Мишель спустилась вниз и выпила теплого молока, с трудом протолкнув в горло противную жидкость. Непонятно, как кто-то может пить эту гадость, когда всем известно, что холодное молоко куда лучше!

Тео не издал ни звука с той минуты, как закрыл за собой дверь спальни. Наверное, давно отключился и спит сном невинных. Здоровый жлоб.

Мишель прокралась наверх, стараясь не разбудить его, снова почистила зубы и открыла окно, чтобы послушать приближающиеся раскаты грома: надвигалась гроза.

Нашла розовую шелковую ночнушку — зеленая ситцевая царапала плечи, — скользнула между простынями и поклялась, что больше не встанет. Ночнушка сбилась на бедра. Мишель расправила ее, подтянула тонкие лямки, чтобы не спадали. Ну вот, все в полном порядке. Сложив руки на животе, Мишель опустила веки и несколько раз мерно, глубоко вздохнула. Правда, пришлось это прекратить, когда закружилась голова. Черт, где-то под щиколоткой смялась простыня.

«Не думай об этом. Пора спать. Расслабься, черт возьми», — твердила она себе.

Еще пятнадцать минут прошло, а у нее ни в одном глазу… Ужасно жарко, кожа горит, простыня повлажнела от пота, и Мишель так устала, что хотелось плакать.

Отчаявшись, она стала считать овец, но когда поняла, что все убыстряет счет, стремясь поскорее дойти до конца, бросила это бесполезное занятие. Все равно что жевать резинку. Мишель никогда не жевала резинку, потому что в бессознательной попытке перетереть ее зубами она принималась шевелить челюстями все быстрее и быстрее, что, разумеется, противоречило самому назначению жвачки.

Господи, о чем только способен думать человек, теряя разум от любви! Ей следовало бы специализироваться в психиатрии. Тогда, возможно, сообразила бы, почему лезет на стенку.

Телевизор! Вот он, выход. Она посмотрит телевизор. Правда, ночью там никогда нет хорошего. На одном из каналов наверняка идет «Телемагазин», Именно то, что нужно. Лучше снотворного.

Мишель отбросила простыню, схватила плед с изножья кровати и потащила через всю комнату. Дверь предательски скрипнула. Почему она раньше не замечала этого? Странно…

Бросив плед на кресло, она вышла в коридор, встала на колени и медленно закрыла дверь. Похоже, это нижняя петля скрипит!

Мишель, продолжая открывать и закрывать дверь, нагнулась, чтобы послушать.

Точно, нижняя.

Потом она решила проверить верхнюю. Встала, взялась за ручку и снова стала открывать и закрывать дверь. Похоже, и эта немного скрипит. Куда она подевала машинное масло? Можно все исправить прямо сейчас, если только вспомнить, где она в последний раз видела чертову банку с маслом. Погодите-ка минуту… гараж! Она там! Мишель поставила ее на полку в гараже.

— Не можешь заснуть?

Он перепугал ее чуть не до смерти!

Мишель подскочила, потянула на себя дверь и влепила створ кой себе по лбу.

— Ой, — прошептала она, отпуская ручку и пытаясь проверить, не идет ли кровь.

И только потом повернулась. И лишилась дара речи. Хоть убейте, лишилась, и все.

На пороге стоял Тео, небрежно прислонившись к косяку сложив руки на обнаженной груди и скрестив голые ноги. Волосы взъерошены, щеки небритые, и, судя по виду, он только сейчас проснулся. Успел натянуть «ливайсы», но не позаботился застегнуть молнию.

Совершенно неотразим.

Она уставилась в узкий треугольник между половинками молнии, но, тут же поняв, куда смотрит, вынудила себя отвести глаза. Воззрилась на грудь, сообразила, что сделала ошибку, и кончила тем, что принялась таращиться на его ноги. Какие у него ноги!

О черт, ей срочно нужна помощь. Теперь она заводится от его ног! Ей необходима терапия, интенсивная терапия, хотя бы для того, чтобы выяснить, каким образом некий мужчина способен свести ее с ума.

Но не просто некий мужчина. Она с самого начала знала, насколько опасно это притяжение. Во всем виновата чертова ограда. Не купи он чертову ограду для маленького Джона Патрика, она нашла бы в себе силы сопротивляться ему. Но сейчас слишком поздно.

Мишель тихо застонала. Пусть Тео здоровый жлоб, она все равно в него втрескалась.

Мишель громко сглотнула слюну. Он выглядит достаточно аппетитно, чтобы… нет, не стоит об этом.

И тут она взглянула ему в глаза. Как ей хотелось, чтобы он подхватил ее своими мускулистыми руками, зацеловал до бесчувствия и понес в постель. Хотелось, чтобы он сорвал с нее сорочку и ласкал каждую частичку тела. Может, это ей следовало бросить его на кровать, стащить «ливайсы» и ласкать каждую частичку тела? Она жаждала…

— Мишель, что ты здесь делаешь в половине третьего ночи. Какой удар ее фантазиям!

— Твоя дверь не скрипит.

— Что? — удивился он.

Мишель пожала плечами и откинула с лица пряди волос.

— Я не слышала тебя, потому что твоя дверь открывается.

— Сколько ты здесь простоял?

— Достаточно долго, чтобы видеть, как ты играешь с дверью.

— Она скрипит.

— Да, я слышал. Дверь скрипит.

— Прости, Тео. Не хотела тебя будить, но поскольку ты проснулся…

— И?..

— Сыграем в карты?

Тео моргнул. Потом его лицо осветила медленная, беспечная улыбка, и голова у нее опять пошла кругом.

— Не желаю я играть в карты. А ты?

— Не очень.

— Тогда почему спрашиваешь?

Под его пронизывающим взглядом она все больше нервничала, только в хорошем смысле. Ощущение было точно таким, как прошлой ночью, когда он поцеловал ее, а это означало, что дело плохо, потому что она мечтала, чтобы этот поцелуй никогда не кончался, и что это, спрашивается, за бред? Она точно сходит с ума. Может, в самом деле обратиться к психиатру за консультацией?

— Пожалуйста, не смотри на меня так.

Она впилась пальцами ног в ковер. Желудок переворачивался. Сердце сжималось.

— Как именно?

— Не знаю, — пробормотала она. — Я не могу спать. Придумай, что делать, пока у меня глаза не начнут слипаться.

— Что ты предлагаешь?

— Кроме карт? — встрепенулась она.

— Угу.

— Можно сделать тебе сандвич.

— Нет, спасибо.

— Оладьи. Как насчет оладий?

Если мерить волнение по шкале от одного до десяти, ее уже перевалило за девять. Имеет ли он хоть малейшее понятие, как сильно она его хочет?

Только не думай об этом. Займись чем-нибудь.

— Я пеку чудесные оладьи.

— Я не голоден.

— То есть как это? Ты всегда голоден.

— Но не сейчас.

Я тону, крошка. Помоги же мне выплыть.

Мишель прикусила губу, лихорадочно пытаясь придумать хоть что-нибудь.

— Телевизор! — выпалила она неожиданно с таким видом словно только что ответила на вопрос, стоящий миллион долларов, и ведущий протягивает ей чек.

— Что?

— Посмотрим телевизор?

— Нет.

Она почувствовала себя так, словно он выхватил у нее спасательный круг.

— Тогда придумай что-нибудь ты, — вздохнула она.

— Такое, что можно делать вместе? Пока у тебя не начнут слипаться глаза?

— Да.

— Я хочу лечь в постель.

Мишель даже не пыталась скрыть разочарование. Что ж, придется снова считать проклятых вонючих овец.

— Ладно. В таком случае спокойной ночи.

Но он и не подумал вернуться к себе. Оттолкнувшись от косяка с грацией большого, ленивого, откормленного кота, он двумя длинными прыжками перекрыл расстояние между ними, почти наступая ей на пятки, и открыл дверь ее спальни. От него слегка пахло лосьоном после бритья, мылом «Дайал» и мужчиной, и она нашла смесь ароматов невероятно возбуждающей. Ах, кого она дурачит! Да чихни он сейчас, она и то загорелась бы.

Тео взял ее за руку, но не сжал. Мишель могла бы без труда отстраниться… если бы хотела. Только она не хотела. Наоборот, судорожно в него вцепилась.

Только тогда он затащил ее в комнату. Закрыл дверь, притиснул к ней Мишель и оперся руками по обе стороны ее лица, вжимаясь в ее бедра своими.

Дерево холодило ей спину, его разгоряченная кожа опаляла живот.

— Господи, как же ты хорошо пахнешь, — прошептал Тео, зарывшись лицом в ее волосы.

— А мне казалось, ты хочешь спать.

— Я никогда этого не утверждал.

Он поцеловал ее шею у самого плеча.

— Не правда… утверждал….

— Нет, — запротестовал он, целуя на этот раз восхитительно чувствительное местечко под ее ухом и доводя этим до безумия.

Мишель задохнулась, когда его зубы осторожно сомкнулись на мочке уха.

— Нет? — прошептала она.

— Я сказал, что хочу лечь. А ты ответила… — Его ладони нежно сжали ее лицо. Несколько долгих секунд он смотрел ей в глаза, прежде чем сказать:

— «Ладно».

Вот теперь она точно знает, что пропала! Он завладел ее ртом в долгом, пылком, страстном поцелуе, сразу сказавшем, как сильно он ее хочет. Губы Мишель раскрылись, и наслаждение молнией пронзило ее до самых кончиков ног, когда их языки сплелись. Она обняла его за талию и начала гладить и ласкать, ощущая твердость его мускулов, а когда стала тереться о его бедра, почувствовала, как он дрожит. Поцелуй все продолжался и продолжался, пока она не вцепилась в его плечи, сотрясаясь от желания. До чего же непристойно и немного пугающе все, что он заставляет ее испытывать сейчас, потому что никогда прежде она не знала такой страсти, такого отчаянного стремления держать и не разжимать объятий. О, как она его любила!

Когда он наконец поднял голову, оба тяжело дышали. Заметив блеск слез в ее глазах, он замер.

— Мишель… хочешь, чтобы я ушел?

Она лихорадочно замотала головой:

— Если ты уйдешь, я умру.

— А вот этого мы не можем допустить, — проворчал он.

Она подергала за его джинсы, безуспешно стараясь стащить их с бедер.

— Потише, милая. У нас впереди вся ночь.

В том-то и беда, что ей необходимо больше, чем всего одна ночь! Ей нужна целая вечность, но она сознавала, что это невозможно, и поэтому решила брать то, что он предлагал, и навсегда сохранить и лелеять в памяти те минуты, что они провели вместе. Она будет любить его, как ни одна женщина на земле: своим телом, сердцем и душой, так, чтобы, когда они расстанутся, он не сумел ее забыть.

Они слились в очередном горячем поцелуе, лаская друг друга языками, но так и не утолили жажды.

Тео отстранился, отступил и стащил джинсы.

Мишель потеряла дар речи. Он был прекрасен. И невероятно возбужден. Она не могла отвести взгляда от этого великолепно вылепленного тела. Его кожа отливала злотом в лунном свете. Она потянулась к бретелькам сорочки, но он отвел ее руки.

— Позволь мне. — И, медленно подняв сорочку над ее головой, отбросил на пол. — Я так мечтал о тебе, — прошептал он. — Но ты куда лучше, чем в моих фантазиях. И когда прижимаешься ко мне… в реальности все просто сравнить нельзя.

— Скажи, что мы делали в твоих фантазиях, и я расскажу тебе мои.

— Нет. Я лучше покажу.

Волосы на его груди щекотали ее соски. Ей так это понравилось, что она потерлась об него. Восставшая плоть прижалась к ней, и Мишель подвинулась так, чтобы их бедра соединились. До чего же это прекрасно — быть в его объятиях.

— В одной из моих фантазий я делаю вот что.

Он подхватил ее и понес к кровати, уложил, развел бедра и встал между ними на колени. Потом снова стал целовать, долго, мучительно, пока она не заметалась по простыне.

И только тогда он лег на бок и коснулся ее живота.

— И еще вот это.

Его пальцы принялись обводить ее пупок, скользнули ниже. Она затаила дыхание.

— Не надо…

— Тебе не нравится?

Он творит настоящее волшебство!

— Нравится… но если ты не остановишься, я…

Продолжать она не смогла. Он сводил ее с ума, дразня, пощипывая, поглаживая, готовя к своему вторжению. Голова его медленно клонилась все ниже… губы прижались к душистой ложбинке между грудями.

— В моей любимой фантазии ты любила это больше всего. Он поцеловал каждую грудь, облизывая соски до тех пор, пока она не выгнула спину. Ее ногти вонзились в его плечи. Она старалась заставить его поднять голову, чтобы лишить рассудка своими губами и языком, но Тео не поддавался, объяснив, что в этой фантазии она кончает первой.

Он лишил ее всякой способности сопротивляться и только потом неторопливо спустился вниз, осыпая поцелуями живот, щекоча пупок кончиком языка, и, наконец, оказался между ее шелковистых бедер.

Мишель плавилась, как снег под солнцем, содрогаясь в блаженных судорогах, выкрикивая что-то несвязное, цепляясь за него.

Какой потрясающий любовник! Нежный, бескорыстный, умелый…

Но тут он принялся терзать ее. За несколько секунд довел до горячечного состояния, но, когда она уже балансировала на грани взрыва, остановился.

— Потерпи, милая. Я сейчас приду.

— Не останавливайся. Только не… Он зажал ей рот поцелуем.

— Должен же я защитить тебя.

И безжалостно оставил ее. Мишель закрыла глаза. Тело пылало, и все же ее, лишенную его тепла, бил озноб. Она зябко повела плечами и уже потянулась за одеялом, когда вернулся Тео и накрыл ее собой. Ей казалось, что его не было целую вечность.

— Итак, на чем мы остановились?

Его самообладание и сдержанность поражали ее… до тех пор, пока она не заметила крупных капель пота, выступивших у него на лбу. Только сейчас она увидела, как туманит страсть его глаза, как крепко сжаты его губы, и поняла, что ему приходится терпеть ради нее.

Его руки вновь принялись разжигать в ней страсть. Но на этот раз она сопротивлялась, стараясь держаться, пока он не потеряет контроль. Однако Тео оказался сильнее. Куда девались мягкость и нежность!.. Да она и не хотела этого. Уносимая волнами наслаждения, захлестнувшими ее, она крепко обняла его, когда он грубо раздвинул ей ноги, приподнял и погрузился в ее тепло.

Его голова упала ей на плечо. Он закрыл глаза в сладостной капитуляции и, испустив громкий, торжествующий стон, прижал ее тело к матрацу и вынудил лежать смирно.

— Я могу продлить удовольствие… с твоей помощью.

Мишель улыбнулась. Он просто лапочка! Продолжая улыбаться, она подалась вперед.

— Не нужно… о Господи, солнышко, чуть помедленнее…

Но она снова шевельнула бедрами, на этот раз резче, и, выгнувшись, забрала его в себя еще глубже.

И Тео сдался: слишком велико было растущее с каждой минутой желание. Отстранившись на миг, он вонзился в нее снова, снова, снова…

Ему хотелось сказать, как она прекрасна, как совершенна, но слова не шли с языка. Острота ощущений, сотрясавших его тело, лишала способности мыслить. Она не позволяла ему снизить ритм, и он еще больше любил ее за это.

Он снова вошел в нее одним финальным выпадом и с оглушительным криком кончил, пока она покорно льнула к нему. И почувствовал себя так, словно умер и родился вновь. Никогда до этой минуты он не испытывал столь поразительного оргазма. И никогда так не выкладывался. Предпочитал какой-то уголок души всегда держать на замке, но с Мишель это оказалось невозможным.

Несколько долгих минут они приходили в себя. Тео понимал, что давит на нее всем своим весом, но не смог найти силы чтобы отодвинуться.

А Мишель не смогла заставить себя перестать его ласкать, Ее пьянило ощущение гладкости кожи под кончиками пальцев. Такой сильный, такой мускулистый и так нежен с ней…

Ее пальцы скользили по его позвоночнику вниз и обратно, сердце билось у его груди, словно стремясь вырваться.

Мишель тихо засмеялась абсурдности своего предположения. И этот гортанный звук вызвал у него улыбку. Опершись на локти, он приподнял голову и взглянул в ее глаза.

— Что тут смешного?

— Столь пылкая страсть уж точно меня прикончит. Так и вижу газетные заголовки: «Секс убивает хирурга»!

— Ничего тут забавного не вижу, — нахмурился он.

Она обхватила его шею, приподнялась и поцеловала в губы.

— А я вижу.

— Лучше береги силы, потому что у нас впереди еще целых девятьсот девяносто девять, а я не позволю тебе развалиться, прежде чем мы закончим.

— Что именно закончим? — поинтересовалась Мишель, делая вид, что не понимает.

Глаза его многозначительно блеснули, и Мишель даже облизнулась, предвкушая, что будет дальше.

— Претворять в жизнь мои фантазии.

— Целую тысячу? — хихикнула Мишель.

— О да, по меньшей мере тысячу.

— Ничего не скажешь, богатое у вас воображение, мистер Бьюкенен. Знаете, есть такие места, где вы можете получить квалифицированную помощь. Они называются клиниками сексуальной терапии.

— Ты и есть вся терапия, которая мне необходима, — ухмыльнулся он.

— Счастлива, что смогла исцелить вас.

— А ты, Мишель? Ты тоже фантазируешь?

— Да, — призналась она. — Только мои фантазии не столь затейливы. В основном одна и та же, и постоянно повторяется.

Он стал покусывать изгиб ее шеи.

— Расскажи….

— Что-то вроде вариации на тему того, что сейчас произошло-тихо пробормотала она. — Но в моих фантазиях…

Он снова поднял голову.

— Ну же, что именно?

— Это я подхватываю тебя и бросаю на постель. На этот раз засмеялся Тео.

— Я тяжелее тебя не меньше чем на двести фунтов, — явно преувеличил он.

— У хирургов необычайно сильные торс и руки: приходится распиливать ребра и кости, так что слабакам в этой профессии делать нечего, — шутливо заверила она.

— Ладно, согласен. Если желаешь поднять меня…

— Не хотелось бы получить смещение межпозвоночного диска, — с сожалением протянула она. — Я всего лишь рассказала, о чем мечтаю, чтобы ты усвоил…

— Что именно?

— Не воображай, что всегда будешь командовать.

— То есть?

— Теперь моя очередь довести тебя до безумия.

— А это мы еще посмотрим.

Он поцеловал ее, коротко и больно, а потом, вскочив, поднял па руки.

— Я весь горю, — объявил он.

— Опять?

Ее пальцы запутались в его растрепанных волосах, разглаживая мягкие пряди.

— Я не в этом смысле, но если будешь продолжать…

— Куда мы идем?

— Говорю же, невыносимо жарко. Пойдем, примем душ. Она была такой умиротворенной и сонной, что согласилась бы на любое его предложение.

— Я потру тебе спинку, а ты потрешь мою.

— Нет. Я потру тебя спереди, а ты можешь…

Мишель прикрыла ему рот рукой.

— Сообразила.

Десять минут спустя их кожа буквально скрипела от чистоты. Вода, правда, остыла, но это не охладило их страсти. Чувствуя себя бесшабашной и легкомысленной, она встала на носочки и прошептала очередную фантазию ему на ухо и при этом не стеснялась в деталях. А когда закончила, Тео смутно поразился тому, что еще способен держаться на ногах.

Она прижала его к кафелю и лишила рассудка пламенными влажными поцелуями, медленно прокладывая дорожку вниз по мокрой коже.

У него не осталось сил отнести ее обратно в постель. Между исступленными поцелуями они кое-как вытерли друг друга и измученные, повалились на кровать. Тео перевернулся на спину. Мишель приподнялась на локте, и обвела крохотный шрам оставшийся после операции, и, нагнувшись, нежно его поцеловала. Тео улыбнулся, не открывая глаз.

— Ты делаешь это со всеми своими пациентами?

— Целую их шрамы?

— Угу.

— Естественно. Приходится по долгу службы.

— Как это? — зевнул он.

— Это часть той клятвы, которую дают все врачи. Поцелуешь — и больному сразу становится легче.

Мишель натянула на себя простыню. Веки сами собой опускались. Она уже почти заснула, когда Тео подтолкнул ее.

— Мишель!

— Хм-м-м?

— Я нашел лучшую твою черту.

— Какую? — сонно пробормотала она.

Он стянул простыню и положил руку ей на грудь. Не будь она так измучена, наверняка попросила бы его объяснить, почему все мужчины так одержимы женскими грудями, но тут вдруг сообразила, к какому месту прижата его рука, и слезы брызнули из глаз. Ну как она может не любить этого человека?

Под его ладонью билось ее сердце.

Глава 28

На следующее утро Мишель проснулась только в четверть одиннадцатого. Потянулась, перевернулась на живот и обняла подушку, на которой прошлой ночью лежала голова Тео. И снова зажмурилась при мысли о том, что произошло. Но счастье длилось недолго. Вмешалась грубая реальность. Сейчас четверть одиннадцатого, а она должна была встретиться с друзьями у клиники в восемь. Мэри Энн непременно ее убьет.

Неужели до сих пор ждет в своей машине? Нет, конечно, пет. Она непременно подъехала бы к дому.

Двадцать минут спустя Мишель, одетая в шорты цвета хаки, голубую блузку без рукавов, длинные носки и одну теннисную туфлю, была готова к выходу. Сбежав по ступенькам, она остановилась в прачечной и прислонилась к стиральной машине, чтобы надеть вторую туфлю. Пришлось отправиться на поиски Тео. Он сидел в библиотеке в ее кожаном кресле и говорил по телефону. На краю стола примостился Ноэ. Завидев хозяйку, он улыбнулся.

— Доброе утро.

— Доброе утро, — кивнула она и, усевшись на диван, принялась завязывать шнурки. Краем глаза она заметила, что Тео положил трубку, но ей почему-то было совестно на него смотреть: слишком жива была память о том, что они проделывали ночью.

Наверное, она стесняется, потому что Ноэ здесь.

— Хорошо спала? — спросил Тео.

— Да, но я должна быть в клинике уже несколько часов назад. Она никак не могла развязать узел на шнурке. И все потому, что слишком нервничает.

«Дыши ровнее, — велела она себе. — В конце концов, ты взрослый человек. И веди себя соответственно».

— Мэри Энн…

— Уже в клинике. Ноэ впустил ее и подругу. Они приезжали сюда около половины девятого. Искали тебя.

Мишель наконец сумела распутать узел и поспешно завязала шнурки. Она так смущалась, что не услышала шагов Тео. Но он неожиданно вырос перед ней. Шнурок на его левой туфле волочился по полу. Не успев сообразить, что делает, она снова нагнулась, старательно завязала бантик и встала.

Но Тео больше не позволил ей его игнорировать. Приподнял ей подбородок, чтобы заставить взглянуть на себя, нагнул голову и поцеловал ее. Похоже, ему было совершенно безразлично присутствие Ноэ. Он никак не хотел ее отпускать, и под напором настойчивых губ Мишель приоткрыла свои и вернула поцелуй.

Ноэ поднялся и бесшумно вышел. Тео обнял Мишель и прошептал:

— Хочешь подурачиться?

— По-моему, именно это мы и делали прошлой ночью. Кроме того, это была всего лишь разминка.

Мишель попыталась вывернуться из его объятий, но он лишь крепче сжал руки.

— Мишель, тебе стыдно из-за вчерашнего?

Она подняла глаза и увидела его встревоженное лицо.

— Я врач, Тео. Меня ничто не может смутить.

И с этими словами она припала к нему губами, вкладывая в поцелуй всю душу. Язык коснулся его языка раз, другой, и, отстранившись, она с удовлетворением заметила в его глазах знакомое выражение «я-хочу-сорвать-с-тебя-все-до-последней-питки».

— Мне нужно работать, — объявила она, ловко выскальзывая из его объятий.

— В общем-то уже нет. Мэри Энн и та другая женщина, Синди, кажется, приведут истории болезни в порядок куда быстрее, если ты не станешь вмешиваться. Мне приказано всячески тебя занимать.

— Она такого не говорила….

— Еще как говорила. Сказала, что ты слишком большая копуша и придира. Это ее слова, не мои. Кстати, звонил твой отец и передал, что Джон Поль вывез свою мебель и обещал починить все, что может.

— Вряд ли он сумел утащить в одиночку письменный стол или диван.

— Ему помог какой-то парень по имени Арти. Итак, ничто тебя больше не смущает?

— Ничто, — солгала она.

— Тогда почему ты покраснела, когда я поцеловал тебя? Подумаешь, всего лишь пожелал доброго утра!

Вместо ответа она отправилась на кухню, но Тео неумолимо шел по пятам.

— Я думала о Ноэ. Не хотела его конфузить.

Мысль о сконфуженном Ноэ показалась Тео совершенным абсурдом. Ноэ услышал его хохот и заглянул в дверь.

— Что за веселье?

— Так… просто… — пробормотала Мишель, протискиваясь мимо него. Открыла холодильник, чтобы вынуть банку диетической колы, и замерла. Еще вчера вечером полки были почти пусты, а сейчас просто ломились от продуктов и напитков. Она нашла колу в самой глубине, схватила банку и закрыла дверцу, но туг же снова открыла, боясь, что все это ей привиделось. Но увидела упаковки настоящего сливочного масла и сразу поняла, кто все это устроил.

— Ноэ просто не умеет конфузиться, верно? — спросил Тео друга.

— Конфузиться? Это насчет чего?

— Секс. Ты ведь знаешь, что такое секс?

— Еще бы! Как-то читал об этом в книжке. Думаю как-нибудь попробовать на деле.

Оба откровенно наслаждались, подтрунивая над ней. Мишель присела на стол и только тогда заметила на тумбе трехслойный шоколадный торт. Ноэ схватил полотенце и поднял крышку на большом железном котелке. Пряный запах гамбо наполнил комнату.

— Когда это вы успели его сварить? — удивился он. — Какой аромат!

Мишель никак не могла вспомнить, что наказывал отец. Насчет чего соврать? Что она сделала: сварила гамбо или испекла торт? Но тут Ноэ спросил, не хочет ли она кусочек домашнего хлеба. У раковины лежал французский батон, завернутый в вощеную бумагу.

— К гамбо была приложена открытка?

— Не видел, — покачал головой Ноэ.

— Значит, это я его состряпала, — улыбаясь, солгала она. Тео вынул из холодильника молоко и поставил на стол.

— Вижу, ты всю ночь трудилась не покладая рук. И торт тоже пекла?

Чувствуя себя последней идиоткой, она спросила:

— К торту была приложена открытка?

— Нет.

— Значит, полагаю, и это тоже я.

— Ну а хлеб?

— Открытки не было? — осведомилась Мишель, стараясь сохранять серьезный вид.

— Не заметил.

— Обожаю печь хлеб среди ночи.

Тео выложил на стол коробку «Фростид флейкс», коробку отрубей с изюмом и несколько плиток мюсли и предложил Мишель выбирать. Потом достал ей ложку.

— Значит, та леди, прокравшаяся сквозь заднюю дверь с батоном в руках, не морочила мне голову, когда утверждала, это ты испекла его в ее доме прошлой ночью и забыла захватить домой?

Мишель уже было все равно. Где, черт возьми, эти дурацкие открытки? Неужели отец решил сменить тактику и забыл сказать ей? И что теперь она должна говорить? Если признаться во всем, отец посчитает, что она подрывает основы дела, целью которого было удержать Тео в Боуэне.

Нет, она не подведет отца, не позволит обвинить себя в предательстве.

— Все верно, — объявила Мишель. — Как только ты заснул, я спустилась вниз, сварила гамбо, испекла торт, а потом села в машину и отправилась к…

Она осеклась. Тео не назвал имя женщины, принесшей хлеб, а сама она не могла вспомнить, кому поручил задание отец.

— …подруге, — ловко вывернулась она, — испекла пару батонов.

— И не забудь бакалейный магазин.

— Что? О да, я остановилась по пути у магазина.

Тео оседлал стул, заложил руки за спину и строго спросил:

— Значит, ты стоишь на своем?

— Да, — заулыбалась Мишель, — если, разумеется, ты не нашел пару открыток с надписью «Добро пожаловать в Боуэн». В этом случае придется изменить показания.

— Передай Джейку мою благодарность.

— За что это? — с невинным видом спросила она.

— Эй, Майк, хочешь гамбо? — окликнул Ноэ, шаря по ящикам в поисках половника.

— На завтрак? Обойдусь мюсли.

— А ты, Тео?

— Еще бы! А знаешь, что здорово идет с гамбо? Картофельные чипсы.

— Извините, нет у меня никаких чипсов. Они все равно вредны. Слишком много натрия.

— А в гамбо его не хватает, так что равновесие соблюдено, — возразил Ноэ.

— Но у тебя есть чипсы. Два огромных пакета. Настоящие, не то что эта картонная низкокалорийная дрянь. Забыла, что купила их в бакалее прошлой ночью?

— Кажется, да.

— А знаешь, что здорово идет с гамбо и чипсами? — в свою очередь заявил Ноэ.

— Что именно? — заинтересовался Тео.

— Холодное пиво.

— Я — за.

Тео встал и направился к холодильнику. Мишель покачала головой:

— Гамбо, картофельные чипсы и пиво в половине одиннадцатого утра?

— Уже одиннадцать, и мы на ногах с самого рассвета. И не хмурься, солнышко. Позволь нам развратить тебя. Присоединяйся.

— Она что, фанатик здорового питания? — удивился Ноэ.

— Похоже, что так. Ее кредо: «Если это вкусно, поскорее выплюни».

— Когда вам, мальчики, произведут множественное шунтирование, вспомните этот наш разговор.

— Я говорил с доктором Робинсоном, — сообщил Ноэ. Он уже успел найти половник и разливал гамбо по тарелкам. Тео в это время открывал пакет с чипсами.

— И?.. — Мишель ждала продолжения.

Ноэ поставил тарелки на стол, схватил две ложки и уселся.

— Он сумел вспомнить только двоих, доставивших ему немало неприятностей, и сейчас я проверяю обоих. Одним был пожилой тип по имени Джордж Эверетт. Вы его знаете, Майк?

— Никогда не слышала.

— Эверетт отказался оплатить счет, потому что Робинсон не вылечил его от несварения желудка. У Эверетта были проблемы с алкоголем, в которых он тоже винил доктора. Утверждал, что не напивался бы каждую ночь, не будь боль такой нестерпимой. Так или иначе, Робинсон представил счет в инкассирующее агентство, а Зверетту это пришлось не по вкусу. Он полез в бутылку, позвонил доктору и стал угрожать.

— А кто другой?

— Он назвался Джоном Томпсоном, но сомневаюсь, что это его настоящее имя. Он был у доктора всего раз, за день-другой до того, как Робинсон закрыл лавочку и отослал Майк истории болезни. Томпсон — наркоман из Нового Орлеана. Добрался до Боуэна, видимо, в надежде, что здешние врачи окажутся более сговорчивыми. Так или иначе, он пожаловался Робинсону на жуткую боль в спине и попросил выписать болеутоляющее. Потребовал какое-то сильнодействующее средство, причем знал, что именно просить. Когда Робинсон отказался, наркоман взбесился и принялся ему угрожать.

— Он пожаловался на Томпсона в полицию?

Прежде чем ответить, Ноэ глотнул пива.

— Следовало бы, но он уже уезжал и не хотел лишних проблем. Во всяком случае, именно так он мне сказал.

— Бьюсь об заклад, Томпсон попытал счастья у других врачей в Сент-Клере, — заметила Мишель.

— Я так и подумал, — кивнул Ноэ ухмыляясь. — И успел все проверить. Обожаю вытаскивать докторов из постели с утра пораньше. Даже если ваше предположение верно, Томпсон воспользовался другим именем. Никто ничего о нем не помнит.

— Иными словами, тупик.

— Думаю, вам пора закрыть эту тему, — решила Мишель. — И перестаньте волноваться. Я приведу в порядок клинику, поставлю на окна и двери запоры понадежнее и начну принимать пациентов. Предлагаю и вам заняться своими делами.

Поскольку ни Тео, ни Ноэ не подумали спорить, Мишель предположила, что они из чистого упрямства не желают признавать ее правоту.

— Дождь будет, — предсказал Тео и сунул в рот ложку.

— Солнце светит, — возразил Ноэ.

— Да, но мое колено ноет, так что будет дождь. Да и плечо болит.

Ноэ рассмеялся.

— Вы двое просто идеально подходите друг другу. Ипохондрик связался с доктором. Союз, совершенный на небесах.

— Я не доктор, — сухо бросил Тео.

Ноэ проигнорировал идиотскую остроту.

— Майк, ты когда-нибудь бывала в Бостоне?

— Никогда.

— Он тебе понравится.

Немного подумав, Мишель кивнула:

— Наверняка… если когда-нибудь доведется побывать там в отпуске или на медицинской конференции.

Ноэ то и дело переводил взгляд с Тео на Мишель. Девушка явно защищалась, хотя в глазах светилась грусть. Похоже, она сдалась, еще не вступив в бой. Реакция Тео была столь же интересной. Он настороженно застыл.

— Итак, два корабля, разминувшихся в ночи?

— Что-то в этом роде, — согласилась Мишель.

— Брось, Ноэ.

Ноэ кивнул и послушно сменил тему:

— Кстати, мы по-прежнему рыбачим в субботу, даже если будет дождь?

— Рыба лучше клюет в дождь, — заверила Мишель.

— И кто это сказал? — буркнул Ноэ.

— Джон Поль.

— Я когда-нибудь смогу познакомиться с твоим братом? — требовательно спросил Тео.

— Сомневаюсь. Ты уезжаешь в понедельник, помнишь?

Она словно постоянно трогала языком больной зуб. Он не лгал ей. Она знала, что рано или поздно он уедет. Почему же ей так больно?

— Встретишься с ее братом в пятницу в «Лебеде», — пообещал Ноэ. — Джейк говорил, что по уик-эндам Джон Поль заменяет бармена, а заодно и вышибалу.

Мишель покачала головой.

— Папочка знает, что в этот уик-энд Джон Поль не покажется. К этому времени мой брат уже успел узнать, на кого вы оба работаете, так что будет держаться от вас подальше.

— Он, случайно, не объявлен в розыск? — поинтересовался Ноэ.

— Нет, конечно, нет.

— А что он имеет против ФБР? — удивился Тео.

— Тебе лучше спросить об этом у него.

— Но для этого я должен сначала познакомиться с ним, — справедливо возразил Тео.

— Мой брат — человек скрытный и предпочитает одиночество. Если он решит повидаться с тобой, значит, сам тебя найдет, — улыбнулась Мишель и добавила:

— Кстати, ты даже не услышишь его шагов. А теперь, прошу простить, у меня много дел.

Она встала, бросила пустую банку в мусорное ведро и стала собирать грязную посуду. Тео принялся помогать. Он как раз наполнял раковину водой, когда прозвонил звонок.

Ноэ пошел открывать дверь. Мишель сгрузила посуду в раковину и вернулась к столу. Тео поймал ее за талию и стал покусывать шею.

— Что это с тобой?

Она была недостаточно опытна и умудрена жизнью, чтобы играть в игры или умно солгать, поэтому просто сказала правду:

— Ты слишком усложняешь мою жизнь.

Он повернул ее лицом к себе. Мишель попыталась отстраниться, но последовал за ней и прижал к раковине.

— Ты не жалеешь?

— Нет, — прошептала она. — Это было чудесно. — Она боялась взглянуть ему в глаза и поэтому уставилась на подбородок, пытаясь сосредоточиться на том, что должна была ему сказать. — Мы оба нормальные взрослые люди со здоровыми нуждами, и, разумеется, все….

— Здоровые и нормальные?

— Не дразнись. Эти нужды…

— Да, я помню нужды, — согласился он.

— Но мы просто не можем постоянно поддаваться этим…

— Нуждам? — подсказал он, когда она неожиданно осеклась.

Несмотря на досаду, Мишель вдруг обнаружила, что улыбается.

— Ты надо мной смеешься.

— Совершенно верно. Она оттолкнула его.

— Я не позволю разбить мне сердце, Тео. Играй в свои игры дома, с девушками из больших городов.

Тео рассмеялся прямо ей в лицо.

— С девушками из больших городов?

— Да будь ты хоть чуточку серьезнее! Я пытаюсь объяснить, что у нас нет совместного будущего и поэтому тебе лучше оставить меня в покое.

Но он сжал ее щеки и стал страстно целовать. А когда поднял голову, глаза ее были влажны от слез.

— Собираешься заплакать?

— Нет! — решительно бросила она.

— Хорошо, поскольку могу поклясться, что только сейчас видел слезы.

— Не думала, что ты способен быть таким злым. Я прошу тебя остановиться….

Тео медленно покачал головой. Мишель широко раскрыла глаза.

— Нет? Но почему?

Его губы снова скользнули по ее рту в быстром, почти деловитом поцелуе.

— Ты девочка умная. Сама сообразишь.

Появление Ноэ оборвало сцену. Он нес под мышкой бандероль, а в руках — прикрытую фольгой огромную металлическую кастрюлю.

— Тео, будь добр, возьми бандероль. Я нашел ее прислоненной к двери. А под дверью стояла дама с жареными цыплятами по-кейджански. Отдала все мне и удрала, прежде чем я успел ее поблагодарить. Невероятно нервная малышка.

— Она не назвалась?

— Некая Молли Бомон, — ответил Ноэ, ставя на стол кастрюлю и принимаясь развертывать фольгу. — Пахнет аппетитно.

— А открытки для Тео не приложено? — осведомилась Мишель.

— Нет, но она сказала, что это ты сготовила цыплят, но кастрюля — ее, так что придется вернуть.

Тео, сидя за столом, открывал бандероль. Ноэ вытащил куриную ножку и впился в нее зубами.

— А знаешь, что еще сказала Молли?

— Что?

— Велела передать привет тренеру Бьюкенену. Ты слышал, Тео? Она назвала тебя тренером.

— Знаю. Все в Боуэне зовут меня тренером.

— Теперь придется гадать почему, — нахмурился Ноэ.

Но Тео уже не обращал на него внимания. Ему, наконец, удалось распечатать бандероль.

— Ник подсуетился, — ахнул он, тихо присвистнув. — Схемы игр,

Он поднял одну и принялся листать.

— Футбольных? — спросил Ноэ с полным ртом.

— Да, позже объясню. Мишель, ты можешь поехать в клинику с Ноэ. Он проведет день с тобой.

— Ему совсем не стоит тратить время…

— Он едет с тобой, — оборвал Тео. Ноэ кивнул:

— Пока ты с подругами приводишь в порядок истории болезни, я начну убирать в твоем кабинете. Если сумею, покрашу стены.

— Я была бы рада помощи, но…

— Не спорь, — велел Тео.

— Ладно, — согласилась она. — Большое спасибо, Ноэ. А что ты будешь делать, Тео?

— В час у меня встреча с Карсонами и их адвокатами. Но нужно закруглиться к половине третьего, потому что я обещал Конраду приехать на тренировку в три. Может, вы с Ноэ устроите перерыв и тоже заглянете?

— Директор школы предложил Тео контракт, — с улыбой похвасталась Мишель. — Правда, он еще его не подписал. — Выдумываешь! — не поверил Ноэ.

— По-моему, Тео пытается выжать из них побольше денег, Ноэ, твердо убежденный, что они его дурачат, решил выждать и вывести их на чистую воду.

— Ладно, заглянем, — пообещал он. — Когда закончится тренировка? Я должен поработать сегодня барменом. К пяти нужно быть в «Лебеде».

— А я думал, у тебя свидание с Мэри Энн, — напомнил Тео.

— То есть как это свидание с Мэри Энн? — удивилась Мишель.

Ноэ пожал плечами.

— Она спросила, не хочу ли я встретиться с ней после того, как за подругой заедет муж, а я предложил остановиться у «Лебедя», и если не буду занят…

— Это она предложила? — ахнула Мишель.

— Именно. Почему это так трудно понять? Я парень хороший.

— Вовсе не трудно. Просто она… и ты… то есть ты очень.., Ноэ, очевидно, наслаждался ее смущением.

— Что «очень»?

На ум пришло не только слово «опытный», но и с десяток других. Ноэ из тех людей, для которых женщины вроде Мэри Энн — на один зуб. Нечто вроде спорта. Он ее съест и не поморщится!

Но тут Мишель поняла, что судит несправедливо и, следовательно, вполне может ошибаться.

— Ты…

— Да? — хмыкнул Ноэ.

— Твоя подруга положила глаз на Ноэ, — пояснил Тео.

— Вот это правда, — кивнул тот.

— О, ради всего святого! — раздраженно бросила Мишель. — Только потому, что Мэри Энн была приветлива, вы мгновенно приходите к самым поспешным заключениям!

Тео улыбнулся:

— Такого за мной до сих пор не водилось. Честно. Мэри Энн сказала следующее. Цитирую: «Тео, я положила глаз на Ноэ. Так он женат или нет?»

— Примерно так оно и было, — снова кивнул Ноэ.

Печальнее всего, что Тео, вероятно, сказал правду. У Мэри Энн действительно имеется неприятная привычка докладывать все, что приходит в голову.

Мишель покачала головой и рассмеялась.

— Все же нам нужно поскорее попасть в клинику, — объявила она.

— Еще секунду, — попросил Ноэ, просматривая тетрадь со схемами игр. — Тео, взгляни на пятьдесят третью страницу. Помнишь…

— Теодор, немедленно отбери тетрадь у своего приятеля и объясни, что нам пора.

Столь официальное обращение произвело желанный эффект. Тео выхватил у Ноэ тетрадь и вскочил. Ноэ с уважением воззрился на Мишель.

— Ну чистый инструктор по строевой подготовке, — пробормотал он, наблюдая за Мишель, которая уже стояла в дверях, нетерпеливо притопывая ножкой.

— Да уж, в таких случаях с ней лучше не спорить. Ничего не скажешь, крепкий орешек, — восхищенно протянул Тео.

— Настоящий талант, — вторил Ноэ.

— Выкладывается на все сто. Идет прямо к цели, не оглядываясь назад. Мне это нравится. А знаешь, что она еще умеет? Овощи! — объяснял Тео, направляясь к выходу через столовую.

— Овощи? — удивился Ноэ, подумав, что не так расслышал.

— Да. Видел бы ты, как она режет овощи разделочным ножом. Невероятно! Вполне можно положить на музыку.

Ноэ направился следом за Тео.

— И какого черта это означает?

— Она такая… Пунктуальная.

— Эх, парень, парень, — хмыкнул Ноэ.

— Что?

— Ну и влип ты! Дальше некуда.

Глава 29

Ноэ и Мишель не успели на тренировку команды: в клинике оказалось слишком много работы. Подруги поразили ее слаженностьюи быстротой. Истории болезни были уже разобраны и сложены в коробки в алфавитном порядке. Когда прибудут новые каталожные шкафы, только и остается, что поставить их в ящики.

Тео заехал в клинику за Мишель, а Ноэ вернулся в отель, чтобы принять душ и переодеться перед поездки в «Лебедь». Мишель терзалась угрызениями совести из-за того, что ни Тео, ни Ноэ так и не довелось порыбачить. Когда она призналась в этом Тео, тот попросил ее не волноваться. В субботу они проторчат в лодке с рассвета до заката, а предвкушение почти так же приятно, как само событие.

Он без умолку трещал, перечисляя все вещи, которые следует заранее сложить в сумку-холодильник. Как всякий примерный бойскаут, он хотел все подготовить должным образом, иначе, не дай Бог, они останутся без сандвичей и пива!

Тео остановил машину должным образом, и они как раз выходили, когда откуда ни возьмись, появилась Елена Миллер в своей малолитражке с открывающейся вверх задней дверью и нажала клаксон, чтобы привлечь их внимание.

— Доктор Майк, — окликнула она, обходя капот, — не попросите своего молодого человека внести эту коробку?

— А что в ней? — поинтересовалась Мишель.

— А вы не прослушали мое сообщение? Я звонила из больницы и оставила его на автоответчике.

— Как видите, Елена, я только что добралась домой, — пояснила Мишель.

— Я по горло сыта вечной толкучкой докторов в моем приемном отделении. Коробка забита почтой! — воскликнула она, показывая на заднее сиденье. — Я начала с вас, а в следующий понедельник соберу весь хлам доктора Ландуски.

Мишель представила Тео взвинченной Елене и объяснила, что секретарь пытается навести порядок в приемном отделении.

— Почему бы вам не переадресовать журналы в свою клинику? В этом случае хотя бы каждый вечер забирали домой свою почту. Неужели я так уж много прошу?

— Нет, разумеется, нет, — успокоила Мишель, чувствуя себя так, словно снова оказалась в школе и стоит перед строгой учительницей. — Но не лучше ли было оставить все это в комнате для отдыха?

Тео нагнулся и вытащил забитую журналами коробку. Мишель тихо ахнула. Елена закрыла за Тео дверцу и села за руль.

— Я только что закончила разгребать весь этот мусор, — буркнула она. — Вы, доктора….

Не окончив фразы, Елена стала разворачивать машину.

— Обещаю исправиться! — крикнула вслед Мишель. Умиротворенная женщина махнула рукой и прибавила скорости. Тео понес коробку в библиотеку и поставил на письменный стол.

— Кого-то эта особа мне напоминает, — буркнул он.

Мишель отстранила его и порылась в содержимом. Несколько специальных журналов, бандероли из фармацевтических компаний и куча рекламных проспектов.

— Кого? — спросила она, бросая конверты обратно в коробку. Ничего срочного.

— Джин Уайлдер.

— У нее просто неудачный перманент, — хихикнула Мишель.

— Где твоя сумка-холодильник? — осведомился он.

— В гараже. Но ее нужно вымыть, — ответила она, направляясь к лестнице.

— Иди в душ первая, пока я поставлю ее под шланг. Потом помоюсь. Только не вылей всю горячую воду, — крикнул Тео вслед.

Он прогостил в ее доме два дня и уже указывает, что делать! Мишель покачала головой и засмеялась. Чудесно. Как чудесно, что он рядом!

Глава 30

Оглушительный раскатившийся в воздухе удар грома разбудил Тео. Спросонья ему показалось, что в спальне взорвалась петарда. Кровать мелко затряслась. Темнота была такая, что хоть глаз выколи, но, повернув голову, он как раз заметил расколовшую небо молнию.

За окном бушевала поистине адская гроза. Тео попытался снова заснуть, однако духота стояла невыносимая. Кондиционер еще жужжал, а поскольку окно было чуть приоткрыто, прохладный воздух улетучивался наружу.

Мишель крепко спала, свернувшись калачиком и прижавшись к его боку. Одна рука покоилась на его животе. Тео осторожно перевернул ее на спину, поцеловал в лоб и улыбнулся, Когда она попробовала перекатиться на него. Ему вдруг захотелось разбудить ее и снова заняться любовью, но, посмотрев на Метившиеся зеленью цифры на табло радиоприемника, он передумал. Уже три. О том, чтобы разбудить ее, не может быть и речи. Ей нужно отдохнуть, да и ему тоже. Они легли в десять, хотя отключились не раньше полуночи.

Если он хочет провести субботу на реке, нужно завтра же доделать все неотложные дела: еще раз встретиться с Карсонами и их адвокатами, чтобы обговорить детали, а потом помочь с уборкой в клинике.

Мишель не хотела тратить всю субботу на рыбалку, пока Тео не рассказал ей о своем личном тайном пари с Ноэ: поймавший больше рыбы платит проигравшему тысячу долларов.

Мишель возмущала сама невероятность суммы: как это ставить такие огромные деньги, которым можно найти куда лучшее применение! И все же едва Тео объявил, что не хочет и не будет расторгать пари, она мигом смирилась и преисполнилась решимости выиграть.

Хвастаясь, что выработала тайную стратегию, она объяснила, что отец обязательно возьмет Ноэ на свое любимое место, глубоко в болотах, как раз за первым поворотом после домика Джона Поля. На другой стороне рукава было место куда лучше, где полно рыбы, притом такой глупой, что только сама в лодку не прыгает.

Когда он спросил Мишель, почему та не удосужилась рассказать об этом месте отцу, она объяснила, что там ужасная глухомань, где часто бывают хищники. Она просто не хотела, чтобы отец рыбачил там в одиночку. Очевидно, это означало, что там полно аллигаторов. Мишель не отрицала и не подтверждала его подозрений, однако поспешно отвлекла тем, что стала целовать, одновременно раздевая, а потом взяла за руку и повела к кровати. План ее блестяще удался: Тео мгновенно забыл обо всем. До этой минуты.

Может, стоит позаимствовать помповое ружье в «Лебеде»? И тут он вспомнил, что изнывает от жары и хотел закрыть окно.

Тео сел, протяжно зевая, и свесил ноги на пол, но запутался в простыне, споткнулся и ударился больным коленом о тумбочку. Круглая медная ручка вонзилась в чувствительное местечко пониже коленной чашечки, там, где, как считал Тео, сходились все нервы в его теле. Ногу пронзила мучительная боль, словно на нее опрокинулся целый галлон кислоты. Бормоча ругательства, Тео плюхнулся обратно на постель и стал растирать колено.

— Тео, ты не ушибся? — сонно прошептала Мишель.

— Вес в порядке. Ударился коленом о тумбочку. Ты оставила окно открытым.

Мишель откинула простыню.

— Сейчас закрою.

Тео остановил ее.

— Спи лучше. Я сам.

Она не стала спорить. Тео продолжал растирать колено, прислушиваясь к ее глубокому ровному дыханию. Как это можно так мгновенно заснуть? Но может, она устала, потому что совершенно вымотана его ласками?

Тео сразу стало легче. Сухо усмехнувшись, он позволил признаться себе, как тешит его эта мысль.

Он встал и похромал к окну. И уже стал опускать его, когда очередная молния осветила небо и Тео увидел человека, метнувшегося через дорогу в передний двор Мишель.

Что за черт! Он в самом деле кого-то видел, или ему показалось?

Прогремел гром, сверкнула молния, и Тео снова заметил незнакомца, скорчившегося за платаном. В руке что-то блестело. Пистолет?

Тео уже отодвигался, когда раздался выстрел. Пуля разбила окно как раз в тот момент, когда Тео повернулся и метнулся в сторону. Боль пронзила предплечье, и он подумал, что скорее всего ранен. Он рухнул на постель, успел схватить привставшую было Мишель и вместе с ней покатился на пол, делая вес возможное, чтобы не стукнуться головой.

Боль снова прострелила предплечье, когда он отпустил Мишель и вскочил, сбив в спешке ночник.

— Тео, что…

— Лежи! — скомандовал он. — И не включай свет. Девушка пыталась сообразить, что происходит.

— Молния ударила в дом?

Но Тео уже бежал к выходу. Если он позволит Мишель подойти к окну, ее могут убить. Какое счастье, что он случайно посмотрел вниз, когда молния осветила небо!

— Это выстрел. Кто-то стрелял в меня через окно. Метнувшись в спальню для гостей, он крикнул на ходу:

— Позвони в полицию и одевайся! Нужно выбираться отсюда.

Мишель уже схватила трубку и набрала, но тут же сообщила, что не слышала гудка. Телефон не работал. Она не запаниковала. Только бросила трубку, взяла одежду и выбежала в холл.

— Телефон отключен! Тео, что тут творится?

— Одевайся, — повторил он. — Скорее.

Он уже успел достать свой пистолет и прижаться к стене Черта с два этому подонку удастся повторить свой трюк дважды! На этот раз Тео не станет изображать из себя мишень!

Отведя шторы дулом пистолета, он стал всматриваться а темноту. Второй выстрел раздался в тот момент, когда небеса разверзлись и полил дождь. Тео заметил красную вспышку и отступил, стараясь расслышать малейший звук, молясь, чтобы снова сверкнула молния и он смог разглядеть, нет ли у убийцы сообщников. Или он один? Как Тео надеялся на это!

Если он сумеет поймать его на мушку, может, пристрелит подонка.

Он никогда никого не убивал, никогда не стрелял из пистолета, кроме как на огневой подготовке, но этого типа не постесняется прикончить!

Прошло пять секунд. Потом еще пять. Молния располосовала небо, и на какой-то миг стало светло как днем.

— Дьявол, — пробормотал Тео при виде еще одной фигуры, метнувшейся через дорогу.

А в это время Мишель одевалась в ванной при мягком свете ночника в коридоре. Она едва успела сунуть ноги в теннисные туфли, когда погас свет. Мишель совсем недавно вкрутила новую лампочку. Вряд ли она успела перегореть.

Ринувшись в спальню, она обнаружила, что циферблат на радиоприемнике тоже погас. Либо молния ударила в линию электропередачи, либо кто-то перерубил силовой кабель. Вторая мрачная возможность куда вероятнее. К тому же она ничего не видит в темноте.

Шкаф для белья был как раз за спальней для гостей. Мишель пошарила по двери, нашла ручку, повернула и, встав на цыпочки, стала ощупью искать фонарик на верхней полке; но добилась только того, что свалила бутылку спиртового растирания и коробку с лейкопластырем. Бутылка ударила ее по ноге. Мишель пинком отправила ее в шкаф, нашла фонарик и закрыла дверь, чтобы ненароком не удариться.

Полоски лейкопластыря разлетелись по всему полу. Мишель, спеша добраться до гостевой спальни, поскользнулась но удержалась на ногах.

— Телефон не работает, а электричество вырубилось. Тео, что происходит?

— Во дворе прячутся двое. Один сидит за платаном и не двигается. Найди мой сотовый и передай мне. Нам необходима помощь.

Мишель боялась включить фонарик, потому что занавески были раздвинуты и те, кто следил за домом, могли увидеть свет. Поэтому вслепую поискала на комоде, чувствуя, как с каждой секундой усиливаются досада и раздражение.

— Да где же он? — пробормотала она и услышала, как где-то поблизости взревел мотор. Мишель подбежала к окну и увидела свет в лодке, подходившей все ближе к причалу. Она не могла точно сказать, сколько человек сидит в лодке: глаза слепило.

Тео уже натянул джинсы и туфли и надевал через голову темную майку, пытаясь одновременно следить за окном. Боль снова ударила в плечо, когда он продел руку в рукав. Кожа была мокрой и липкой от крови. Он коснулся больного места, укололся о зазубренный осколок стекла и облегченно вздохнул: слава Богу, это не пулевое ранение!

Вытерев руки о джинсы, он одернул майку и вытащил осколок. Кожа горела, словно опаленная горячим железом.

— К причалу подходит лодка, — сообщила Мишель. — Должно быть, подмога этим двоим, верно?

Она смутилась, точно сказала глупость. Разумеется, это подкрепление. Кому из ее друзей придет в голову явиться посреди ночи?

— Что им нужно? — прошептала она.

— Об этом мы спросим их позже. Где мой телефон? — требовательно бросил Тео, пристегивая кобуру к джинсам. Потом сунул пистолет в кобуру и закрыл защелку. Он уже выработал маршрут отступления. Им нужно вылезти через заднее окно, спрыгнуть на крышу крыльца, скатиться на землю и бежать. Если повезет, они успеют добраться до его машины.

— Его на комоде нет, — ответила девушка.

— Ах, черт, — пробормотал он, вдруг вспомнив, куда положил телефон. Сотовый мирно заряжается, лежа рядом с трубкой Мишель внизу, на письменном столе. — Я подключил его к зарядному устройству.

— Пойду возьму.

— Нет! — резко сказал он. — Ступеньки выходят на заднюю дверь, а если один из них спрятался там, тебя сразу увидят. Оставайся у окна и попытайся сосчитать, сколько человек выйдут из лодки. Она уже пришвартовалась?

Тео пинком захлопнул дверь и подтащил к ней тяжелый комод в надежде задержать убийц.

— Один человек только что выбрался на причал. В руке у него фонарик. Он направляется на задний двор… нет, пошел к переднему. Не могу понять, есть ли там кто-то еще.

— Открой окно, — велел он, сунув в карман ключи от машины. — Выберемся этим путем. Я пойду первым и поймаю тебя.

Он вылез из окна, свесил ноги вниз и, стараясь не поднимать шума, приземлился на крышу крыльца. Черепица стала скользкой от дождя, и он едва не упал. Расставив ноги, Тео поднял руки навстречу Мишель, молясь про себя, чтобы молния их не выдала. Если во дворе или в лодке есть кто-то еще, их увидят и поднимут тревогу.

Он потянулся к Мишель как раз в тот момент, когда внизу разлетелось стекло. Похоже, кто-то вломился в заднюю дверь. Шум сопровождался оглушительной трескотней выстрелов откуда-то с фасада дома. Да тут их целая шайка! Они одновременно атакуют оба выхода. Хотят захватить Тео и Мишель внутри дома.

Мишель слышала, как в комнатах с грохотом валится мебель. Сколько их там?

Она сунула фонарик за пояс и сползла на карниз.

— Пора, — тихо, настойчиво прошипел он.

Мишель чуть поколебалась, пытаясь сосредоточиться, но на лестнице раздались тяжелые шаги. Она разжала руки.

Тео поймал ее за талию. Она пошатнулась и, держась поближе к нему, пересекла крышу на четвереньках. Дождь лил как из ведра. Она едва видела собственные руки. Добралась до края, попробовала, крепко ли держится водосточная труба, в надежде, что сможет ухватиться за нее, но труба шаталась, и Мишель поняла, что если она свалится, то наделает шума. В этой части двора росла густая сирень. Мишель прикрыла глаза рукой и прыгнула в самый центр зарослей. Стараясь не попасть Тео под ноги, она ударилась головой о густую ветку. Сучок порезал ее щеку, и она прикусила губу, чтобы заглушить крик.

— Куда? — прошептала она.

— На передний двор. Подожди здесь.

Он вытащил пистолет, подкрался к углу дома, пригнулся и выглянул. Капот машины был поднят. Значит, они успели ее испортить. Он глянул через дорогу, прикидывая, далеко ли до болота. Не слишком хорошая перспектива — углубиться в густую растительность, превратившись в зверя, которого гонят охотники.

Но если им удастся добраться туда незамеченными, они с Мишель сумеют выйти к перекрестку, откуда начинается шоссе.

Дальше по дороге была припаркована машина. Он не увидел бы ее, если бы стоп-сигналы неожиданно не зажглись. Тот, кто сидел в ней, очевидно, держал ноги на тормозной педали. Секунду спустя огоньки погасли.

Тео вернулся к Мишель.

— Нам нужно попытаться сесть в твою лодку. Это наш единственный выход.

— Пойдем.

Они сумели незамеченными пробраться к краю причала, но тут на них упал яркий свет из окна. Тео немедленно толкнул Мишель вниз, повернулся и выстрелил, но так и не понял, попал ли он в кого-нибудь. Свет погас, и тут же раздались крики.

— Дай мне фонарь, — пропыхтел он.

Мишель выхватила из-за пояса фонарик. Тео вцепился в него, вытянул руку, снова толкнул Мишель вниз и, попытавшись прикрыть ее, прошептал:

— Не поднимай головы.

И только потом включил фонарь. Луч упал на одного из негодяев, бежавших к ним от дома. Мишель ясно увидела его и удивленно ахнула, сразу же узнав.

Тео выстрелил дважды, прежде чем был вынужден выключить фонарь. Пули так и свистели вокруг, прижимая их к доскам причала.

Тео направил фонарь на другую лодку, включил его. Точно. Вот он, другой. Поджидает их. Пригнувшись, он смотрел в прицел снайперской винтовки. Тео выстрелил. Пуля ударила в мотор. Тео снова спустил курок, но мужчина перевалился через борт и упал в воду. Выключив свет, Тео поднял Мишель на ноги и заорал:

— Давай!

Воздух по-прежнему был наполнен грохотом выстрелов и Пением пуль, рикошетивших от деревьев и причала. Мишель схватилась за столб, чтобы не скользнуть в воду, и принялась лихорадочно развязывать линь чужой лодки. Тео уже отвязал ее собственную, прыгнул туда и дергал пусковой тросик.

Она развязала линь и как можно дальше оттолкнула лодку от причала. Тео криками поторапливал ее. Мишель спрыгнула в лодку и навалилась на Тео.

Двигатель наконец завелся. Пули вспарывали воду вокруг них. Тео подмял под себя Мишель, стараясь защитить ее и одновременно не поднимать голову. Свернув к северу, он оттянул рычаг вниз. Нос лодки выступил из воды, дернулся, и суденышко рвануло вперед. Одна пуля прожужжала так близко, что Тео показалось, будто он ощутил жар.

Оглянувшись, он увидел бегущих по двору двух мужчин с фонариками. Один нырнул в воду. Тео сообразил, что у них с Мишель есть не больше полминуты форы, чтобы удрать. Он сел на скамейку и позволил девушке встать. Мишель подняла голову и сообразила, что они уплывают в глушь, прочь от цивилизации.

— Нужно повернуть лодку, — прошептала она.

— Нет. Слишком поздно. Они погонятся за нами. Освещай дорогу фонариком.

Мишель села между его коленей и вытянула вперед руку с фонариком. Это спасло их от беды. Еще пять секунд — и они врезались бы в огромный пень, торчавший из мутной воды. Тео резко свернул влево, потом вывел лодку на прежний курс.

— Какое счастье, что ты захватила фонарик, — шепнул он.

— Впереди крутой поворот, — предупредила Мишель. — Сбавь скорость и давай направо. Слева — тупик.

Опершись о его колено, девушка привстала и оглянулась.

— Пока огней не видно, — выдохнула она с почти болезненным облегчением. — Может, они не погонятся за нами. Неужели нам удалось ускользнуть?

Но Тео с силой притянул ее к себе.

— Сомневаюсь, что они сдались. Скорее всего, только что отплыли. Видела прицел на винтовке? Они вооружены до зубов. Отправились на охоту и не отступятся без драки. Нужно добраться до телефона и позвать на помощь. Покажи самый короткий путь в город.

— Рукав изогнут в форме большой цифры «восемь», — пояснила Мишель. — Если бы ты с самого начала направился на юг, лодка описала бы большой полукруг и мы увидели бы «Лебедь». Теперь придется пятиться назад.

— Но тогда мы наткнемся на них.

— Знаю, — хрипло выговорила она, удивляясь тому, что, хотя ни разу не вскрикнула, горло невыносимо скребло. — Но здесь не меньше двадцати проток, которые извиваются в разных направлениях, впадая и выходя из рукава. Некоторые кончаются тупиками, а другие делают полный круг. Если они знают об этом, могут забежать вперед и отсечь нас.

— Тогда мы сбавим скорость и, если увидим их огни, спрячемся в одной из проток до рассвета.

Они приближались к очередному повороту.

— Теперь куда? — спросил он.

— Сама не знаю. Ночью все выглядит по-другому. По-моему, эта протока делает круг.

— Ладно, тогда налево, — решил он.

— Тео, я могу ошибаться.

Вдали раздался рев лодочного мотора. Звук стал громче, когда они обогнули очередную корягу.

Тео также услышал шум, заметил узкий канал, сбавил скорость и снова повернул лодку. Поросшие мхом ветви свисали почти до самой воды. Тео нервно отталкивал их. За следующим поворотом канал настолько сужался, что он выключил двигатель.

Мишель, в свою очередь, выключила фонарь. Они прижались друг к другу и обернулись, услышав треск чужого мотора. Стало темно, как в гробу. Ливень унялся, сменившись легкой моросью.

Болото пульсировало жизнью. Что-то плюхнулось в воду за кормой лодки. Лягушки-быки неожиданно прекратили квакать, и кузнечики смолкли. Однако в воде что-то шевелилось. Только вот что, черт побери?!

Лодка обо что-то ударилась. Возможно, наткнулась на еще одно поваленное дерево. Впрочем, сказать трудно. Лодка покачнулась, отошла назад и замерла.

Мишель перегнулась через Тео, нажала рычаг и шепотом велела поднять мотор из воды.

— Если мы пойдем дальше, лопасть винта может увязнуть в иле. В таких местах бывает довольно мелко.

Лодка снова ударилась о непонятное препятствие.

— Вот они, — выдохнула Мишель.

Они увидели свет, шаривший по зарослям, как луч прожектора, скользивший по широкой дуге. Искавший их.

И не сумевший найти.

Мишель набрала в грудь воздуха и медленно выдохнула. Они только что взяли очередное препятствие, и Мишель нашла минуту, чтобы поблагодарить за это Бога. Они еще не избавились от опасности, но Тео был прав, когда сказал, что они могут прятаться здесь до рассвета, а потом попросить о помоги. Скоро этот кошмар кончится. Охотники умчались. Шум постепенно затихал. Скорее всего пройдет еще несколько минут, прежде чем они повернут назад и начнут искать снова, уже более тщательно.

Мысли Тео лихорадочно метались. Кто они? Профессиональные убийцы? Если это так, кто их послал? Неужели мафия выследила его? Собираются отомстить за то, что его стараниями почти все главари оказались за решеткой? Значит, по его вине Мишель теперь грозит смерть?

Наверху треснула ветка. Мишель подняла глаза ровно за миг до того, как на левую ногу упало что-то тяжелое. Нечеловеческим усилием воли она сдержала крик. То, что свалилось сверху, теперь ползло по ноге. Девушка оцепенела, вцепившись в лежавший на коленях фонарь. Палец застыл на кнопке выключателя.

— Тео, хватай весло, — прошептала она, стараясь не шевельнуться. — А когда я включу свет, выброси это из лодки. Ясно?

Тео ничего не понимал. О чем она?

Но он ничего не спрашивал. Просто поднял весло, как бейсбольную биту, и приготовился.

— Давай!

Мишель нажала кнопку. Сердце Тео куда-то покатилось. Он едва не уронил весло при виде уродливой черной змеи. Раздвоенный язык чудища мелькал в разинутой пасти, словно змея предвкушала вкусный кусочек, случайно ей попавшийся. Треугольная голова раскачивалась чуть повыше коленной чашечки Мишель. Рептилия, казалось, смотрела прямо в глаза девушки.

Время как будто остановилось. Но Тео достало присутствия духа, чтобы взмахнуть веслом и швырнуть змею в воду. Вскочив, он прижал к себе Мишель.

— Сволочь поганая! Сволочь!

Мишель встала на колени, пытаясь отдышаться, по-прежнему направляя луч фонаря на змею, наблюдая, как та ловко рассекает воду, перед тем как скрыться в кустах на другом берегу. Мишель наклонилась, выловила брошенное Тео весло, уронила на дно лодки и откинулась назад.

— Да… еще бы немного….

Тео наспех ощупывал ее ноги.

— Она укусила тебя? — дрожащим голосом спросил он.

— Нет. Похоже, она испугалась еще больше нас.

— Что это за мерзость?

— Водяной щитомордник.

— Сукин… они ядовитые.

Да, — согласилась она, стиснув его руки. — Перестань меня по ногам.

— Просто хотел убедиться, что других нет…

Он осекся, сообразив, что, должно быть, выглядит полным идиотом.

— Какие-то еще змеи ползут по моей штанине? Нет? Поверь, я бы знала. Попытайся успокоиться.

— Как ты можешь быть такой чертовски невозмутимой? Эта тварь была у тебя на ноге.

Мишель погладила его по щеке.

— Но ты избавился от нее.

— Да, и все же…

— Отдышись.

Она вовсе не была такой хладнокровной, как казалась. Обняв ее, он ощутил, что она трясется.

— Знаешь что?

— Попробую догадаться. Ты ненавидишь змей.

— Как ты догадалась?

Мишель улыбнулась и чуть отстранилась.

— Шестое чувство.

— Давай выбираться отсюда.

Он сунул руку в воду, проверяя, сможет ли оттолкнуть лодку от берега. Пальцы словно засосало в грязь. Мишель схватила его за руку и оттащила.

— Здесь нельзя совать руки в воду.

Тео даже не спросил почему. Просто отчетливо представил бросающегося на него аллигатора и, содрогнувшись, оттолкнулся веслом.

— Как ты думаешь, эта протока сквозная?

— Я прожила здесь всю жизнь и знаю эти воды, но в темноте вся уверенность пропадает. По-моему, эта протока кончается тупиком примерно в четверти мили отсюда. Если будем двигаться вперед, можем оказаться в ловушке, а я не хочу брести пешком через болота. Это небезопасно, во всяком случае, ночью. Думаю, нам нужно повернуть обратно.

— Пожалуй, ты права.

— Когда выйдем из протоки, будем грести на веслах. Тогда нас не услышат.

Она взялась за другое весло и помогла ему повернуть лодку.

— Если сюда шлепнется еще одна чертова змея, уж поверь, меня услышат даже в городе, — пообещал Тео и, поменявшись местами с Мишель, добрался до выхода из протоки. Потом остановился и обернулся. — Как по-твоему, мы можем вернуться к тебе? Я должен раздобыть сотовый…

— Мы слишком далеко ушли вниз по течению. Придется идти назад, а значит, испытывать удачу.

— Ладно. Плывем вперед, может, наткнемся на другой причал.

Он ничего не видел в десяти футах, но знал, что включать фонарь слишком рискованно. Мишель перелезла через банку чтобы добраться до мотора, и положила руку на пусковой тросик на случай, если их обнаружат и придется бежать. Теперь она волновалась из-за всего. Когда она в последний раз заливала бензин? Никак не вспомнить… А если они окажутся на середине протоки и тут вспыхнет свет?

Они бесшумно скользили по воде. Тео ловко орудовал веслами. И тут Мишель увидела шаривший по протокам луч.

— Нас ищут, — предупредила она. Тео, продолжая грести, оглянулся. Луч по-прежнему отражался от воды, но лодка не двигалась. Убийцы были примерно в двухстах ярдах.

— Они нас пока не видят.

— Включить мотор?

— Нет! — отрезал Тео. — Погоди. Может, проскочим. Минуту спустя Мишель, не дожидаясь приказа, судорожно дернула тросик. Сначала мотор не завелся. Тео взмахнул веслами и толкнул Мишель вниз как раз в тот момент, когда мимо его головы просвистела пуля. Мишель снова потянула тросик и вскрикнула, когда двигатель ожил.

Тео выхватил из кобуры пистолет и крикнул Мишель, чтобы не поднимала головы. Еще одна пуля распорола воду. Он оперся локтем о банку и выстрелил. Ублюдки приближались все быстрее. Тео пытался расстрелять прожектор, но сначала промахнулся. Правда, тут же послышался крик. Должно быть, он кого-то ранил.

Тео снова спустил курок и на этот раз попал точно в цель. Прожектор разлетелся, что давало им пять, а то и десять секунд форы, прежде чем один из убийц догадается включить свои фонарь.

Мишель не могла определить, насколько близко они находятся от берега, и поэтому попыталась дотянуться до дросселя, чтобы снизить скорость, но опоздала. Лодка неожиданно дернулась, выскочила из воды и врезалась в колючие кусты, но не остановилась, только подпрыгнула дважды, прежде чем удариться о дерево.

Столкновение выбросило Тео на нос. Он приземлился на левый бок, врезавшись коленом в алюминий, а пораненным предплечьем, все еще нывшим от пореза оконным стеклом, — в металлический борт, разрывая кожу. Волна боли прокатилась по телу.

Мишель стукнулась лбом о банку и, вскрикнув, инстинктивно выбросила вперед руки, словно пыталась уберечься.

Тео выпрыгнул на берег, сунул пистолет в кобуру и вытащил Мишель из лодки. Еще не придя в себя после удара, она тряхнула головой, чтобы немного опомниться, и пошарила по лодке в поисках фонарика.

— Давай! — заорал он, перекрывая нарастающий рев мотора.

Он уже поднимал ее, когда она все-таки отыскала фонарь и, рывком освободив руку, схватила его. Сердце паровым молотом бухало о грудную клетку, голова раскалывалась, но Мишель, преодолевая слепящую боль и шатаясь, тащилась вперед. Тео обнял ее за плечи, прижал к своему боку и понес в заросли, понятия не имея, куда они идут.

Полностью дезориентированный, он мчался куда-то, раздвигая почти безлистные ветки правой, здоровой рукой. Мотор по-прежнему ревел, и следовало увести Мишель как можно дальше, прежде чем лодка причалит к берегу.

Они продирались сквозь заросли, оскальзываясь на сыром подросте, дважды останавливаясь, чтобы услышать звуки погони, и, наконец, оказались на открытом пространстве.

Мишель остановилась, стараясь определить, где они находятся.

— Рискнуть? — спросила она, поднимая фонарь и кладя палец на кнопку. — Вряд ли они увидят свет, если включить его всего на секунду.

— Пожалуй.

Мишель нажала на кнопку и облегченно вздохнула.

— Похоже, я знаю, где мы, — объявила она, выключая свет. — Примерно в миле от «Лебедя».

Они стояли на обочине проселочной, немощеной, раскисшей от дождя дороги, по мнению Тео, как две капли воды походившей на десятки таких же, по которым ему приходилось колесить.

— Уверена?

— Абсолютно.

Он схватил ее за руку и пустился во весь опор. Если они смогут обогнуть следующий поворот до того, как их преследователи окажутся на дороге, значит, все в порядке.

Тео постоянно оглядывался, боясь увидеть свет. Единственными звуками, нарушавшими тишину, были их тяжелое дыхание да топот ног.

Мишель снова включила фонарь, всего лишь на миг, чтобы не пропустить поворота, и тут же споткнулась, но Тео поймал ее и удержал, не замедляя бега. А когда оглянулся в следующий раз, заметил вдалеке слабый огонек и увеличил скорость.

Пока что он был совершенно уверен, что их не заметили.

— Я в порядке, — пропыхтела она. — Держусь.

Он отпустил ее, но потом опять схватил за руку и помчался дальше. Желтая звездочка света постепенно приближалась к ним.

У Мишель все сильнее кололо в боку, а голова, казалось, вот-вот взорвется. Они добрались до перекрестка, и Мишель согнулась, обхватив руками колени.

— «Лебедь» ниже по дороге, слева, — пробормотала она. — Оттуда мы можем вызвать полицию.

Гравийная дорога пестрела грязными лужами. Тео вдруг вспомнил, как ехал по ней, и потащил Мишель за собой, на ходу оглядывая заросли и прикидывая, куда можно будет нырнуть в случае чего.

— Как ты? — выдохнул он.

— Нормально.

Ей захотелось заплакать от облегчения при виде замаячившего перед ними здания. Но эйфория продлилась всего несколько секунд, прежде чем она услышала шум автомобильного мотора за поворотом, который они только что миновали.

У нее не было времени среагировать. Вот только сейчас она выискивала взглядом свет фар, а в следующий миг вместе с Тео уже летела головой вперед в придорожную канаву. Мишель с размаху приземлилась на попку. Тео скорчился рядом и вытащил пистолет, обшаривая взглядом дорогу. Кусты надежно их скрывали.

Мишель шепотом позвала его по имени. Он закрыл ей рот рукой.

Машина остановилась практически напротив них. Она едва подавила порыв броситься прочь, когда услышала какую-то возню в кустах, почти рядом с ними, и вдруг поняла, что все это время сдерживала дыхание, пока не заныла грудь.

Мишель медленно, осторожно выдохнула и судорожно вцепилась в в колено Тео. Снова какая-то возня. Мужчина что-то пробормотал и двинулся назад. Под каблуками скрипел гравий.

Сырость постепенно пробиралась под одежду. Глаза Мигель внезапно стали слезиться, в носу зачесалось. Ужасно хотелось чихнуть.

Пожалуйста, Господи, только не сейчас. Мне нельзя шуметь. — Пожалуйста.

Она зажала пальцами нос и стала дышать ртом. Слезы струились по щекам. Пришлось прикрыть рот майкой.

Тео услышал, как хлопнула дверца и машина отъехала. Но рисковать он не собирался. Сколько их там? Пока что он видел четверых: двоих перед домом Мишель и тех, кто подвел лодку к причалу. Очевидно, они пытались захватить их в доме.

Тео поклялся, что, как только они окажутся в безопасности и подальше от этого некоего подобия партизанской войны, он достанет каждого. И тогда им не поздоровится.

Наконец он пошевелился, привстал и, обняв Мишель за талию, объяснил:

— Они ищут нас в «Лебеде», так что нужно сидеть тихо, пока они не уйдут. У тебя все хорошо?

Мишель кивнула, уткнувшись в его грудь, и, как только он повернулся, чтобы следить за дорогой, прислонилась щекой к его спине и закрыла глаза. Сердце уже билось ровнее. Она хотела воспользоваться небольшой передышкой и отдохнуть, на случай если снова придется бежать. Кто эти люди и что им нужно?

Она перенесла вес с одного колена на другое. Такое впечатление, что они сидят в компосте. Густой запах мокрых, гниющих, разлагающихся листьев лез в ноздри. Может, где-то валяется мертвое животное, потому что трупный смрад становился нестерпимым. Мишель затошнило.

Дождь окончательно перестал. Спасибо и за это. Господи, сколько они уже здесь торчат? Ей казалось, что прошло не менее часа с тех пор, как они нырнули в заросли, но время, похоже, остановилось с той минуты, когда прогремел первый выстрел.

Она услышала жужжание мотора еще до того, как в глаза ударил свет фар. Машина с ревом пронеслась по дороге, промчалась мимо них и исчезла.

Тео рискнул высунуться и посмотреть, куда она направилась. Автомобиль приостановился на перекрестке и снова рванул вперед. Значит, преследователи по-прежнему не сдаются и обыскивают очередную проселочную дорогу К сожалению, Тео так и не смог разглядеть автомобильные номера.

— Скоро им придется бросить эту затею, — прошептала Мишель. — Вот-вот начнет светать, а они наверняка не хотят, чтобы их заметили первые рыбаки. Как по-твоему?

— Может, ты и права, — кивнул Тео. — Пойдем.

Он медленно встал, заранее морщась при мысли о боли в ушибленном колене, и поднял Мишель с земли.

— Держись поближе к обочине и не включай фонарь.

— Ладно. Но если услышишь, что они приближаются, не швыряй меня снова в канаву. Просто скажи. У меня, наверное, здоровенный синяк на попе.

— Лучше синяк, чем пуля, — утешил он, ничуть, по-видимому, не раскаиваясь. Мишель чихнула. До чего же приятно!

— Знаю.

— Бежать можешь?

— А ты? — спросила она, заметив, что он прихрамывает.

— Конечно. Просто нога немного затекла. Давай двигаться.

На столбе у ворот стоянки горела лампочка. Тео, решив быть осторожным до конца, затянул Мишель в кусты, росшие вокруг бара. Они подкрались к черному ходу. Похоже, внутри все тихо. Задняя дверь была металлической, поэтому Тео вернулся к одному из окон фасада и нагнулся в поисках камня побольше.

— Придется влезать в окно, — сообщил он, поднимая зазубренный осколок.

— Что ты делаешь?

— Собираюсь разбить стекло.

— Не надо. Я знаю, где отец держит запасной ключ.

Тео бросил камень и шагнул к двери. Мишель включила фонарик, поднялась на цыпочки и достала ключ с притолоки.

— Поразительно надежный тайник! — саркастически фыркнул Тео.

— И нечего издеваться. Никому в голову не придет вломиться в папин бар.

— С чего это вдруг?

— Все знают, что Джон Поль так этого не спустит. Отец при желании мог бы вообще оставлять дверь незапертой.

Руки тряслись так, что она сумела вставить ключ только при второй попытке. Наверное, последствия шока. Ее тело, наконец, запоздало среагировало па пережитый ужас.

Тео вошел первым, пытаясь что-то разглядеть в темноте. Потом, по-прежнему загораживая Мишель спиной, шепотом велел запереть дверь и услышал скрежет засова. Загудел холодильник. Тео вспомнил, что телефон находится в большом зале, в конце стойки, как раз рядом с кладовой. И тут ему вдруг показалось, что пол скрипнул.

— Оставайся здесь, — приказал он, выхватил пистолет и осторожно вышел в бар. Свет, падавший со стоянки, бросал серые тени на столы и стулья. Однако в углах было темно. Тео зашел за стойку. Глаза уже привыкли к полумраку, и он не спускал взгляда с полуоткрытой двери в кладовую. Идеальное место для укрытия. Неужели они оставили кого-то сторожить? Нет, вряд ли.

Но все же Тео продолжал наблюдать за дверью. Дойдя до середины стойки, он остановился и сунул руку вниз, нашаривая ружье Джона Поля. С этой штучкой он уже не промахнется.

Пальцы коснулись ложа. Тео подхватил ружье и осторожно вытащил. И уже отвернулся от стойки, когда ощутил шеей легчайшее дуновение. Даже не оглядываясь и ничего не слыша, он понял, что кто-то подкрадывается сзади.

Глава 31

— Мишель, беги! — вскрикнул Тео, роняя ружье на прилавок, и, круто развернувшись, вскинул «глок».

Лица неизвестного он не видел: было слишком темно. Огромная тень рубанула по запястью Тео приемом карате, но он не выпустил оружия. Потом тень схватила руку Тео и закрутила за спину. Он едва успел заметить летевший навстречу кулак.

Тео увернулся, но недостаточно быстро. Костяшки пальцев скользнули по подбородку так резко, что голова откинулась. Огненная боль обожгла челюсть. Тео вложил в свой удар всю оставшуюся силу и саданул нападавшему в живот. И понял, что дела плохи. Его кулак словно столкнулся с цементным блоком. Вполне вероятно, что теперь рука сломана.

Откуда взялся этот сукин сын? Неужели он уже успел что-то сделать с Мишель?

Вне себя от ярости, Тео снова ударил. Мужчина, со скоростью отбойного молота, размахнулся ногой, чтобы пнуть Тео в больное колено. Но тут откуда-то вывернулась мишель и, включив люминесцентные лампы, взвизгнула:

— Джон Поль! Нет! Отпусти его.

Противники сцепились в медвежьих объятиях. Каждый старался сломать спину другого. Но, услышав крики сестры, Джон Поль разжал руки. Тео попытался снова ударить, в надежде раз, мозжить врагу нос. Но Джон Поль легко отбил атаку, приложив ровно столько усилий, сколько потребовалось бы иному, чтобы отогнать назойливого комара. При этом он смахнул бутылку виски, полетевшую прямо в другие бутылки, выстроившиеся на полке у стены за стойкой.

Мужчины одновременно отступили, меряя друг друга взглядами. Мишель втиснулась между ними, испуганно озирая злые лица, и решила, что из них двоих Тео хуже владеет собой. Поэтому она положила руку на его грудь, велела глубоко дышать и держала до тех пор, пока он не овладел собой и не сделал, как она просила.

Тео пристально осмотрел противника. Настоящий дикарь. Одетый в армейские зеленые шорты, ботинки и майку, он выглядел достаточно огромным и мускулистым. Ни дать ни взять великан Джолли <Джолли — веселый (англ.).> Грин из мультика.

Только вот веселого в нем было мало. Вид поистине зловещий. Нож «боуи» с длинным лезвием и защищенной рукояткой, сунутый в высокий ботинок, и стальное, зловещее выражение глаз лучше всяких слов говорили о том, что он по-прежнему намеревается переломать Тео все кости. Нет, это не Джолли Грин. Явно неудачное сравнение, решил Тео, тяжело дыша от усталости и страха за Мишель. Не дай Бог, она себе что-то повредила! Кстати, ее братец мог бы стать звездой любого боевика! Волосы почти достигают плеч, а шрамы на щеке и бедре невольно заставляли думать о том, что он явился из далекого прошлого.

— Тео, познакомься с моим братом Джоном Полем, — объявила она, когда сочла безопасным отпустить его, и обернулась к брату. — Джон Поль, это…

— Я знаю, кто он, — оборвал брат. Тео недоуменно моргнул.

— Знаешь?

— Именно.

Джон Поль еще в жизни не уклонялся от драк и, когда Тео шагнул к нему, в свою очередь, подался вперед. Мишель снова встала между ними.

— Но если ты знал, кто я, зачем набрасываться? — проворчал Тео.

— В самом деле, зачем? — вторила Мишель, стараясь взглянуть брату в глаза. — Это ужасно грубо с твоей стороны.

Сестра всегда умела его рассмешить, и теперь Джон Поль с трудом сохранял мрачное выражение лица. Грубо? Да, пожалуй, это чистая правда.

Он сложил руки на груди.

— Я не мог позволить ему забрать ружье. А вдруг он слетит с катушек и прикончит кого-нибудь, а то и по ошибке прострелит себе ногу.

Но Тео, не удовлетворенный ответом, сделал еще шаг.

— Ты пытался лягнуть меня в больное колено, верно?

— Всегда ищи самые слабые точки, — улыбнулся Джон Поль. — Ты прихрамывал, так что я сообразил…

— Зная, что я друг твоей сестры, ты все же собирался раздробить мне коленную чашечку?

— Вовсе нет, — запротестовал Джон Поль, — просто хотел свалить тебя с ног.

— Но ты мог покалечить его! — вспылила Мишель.

— Мишель, я не нуждаюсь в твоей защите, — пробормотал Тео. Его мужское достоинство безжалостно унижалось, а он был совершенно беспомощен!

— Если бы я хотел покалечить его, он бы уже на полу валялся. Мало того, я мог бы убить его, но пощадил.

— Черта с два! — взорвался Тео, опуская пистолет в кобуру.

— Я мог бы одним ударом сломать тебе шею, но сдержался. Мишель уже хотела было приказать Тео перестать дразнить, но тут увидела засохшую на его предплечье кровь. Включив свет за стойкой, она заметила блеск мелких осколков в глубоком порезе.

— Когда это случилось? Тебе нужно наложить швы.

Она не дала ему времени на объяснения и, ринувшись на брата, принялась колотить его кулачками в грудь.

— Это ты натворил? О чем только думал?

Тео улыбнулся. Он мог бы положить конец этой сцене, пояснив, что Джон Поль тут ни при чем, но он искренне наслаждался, видя, как корчится бедняга, покорно отступая под натиском сестры. Его несчастная физиономия доставила Тео злорадное удовлетворение. Парень явно не знал что делать. Когда Мишель угомонилась и перестала бичевать его словами, у брата был покаянный вид. Не слишком, правда но все же….

В резком свете можно было заметить некоторое сходство между родственниками: одинаково высокие скулы и синие глаза. Но на этом сходство кончалось. Мишель — настоящая красавица, нежная, с мягким характером. Не то что этот варвар.

Тео совсем по-детски хотелось ненавидеть противника. Но он знал, что это невозможно, потому что в глазах Джона Поля светилась любовь к Мишель. Вероятно, как всякий старший брат, он стремится защитить сестру.

Но его великодушное решение простить парня оказалось поспешным. Джон Поль резанул его злобным взглядом и прошипел:

— Моя сестра выглядит так, словно в грязи валялась. Что, черт возьми, ты с ней сотворил?

Мишель постаралась отвлечь его:

— Кстати, тебе придется сказать отцу, что ты разбил его лучшее виски. А теперь убери все, пока я звоню Бену.

Она оттолкнула Тео с дороги, схватила трубку и, позвонив в участок, попросила дежурного соединить ее с домом Бена Нельсона.

Тео велел Джону Полю выключить свет. Тот, как ни удивительно, послушался, и Тео объяснил, что случилось.

Джон Поль никак не отреагировал на удивительные новости и, выслушав до конца, спросил:

— Думаешь, они вернутся? Поэтому не хочешь, чтобы я включал свет?

— Может, и не вернутся, но стоит ли рисковать? Нас могут застать врасплох.

— Ни за что! И потом я услышу их приближение.

— Неужели? Даже если они подкрадутся? Джон Поль кивнул.

— Ты что, вообразил себя суперменом?

— Что-то вроде того, — ухмыльнулся собеседник. — Хорошо бы они попытались вломиться. Тогда я на законном основании пристрелил бы одного-двух.

— Нуда, нет лучшего развлечения, чем перестрелка, — саркастически заметил Тео. — Особенно в присутствии твоей сестры.

Тео постепенно охватывала усталость. Последствия драки начинали сказываться: челюсть ныла, а рука пульсировала жаром. Он открыл холодильник, вынул две бутылки пива и, хотя так и подмывало огреть Джона Поля по голове, решил, что не стоит зря тратить хорошее пиво, протянул бутылку недавнему врагу.

Джон Поль даже спасибо не сказал. Впрочем, Тео и не ожидал ничего подобного. Просто открыл свою бутылку и сделал большой глоток.

Услышав, что Мишель говорит с Беном, он подошел ближе.

— Передай ему, пусть ждет нас у твоего дома.

Мишель попросила Бена подождать и сказала Тео, что им нужно срочно ехать в больницу. Но он решил, что его рука подождет.

— Нет. Сначала нам нужно добраться до твоего дома.

— Господи, что за упрямец? — буркнула она, но сдалась.

Нога болела так, что Тео потребовался срочный отдых. Он подошел к столику, сел, вытянул стул и положил на него ногу.

Джон Поль пошел следом, но остался стоять, нависнув над ним, как башня.

— Садись, — предложил Тео.

Джон Поль обошел стол, уселся и засыпал Тео вопросами, стараясь выудить побольше информации. Тео снова потянул из бутылки и терпеливо рассказал все с самого начала, умолчав только о том, что пребывал в постели Мишель. Вряд ли ее брату это понравится.

Джон Поль задумчиво нахмурился.

— А почему ты закрывал окно в комнате Майк?

— Оно было открыто, — резонно ответил Тео.

— Тео, ты знаешь, какой марки была машина?

— Серая «тойота»… новая…

— Они скорее всего давно уже смылись, — заметил Джон Поль.

Тео согласился. Он не сводил глаз с Мишель, а Джон Поль терпеливо ожидал, пока собеседник обернется, чтобы высказать все. Что он собирается вышибить из мерзавца дух, поскольку не дурак и прекрасно понял, что Тео был в постели Мишель.

Плевать ему, что она совершеннолетняя и имеет право на личную жизнь, и на то, что это не его дело. Она его младшая сестра, а Тео воспользовался ее наивностью!

— Моя сестра — способный хирург! — прорычал Джон Поль.

— Знаю.

— И потратила большую часть жизни на учебу.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Она не слишком разбирается в мужчинах… и не знает какие мерзавцы бывают на свете.

— Она взрослый человек.

— И очень наивный.

— Кто это наивный? — осведомилась Мишель, спеша к столу.

— Не важно! — бросил брат, продолжая сверлить Тео яростным взглядом. Он злился и на Мишель, и не только потому, что она поставила себя в неловкое положение, связавшись с мужчиной! Хуже всего, что этот самый мужчина работает на правительство. А это уже почти непростительно. — Майк, нам с тобой нужно срочно поговорить.

Но она проигнорировала гневные нотки в голосе брата.

— Бен одевается и минут через десять встретит нас у дома. Кроме того, он посылает пару патрульных машин на поиски «тойоты». Я сказала ему, что нападавших было трое или четверо, а может, и больше.

— Не меньше четырех, — кивнул Тсо.

— Не знаешь, где отец держит тайленол? — спросила она брата.

— Над кухонной раковиной. Принести?

— Я сама. Тео, нам следовало бы немедленно ехать в больницу.

— Швы могут подождать.

Мишель вернулась с пузырьком тайленола и двумя стаканами воды. Под мышкой она держала два пакета с замороженными овощами.

— Горошек или морковка?

Тео принялся откручивать с пузырька крышку.

— Морковь.

Мишель помяла пакет, чтобы раздавить обледеневшие комья, и положила на колено Тео.

— Лучше?

— Да, спасибо.

Мишель прижала пакет с горошком к своему лбу. Тео немедленно выпустил из рук пузырек и усадил ее себе на колени.

— Ты ушиблась? Покажи! — попросил он с такой тревогой, что Мишель немедленно захотелось плакать.

— Ничего страшного, — с глубоким вздохом заверила она — Честное слово, ничего…

— Ш-ш-ш, — прошептал он, осторожно отводя ее руку и нагибая голову, чтобы рассмотреть ушиб.

Происходящее все больше не нравилось Джону Полю. Судя по той нежности, с которой Тео прикасался к Майк, он к ней явно неравнодушен, и, значит, предпринимать что-то уже поздно. Федерал! Как она могла влюбиться в федерала?!

— Дьявол, — пробормотал Джон Поль.

Но Мишель и Тео не обратили на него внимания.

— Порезов не видно.

— Говорила же, ничего страшного.

— Зато шишка с мой кулак.

— Пройдет.

Он принялся бережно отводить волосы с ее лица. Джон Поль буквально корчился от омерзения.

— Майк, немедленно слезай с его колен и садись на стул, — велел он.

— По-моему, я не нравлюсь твоему брату, — усмехнулся Тео и, зная, что Джон Поль наблюдает за ним, специально поцеловал ее в лоб. — Когда это ты ударилась головой? Когда на тебя упала змея?

Мишель соскользнула с его колен и уселась рядом.

— Какая еще змея? — буркнул Джон Поль.

— На меня щитомордник с дерева свалился, — пояснила сестра.

Тео открыл пузырек с тайленолом, Мишель протянула руку, и он уронил на ее ладонь две капсулы.

— Тео, — настаивала она, — нам нужно ехать в больницу и отыскать письмо.

— Ты это о чем? Какое письмо? — удивился Тео.

Мишель решила, что лучше начать с самого начала. Опершись локтями о стол, она снова прижала пакет с горошком ко лбу.

— Я узнала одного из них.

— И говоришь мне об этом только сейчас?!

Тео подскочил, отшвырнув пакет с морковью. Джон Поль поймал пакет и рывком пришлепнул к колену Тео.

Мишель поморщилась, потому что от крика голова заболела еще сильнее.

— Тот человек, что бежал к нам, пока мы пытались влезть в мою лодку… Я его узнала. Помнишь, ты посветил ему в лицо фонариком? Это курьер из «Спиди мессинджер». Подошел ко мне, когда я сидела на стадионе, наблюдая, как ты тренируешь команду. — Я тоже его там видел, только лица не разглядел. В такой смешной бейсболке. Ты говоришь о том типе, в которого я стрелял?

— Ну да.

— Ты убил его? — вмешался Джон Поль. Мысли Тео лихорадочно метались.

— Нет, — нетерпеливо бросил он, — промахнулся! Мишель, я не понимаю, почему ты ждала так долго, чтобы рассказать обо всем.

— А когда у меня было время? Пока в нас палили и гоняли по болотам? Или когда мы прятались в кустах и ты зажимал мне рот рукой?

— Ты совершенно уверена, что это тот самый человек?

— Еще бы! И знаешь, что особенно странно? Там, на стадионе, мне показалось, будто я его уже раньше видела, но я подумала, что, возможно, встречала его в больнице. Там часто бывают курьеры.

— А больше никого не узнала? Как насчет того парня в лодке?

— Было темно. И он прыгнул в воду, когда ты в него выстрелил.

— Хоть его-то ты убил? — вмешался Джон Поль.

— Промахнулся.

Джон Поль потрясенно хлопнул глазами.

— К чему вообще носить оружие, если не умеешь им пользоваться?!

— Я умею им пользоваться, — оправдывался Тео. — И буду счастлив продемонстрировать.

— Должно быть, он его задел, — с надеждой вставила Мишель, но туг же поняла всю иронию происходящего. Ее профессия — спасать жизни, а не пытаться их отнять. Но покушение, по-видимому, перевернуло ее моральные устои.

— Ну да, как же! — брезгливо фыркнул Джон Поль. — И далеко стоял этот тип?

— В нас стреляли со всех сторон, — сообщила Мишель. — А Тео пытался одновременно прикрыть меня и стрелять.

Но Джон Поль не смягчился.

— Зачем вообще носить оружие? — повторил он.

— Потому что мне так приказали. В последнее время часто угрожают по телефону.

— Как я их понимаю… — буркнул Джон Поль.

— Вы прекратите препираться? Мы попали в переплет, и нужно держаться вместе. Тео, я, кажется, поняла, что происходит. Человек или люди, которые разгромили клинику, искали конверт. Тот, кто подошел ко мне на стадионе под видом курьера, утверждал, что его товарищ перепутал адреса, и попытался вернуть письмо. Я послала его в больницу, к секретарю, и даже не позаботилась спросить, что было потом. Помнишь, Елена отдала мне почту? Думаю, прошлой ночью они пришли в надежде найти письмо. Но я перебрала всю коробку, и ничего подобного там не было. Вероятно, в больнице им тоже не повезло, вот они и явились, посчитав, что Елена привезла его мне.

— Они могли узнать о том, что Елена привезет почту, только одним способом, — объявил Джон Поль.

— Поставили прослушку на телефонный кабель Мишель, — добавил Тео. — Черт, почему я не проверил?

— Я найду, — вызвался Джон Поль.

— А ты знаешь, что искать?

— Естественно, — оскорбился тот.

— Когда отыщешь, не снимай, — немного подумав, велел Тео.

— Почему? — удивилась Мишель.

— Им лучше не знать, что мы обо всем догадались. И можно скармливать им фальшивую информацию.

— Вспомни поточнее, что сказал тебе тот тип, — попросил Джон Поль, и Тео заметил, что он уже настроен не так враждебно.

— Объяснил, что в курьерской службе произошел сбой. Френк, — так он назвался, — пожаловался, что его товарищ по имени Эдди нечаянно перепутал ярлычки на конвертах. Полученное мной якобы по ошибке и есть то, что они ищут.

Тео покачал головой.

— А ты считаешь, что получила это по ошибке… Видишь ли, нельзя все сразу принимать на веру, пока не доказано обратное. Лично я не соглашусь с этим, пока мы не вскроем конверт и не просмотрим содержимое.

Мишель кивнула.

— Потому что человек, стрелявший в нас, скорее всего лгал.

— Иисусе, Майк, да думай же головой, — проворчал Джон Поль.

— Не могу. Уж очень она болит, — протянула девушка, досадуя на себя за несообразительность. — Ну конечно.

— Не обязательно, — возразил Тео.

— Но ты только что заявил… — напомнила она.

Тео улыбнулся.

— Он мог и правду сказать. И конверт действительно предназначался не тебе. Когда найдем его, тогда и увидим. А пока…

— Понимаю, — устало выдохнула она.

— Помнишь, тебя не оставляло такое чувство, будто кто-то следит за тобой? Ты, вероятно, была права. Но кто бы он ни был, это мастер своего дела. Мне не удалось ничего заметить, как я ни старался.

— Может, они наблюдали за домом? — предположила Мишель.

— Что ты думаешь обо всем этом? — спросил Джон Поль у Тео.

— Понятия не имею. Когда найдем конверт, тогда и узнаем, кому мы не угодили.

— Ты едешь ко мне, Майк. Я смогу защитить тебя.

— Хочешь сказать, что я не могу? — рассердился Тео.

— Когда я стреляю, то стреляю на поражение. И никогда не промахиваюсь.

У Тео чесались руки снова врезать ему, но Мишель вовремя вмешалась.

— Простите, джентльмены, но я вполне способна сама себя защитить. Джон Поль, я еду с Тео в больницу.

— Майк…

— Я все сказала.

— Со мной ей ничто не грозит, — заверил Тео, и, к его удивлению, Джон Поль промолчал. Потирая лоб, Тео добавил:

— Ноэ сейчас в Новом Орлеане. Я хочу, чтобы он сделал там кое-что для меня, прежде чем вернуться в Боуэн.

— Ноэ — это… — попыталась объяснить Мишель.

— Я знаю, кто он. ФБР! — выплюнул Джон Поль с очевидным отвращением.

— Ну а пока, — продолжал Тео, словно не слыша, — постарайтесь не выпускать из виду отца.

Мишель уронила на стол пакет с горошком.

— Думаешь, они доберутся до отца?

— Просто стараюсь предусмотреть все, пока не соображу, каким будет их следующий шаг, — ответил Тео, допивая пиво и ставя на стол бутылку. — А теперь нам пора.

— Джон Поль, ты не заведешь пикап? — попросила Мишель. — Отец не ездил в нем уже больше недели. Сказал, стартер барахлит, а у него нет времени чинить.

— Заведу.

Усталость одолела Мишель. Она медленно встала и пошатнулась.

— Тогда едем.

Тео отдал ей пакет с морковью, поднялся и проверил колено, медленно перенеся на него вес своего тела. Ледяной компресс помог. Колено не подгибалось и не дергало так сильно, как раньше.

Мишель, по-прежнему прижимая ко лбу горошек, поплелась на кухню.

— Сначала нужно остановиться у дома, — командовал Тео.

— Потому что нас ждет Бен? Я позвоню…

— Нет. Потому что мне нужны мой сотовый и патроны, — отрезал он, хотя предчувствовал, что за этим последует. И оказался прав.

— Зачем тебе патроны? — ехидно осведомился Джон Поль.

— Я почти все расстрелял.

— По-моему, это напрасная трата! И эти уйдут в молоко.

У Мишель наконец лопнуло терпение. Сытая по горло выходками брата, она резко развернулась.

— Не стреляй в него, Тео. Понимаю, тебе очень хочется, потому что мой братец иногда бывает настоящим чирьем в заду. Но я люблю его, так что не обращай внимания и потерпи.

Тео подмигнул ей.

— Я ничуть не волновался! — фыркнул Джон Поль.

— А следовало бы, — наставительно заметила Мишель.

— Это еще зачем? Он все равно промахнется!

Глава 32

Пока Мишель, стоя у машины, беседовала с Беном, Тео вошел в дом. Он оставил туфли у порога, чтобы не наследить, взбежал наверх, разделся и наскоро встал под горячий душ. При беглом осмотре он не увидел на коже ни клещей, ни пиявок. Слава Богу!

Десять минут спустя он уже был внизу, успев захватить телефоны, свой и Мишель, заодно с ее зарядным устройством. Он уже перезарядил пистолет и сунул в карман запасную обойму.

— Готова? — спросил он Мишель.

— Джон Поль завел твою машину, — сообщила она, — Ключи в зажигании.

— Где твой брат?

Мишель кивнула куда-то в сторону. Джон Поль бежал к оставленному на дороге пикапу. Тео перехватил его и отдал сотовый Мишель вместе с зарядным устройством.

— Мне это ни к чему, — брезгливо морщась, заявил Джон Поль.

— Но нам может понадобится связаться с тобой. Возьми.

— Мне это…

Но Тео был не в настроении спорить.

— Что прикажешь делать нам с Мишель, если ты срочно понадобишься? Возносить молитвы?

Джон Поль сдался. Схватив телефон и зарядное устройство, он молча направился к пикапу.

— Побереги папу, Джон Поль! — окликнула сестра. — Не допусти, чтобы с ним случилась беда! И сам будь поосторожнее! Ты не так уж неуязвим!

Тео сел в машину и уже закрыл было дверцу, когда к ним подскочил Бен.

— Похоже, нам повезло!

— Вы это о чем?

— Только сейчас звонил дежурный. Говорит, какой-то детектив из Нового Орлеана хочет срочно со мной поговорить.

— А что ему нужно? Полиция Нового Орлеана никоим образом не могла обнаружить, что случилось этой ночью. Слишком мало времени прошло.

— Я еду в участок, чтобы все узнать, но чувствую, что вот это…. — он показал на дом Мишель, — и детектив каким-то образом связаны. Возможно, им известно что-то такое, что может нам помочь.

— Позвоните мне в больницу, как только что-то прояснится, — бросил Тео.

Поездка не заняла много времени. Мишель провела его черным ходом в приемное отделение. Она не успела посмотреться в зеркало и, только заметив, как глазеют на нее сотрудники, сообразила, что нужно было хотя бы умыться. Наверняка от нее ко всему прочему ужасно несет.

Меган, молодая, только что получившая диплом медсестра, ахнула и оцепенела.

— Выглядите так, словно вас швырнули в мусоровоз. Какого черта с вами стряслось?

— Швырнули в мусоровоз.

Еще одна медсестра, Френсис, сидевшая на посту, подняла на них глаза. Она была молода, но уже получила прозвище Бабуля, потому что вела себя, словно девяностолетняя старуха, и всем читала нотации. Мишель велела ей приготовить все необходимое, чтобы наложить швы.

Френсис поднялась и обошла стойку. Тапочки на резиновой подошве громко скрипели при каждом шаге.

— Останься здесь, Тео, — наказала Мишель. — Я пойду в комнату отдыха и приму душ.

— Я иду с тобой. Там ведь сейчас никого нет?

— Никого.

— Прекрасно. Мне нужно позвонить Ноэ.

Меган с разинутым ртом и вытаращенными глазами молча провожала глазами Тео. Похоже, Мишель больше ее не интересовала.

Мишель привела его в просторную комнату, где вдоль одной стены стояли шкафчики, а у противоположной — диван, журнальный столик, пара кресел с откидной спинкой и письменный стол. Прямо у порога был втиснут еще один столик с пластиковыми чашками и кофеваркой. В углу возвышался холодильник.

— Симпатичная обстановка, — буркнул он в спину Мишель, немедленно направившейся в ванную, и, вынув из холодильника бутылку с водой, уселся за письменный стол и набрал номер сотового Ноэ.

Секунду спустя в комнате зазвучал голос Ноэ, предлагавшего оставить сообщение. Тео примерно представлял себе, где сейчас может обретаться приятель, но придется обождать, пока Мишель выйдет из душа и даст ему номер.

Позвонив больничной телефонистке, он попросил соединить его с Еленой Миллер. Послышался шелест перелистываемых страниц, и девушка объяснила, что Елена еще не пришла. И хотя телефонистка отказалась дать ему домашний номер секретаря, все же под конец согласилась сама ей позвонить. Елена подняла трубку после второго звонка. Тео назвал себя и попросил описать курьера, приходившего в среду за пакетом, адресованным Мишель, а заодно пересказать все, что тот говорил.

У Елены, очевидно, накопилось немало обид против незнакомца.

— Такой грубиян! Еще имел наглость кричать на меня, — жаловалась она.

Тео тем временем делал заметки в лежавшем на столе блокноте, одновременно продолжая задавать вопросы. Потом попрощался, повесил трубку, разыскал телефонный справочник в нижнем ящике стола и, найдя номер курьерской службы, позвонил туда. Пришлось объясняться с тремя сотрудниками, пока он не напал на директора, задерганного, раздраженного человечка, поначалу отказавшегося иметь с ним дело. И только когда Тео пригрозил прислать полицейских для допроса, директор вдруг смягчился и выразил полную готовность помочь в розысках.

Он объяснил, что все справки о доставленных отправлениях хранятся в компьютере. Напечатал имя Мишель Ренар и сразу ответил Тео, когда и куда был доставлен конверт.

— Я хочу знать, кто его послал, — потребовал Тео.

— Адвокатская контора «Бенчли, Терренс и Полсон». За пакет расписались в больнице Сент-Клера ровно в пять пятнадцать, если верить записям. Хотите получить копию?

— Не стоит, — отказался Тео.

К этому времени Мишель, успевшая принять душ и вымыть голову, чувствовала себя как нельзя лучше. И пусть выглядела она, мягко говоря, неважно, зато на душе было легко, а это единственное, что сейчас ее заботило. Она оделась, расчесала волосы, то и дело морщась, когда расческа задевала шишку, и заправила влажные пряди за уши. Потом направилась в комнату, затягивая шнурок на штанах. Услышав шаги, Тео обернулся.

— Ты говорил с Ноэ? — спросила она.

— Еще нет. Зато потолковал с директором «Спиди». Догадайся, что он сказал?

— Тут и догадываться нечего. Френка и Эдди не существует в природе. Господи, какая же я идиотка!

— Френка и Эдди действительно не существует в природе, но с чего вдруг ты стала идиоткой? У тебя не было никаких причин что-то подозревать.

— Тео, говорю же, я видела этого человека раньше. И сначала подумала, что встречала его в больнице, но потом поняла, что это не так! Где же мы все-таки встречались?

— Не мучься, — посоветовал он. — Если не будешь заставлять себя, все само собой придет. Представляешь, что еще сказал директор?

Мишель подошла к дивану, села и наклонилась, чтобы завязать шнурки.

— Пока не представляю.

— Пакет был послан из адвокатской конторы «Бенчли, Терренс Полсон». И адресован мне?

— Совершенно верно. Я позвонил туда, но со мной отказались говорить. Поэтому я отправил туда Ноэ. Кстати, я успел поболтать и с Еленой Миллер. Она разразилась возмущенной тирадой.

Мишель кивнула.

— Любимое занятие Елены. И что она сказала?

— Что курьер вел себя крайне враждебно.

— Это мы уже знаем.

— А когда она не смогла найти пакет, стал на нее орать. Мало того, угрожал. Она была так взбешена, что хотела позвонить в курьерскую службу и пожаловаться, но потом отвлеклась и забыла об этом.

Мишель встала, подошла к столу и, заметив, как странно он на нее смотрит, встревожилась:

— Что случилось?

— Я только сейчас обратил внимание, какой у тебя усталый вид.

— Все в порядке.

— Я волнуюсь за тебя. Выглядишь так, словно с ног вот-вот свалишься.

— Ничего страшного, — стояла она на своем.

Но Тео очень не нравилось ее состояние. Бледная, напряженная. Ей нужно хотя бы немного отдохнуть, иначе, когда нервная энергия истощится, она просто развалится.

— Иди сюда.

— Тео, нам нужно шевелиться. Я должна зашить тебе руку и найти чертов пакет.

— Все это может несколько минут подождать. Сделай глубокий вздох и попытайся расслабиться. Хочешь выпить? Колу или еще что-нибудь?

— Нет, спасибо.

— Ну иди же сюда.

— Я здесь.

— Ближе.

Мишель шагнула к дивану.

— Тео…

— Ближе.

Перед ним просто устоять невозможно! Ни в коем случае нельзя позволить этому человеку себя обойти! У обоих слишком много дел!

Мишель покачала головой и нахмурилась.

— Теперь не время дурака валять!

Но вместо ответа он усадил ее себе на колени.

— А с чего ты взяла, что я собираюсь дурака валять? Его рука скользнула к ее затылку, слегка надавила.

— Не знаю… просто такое ощущение, что ты можешь захотеть меня поцеловать, — прошептала она, кладя руки на его плечи.

— Честно говоря, мне это в голову не приходило. Нам сейчас не до этого, милая. У нас слишком много дел.

Он опять покусывает ее за шею!

Мишель закрыла глаза и откинула голову набок, чтобы ему было удобнее поцеловать ее в ушко.

— Значит, я, должно быть, не так восприняла сигналы, — вздохнула она.

— Должно быть, — согласился он за мгновение до того, как завладеть ее губами в безумном обжигающем поцелуе. Его язык проник в ее теплый рот, и, Господи, это медленное, почти ленивое движение лишило ее разума. Он терзал, изводил и дразнил ее, пока она не задрожала и не вцепилась в его плечи, молчаливо требуя большего.

Тео собирался всего лишь наспех поцеловать ее, но стоило их губам слиться, и окружающий мир куда-то подевался. Он смутно понимал, что следует остановиться, и все же продолжал целовать ее, пока она не отстранилась.

— Мы не можем… — прошептала она, глядя на него затуманенным взором. — Не можем, и все. — Она прижалась лбом к его лбу и почти заплакала. — Мы должны немедленно это прекратить.

— Ты права, — пробурчал он, пытаясь унять стук сердца. Она чмокнула его в щеку, прикоснулась губами к переносице.

— Ради Бога, это ведь больница! — И поцеловала в губы.

Но стоило ему ответить" как она отпрянула и прошептала:

— Я здесь работаю. И не могу целоваться с первым встречным!

Но, черт возьми, ведь она опять целует его! Самообладание Тео слабело с каждой секундой. Он едва не отскочил и решительно снял ее с колен.

Мишель привалилась к письменному столу, боясь, что ноги подкосятся. Как же он умеет целоваться! И как она обожает вкус его губ.

Но тут она с ужасом поняла, что любит в нем все. Его спокойную готовность в любую минуту взять ответственность на себя, жесткий самоконтроль, твердость и силу. Он был в таком ладу с собой, так уверен в себе. И даже когда боялся, имел мужество не скрывать этого. В отличие от ее брата. Но он был так стоек и отважен, что вовсе не заботился о мнении окружающих.

И это ей нравилось в нем больше всего.

Она последовала его совету, глубоко вздохнула и направилась в приемное отделение. Толкнув вертящуюся дверь, она оказалась в коридоре. Тео не отставал ни на шаг.

— У тебя самая сексуальная в мире походка, — объявил он.

— Разве ты не прочел табличку?

— Какую еще табличку?

— «В больнице флиртовать запрещается».

— Ладно, — смирился он. — Начинаем искать в приемном покое. Я заметил, что там народу мало, так что сейчас самое время. Попрошу кого-нибудь из сестер помочь.

— Но сначала я наложу швы.

— Нет, Мишель, я хочу…

Она повернулась и пошла обратно.

— Тео, здесь командую я. И никаких возражений.

Душ ободрил ее, но Мишель понимала, что прилив энергии будет коротким, а приключения прошлой ночи непременно на ней скажутся. По этой причине она стремилась поскорее сделать самое важное. Хочет этого Тео или нет, но для нее он всего главнее.

Она также чувствовала спокойствие и вернувшуюся уверенность. Здесь, в больнице, они в полной безопасности и могут позволить себе забыть об осторожности. Никто в них не выстрелит. Неплохо бы поспать здесь немного.

Она уже собиралась высказать эту мысль вслух, но Тео не дал ей говорить.

— Не так быстро! — скомандовал он. — С кем из персонала я могу поговорить насчет поисков?

— У них и без того много работы.

— А эта — самая важная.

— Ты мог бы позвонить администратору. Он обычно приводит к восьми, а сейчас уже почти восемь. Только он пальцем о палец ради тебя не ударит. Он терпеть не может, когда что-то нарушает обычный график. — Жаль, но ему придется мне помочь. Ты почти бежишь. Можно помедленнее? — повторил он.

— А ты еле ноги волочишь. Боишься пары швов? — ехидно усмехнулась Мишель. — Трясешься, что я сделаю тебе больно?

— Нет, просто терпеть не могу игл.

— И я тоже. Стоит увидеть иголку, и я тут же в обморок падаю.

— Не смешно, — обиделся Тео.

Но Мишель была иного мнения и поэтому хихикнула. Вечно хмурая Френсис уже стояла перед смотровыми блоками.

— Все готово, доктор, — объявила она, откидывая занавеску.

Мишель приглашающе похлопала по смотровому столу. Тео уселся, не сводя глаз с Мишель, которая деловито натягивала стерильные перчатки. Но тут сестра отвлекла его, подойдя с ножницами в руках и явно целясь на его майку. Тео поспешно задрал рукав. Пока сестра обрабатывала кожу вокруг пореза резко пахнущим дезинфицирующим раствором, Тео взял сотовый и стал набирать номер.

— Здесь нельзя пользоваться сотовыми, — объявила Френсис, пытаясь выхватить у него трубку. Ему страшно хотелось порекомендовать ей отвязаться от него, но Тео сдержался и положил сотовый на стол.

— Тогда дайте мне телефон, которым можно пользоваться! — резко бросил он. Должно быть, Френсис обиделась, потому что, хоть это вряд ли казалось возможным, лицо ее еще больше помрачнело.

— Ужасно раздражительный пациент, верно, доктор? Мишель что-то делала в углу, повернувшись к Тео спиной, но он знал, что она улыбается. Смех так и звенел в ее голосе, когда она ответила:

— Ему нужно поспать.

— Мне нужен телефон.

Френсис закончила обрабатывать рану и вышла, вероятно, затем, чтобы принести ему телефон.

Мишель подошла к нему, держа руку за спиной. Да что же это такое? Обращается с ним, как с десятилетним мальчишкой! Прячет шприц, чтобы он не увидел иглу!

— Давай побыстрее, — досадливо буркнул он. — У нас впереди полно работы.

Она ловко ввела ему лидокаин. Тео ухитрился не поморщиться.

— Через минуту рука онемеет. Не хочешь прилечь?

— А это облегчит или ускорит тебе работу?

— Нет.

— Тогда все в порядке. Давай, я жду.

Вернулась Френсис, неся дощечку с зажимом и бумаги. Очевидно, она слышала, как Тео велел Мишель начинать.

— Молодой человек, вам не следует торопить доктора. Вот так и делаются ошибки.

Молодой человек? Черт, да он старше ее!

— Где телефон?!

— Успокойся, Тео, — уговаривала Мишель, делая знак Френсис подвинуть поближе поднос с инструментами. — Я не собираюсь спешить. — Она перешла на шепот:

— Кстати, кто-то говорил мне, что если хочешь делать что-то правильно….

— Что же?

— Нужно действовать медленно и тщательно. Это единственный способ.

Несмотря на дурное настроение, Тео невольно улыбнулся. Ему хотелось поцеловать ее, но если он на такое отважится, эта сестра из «Секретных материалов» не задумается огреть его дощечкой по голове.

— Френсис, вы замужем?

— Да. А почему вы спрашиваете?

— Я подумал, что Мишель неплохо бы познакомить вас со своим братом Джоном Полем. У вас много общего.

— Доктор, у нас нет истории болезни этого пациента, — коротко бросила сестра.

— Где мой телефон? — вставил Тео.

— Он заполнит все бланки, когда я закончу, — пообещала Мишель.

— Но это противоречит правилам больницы.

— Считаю до пяти. И если к этому времени телефон не появится, слезаю со стола, — предупредил Тео.

— Френсис, пожалуйста, принеси Тео телефон.

— Вон там, на стене, — объявила Френсис.

— Но он не может до него дотянуться! — вышла наконец из себя Мишель.

— Очень хорошо, доктор.

Френсис препоручила эту обязанность Меган, которая в это время, опершись на стойку, флиртовала с санитаром. Она и притащила старомодный аппарат, сняв его со стены и включив в ближайшую телефонную розетку. — Выход в город через девятку, — сообщила она.

Мишель закончила очищать рану и взяла в руки иглу.

— Перестань корчиться, — велела она. — Снова пытаешься дозвониться до Ноэ?

— Сначала нужно потолковать с администратором и заручиться его помощью. Если нам придется разгромить здесь все так тому и быть. Я должен найти конверт.

— Я сама поищу… и, возможно, попрошу еще кого-то одного. Если здесь будет толпиться целая орда, я не буду знать, где они уже смотрели, а где еще нет. Прежде чем призвать подкрепление, следует осмотреть приемное и хирургическое отделения.

— Почему только их?

— Потому что вся почта, которую я не смотрю здесь, пересылается туда. У всех хирургов наверху свои помещения, туда и кладут корреспонденцию.

— Она права, — кивнула Меган. — Я таскаю наверх охапки писем и журналов. Не меньше двух раз в день. Пытаюсь быть полезной. Кстати, там наверху работает такой симпатичный рентгенотехник! Я просто из кожи вон лезу, чтобы он меня заметил! Я помогу вам, доктор Майк. В приемном покое такая скука! Все равно делать нечего. А если я понадоблюсь Френсис, она меня вызовет.

— Спасибо, Меган.

— Не за что. А что мне делать?

— Найти конверт, привезенный «Спиди мессинджер».

— О, таких у нас целая куча!

— Мишель, солнышко, ты почти закончила? — осведомился Тео.

— Вот это да! Он назвал вас солнышком! — проворковала Меган.

— Меган, ты загораживаешь мне свет.

— Простите, доктор. — Девушка отступила, переводя взгляд с Тео на Мишель и обратно. — Так в чем дело? — спросила она шепотом.

— Почему бы вам не начать обыскивать столы и шкафчики, пока Мишель доканчивает работу? — приказал Тео.

— Да, сэр.

— И будь внимательнее, — добавила Мишель, не поднимая глаз. Не успела занавеска опуститься за Меган, как Мишель прошипела:

— Не нужно было называть меня солнышком!

— Подрываю твой авторитет?

— Нет. Просто…

— Что?

— Меган — милая девушка, но очень болтлива. Представляю, какие поползут сплетни! Вот увидишь, договорятся до того, что отец лишил меня наследства, узнав, что я беременна незаконным ребенком.

Тео наклонил голову.

— Представляю тебя беременной… очень мило.

— Ради Бога! — взмолилась Мишель, закатив глаза.

— Что такое глупые жалкие сплетни для женщины, способной не моргнув глазом терпеть ползущую по ноге змею? Так, пустяки. Ты крепче, чем кажешься.

Мишель сосредоточилась на работе.

— Еще один шов, и готово. Когда тебе в последний раз делали противостолбнячную прививку?

— Вчера, — мигом нашелся Тео.

— Так ты и уколы ненавидишь? Ничего не попишешь, терпи.

Он подался вперед, чтобы коснуться ее щеки.

— Злишься, когда я тебя поддразниваю, и смущаешься от комплиментов. Не знаешь, что с ними делать, верно?

— Все! Тебя снова склеили, Шалтай-Болтай. Только не вставай, — поспешно предупредила она, когда он шевельнулся. — Это я освободилась. А ты еще нет.

— Зачем еще?

— Перевязка и прививка.

— Сколько швов?

— Шесть.

Занавеска откинулась как раз в тот момент, когда Мишель снимала перчатки.

— Доктор Майк, — объявила Меган, — там детектив из Нового Орлеана. Хочет поговорить с вами и вашим бойфрендом.

— Он пациент! — отрезала Мишель и слишком поздно поняла, что не стоило отвечать вообще. Она будто оправдывается, что, разумеется, только подогревает и без того расходившееся воображение сестры.

Меган отодвинула занавеску.

— Это детектив Харрис.

Женщина, возникшая перед ними, была высокой, поразительно привлекательной, с овальным лицом и пронизывающим взглядом. Но когда она подошла ближе, Мишель заметила морщинки в уголках глаз и вокруг губ. Да и одета совсем просто: черные брюки, такого же цвета туфли на низком каблуке и светло-голубая блузка. К поясу прикреплены жетон и пистолетная кобура.

Женщина подошла ближе, протянула руку Тео и, не тратя времени на приветствия, повелительно бросила:

— Я хочу точно знать, что произошло прошлой ночью. Шеф Нелсон уже рассказал все в общих деталях, но мне необходимо услышать вашу версию.

— Где Бен? — спросила Мишель.

— Вернулся в ваш дом, чтобы как следует осмотреть сцену преступления, — коротко ответила детектив, мельком оглядев Мишель. — Я отвезу отобранные улики в лабораторию в Новый Орлеан.

Тео исподтишка изучал Харрис.

Похожа на тысячи других офицеров полиции, с которыми ему приходилось встречаться. Вид измученный, как будто ее вечной спутницей стала застарелая усталость. Манера вести себя жесткая, недружелюбная.

— Как давно вы работаете в полиции?

— Четыре года в отделе расследования убийств, — нетерпеливо пробормотала она. — А до перевода — еще три года в отряде по борьбе с проституцией и наркотиками.

Вот оно что. Проституция и наркотики. Это многое объясняет.

— Так что привело вас в Боуэн?

— Если не возражаете, вопросы здесь задаю я.

— Разумеется, — покладисто кивнул он. — Как только ответите на мои.

Ее губы скривились, как предположил Тео, в некоем подобии улыбки.

— Не объясни мне все Нелсон, я бы сама догадалась, что вы адвокат.

Тео, не отвечая, спокойно выжидал. Она попыталась усмирить его взглядом, показать, кто здесь главный, но пришлось сдаться первой.

— Я получила наводку, — вздохнула она наконец, — хорошую, надежную наводку из преступных кругов, что наемный убийца, за которым я гонялась три долгих года, действует в этих местах. Вроде бы приехал в Боуэн, чтобы выполнить заказ, и, клянусь Богом, на этот раз я его достану.

— Кто он?

— Призрак. По крайней мере, так его называют некоторые парни из нашего отдела. Потому что он растворяется в воздухе, стоит мне подобраться ближе. Если верить моему информатору, теперь он называет себя Монком. Я разыскиваю его за два убийства, совершенных в Новом Орлеане в прошлом году. Кроме того, мы вполне уверены, что он убил девчонку в Митейри. Похоже, отец девочки заплатил ему за убийство с целью получить страховку, но доказать этого мы не можем.

— Откуда же вы тогда знаете, что это Монк? — допытывался Тео.

— Он неизменно оставляет свою визитную карточку, — пояснила она. — Мой информатор довольно близок к Монку и знает его привычки. Он и сказал, что Монк кладет рядом с жертвой красную розу на длинном стебле в качестве подтверждения того, что именно он выполнил работу. Правда, убийства в его исполнении всегда выглядят либо самоубийством, либо несчастным случаем, и каждый раз кто-то получает выгоду от очередной смерти.

— Отец заказал собственное дитя, чтобы получить деньги?!

Мишель, словно неожиданно замерзнув, принялась растирать руки. Чтобы отец сотворил со своим ребенком такую чудовищную вещь! Ей стало нехорошо. Бедная малышка….

— Роза из спальни девочки пропала, — продолжала Харрис. — Остался только один лепесток, даже не успевший завянуть. Случайно попал под комод. В другом деле криминалисты обнаружили шип, застрявший в покрывале. Монк чаще всего действует по ночам, когда его жертвы спят.

— А кто был жертвой во второй раз? — поинтересовался Тео.

— Старый богатый дедушка, чей единственный родственник имел большие проблемы с тяжелыми наркотиками.

— Судя по тому, что вы рассказали об этом человеке, — заметил Тео, — не в его манере работать с сообщниками. Он показался мне типичным одиночкой.

— До сих пор Монк действительно действовал один, но шестое чувство подсказывает мне, что прошлой ночью именно он был в доме доктора.

— Если это и так, — вмешалась Мишель, — он, должно быть, охотился за конвертом. Наверное, внутри какие-то улики против него или того человека, который его нанял.

— Что за конверт? — вскинулась Харрис. И мгновенно насторожилась, готовая броситься на Мишель за попытку утаить сведения. Мишель поспешно объяснила, что произошло, а когда замолчала, детектив не смогла скрыть, как возбуждена.

— То есть хотите сказать, что можете узнать одного? Разглядели его лицо и уверены, что именно он подходил к вам на стадионе?

— Да-

— Боже, ну и повезет, если именно он окажется Монком! Никто не видел его раньше, но теперь, когда имеется описание…

— Я хотел бы потолковать с вашим информатором, — перебил Тео.

Но женщина покачала головой:

— Воображаете, что он дал мне свой телефон? Он звонит, когда вздумается, и всегда из автомата. Мы прослеживали звонки, но машина никогда не успевает приехать вовремя. Увертливый, как угорь.

— Ладно. А как насчет досье Монка?

— При чем тут досье?

— Я хотел бы его видеть.

— Мы должны найти этот конверт, — не отвечая, заявила она Мишель. — Никаких догадок. Где он может быть?

— Пока не знаю.

— На этот раз я скручу Монка, клянусь могилой матери. Он так близко, что я почти чую его запах.

— Я хочу видеть ваше досье, — повторил Тео, на этот раз постаравшись, чтобы она поняла: он не просит, а требует.

Харрис окинула его ледяным взглядом. Мишель поспешила развеять нарастающую враждебность.

— Мы поможем вам всем, чем только можно, детектив.

— Лучший способ помочь — это не мешать. Эту операцию провожу я. Понятно? — процедила Харрис, по-прежнему глядя на Тео, но тот упорно молчал.

Детектив нервно откашлялась.

— Я накрою всю округу сетью и начну сжимать клещи. Отвезите доктора домой и оставайтесь там. Если услышите что-то подозрительное, звоните.

Она извлекла две визитки и вручила их Тео и Мишель.

— Вы всегда можете связаться со мной по сотовому.

Не нужно было иметь диплом юриста, чтобы сообразить: Харрис не собирается с ними сотрудничать. Разыгрывает из себя важную персону, облеченную властью. Что ж, в этом случае Тео не собирается делиться с ней полученной информацией.

— Мне по-прежнему необходимо увидеть ваше досье, детектив, а также содержимое этого пакета, — сказал он, не желая слышать никаких отказов.

— Можете просмотреть содержимое пакета, — кивнула Харрис, — и если там окажется что-то, не имеющее отношения к Монку, расследуйте это сколько пожелаете.

— А если там сведения, касающиеся Монка? — спросила Мишель.

— Тогда командую я. Это мое расследование, и я не собираюсь позволять федералам снимать пенки и лезть не в свое дело. Я три года гоняюсь за тенью Монка, и нечего ФБР сюда вмешиваться! Не бывать этому!

Ее ненависть к ФБР была почти физически ощутимой. Отнюдь недружеское соперничество между Бюро и местными правоохранительными силами было глубоко укоренившимся, имело долгую историю и казалось Тео совершенно бессмысленным. Но сейчас у него не было настроения дипломатничать или играть в дурацкие игры.

— Волнуетесь, что ФБР заберет у вас дело? — осведомилась Мишель.

— Чертовски верно, волнуюсь. Три года, — повторила Харрис. — Говорю вам, Монк мой, а когда я его прижму, не собираюсь преподносить вам на блюдечке.

— Не забывайте, я прокурор министерства юстиции. Плевать мне на то, что вы с ним сделаете, если только он не один из тех, кто пытался пристрелить меня и Мишель прошлой ночью. Если же это так, нам с вами придется прийти к взаимопониманию.

Женщина покачала головой:

— Шеф полиции сказал, что вы в отпуске… приехали сюда порыбачить. Так что идите, ловите рыбу и позвольте мне спокойно выполнять свои обязанности.

— Слушайте, я понимаю, вы хотите поймать преступника, но…

— Что? — перебила она, прежде чем он успел договорить.

— Я в деле, хотите вы или нет. Воображаете, что я буду сидеть и ждать? Или я выражаюсь недостаточно ясно? Он пытался нас прикончить.

— Не позволю испохабить мое расследование! — истерически взвизгнула Харрис.

Но Тео не собирался затевать громкий скандал. Вынудив себя не повышать голоса, он негромко спросил:

— Сколько раз повторять, прежде чем вы поймете? Вам меня не остановить.

— Черта с два я…

— А вот у меня достаточно власти, чтобы воспрепятствовать вам, — оборвал он, — и мы оба это знаем. Так что подумайте.

Он не шутил. И не блефовал. Когда речь идет о том, кто кого и чей козырь старше, у Тео есть все способы надавить и выиграть. А у нее их нет. Вот и все.

Харрис, очевидно, сообразив, что наскоком не возьмешь, решила пойти в обход.

— О'кей, поделимся информацией. Я пошлю вам копии того, что имею на Монка, как только вернусь к себе. И позволю вам просмотреть содержимое конверта.

— При условии, что мы его найдем, — вставила Мишель.

— Необходимо найти! — отрезала Харрис. — Но мне кое-что нужно взамен, — продолжала она.

— Что именно?

— Сорок восемь часов свободного полета, прежде чем вы начнете вмешиваться и вызывать подкрепление. Гарантирую, что до этого срока Монк очутится за решеткой. Если он стакнулся с теми, кто преследовал вас и доктора, я и на них надену наручники.

— Вы здорово в себе уверены. Что же утаили от меня, детектив? Знаете, где сейчас Монк?

— Сорок восемь часов, — настаивала она.

— Нет, — не задумываясь отказался Тео.

— В таком случае двадцать четыре. Это разумное требование.

Ее шея побагровела от гнева, но Тео было плевать, усложняет он ей жизнь или нет.

— Не согласен.

— Какого дьявола вам нужно? Уступите хоть в чем-то! Мои люди уже затягивают сеть, и все мы работали слишком долго, чтобы позволить вам получить все лавры в последний момент. Целых три года…

— Да, я уже слышал. Три года. Ладно, так и быть. Даю вам двенадцать часов и ни минутой больше. Если к этому времени вы не произведете аресты, я начну действовать.

Харрис взглянула на часы.

— Сейчас почти девять. Двенадцать часов… ладно, обойдусь и этим. Увезите доктора домой и оставайтесь с ней до девяти вечера. — повернувшись к Мишель, она добавила:

— Ну, за дело! Откуда начнем искать?

Мишель заметила, что Френсис знаками подзывает ее, размахивая трубкой.

— Пакет либо где-то здесь внизу, либо наверху, в хирургическом отделении. А сейчас, извините, мне звонят. — Не ожидая разрешения, она поспешила к стойке сестринского поста, но все же крикнула на ходу:

— Меган, поднимись вместе с детективом Харрис в хирургическое отделение, и начинайте искать. Я буду через минуту. Френсис, а вы пока перевяжите мистера Бьюкенена и сделайте ему противостолбнячный укол.

Она взяла трубку и отошла в сторону, уступая дорогу Меган.

— Сюда, детектив, — велела Меган, уводя ее к лифту. Мишель, коротко о чем-то поговорив, почти сразу же вернулась к Teо и объяснила:

— Доктор Ландуски узнал, что я в больнице, и попросил посмотреть его пациента. Ну что, наркоз выветривается? Если очень болит, я что-нибудь тебе дам.

— Не стоит.

— Не забудьте заполнить на него формы, доктор, — напомнила Френсис перед уходом.

Тео не сводил глаз с лифта. Как только закрылась дверь, он схватил сотовый и попросил Мишель дать ему номер домашнего телефона Мэри Энн.

Мишель пробормотала несколько цифр.

— Почему ты вдруг захотел поговорить с Мэри Энн? — удивилась она.

— И не думал.

Подруга Мишель ответила после третьего звонка и сонным голосом спросила, кто звонит. Не тратя времени на пустую болтовню, Тео попросил позвать Ноэ.

Рот Мишель сам собой открылся.

— Он вернулся в Новый Орлеан с Мэри Энн?!

Она получила ответ минутой спустя, когда Тео сухо велел:

— Немедленно вставай с постели и иди в другую комнату, чтобы можно было поговорить спокойно.

Ноэ громко зевнул в телефон.

— Ради твоего же блага надеюсь, что дело действительно важное.

— Очень, — поклялся Тео.

— Ладно, тогда подожди.

Мишель услышала, что ее зовут, и, подойдя к стойке, подняла трубку. Медсестра попросила ее проверить историю болезни пациента, перед тем как давать ему лекарство. Разговор закончился как раз в тот момент, когда Тео прощался. Она еще успела услышать, как он сказал:

— Как только все проверишь, немедленно возвращайся. Спасибо, Ноэ.

Не успел он отключиться, как Мишель всполошилась:

— Ты что вытворяешь?! Сам ведь дал детективу двенадцать часов и пообещал, что до этого ничего не предпримешь!

— Угу…

— Ты действительно дал ей двенадцать часов?

— Совершенно верно, — согласился он. — Поэтому ты должна знать, что это означает.

— И что же?

— Я солгал.

Глава 33

Оказалось, что они ищут не там. Мишель прошла мимо своего стола и увидела, как детектив Харрис и Меган просматривают почту доктора Ландуски.

— А вы уже осмотрели мой отсек? — удивилась она.

— А я думала, что вы работаете здесь, — пояснила Меган. Сидя на полу, она рылась в папках.

— Мой рядом.

— Иисусе, это я виновата, простите меня. С того времени как пришла в больницу, была уверена, что вы ужасная неряха. Думала, что вы сидите здесь. Каждый раз, как поднимаюсь сюда, вы все время диктуете или заполняете истории болезни за этим столом.

— Да, я пользовалась отсеком доктора Ландуски, поскольку именно сюда медсестры и секретарши приносят его историй болезни. Я заменяла его, пока он был в отпуске.

— Но я складывала сюда всю вашу почту.

— Может, и конверт попал сюда по ошибке? — предположила детектив. — Давайте сначала закончим все здесь.

Видя, что она обшаривает стол, Мишель опустилась на колени и принялась разбирать завал у стены.

— Не представляю, как может Ландуски работать в таком хаосе.

— И он всегда запаздывает с историями болезни, — поддержала Меган.

— Может, вы все-таки займетесь делом? — не выдержала Харрис. В эту минуту она удивительно напоминала строгую учительницу, журившую двух озорниц.

— Я могу одновременно разговаривать и искать, — заверила Меган.

— Продолжайте работать, — настаивала Харрис.

— Это не он? — спросила Меган через несколько секунд, протягивая Мишель маленький желтый конверт.

Мишель покачала головой:

— Нет. На том должен быть ярлычок с логотипом «Спиди мессинджер».

— А как насчет этого?

Меган снова передала Мишель конверт, на этот раз побольше, с мягкой прокладкой, из оберточной бумаги. Харрис замерла, ожидая ответа. Мишель прочла название юридической конторы, напечатанное в верхнем углу, чуть повыше ярлычка, и затаила дыхание.

— Похоже, это то, что мы ищем, — объявила она, отдавая конверт детективу. Та повела себя так, словно ей сунули бомбу. Неохотно взвесила на руке, медленно перевернула и с величайшей осторожностью распечатала. Внутри оказался еще один конверт из оберточной бумаги. Харрис разрезала его ножом для бумаг.

Держа конверт за самый краешек, она оглядела стол.

— Вот это подойдет, — заявила она, снимая с полки большой канцелярский зажим. — Не хочу трогать бумаги, на случай если там имеются отпечатки.

— Могу принести перчатки, — предложила Меган.

— Спасибо, и этого хватит, — улыбнулась Харрис.

Мишель прислонилась к стене, забыв о лежавшей на коленях груде папок, и наблюдала, как детектив цепляет зажимом одну из бумаг и наполовину вытаскивает из конверта.

Меган, встав на колени, сбила на пол стопку газет и историй болезни. Мишель помогла ей сложить все это в угол.

— Что там? — спросила она детектива. Харрис разочарованно поморщилась.

— Нечто вроде аудита или финансового отчета. Ни одного имени, только инициалы, рядом со сведениями о переводах. Куча цифр, и только. — А другие бумаги?

— Здесь не меньше двенадцати страниц, а может, и больше, но некоторые скреплены между собой. Слишком рискованно пытаться их вынуть.

Она неторопливо убрала документ и поднялась.

— Мне нужно срочно отправить все в лабораторию. Как только они поработают со всем этим, найду кого-нибудь, кто поможет объяснить, что означают все эти числа.

Какая ужасная обида: столько пережить и так и не узнать, почему их пытались убить!

Мишель отодвинула папки и пошла следом за Харрис. Та уже нажала кнопку лифта.

— Спасибо за содействие, — сухо бросила она. — Буду держать вас в курсе дела.

— Но вы обещали Тео показать содержимое конверта, — напомнила Мишель.

Дверь лифта открылась. Харрис ступила внутрь и ткнула пальцем в кнопку. И пока двери сдвигались, послала Мишель улыбку.

— Ровно через двенадцать часов, и ни минутой раньше, — успела крикнуть она. Мишель от неожиданности растерялась. Что теперь будет?

— Что вы ожидали найти в этом конверте? — спросила подошедшая Меган.

— Ответы.

— А когда все уладится, расскажете, что тут творилось?

— Обязательно, — согласилась Мишель. — Если я все-таки соображу, что тут творится, буду счастлива поделиться с тобой.

— Ваш бойфренд — прокурор. Он наверняка знает, что это за цифры. Кроме того, он сам говорил, что не отпустит эту дамочку, пока не увидит, что там. Побегу-ка я в приемное отделение. Не хотелось бы пропустить фейерверк.

Мишель осталось посмотреть всего одного пациента, и она свободна.

— Передай Тео, что я буду через минуту, — окликнула она, направляясь в кардиологическое отделение.

Но детектив Харрис сделала все, чтобы избежать встречи с Бьюкененом. Она вышла из лифта на втором этаже, спустилась по лестнице на первый, следуя указателям, нашла боковую дверь и незаметно выскользнула на улицу. Обошла больницу и уже бежала к стоянке, прижав к груди конверт, когда сзади послышался скрежет тормозов. Харрис обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как серая «тойота» летит прямо на нее.

Глава 34

Сотовый детектива не отвечал, и Тео был вне себя. Он дважды звонил, и ему каждый раз предлагали оставить сообщения. Его сообщения были коротки и конкретны. Ему нужен этот конверт, и немедленно. Одно он оставил для Харрис в новоорлеанском отделении полиции и как раз отключал телефон, когда из лифта вышла Мишель. И хотя Тео уже услышал версию Меган о том, что произошло наверху, все же заставил Мишель рассказать все с самого начала, пока они направлялись за вещами в комнату отдыха докторов.

— Но ты не видела бумаг?

— Нет. Она не позволила мне даже к ним прикоснуться. Боялась, что смажутся отпечатки.

— Черта с два! — отрезал он. — Она тебя провела! Решила не допускать меня к расследованию!

— По крайней мере, на двенадцать часов, — кивнула Мишель.

Она успела сунуть одежду и туфли в пластиковый пакет и уже стояла у двери.

Тео снова потянулся к телефону.

— Похоже, настало время власть употребить, — пробормотал он.

— Тео…

Тео наконец поднял на нее глаза.

— Что?

— Я окончательно выдохлась. Мне нужно поспать, да и тебе тоже не мешает. Пожалуйста, не можем мы просто пойти домой?

— Разумеется, можем.

— Дай женщине двенадцать часов, — попросила Мишель. — Ты же обещал. — Она зевнула и добавила:

— Правда, она не хочет иметь с тобой дело, и это тебя бесит, но, думаю, ты должен быть немного снисходительнее. Она потратила на это три года.

— А хотя бы и пятнадцать, мне плевать, — возразил он. — Я не отступлю.

Он и в самом деле разозлился настолько, что к тому времени, как они добрались до машины, пригрозил отобрать.у детектива жетон. Мишель молча выжидала, позволяя ему выпустить пар.

— Ну что, теперь получше? — спросила она, когда он угомонился.

— Намного. Вот тебе сотовый, позвони своему отцу и скажи, что мы едем.

— Нельзя ли сначала остановиться у моего дома и захватить кое-что из одежды?

— Конечно.

Пока она набирала номер, он завернул за угол и въехал в Боуэн. Теперь, немного пожив здесь, Тео научился разбираться в хитросплетениях дорог, хотя он все-таки считал, что пара-тройка дорожных знаков не помешала бы.

В доме отца никто не отвечал, и, поскольку Джейк не верил в автоответчики, Мишель не могла оставить сообщение. Вспомнив, что ее сотовый находится у Джона Поля, она позвонила брату.

— Да?

— Разве так отвечают на звонок? — упрекнула Мишель.

— А, это ты, — буркнул брат. — Все в порядке?

— Да. Мы с Тео едем к вам. Где папа?

— Рядом со мной. Мы как раз собрались к тебе. Отец узнал, что стряслось прошлой ночью, и хочет видеть тебя. Убедиться, что ты в порядке.

— Скажи, что я прекрасно себя чувствую.

— Уже сказал, но он все-таки хочет посмотреть на тебя собственными глазами.

Он отключился, прежде чем Мишель успела поговорить с отцом. Нажав на кнопку, она отдала телефон Тео.

Они подъехали к дому почти одновременно с Джоном Полем и Джейком.

Успокоив отца, Мишель собрала вещи, сунула в сумку зубную щетку и косметичку, и они пустились в путь. Джон Поль предложил оставить взятую напрокат машину и пересесть в его автомобиль. Если кто-то следит за домом, то, увидев машину, вполне может предположить, что Тео и Мишель никуда не поехали и собираются здесь ночевать.

У Тео не было ни сил, ни настроения спорить, поэтому он молча кивнул.

Пикап явно нуждался в новых амортизаторах. Мишель, сидевшей у окна, на коленях Тео, приходилось пригибаться каждый раз, когда колеса натыкались на очередной ухаб.

— Должно быть, вы совсем вымотались со всей этой стрельбой и погонями! — сочувственно заметил Джейк.

Дом Джейка оказался большим и просторным. Правда, с фасада он выглядел типовым строением, покоившимся на цементной плите. Джон Поль обогнул дом, остановил грузовик, и Тео увидел, что окна второго этажа выходят на воду. Надстройка как-то странно нависала над зданием; очевидно, ее добавили уже позднее, по зрелом размышлении. Как и в доме Мишель, здесь тоже было большое, забранное сеткой крыльцо, выходившее на воду. У причала стояли три маленькие лодки.

Большой папочка не любил кондиционеры. У него, правда, была парочка оконных устройств, но включались они редко. Доски пола в гостиной были истерты почти добела. Хозяин разбросал по полу овальные плетеные коврики. Однако в комнатах не было душно. Потолочный вентилятор тихо щелкал при каждом повороте, но все же доносил свежий ветерок с реки.

В окна лились солнечные лучи, отбрасывая резкий свет на потертую мебель. Тео взял сумку Мишель и пошел вслед за девушкой по длинному коридору. В самом конце, за раскрытыми дверями, виднелась большая двуспальная кровать Джейка.

Мишель вошла в противоположную комнату. Тут стояли две односпальные кровати с тумбочкой между ними. Окно выходило на передний двор. Воздух был ужасно спертым, но, к счастью, в окне находился еще один кондиционер. Мишель включила его на полную мощность, сбросила туфли и уселась на край кровати, застеленной бело-голубым покрывалом. Отец не особенно заботился о правильном сочетании цветов, поэтому на другой кровати лежало красно-желтое покрывало. Мишель сняла носки, рухнула на подушки и уже через минуту спала беспробудным сном.

Тео осторожно прикрыл за собой дверь и вернулся в гостиную.

Час спустя Мишель проснулась под раскаты громового смеха. Она встала и направилась в ванную. Из-за угла вынырнул Тео.

— Мы тебя разбудили?

Мишель покачала головой и отступила, давая ему дорогу, Но он продолжал наступать, пока не прижал ее к стене. И крепко поцеловал. — Лучший способ начать новый день — поцеловать прекрасную женщину, — объявил он и направился в гостиную.

Мишель взглянула на себя в зеркало и поморщилась. Самое время достать макияж и начинать вести себя как женщина! Он назвал ее прекрасной? Видимо, Тео следует постоянно носить очки!

Уже через полчаса она совершенно преобразилась. То есть не совершенно, а насколько это было возможно. Жаль, что не захватила юбку, но делать нечего. Придется выбирать между синими шортами и джинсами, и, поскольку на улице жара, значит, тут и думать нечего.

Она натянула шорты. К сожалению, из всех топов у нее была только светло-желтая блузка, создатели которой явно переборщили со спандексом.

Как была босиком, она потопала по коридору с косметичкой и положила ее на комод в спальне. Тут вошел Тео за очками, на ходу беседуя с кем-то по сотовому. Он мельком посмотрел на Мишель, задержался взглядом на стройных ножках, хлопнул глазами и попросил собеседника повторить только что сказанное.

— Понял. Да, ее отец получил заверенное письмо только час назад. Нет, Мишель не знает. Я попрошу Джейка рассказать ей.

— Кто это был? — спросила она.

— Бен. Все еще ждет отчета криминалистов с места преступления.

— А что папа должен мне сообщить?

— Хорошие новости, — пообещал Тео.

— К нам кто-то приходил? Я сквозь сон слышала стук входной двери и какие-то чужие голоса.

— Друзья твоего отца принесли еду из твоего дома. На кухонном столе — четыре пирога, — с ухмылкой объявил он.

— И ни одной карточки, верно?

— Майк, мне нужно потолковать с тобой, — окликнул отец.

— Иду, папочка.

Она и Тео вместе вошли в гостиную. Заметив на столе альбом с фотографиями, девушка прошептала:

— Ой, папочка в меланхолии.

— А по-моему, он совершенно счастлив.

— Говорю же тебе, он тоскует. Достает семейный альбом только когда тяжело на душе.

Джон Поль растянулся на диване, сложив руки на груди и закрыв глаза.

Джейк сидел за большим дубовым столом на кухне, выходившей в гостиную.

— Ну, теперь ты жалеешь, что не поехал на похороны? — допрашивал он сына.

— Нет, — буркнул Джон Поль, не открывая глаз.

— А следовало бы, — наставительно продолжал Джейк. — Твоя кузина не была такой брюзгой, какой ты ее считал.

— Я никогда не говорил, что она брюзга. Я сказал…

— Я помню, что ты сказал, — перебил отец, — но не желаю, чтобы ты повторял это перед всеми. Кроме того, я знаю, что сейчас тебе стыдно.

Джон Поль ограничился неразборчивым мычанием, которое вряд ли могло сойти за ответ.

— Оказалось, что твоя кузина все-таки помнит о родных. Майк, иди сюда и садись. Мне нужно сообщить тебе нечто важное. Тео, ты тоже садись. Я хочу, чтобы ты посмотрел кое-какие снимки.

Тео выдвинул стул для Мишель, а сам устроился рядом Джейк взял дочь за руку и посмотрел в глаза.

— Крепись, детка. Понимаю, каким потрясением это будет для тебя.

— Кто умер?!

— Никто, — заверил отец, удивленно моргая. — Речь идет о твоей кузине, Кэтрин Боден.

— Той, которая уже умерла, — вставил Джон Поль.

— Разумеется, умерла. У нас в семье только одна кузина, со стороны твоей мамы, — объявил Джейк.

— А что с Кэтрин? — спросила Мишель.

— Она оставила нам деньги. Гору денег! — объяснил отец. Мишель ему не поверила.

— О, папа, это, должно быть, ошибка. Кэтрин ни за что не оставила бы нам деньги.

— Говорю же, оставила, — твердил отец. — Знаю, это звучит совершенно не правдоподобно, но ведь я предупреждал: крепись. Кэтрин составила завещание.

— Но почему она это сделала? Кэтрин нас ненавидела.

— Не говори так, — упрекнул отец и, вытащив из кармана Носовой платок, вытер глаза. — Твоя кузина была замечательной женщиной. — Это называется переделкой истории, — пробормотал Джон Поль.

Мишель, все еще сомневаясь, покачала головой:

— Все равно это ошибка.

— Нет, детка. Никакой ошибки. Неужели не хочешь узнать, сколько мы получили?

— Хочу, — кивнула она, гадая, какую шутку задумала сыграть Кэтрин. Судя по тому, что она слышала от братьев, кузине была присуща некоторая жестокость.

— Твоя дорогая кузина оставила каждому из нас по сто тысяч долларов.

Мишель непонимающе хлопнула глазами.

— Сто…

— Тысяч долларов, — докончил отец. — Я только что говорил по телефону с Реми. Позвонил твоему брату и рассказал о щедрости кузины. И представляешь, он отреагировал точно так же, как ты и Джон Поль. К сожалению, оказалось, что я вырастил трех циников.

Мишель все никак не могла осмыслить столь поразительную новость.

— Кэтрин Боден… дала… сто тысяч…

— Ты что-то стала заикаться, младшая сестренка, — рассмеялся Джон Поль.

— А ну-ка помолчи, — приказал отец и уже мягче обратился к Мишель:

— Видишь, детка? Кэтрин вовсе не ненавидела нас. Просто была не слишком близка с родными. Да и к чему мы ей? Она была… другой, а мы служили напоминанием о тяжелых временах.

Мишель неожиданно сообразила, что Тео не имеет ни малейшего представления, о чем идет речь.

— Моей кузине было лет семь-восемь, когда ее мать вышла замуж за очень богатого человека по фамилии Боден. Они переехали в Новый Орлеан и почти оборвали всякие связи с нами. Я никогда не видела Кэтрин и даже не говорила с ней по телефону. Поэтому и поверить не могу, что она оставила нам наследство.

— Моя жена и мать Кэтрин были сестрами, — пояснил Джейк. — Ее звали Джун, но для нас всех она была Джуни. Бедняжка не была замужем, когда обнаружилось, что она забеременела. В те времена иметь внебрачного ребенка считалось позором, но по мере того как шло время, люди обо всем забыли. Только отец не забыл и не простил. Не поверишь, но он выгнал ее из дому. Тогда мы с Элли только что поженились и взяли Джуни к себе. Когда родился ребенок, в доме стало тесновато, но мы как-то обходились. Потом Джуни встретила того богатого парня, вышла замуж и уехала.

Умерла она, когда Кэтрин было одиннадцать. Я не позволял девочке забыть, что в Боуэне есть родня, которая ее любит, поэтому и взял за правило звонить ей раз в месяц, а иногда и навещать. Правда, она была не очень-то разговорчива, так что болтал в основном я, и все о своей троице, чтобы она знала кузенов. Кэтрин здорово поразилась, узнав, что Мишель собирается стать доктором. Она гордилась тобой, детка. Просто никогда об этом не распространялась.

— Кэтрин даже не пригласила тебя на свадьбу! — запальчиво возразила Мишель. — Уж я-то знаю, как ты обиделся.

— Вовсе нет. Кроме того, это была совсем скромная церемония в суде. Она сама мне сказала.

Мишель оперлась локтем о стол и принялась рассеянно навивать локон на палец, размышляя о внезапно свалившемся богатстве. Эти деньги — просто дар с неба. Более чем достаточно, чтобы отремонтировать клинику и нанять сестру.

Отец улыбаясь наблюдал за дочерью.

— Опять ты крутишь волосы! Знаешь, Тео, в раннем детстве, когда она была совсем крошечной, точно так же дергала себя за волосы и сосала большой палец, пока не засыпала. Сказать невозможно, сколько раз мне или Реми приходилось распутывать колтуны!

Мишель отпустила рыжеватые пряди и сцепила пальцы.

— Я чувствую себя виноватой, потому что не могу сказать ничего доброго о Кэтрин, и в то же время уже придумала, как потратить часть денег.

Отец подвинул Тео семейный альбом в красно-черную клетку. Тео открыл его и принялся просматривать снимки, а Джейк объяснял, кто есть кто. Майк пошла к холодильнику за диетической колой и принесла одну банку для Тео. Он надел очки и выглядел настоящим ученым мужем.

Положив руку ему на плечо, она спросила:

— Ты голоден?

— Еще бы, — отозвался он, переворачивая очередную страницу.

— Папа, Тео не хочет смотреть наши снимки.

— Ошибаешься, хочу.

Она поставила свою банку колы рядом с банкой Тео, выпрямилась и повернулась к брату:

— Джон Поль, приготовь мне и Тео что-нибудь поесть.

— Как же, дожидайся! — хмыкнул он.

Мишель подскочила к дивану и плюхнулась брату на живот. Но он заранее угадал, что она задумала, и успел приготовиться.

— Я сплю! — буркнул он. — Оставь меня в покое, черт возьми!

Но сестра, не обращая внимания на ворчливый тон, стала дергать его за волосы.

— Можешь поверить, что Кэтрин оставила нам столько денег?

— Нет.

— Уму непостижимо!

— Угу.

— Открой глаза! — потребовала она.

Джон Поль громко вздохнул, но все же сделал, как она просила.

— Ну что тебе?

— Можешь сказать о ней что-то хорошее?

— Еще бы! Она была эгоисткой, жадиной, занудой, одержимой…

Мишель ущипнула его.

— Я же велела сказать что-то хорошее!

— Она мертва. И лучшее трудно придумать.

— Бессовестный! Есть хочешь?

— Нет.

— Не правда, хочешь. Ты всегда голоден. Пойдем, помоги мне. Мишель встала, но брат успел схватить ее за руку.

— Когда Тео уезжает?

Такого вопроса она не ожидала. И теперь растерялась. Джон Поль застал ее врасплох.

— В понедельник, — прошептала она. — Вместе со своим другом Ноэ. В понедельник утром.

До чего же у нее грустный голос! Просто противно! Она не пыталась изображать храбрость, не притворялась, что ей все равно, потому что брата не одурачишь. Джон Поль знал ее лучше всех на свете и к тому же видел насквозь. Ей в голову не приходило солгать ему.

— Ты сильно сглупила, — прошептал он.

Мишель кивнула:

— Ты прав.

— Не стоило так подставляться.

— Знаю.

— Почему ты не сумела себя защитить? Он чужак.

— Все случилось так неожиданно. Что я могу сказать? Просто… так вышло.

— И?..

— Что "и"?

— И ты собираешься раскиснуть, когда он исчезнет?

— Нет, — пробормотала она и уже смелее повторила:

— Нет.

— Посмотрим.

Тео, не обращая на них внимания, рассматривал выцветший снимок молодой красивой женщины, стоявшей под деревом с букетом маргариток в руках. На ней было длинное платье из светлого органди, подпоясанное лентой, длинные концы которой свисали до земли. Короткие вьющиеся волосы обрамляли ангельское личико. Фотография была черно-белой, но Тео предположил, что волосы ее были рыжими, а глаза — синими. Будь прическа и одежда более современными, Тео подумал бы, что перед ним Мишель.

— Это моя Элли, — пояснил Джейк. — Хорошенькая, правда?

— Да, сэр, очень.

— Глядя на свою троицу, я в каждом вижу Элли. У Реми ее смех, у Джона Поля — любовь к дикой природе, а у Мишель — сердце.

Тео кивнул.

Джон"Поль направился было на кухню, но, услышав слова отца, остановился и перегнулся через плечо Тео. Потом Тео перевернул страницу, и Джон Поль отошел. На следующем фото были маленькие Реми и Джон Поль. Между ними стояла девочка. Мальчики выглядели так, словно только что вывалялись в грязи и были страшно этим счастливы. Чего стоили их гнусные улыбочки! Девочка, явно выросшая из платьица, не улыбалась. Наоборот, свела брови.

— Это Кэтрин, — сказал Джейк. — Она всегда носила платья, что бы там ни было. Это — одно из ее любимых, потому что на нем кружева. Помню, как она приставала к матери, чтобы зашила очередную дырку.

Тео продолжал листать альбом. Мать Кэтрин, должно быть, посылала снимки после переезда в Новый Орлеан, потому что он увидел не меньше двадцати фотографий Кэтрин. Девочка неизменно была в платьях, раз от разу становившихся все дороже. На одном снимке она стояла перед рождественской елкой с двумя одинаковыми куклами в руках. На другом — держала двух плюшевых мишек.

Джейк, увидев фото, хихикнул.

— Кэтрин всегда старалась иметь все в двух экземплярах. Иногда люди, жившие когда-то в бедности, независимо от того, молоды они или стары, просто не могут, что называется, насытиться. Понимаете, о чем я?

— Понимаю, — кивнул Тео. — Люди, пережившие Великую депрессию <Экономический кризис 1929-1932 гг.>, неосознанно готовились к следующей и копили, копили, копили…

— Вот именно. И Кэтрин была из таких. Депрессия была для нее всего лишь страницей истории, но девочка вела себя так, словно пострадала от нее. Боялась, что останется без всего, и если ей нравились кукла или медведь, заставляла свою мать покупать сразу две игрушки на случай, если первая вдруг сломается. Да что там игрушки! С одеждой было то же самое. Как только у Джуни появились деньги, она уж постаралась, чтобы у дочки было все самое лучшее и чтобы любой ее каприз немедленно исполнялся. Элли считала, что Джуни так балует Кэтрин из чувства вины. Потому что Кэтрин родилась внебрачным ребенком. Я думал, что со временем она перерастет свое стремление копить вещи, но этого не произошло. Наоборот, становилось все хуже. У нее появлялось все больше странностей. Например, она велела провести двойную телефонную линию. Когда я спросил ее, зачем это, она ответила, мол, на случай, если одна выйдет из строя. Заявила, что не желает лебезить перед мастерами, ожидая, пока те соизволят отремонтировать телефон.

— Джон Поль разогревает гамбо! — объявила вошедшая Мишель.

Тео листал страницы. Еще раз взглянул на фото Кэтрин, одетой в чьи-то обноски, слишком тесные для ее растущего тела, и снова перешел к снимку, где Кэтрин, разряженная, как принцесса, сжимала две одинаковые куклы.

— Бедняжка стала стремительно толстеть после свадьбы, — заметил Джейк.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Мишель. — Она никогда не позволяла тебе прийти в свой дом и увидеться с ней.

— Ее экономка сказала. Роза Винчетти и я иногда любили поболтать, когда она поднимала трубку. Чудесная женшина. Очень застенчивая, но милая. Дала мне рецепт спагетти по-домашнему, но я еще его не опробовал. Она тоже твердила, что очень обеспокоена растущим весом Кэтрин. Боялась, что когда-нибудь ее сердце не выдержит и разорвется.

— Кэтрин была… — начала Мишель.

— Странной! — крикнул Джон Поль из кухни.

— А ты, можно подумать, не странный, — парировала сестра.

— Черт, да по сравнению с ней я самый что ни на есть нормальный.

— Отец, а как ты узнал о деньгах? — спросила Мишель.

— Ты все еще мне не веришь?

— Я этого не сказала.

— Но по-прежнему не убеждена, так? — допытывался Джейк, вставая. — Я получил заверенное адвокатами письмо. Оно пришло около часа назад.

Он подошел к кухонной тумбе, поднял крышку сухарницы в форме слона, где держал все важные бумаги, и вынул конверт.

Мишель уже сидела рядом с Тео и тоже разглядывала альбом. Добравшись до фото матери, державшей на коленях ребенка, девушка осторожно коснулась его лица.

— Это маленький Реми.

Еще две страницы — и Тео уставился на снимок Мишель. И не удержался от смеха. На каждом снимке у нее что-то да торчало: волосы, рубашонка, высунутый язык.

— Я была неотразима. Верно?

— Абсолютно! — фыркнул он. Джек уронил конверт перед Мишель.

— Вот тебе доказательство, доктор остряк-самоучка!

Мишель тряхнула головой и улыбнулась.

— У отца для меня есть куча забавных прозвищ.

Тео, все еще смеясь, поднял глаза и случайно увидел в левом углу конверта название юридической фирмы.

— Вот оно. Вот оно, — прошептал он, ударив по столу.

— Ты о чем?

— Связь. Та же самая адвокатская контора. Сукин….

Повернувшись, он схватил письмо.

— Не возражаете?

— Валяй, — разрешил Джейк.

— Но ты не объяснил… — начала Мишель.

Тео положил ладонь на ее руку.

— Через минуту. Хорошо? Где мои очки?

— У тебя на носу.

— А, ладно. Господи, все сходится!

Джейк и Мишель молча наблюдали, как он читает письмо. Закончив, он отодвинул стул и встал.

— Мне срочно нужно в Новый Орлеан.

Мишель подняла письмо и наспех пробежала глазами. В соответствии с инструкциями Кэтрин ее поверенный, Филипп Бенчли, извещал каждого из наследников о величине состояния усопшей и суммах завещательных отказов. Семейство Ренаров получало четыреста тысяч долларов, которые следовало разделить поровну между Джейком и тремя его детьми. Розе Марии Винчетти доставалось сто пятьдесят тысяч долларов за многие годы верной службы Кэтрин. Джону Расселу, мужу Кэтрин, отписывалось ровно сто долларов. Остаток огромного состояния переходил эпстонскому птичьему питомнику.

— Она оставила мужу всего сто долларов? — ахнула Мишель.

— Должно быть, брак оказался несчастливым, — заключил Джейк.

— Да что вы? — вставил Джон Поль из кухни.

— Роза уж точно терпеть его не могла, — добавил Джейк. — Как мило со стороны Кэтрин не забыть в завещании экономку! Роза преданно о ней заботилась.

— Джон скорее всего подписал брачный контракт, по которому деньги Кэтрин оставались в ее распоряжении, — решила Мишель.

— Он наверняка попытается опротестовать завещание, — убежденно заявил Тео. — Чем он занимается?

— Адвокат, — ответил Джейк. — Работает на один из больших банков в Новом Орлеане. Сам я никогда с ним не разговаривал, и это просто позор! Нам с Майк даже не удалось принести ему свои соболезнования на похоронах, верно, детка?

— Да, папочка. Но тут моя вина. Мне нужно было вернуться в больницу, а тебе пришлось меня отвозить.

Беседу прервал звонок сотового Тео. Это оказался Ноэ.

— Где ты? — поинтересовался Тео.

— Только сейчас добрался до Сент-Клера.

— Приезжай к Джейку. Знаешь дорогу?

— Да. Буду через десять минут.

— Что ты раскопал?

Тео прошел через кухню на затянутое сеткой крыльцо и закрыл за собой дверь. Мишель, предположив, что Тео не желает говорить при посторонних, решила пока накрыть на стол. Джон Поль, прислонившись к тумбе, окатил ее яростным взглядом.

— Что это с тобой? — удивилась она, открывая ящик и доставая подставки для тарелок.

— Собираешься впустить в дом еще одного фэбээровца?

— Именно. И нечего дуться, Джон Поль. Я не в настроении терпеть твои выходки. И ты будешь вежлив с Ноэ.

— Да неужели?

— В самом деле. Папа! Джон Поль…

Дальше продолжать не пришлось. Брат досадливо тряхнул головой и улыбнулся.

— По-прежнему ябедничаешь на меня, хулиганка?

— И по-прежнему срабатывает, — улыбнулась в ответ Мишель. — Спасибо, Джон Поль.

— Я не сказал…

Мишель вернулась к столу и стала раскладывать подставки. Потом устало плюхнулась на стул и положила голову на руки. Из ума не выходили сто тысяч долларов. Она всегда была равнодушна к Кэтрин, и теперь ее терзали угрызения совести. Почему эта злобная, бездушная женщина вдруг сделала такое доброе дело? И что еще Кэтрин ей послала такого, что за обладание этим письмом Мишель хотели убить? И почему полиция вдруг так заинтересовалась его содержанием?

Джейк снова уселся и принялся в который раз смотреть альбом.

— Бедная Кзтрин — выдавила Мишель. — Не так-то много было у нее друзей. На похороны… пришло совсем мало народа. И единственная, кто проливал слезы, — ее экономка. Помнишь, папа? Она оплакивала Кэтрин. Остальным было все равно. И мне теперь не по себе.

Она представила жалкую маленькую процессию, шествующую по кладбищу. Рыдающая Роза перебирала четки. Джон шел позади священника, время от времени оглядываясь на нее и ее отца. И поскольку они никогда не встречались, Мишель предложила, что он гадал, кто это такие. И второй мужчина тоже оглядывался. Он держался рядом с Джоном и…

— О Боже, это он самый… это он! — крикнула она, вскакивая и так спеша рассказать Тео о своем открытии, что сбила стул. Нетерпеливо подняла его и побежала на крыльцо. Но в дверь уже входил Тео. Она наткнулась на него и едва не упала. Тео подхватил ее и вернулся на крыльцо.

— Что случилось?

— Я вспомнила, где видела этого человека раньше… помнишь, говорила, что он показался мне знакомым? Это тот самый тип, — тараторила она.

— Сбавь скорость, — посоветовал он, — и начни сначала.

— Тот курьер, что говорил со мной на стадио?1е. Я все твердила, что его лицо мне знакомо. Сначала думала, что видела его в больнице, но это не так. Он был на похоронах Кэтрин и беседовал с Джоном. Не отходил от него на кладбище.

Отец их не слушал. Он тоже думал о великодушии Кэтрин и о том, что теперь Элли на небе улыбается, потому что ее племянница так позаботилась о семье. Ее всегда тревожил эгоизм Кэтрин, но та все загладила своим посмертным поступком.

Услышав, как Мишель упомянула имя Джона, он громко объявил:

— Думаю, мне следует взять трубку и позвонить мужу Кэтрин.

— О, папа, не делай этого! — взмолилась Мишель.

— Нет! — в ту же секунду вскинулся Тео. — Ни за что!

— Но почему? — недоуменно спросил Джейк, поворачиваясь к Тео. — Я просто обязан поблагодарить его за деньги. Так полагается. Он был мужем Кэтрин и должен одобрить ее поступок.

Мишель молча качала головой. Тео шагнул к Джейку.

— Сэр, я не хочу, чтобы вы ему звонили. Обещайте, что вы этого не сделаете.

— Приведи мне хоть один разумный довод, почему я не должен этого делать, — объявил отец, — тогда пообещаю. Только довод должен быть достаточно веским.

— Согласен, спокойно ответил Тео. — Вот вам самый веский довод: он пытался убить вашу дочь.

Глава 35

Джейк воспринял новость куда спокойнее, чем его младший сын.

Джон Поль объявил, что немедленно садится в пикап, устроит охоту на ублюдка и вышибет ему мозги. Никаким увещеваниям он не поддавался и плевать хотел на закон.

— Если ты знаешь, что именно он стоит за всем этим, почему не упрячешь за решетку, прежде чем он снова попытается убить ее? — бушевал он.

Но на Тео этот взрыв ярости особого впечатления не произвел.

— У меня пока нет доказательств. Разве что косвенные, — объяснил он. — Поэтому мне нужно срочно ехать в Новый Орлеан.

Судя по виду, Джону Полю больше всего хотелось хорошенько врезать Тео.

Мишель по недавно приобретенной привычке встала между мужчинами и попыталась успокоить брата.

Спор прервал дверной звонок.

Пока отец открывал Ноэ дверь, Тео пояснил:

— Мы пока что сидим смирно.

— И какого дьявола ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что ты не можешь никого пристрелить, — бросил Тео и сжал руку Мишель. — Обещай, что не покинешь «Лебедь», пока я не вернусь. И никаких «если» и «но». Не желаю волноваться за тебя…

— Ладно-ладно, — заверила она и погладила его по груди. — Ты тоже береги себя.

— В случае чего слушайся Ноэ. Делай, как он скажет. А ты, Джон Поль, охраняй отца. Понятно?

Молодой человек молча кивнул, очевидно, сообразив, что Тео прав. Ноэ стоял у входной двери, беседуя с Джейком. Агент ФБР не потрудился побриться и выглядел настоящим оборванцем в драных джинсах и линялой голубой рубашке. Мишель подошла поздороваться с ним и только сейчас поняла влечение Мэри Энн к этому человеку. Аура опасности, окружавшая его, отталкивала и одновременно притягивала женщин. Им хотелось и бежать, и попытаться его приручить.

Проникая взглядом в самую ее душу, он тихо сказал:

— Я слышал, вы всю ночь развлекались, увертываясь от пуль? И тут Мишель не устояла перед искушением достойно ответить:

— А я слышала, что и у тебя ночь была довольно хлопотливая.

— Совершенно верно. Кстати, твоя подруга велела передать «эй». Думаю, это означает «привет». Правда, утро выдаюсь довольно мрачным. Логично предположить, что человек имеет право выспаться хотя бы в свой отпуск. Кстати, где Тео?

— На крыльце, вместе с Джоном Полем. Пройди через кухню, — объяснила она. Ноэ направился туда, но она снова остановила его. — Не сделаешь мне одолжение?

— Любое. Какое именно?

— Постарайся поладить с моим братом. Ноэ рассмеялся.

— Да я способен поладить с кем угодно.

— Хочешь пари?

Жаль, что она не поспорила на деньги, потому что наверняка выиграла бы. Прошло не больше трех минут, когда раздались первые крики. В основном орал братец, но и Ноэ не отставал. На кухне появился Тео с ключами от машины Ноэ. Мишель поморщилась, услышав, как брат охарактеризовал Ноэ крайне непристойными эпитетами. Тео же только ухмыльнулся:

— Так и знал, что они договорятся миром. Мишель удивленно вскинула брови.

— И ты называешь это «договориться миром»?!

— До тебя не донеслось ни единого выстрела, так ведь? Ноэ нравится твой брат.

Но тут Джон Поль принялся угрожать Ноэ. Оказалось, что он обладает не только красочным, но на удивление образным лексиконом. Однако Ноэ тоже не оплошал. Из его тирады стало ясно, что в результате общения с ним Джон Поль навсегда лишится возможности иметь детей.

— О, теперь могу с уверенностью сказать, что Ноэ пришелся по душе твой брат. Ничего не скажешь, у них много общего. Куда я сунул свои очки?

— Они на столе. А что именно у них общего?

— Оба хуже ядовитых змей. Такие же злые, — пояснил Тео, укладывая очки в футляр.

— Ноэ не злой. Он все время улыбается.

— Именно, — согласился Тео, — и от этого он еще опаснее. Ты ничего не подозреваешь до самого последнего момента, а потом все! Уже поздно. Некоторые истории с его участием, которые я слышал от моего брата, просто кровь леденят. Поэтому я и поручил Ноэ следить за тобой. — Он обнял девушку за плечи и повлек к выходу.

— Но ты не сказал, зачем едешь в Новый Орлеан!

— Кое-что нужно проверить, — уклончиво буркнул он ft наклонившись, поцеловал ее легким, ни к чему не обязывающим и, на ее взгляд, совершенно неудовлетворительным поцелуем. Должно быть, Тео считал точно так же, потому что, открыв дверь, снова грубо притянул Мишель к себе и поцеловал. Эти поцелуи отличались как небо и земля.

Тео, улыбаясь, исчез в сумерках. Мишель стояла у окна, глядя вслед удалявшейся машине. Значит, он поручил Джону Полю стеречь отца, а Ноэ должен нянчить ее. Но кто же позаботится о Тео?

Она покачала головой. Только не нужно волноваться. Детектив Харрис с минуты на минуту произведет аресты.

Что еще неприятного может стрястись?

Глава 36

Члены «Соуин-клуба» собрались в мотеле Сент-Клера, а точнее сказать, в номере Джона. Джон просматривал бумаги, желая убедиться, что здесь вся распечатка целиком. Даллас, Камерон и Престон молча ждали. Наконец он поднял голову и рассмеялся:

— Сука даже вложила копию оставленного мне письма.

— И все же я протестую! — воскликнул Престон. — Способ, которым получены документы, кажется мне слишком рискованным.

— Какая теперь разница? Главное, что мы выкрутились.

— Пока еще нет, — возразила Даллас. — Остается избавиться от Бьюкенена и докторши. И сделать это нужно сегодня благодаря очередной дурости Камерона.

— Слушайте, я запаниковал, понятно? Увидел, как Бьюкенен выглядывает из окна, подумал, что это подходящий случай его достать, вот и выстрелил.

— Мы решили не делать резких движений, — напомнил Престон.

— Мне не терпелось прикончить его… ради блага всего клуба, ~ пробормотал Камерон. — Кроме того, Бьюкенен не знал, что это я стрелял в него, и, что вполне вероятно, предположил, что охотятся за ним. Ведь это ты сказала, что парень постоянно получает угрозы по телефону.

Престон кивнул.

— Времени не остается. Нам нужно убить их сегодня.

— Интересно, вспомнила ли доктор, где видела Камерона? — вздохнула Даллас.

Присутствующие отвели глаза.

— Говорю же, меня тошнило от ожидания! — вскинулся Камерон.

— Ты не имел права… — начал Престон. Джон повелительно поднял руку.

— Хватит. Что сделано, то сделано, и Камерон сожалеет о своих ошибках. Так ведь?

Не сами слова, но та фальшиво-приторная интонация, с которой он это произнес, яснее ясного подсказали Камерону, что происходит на самом деле.

— Джон верно говорит, — кивнула Даллас. — Камерон слишком много лет был нашим другом, чтобы какие-то несчастные ошибки все испортили. Простим и забудем, правда, Престон?

— Точно, — улыбнулся Престон. — Хочешь выпить, Кам? Камерон покачал головой, чувствуя, как к горлу подкатывает желчь.

— Мне следовало бы собраться и вернуться в Новый Орлеан… если только ты не передумал, Джон, и хочешь, чтобы я остался и помог.

— С чем именно?

— С Бьюкененом и докторшей. Вы же собираетесь разделаться с ними сегодня ночью, так ведь?

— Да, — кивнул Джон. — Но оба видели тебя, так что ты не можешь остаться. Поезжай домой и жди. Я позвоню тебе, когда все будет кончено, и мы отпразднуем нашу свободу.

— Но докторша и тебя видела на похоронах. Почему же тоже не уедешь?

— Я руковожу операцией отсюда. Камерон встал.

— Где Монк? — пробормотал он, стараясь подавить нарастающий страх.

— Пошел в город, чтобы купить кое-какое снаряжение. А зачем тебе?

Камерой пожал плечами:

— Но он поможет вам прижать Бьюкенена?

— Разумеется, — ответила Даллас.

— Как насчет агента ФБР, того, что зовут Клейборном?

— Предоставь нам о нем побеспокоиться. — вкрадчиво заверил Джон. — А вот тебе уже пора.

— Не тревожься, — утешила Даллас. — Все будет как надо.

Камерон вышел, прикрыл за собой дверь и, посчитав, что за ним могут наблюдать из-за штор, спокойно завернул за угол, словно не слишком спешил. И только потом помчался к своему номеру. Остановившись перед дверью, он выхватил пистолет, взвел курок и ворвался внутрь.

Камерон почти ожидал найти там притаившегося Монка. Но комната оказалась пуста. Он задохнулся от облегчения, а когда немного отдышался, побросал вещички в маленькую сумку, схватил ключи и побежал к машине. Страх и отчаяние подстегивали Камерона. Он включил зажигание, ударил по акселератору и на третьей скорости вылетел со стоянки.

Джон велел ему ехать домой и ждать. Значит, это произойдет именно там. Интересно, дорогие приятели придут за ним сами или пришлют Монка? Но так или иначе, он обречен.

Камерон выехал на шоссе, каждые две секунды поглядывая в зеркальце заднего обзора, чтобы проверить, не гонится ли за ним Монк. Но на дороге не было ни одной машины. Камерон наконец позволил себе дышать свободно. Руки повлажнели и тряслись. Он попытался крепче сжать рулевое колесо, но не выдержал и разразился слезами.

Ему придется заехать на свою квартиру, потому что там под половицей хранятся деньги, без которых ему не выбраться из города.

Камерон твердил себе, что время еще есть. Монк пока нужен, чтобы помочь с Бьюкененом. Да, время еще есть.

Он трясся так сильно, что понимал: успокоить его может только спиртное. Свернув с шоссе на следующем же выезде, он стал искать бар.

Глава 37

Филиппу Беичли не повезло. В кои-то веки собрался отдохнуть, и на тебе! Не успел он встать на первую метку для мяча девятой лунки в престижном новоорлеанском загородном клубее, как его позвали в здание, на срочный разговор с прокурором из американского министерства юстиции.

Сгорая от нетерпения, он все же вежливо объявил, что его ждут друзья, но в раздевалку идти все-таки пришлось. Сев на скамью, поверенный принялся потуже завязывать шнурки двухцветных, черных с белым, туфель для гольфа.

— Буду весьма благодарен, если вы поторопитесь.

Тео назвал, себя. Узнав, что дело касается Джона Рассела, поверенный стал не в пример любезнее и снизошел до улыбки!

— Вы занялись Джоном Расселом? О, как я буду рад, если вам удастся прижать этого мерзавца! А уж его заносчивость и самонадеянность просто невероятны! Когда Кэтрин Рассел позволила мне и попросила изменить ее завещание, я едва удержался, чтобы не крикнуть «ура»! Ей вообще не следовало выходить замуж за этого человека. Ни за что! А теперь скажите, чем я могу помочь вам вывести его на чистую воду?

— Вы сказали агенту ФБР Ноэ Клейборну, что послали доктору Мишель Ренар письмо от Кэтрин, верно?

— Да, послал, — кивнул Бенчли, — но, как я уже объяснил агенту, если хотите узнать содержание, обратитесь к доктору. Кэтрин отдала мне запечатанный конверт и велела не открывать.

— Письмо забрали прежде, чем Мишель смогла на него взглянуть. Кэтрин ни разу не намекнула, что там могло быть, Что-то вроде финансового отчета или аудита?

— Нет, но вот что я вам скажу: там была настоящая бомба, поскольку Кэтрин заверила, что, как только Джон узнает о письме, он не посмеет оспаривать завещание. Она была совершенно в этом уверена.

— Он подписал брачный контракт?

— Да, по Джои адвокат, и к тому же блестящий. Он не выпустил бы из рук такие деньги. Наверняка обратился бы в суд.

— Почему вы огласили совещание только через шесть недель после ее смерти?

— Вы хорошо подготовились. И в этом случае я следовал указаниям Кэтрин, — улыбнулся поверенный, прежде чем добавить:

— Она была женщиной мстительной, вот и велела мне подождать, чтобы у Джона накопилось побольше счетов. Он жил расточительно, не был осмотрительным в своих похождениях и пользовался деньгами жены, чтобы дарить подарки любовницам. Узнав о его изменах, Кэтрин позвонила мне и сказала, что решила изменить завещание.

— А вы были на похоронах?

— Только на заупокойной службе. Но на кладбище не пошел.

— Мишель сказала, что там было совсем мало народа, Вы, случайно, никого не знали?

— Одну лишь экономку, Розу Винчетти, — пояснил поверенный. — Встречался с ней, когда приходил в дом, чтобы обсудить новое завещание.

— А кого-то из коллег или друзей Джона?

— Так, пару человек из кредитного отдела, где он работает. С одним я даже разговаривал, и он представил меня остальным, но не помню их имен.

— А как насчет друзей Джона? — допытывался Тео.

— Дайте подумать…. У самой двери церкви стояла женщина. Представилась как дизайнер по интерьерам. Вроде работала на Кэтрин, но обставляла также офис Джона. Когда я уже уходил, она догнала меня и сунула визитную карточку. Я посчитал это крайне неприличным и, вернувшись к себе, немедленно выбросил карточку. Единственный, кого я еще помню, — это Камерон Линч, близкий друг Джона.

— Расскажите мне о нем.

— Он биржевой брокер, — пояснил Бенчли, — причем процветающий. Я слышал о нем, но до похорон никогда не встречал лично. А когда увидел, подумал, что он алкоголик. Согласен, мнение достаточно резкое, но от него несло перегаром, а глаза были налиты кровью. По-моему, он жестоко страдал от похмелья. Да и выглядел… знаете, как это бывает: лицо серое, отекшее, нос красный. Очевидно, он уже давно пьет. Камерон держался рядом с Джоном и даже сидел на той же скамье, словно был родственником.

— А Джон говорил с вами?

— Смеетесь? Он смотрел сквозь меня, и должен сказать, мне это доставило немало удовольствия, не говоря уже о сознании, что этакое ничтожество имеет наглость меня презирать.

Тео задал еще пару вопросов, поблагодарил Бенчли за содействие и распрощался. Но перед этим поверенный догадался позвонить своей секретарше и узнать необходимые Тео адреса.

Перед возвращением в Боуэн Тео нужно было заехать еще в два места. Сначала следует убедиться, что Камерон Линч и был тем человеком, которого он и Мишель видели накануне ночью. Он заехал в брокерскую контору и вошел в вестибюль. Пришлось заранее приготовить правдоподобную ложь, чтобы выманить фото у секретаря па приеме, но в этом не оказалось необходимости. Не успев пройти в дверь, Тео застыл при виде огромного цветного фото Камерона Линча на стене. Оказалось, что руководство вывесило снимки всех сотрудников конторы. Камерон был в самой середине.

Тео взглянул на секретаршу. Она что-то говорила в телефон, но при этом улыбалась посетителю. Тео улыбнулся в ответ, снял фото со стены, повернулся и вышел.

Теперь ему снова потребовалась помощь. Он позвонил капитану Уэллсу, человеку, представлявшему его на церемонии награждения, и попросил содействия. Потом подъехал к дому Линча, расположенному в подозрительно грязном районе, рядом с только что отремонтированными складами, припарковал машину чуть дальше и стал ждать двух детективов из полицейского участка, которых обещал прислать капитан.

Они прибыли ровно через четверть часа. Старший, детектив Андервуд, пожал Тео руку.

— Капитан сказал, что вы тот, кто скрутил Графа. Большая честь познакомиться с вами.

Вперед выступил детектив Башам.

— Я слышал вашу речь на банкете.

Тео, успевший вынуть снимок из рамки, протянул его Андервуду.

— Мне нужен этот человек.

— Капитан говорил, что мы должны арестовать Камерона Линча за покушение на убийство и что у вас есть свидетель.

— Даже два, и я один из них. Линч пытался застрелить меня и моего друга.

— Мы успели проехаться по округе, но его машины нигде нет, — сообщил Андервуд.

— Каков ваш план действий? — спросил Башам. — Капитан велел нам выполнять ваши приказания.

— Предположим, что он вооружен и опасен, — начал Тео. — Наденьте на него наручники, зачитайте права и везите в участок, но пока не регистрируйте. Заприте в помещении для допросов, чтобы я мог с ним потолковать. Я хочу, чтобы его имя не заносили в компьютер, по крайней мере в ближайшее время.

— Мы будем наблюдать за домом. Вы останетесь?

— Нет, у меня еще дела, но как только вы его возьмете, немедленно звоните мне по сотовому или в бар «Лебедь» в Боуэне. Будем надеяться, что вам не придется долго ждать. Думаю, он возвращается домой.

Это предположение казалось логичным. Вряд ли Линч захочет остаться в Боуэне после того, как его узнали. К тому же ему еще не известно, что Тео связал воедино разрозненные факты.

Тео записал свой помер, отдал детективу, повторно предупредил, чтобы ему звонили в любое время, как только они схватят Линча.

— Погодите, — окликнул он, едва полицейские отошли, и, вынув блокнот, стал перелистывать страницы, пока не нашел того, что искал. Потом он спросил, не знают ли они, как найти адрес, указанный Беичли. Андервуд показал ему по карте самую короткую дорогу, но все же предупредил:

— Это опасное место. Будьте осторожнее. Там полно всякой швали.

Тео проехал через центр города, медленно пробираясь по узким улочкам. И когда уже решил, что заблудился, за следующим поворотом открылась нужная ему улица. Еще два квартала, и он увидел номер дома, записанный в его блокноте. Припарковавшись, он вынул сотовый и позвонил Ноэ.

— Обнаружил что-нибудь? — спросил тот. Тео рассказал ему о Камероне Линче.

— Попроси Бена Нелсона посмотреть, нет ли поблизости голубого «форда таурус» девяносто второго года.

Он дал Ноэ автомобильные номера и велел передать Бену, чтобы в случае появления «форда» действовал крайне осторожно.

— Думаешь, он справится? — усомнился Ноэ.

— Да. Он свое дело знает. Только объясни ему, что Линч — один из покушавшихся. Нужно, чтобы ублюдка заперли и изолировали, пока я его не допрошу.

— Сомневаюсь, что Линч до сих пор болтается в Боуэне. Он уже должен был пронюхать, что ты можешь его опознать.

— Я тоже так считаю. Надеюсь, он уже на пути домой. Как там Мишель?

— До чего же забавная женщина! Заснула, сидя за столом.

— Она ночь не спала.

— И ты тоже, — заметил Ноэ. — Так или иначе, она собирается в «Лебедь» со мной и Джейком… и его сыночком-оригиналом. Кстати, о Харрис что-нибудь слышно?

— Нет, хотя оставил три сообщения. Первые два были довольно вежливы в отличие от третьего.

— Перед отъездом из Нового Орлеана я, как ты просил, отправился в ее участок, — сообщил Ноэ, — и говорил с ее Капитаном.

— Получил копию досье на Монка?

— Нет. Капитан сказал, что Харрис в командировке. Расследует какое-то дело. Но не захотел сказать, где она сейчас. Дал ясно понять, что не желает моего вмешательства. Двенадцать часов скоро закончатся. Когда ты отправляешься в Боуэн?

— Заеду еще в одно место — и в путь.

— Мне нужно бежать, — спохватился Ноэ. — Мишель зовет.

Тео схватил блокнот и очки и уставился на крохотный одноэтажный домик с пологой крышей. Микроскопический дворик был идеально ухожен. Узкая дорожка, ведущая к двери, была обсажена цветами. Но сооружение давно нуждалось в покраске, а деревянные рамы подгнили. Должно быть, термиты. Тот факт, что за двором следили, а за домом — нет, говорил о том, что у хозяйки хватало денег только на что-то одно.

Он позвонил и стал ждать, краем глаза заметив, что на окошке у самой двери шевельнулась занавеска. Тео снова позвонил.

— Кто там? — крикнула женщина через дверь.

— Я ищу Розу Винчетти.

— Полиция? — встревожилась женщина.

— Нет. Я друг Джейка Ренара.

Не снимая цепочки, она приоткрыла дверь.

— Я Роза. Что вам надо?

Она была явно напугана. Ему следовало бы найти время побриться.

— Джейк Ренар сказал, что часто говорил с вами по телефону, когда звонил Кэтрин.

— Да. Мистер Ренар любил Кэтрин.

Тео никак не мог увидеть лица женщины. Она продолжала прятаться за дверью. На заднем фоне мигал слабый свет; должно быть, в комнате горела свеча.

— Но вы не из полиции? — переспросила женщина.

— Нет, я прокурор.

Роза закрыла дверь, сняла цепочку, снова открыла и, отступила, давая Тео пройти. Но он остался на крыльце, опасаясь, что она поднимет крик, увидев его пистолет. Поэтому наскоро объяснил, зачем ему оружие, и еще раз заверил, что он не полисмен и приехал не затем, чтобы доставить ей неприятности. И тут его ожидал сюрприз. Роза оказалась гораздо моложе, чем он предполагал, лет сорока восьми — сорока девяти, и почти так же высока, как он. В темных волосах белели седые пряди. Тяжелые брови нависали над черными как ночь глазами. Сейчас в этих глазах стояли слезы. Она знаком пригласила его в дом.

— Меня зовут Тео Бьюкенен, — представился он, входя в гостиную.

Роза с готовностью кивнула:

— Я знаю, кто вы. Бога молила, чтобы Он послал вас ко мне. Он не знал, что сказать на это, и просто наклонил голову.

— Пожалуйста, сэр, — продолжала она, показывая на обитый серой парчой диван, — садитесь и расскажите, зачем вы пришли.

Тео подождал, пока она не устроится напротив него. Между ними оказался овальный стеклянный столик. Тео подался вперед, опершись локтями о колени, и рассказал Розе, каким образом познакомился с Мишель Ренар. Он пытался успокоить женщину и помочь понять его отношения с семейством Ренар. Роза внимательно слушала.

Она, очевидно, была глубоко религиозна — свидетельства этого встречались по всему дому. У стены, за ее спиной, стоял длинный низкий столик, превращенный в алтарь и украшенный длинной кружевной дорожкой. На одном конце горели две церковные свечи, на другом стояла икона Богоматери в рамке. На рамке висели черные четки.

Тео объяснил, что случилось вчерашней ночью и как за ним и Мишель охотились.

— Кэтрин послала Мишель письмо, — добавил он.

— Да, знаю, — вздохнула Роза.

Тео едва сдержал возбуждение. Значит, его догадка верна!

— Уверен, что люди, покушавшиеся на меня и Мишель, пытались раздобыть пакет. Но им это не удалось. Пакет в полиции.

Роза словно оцепенела.

— Вы не успели прочитать письмо? — спросила она.

— Еще нет. Однако я уверен, что за всем этим стоит Джон Рассел, и поэтому хочу прижать его. Но для этого мне необходима ваша помощь.

— Он злой человек. Великий грешник, — прошептала она. — И после смерти попадет в ад. Знаете, ведь это он убил ее.

Ее тон был почти небрежным, словно ужасная новость неделями муссировалась во всех газетах.

— То есть как убил Кэтрин?

— Да. У меня нет доказательств, — поспешно пояснила Роза. — Но я сердцем чувствую. Люди со «скорой помощи», приехавшие в дом… один из них сказал мне что она задохнулась, поперхнувшись карамелью. И тогда я узнала правду.

Она сокрушенно покачала головой.

— Каким образом?

— Она не стала бы есть карамель. У нее зубной мост расшатался, и Кэтрин постоянно тревожилась, что он может сломаться, а она никогда не выходила из дома, так что о дантисте не могло быть и речи. Мистер Рассел каждый вечер приносил ей коробку шоколада, а потом уходил к своим потаскухам, но Кэтрин ела только мягкие конфеты. Она никогда бы не прикоснулась к карамели.

Роза перекрестилась и молитвенно сложила руки.

— Вы должны найти доказательства и арестовать Джона Рассела. Просто грех — позволить такому ужасному человеку остаться безнаказанным. Сделайте это ради Кэтрин и меня!

Тео кивнул.

— Попытаюсь, — пообещал он. — Кэтрин проведала насчет делишек Джона, верно? Поэтому и оставила ему всего сто долларов по завещанию?

— Да, она подслушала его телефонный разговор с любовницей. Он осыпал жену самыми гнусными ругательствами. Бедняжка несколько дней плакала. А потом, как-то вечером, она услышала еще один разговор с каким-то человеком, относительно каких-то счетов за границей. Он уговаривал того человека не волноваться. Мол, никто ни о чем не узнает, потому что все записи остались только в его домашнем компьютере.

Тео по привычке стал делать заметки. Роза продолжала рассказывать все, что знала о Кэтрин.

— Как она сумела взломать его файлы? Разгадать пароль?

— Продолжала подслушивать его разговоры и дважды услышала, как он упомянул какой-то «Соуин-клуб». А когда на следующий день ушел на работу, а горничную я отослала в магазин за продуктами, я помогла ей спуститься в библиотеку. Она напечатала эти два слова, но допуска не получила. Оказалось, что она сделала ошибку в первом. Кэтрин была очень умной. Второй раз она все напечатала правильно и открыла файлы.

— Значит, нужно было писать «sowing», от слова «сеять», а не «sewing», от слова «шить»?

— Именно так, сказала Кэтрин.

— А не говорила она, что было в этих файлах?

— Вроде бы ее муж делал с деньгами что-то незаконное. Тео потер подбородок.

— Но почему она велела поверенному послать Мишель копии файлов только после своей смерти? Почему сразу не добилась ареста Джона?

— Вы не понимаете.

— Вот и помогите мне понять, — попросил он.

— У Кэтрин имелось много прекрасных качеств, но по характеру она была очень властной. Все должно было делаться по ее требованиям, и она хотела, чтобы муж уважал брачные обеты. Она никогда не дала бы ему развода, не желала, чтобы другая женщина получила его после ее смерти. Собиралась использовать документы, которые дала мистеру Бенчли, чтобы заставить его…

— Стоять по стойке «смирно»? — договорил Тео.

— Именно.

— Вы не знаете никого из друзей Джона? Роза покачала головой:

— Он никого не приглашал в дом. Думаю, специально держал Кэтрин в изоляции. Стыдился ее. И даже после того, как она слегла и перестала выходить из комнаты, все равно не пускал приятелей в дом.

Тео закрыл блокнот.

— Можно мне задать вам нескромный вопрос?

— Какой вопрос?

— Почему вы так боитесь полиции? Роза опустила глаза.

— Мой сын в прошлом году попал в беду. Полиция… они ворвались в дом посреди ночи и вытащили его из постели. Отправили в тюрьму, и я очень за него опасалась. Кэтрин позвонила поверенному, и он дал ей имя человека, который смог помочь моему мальчику.

— Адвоката по уголовным делам?

— Кажется, так. Моего сына освободили условно, но каждый раз, когда он не ночует дома, мне кажется, что его снова забрали. Он водится с плохими людьми, и я молюсь Господу нашему, прося присмотреть за ним. Он хороший мальчик, только очень слабый и делает все, что велят ему эти нехорошие люди.

— А в какую беду он попал?

— Наркотики, — прошептала она, снова крестясь. — Он брал у людей деньги и давал им наркотики. Но теперь с этим покончено. Он пообещал мне и сдержал слово.

— Понимаю, — кивнул Тео, — и не хочу обременять вас еще больше. Но мне кое-что необходимо, Роза… и это кое-что у вас есть, верно?

Глава 38

Господи, благослови Кэтрин Рассел и ее безумное стремление иметь каждую вещь в двойном экземпляре. Тео и рассчитывал на этот ее пунктик, когда ехал к Розе. И Кэтрин его не подвела. Она действительно сделала еще одну копию файлов и отдала Розе на хранение.

Правда, Тео не ожидал услышать от Розы, что Джон убил свою жену, но сразу сообразил, что тут нечему удивляться. Такой человек способен на все.

Копия письма, посланного Кэтрин Мишель, лежала на сиденье машины рядом с Тео. Понадобится пара часов, чтобы взломать коды. Он успел только наспех просмотреть бумаги, пока был в доме Розы, но усвоил достаточно, чтобы понять: сукина сына можно посадить за уклонение от налогов, вымогательство, мошенничество, превышение служебных полномочий и многое другое.

Детектив Харрис сказала Мишель, что бумага, вынутая из конверта, выглядит как финансовый отчет, и оказалась права. В остальных документах содержался анализ каждой операции, причем все наверняка нелегальны, и это только добавляет новые обвинения к длинному списку. Этого достаточно, чтобы упрятать Рассела за решетку до конца жизни. А если сюда приплюсовать обвинение в покушении… Тео был уверен, что одним из нападавших на дом прошлой ночью был Джон, но доказательств пока не было.

Кроме того, он хотел правосудия для Кэтрин. Но требовалось время, чтобы сообразить, как добыть необходимые улики и доказать, что женщина была убита.

Сам ли Джои прикончил ее или нанял кого-то? Именно поэтому детектив Харрис появилась в Боуэне? Она сказала, что получила наводку на киллера. Может, это Монк убил Кэтрин и теперь помогает Джону добыть уличающие того документы?

Где же, черт возьми, Камерон Линч? Андервуд обещал позвонить Тео, как только они схватят Линча.

Тео решил, что именно Линч — ключ ко всему. Если он сможет допросить Линча, значит, все остальные тоже окажутся за решеткой.

Он снова подумал об операциях, перечисленных в распечатке. Около каждого пункта стояла буква в скобках, обозначающая имя того, кто внес очередной вклад. "К" — конечно, Камерон. «Дж.» — Джон. Но кто такие "П" и "Д"?

«Соуин-клуб». Какое остроумное название для их преступного сообщества! Четыре человека, сумевших обманом и мошенничеством накопить миллионы долларов.

— Значит, нужно узнать, кто остальные двое, — пробормотал он, но тут же рассмеялся. Кэтрин вложила в конверт копию своего письма Джону, и теперь Тео представил, что творилось с ее муженьком, когда он прочел письмо и понял, что она сделала.

О, Кэтрин! Что за хитрая женщина!

Глава 39

В «Лебеде» яблоку негде было упасть. Посетители, в основном рыбаки, так топали и орали, что Мишель чувствовала, как под ногами дрожит пол. Она и Ноэ трудились за стойкой, наполняя стаканы и кружки. Ноэ, правда, умел облегчить себе задачу. Что бы ни заказывал клиент, он наливал пива, соглашаясь заменить этот напиток исключительно колой или минералкой.

Джон Поль следил за порядком и убирал грязную посуду, оставшуюся после ужина, пока Большой папочка сидел в конце стойки с шариковой ручкой и дощечкой для письма. Он почистил старый металлический ящик для рыболовной снасти и приспособил под сейф для денег, собранных с участников соревнования, чтобы не смешивать их с наличными, полученными в баре.

Все запоздавшие посетители, которые хотели записаться на соревнования, выстроились в длинную очередь, доходившую до самой автостоянки. Каждый платил доброй старой монетой — Джейк не принимал ни чеков, ни кредитных карт, — записывал свое имя на дощечке и получал квитанцию с регистрационным номером.

Завтра в пять Утра рыбаки отдадут квитанцию и получат бирки участника соревнований. Всякий, кто попытается начать ловлю раньше, чтобы получить фору, будет автоматически дисквалифицирован и не получит бирку.

Сегодня сюда набилось немало чужаков со всей округи, так что Престон и Монк легко растворились в толпе.

Как почти все, кто здесь собрался, они надели бейсболки и джинсы и тянули пиво, стоя у музыкального автомата и притворяясь, будто ждут свободного столика.

Оба вели себя так, словно веселятся вовсю. Престон завел разговор с тремя мужчинами, тоже цедившими пиво за ближайшим столиком, и рассказал обычную рыбацкую байку о сорвавшейся с крючка гигантской рыбе.

Монк присоединился к беседе, показав пару блесен, приобретенных поблизости, в лавчонке для рыболовов. Сегодня он надел жилет не по размеру, чтобы спрятать пистолет. В отличие от Престона он не собирался появляться безоружным в баре, где околачивается агент ФБР.

Язык у Престона был подвешен лучше, чем у Монка. Оба смеялись, пили и даже заигрывали с одинокими женщинами, которые тоже были не прочь пофлиртовать с симпатичными мужичками, но ни разу не выпустили Мишель из вида, одновременно ожидая появления Тео.

Джон, Даллас и Престон, решили, что будет легче и безопаснее убить Мишель и Тео одновременно. План был таков: выманить их из бара, угрожая оружием, завести в болота и там пристрелить. Камерона на дело не брали. Монку уже было приказано последовать за ним в Новый Орлеан после того, как здесь все будет кончено. Хотя Монк обычно сам определял метод убийства, в этом случае, как объяснила Даллас, нужно как можно скорее получить свидетельство о смерти, чтобы снять деньги со счета «Соуин-клуба». И поскольку все на фирме Камерона знали, как тот угнетен и расстроен предстоящим разводом, Даллас считала, что Монк должен воспользоваться пистолетом Камерона и оставить прощальную записку от имени мнимого самоубийцы.

Монк больше не желал работать в кредит. В конце концов, ставки повысились. Когда Джон запротестовал, что не сможет так быстро достать наличные, Монк стал торговаться. Он был в курсе всех незаконных операций приятелей, точно знал, сколько денег им предстоит получить, так что вместо платы попросил долю Камерона.

Даллас, Джон и Престон, сознавая, что время работает против них, были вынуждены согласиться на его условия.

Так где же Тео Бьюкенен? Не будь здесь так много народу, Престон попытался бы поговорить с Мишель или ее отцом. Спросил бы девушку, кто ее партнер в соревнованиях, — он видел, что имена ее и Бьюкенена стояли на табличке рядом, — а потом небрежно осведомился бы, где сейчас Бьюкенен. Но тут стояли такой гам и толкотня, что было не до разговоров. Придется подождать, пока народ немного разойдется. Престон рассудил, что большинство рыбаков отправятся домой часам к десяти, поскольку придется вернуться в «Лебедь» с лодками и снаряжением к пяти утра. Состязания начинались в пять пятнадцать.

Джон и Даллас сидели во взятой напрокат машине, затаившейся на перекрестке, в полумиле от бара, и ждали звонка Престона. Нетерпение и беспокойство возрастали с каждой минутой. Оба уже были так взвинчены, что руки чесались схватиться за оружие. Какого дьявола Монк и Престон там торчат?

Джон нервно откупорил бутылку с водой и припал губами к горлышку.

— Что бы там ни было, а нужно сделать это сегодня. И плевать мне, кто там вздумает вмешаться! Даже если придется перестрелять всех, кто засел в этом баре, клянусь Богом, я и на это пойду! Оружие у нас есть, и теперь остается только покончить с этим. Почему Престон не звонит?

— Видел, сколько машин на стоянке? Выжидает удобного случая, — утешила Даллас.

В начале десятого бар все еще кишел посетителями. В углу надрывался музыкальный автомат: Элвис во весь голос пел про голубые замшевые туфельки, и посетителям приходилось тоже орать, чтобы перекричать певца. Не окажись случайно Мишель у конца стойки, где стоял телефон, ни за что не услышала бы звонка.

Прижав трубку к уху, она зажала свободной рукой второе, чтобы сообразить, кто звонит, но так ничего и не поняла. Пришлось зайти в кладовую. Оказалось, что из больницы звонит Черри Уотерсон. Женщина истерически всхлипывала, и Мишель, отчаявшись разобраться, что к чему, наконец потребовала, чтобы к телефону подошла медсестра.

Выслушав последнюю и отдав необходимые приказания, Мишель повесила трубку и побежала к Ноэ.

— Нужно немедленно ехать в больницу.

Ноэ даже не позаботился услышать подробности: судя по лицу Мишель, ситуация была достаточно серьезной.

Он уронил полотенце, присвистнул и знаком подозвал Джона Поля, Все трое пошли на кухню.

— Что стряслось? — осведомился брат.

— Мне нужны твои ключи от машины, — сообщил Ноэ.

— Джон Патрик ухитрился попасть под летящий дротик. Наконечник засел в его груди, — выпалила она, открывая заднюю дверь. — Пора ехать.

Джон Поль бросил Ноэ ключи. Мишель схватила телефон Ноэ и на ходу позвонила в радиологию. Закрывая дверь, Ноэ крикнул Джону Полю:

— Позвони Тео! Он уже едет сюда. Скажи, куда мы отправились!

Престон протолкнулся сквозь толпу и сейчас отирался возле Джейка Ренара, притворяясь, будто изучает вывешенный на стене список участников, и поэтому сумел услышать все, что рассказал отцу Джон Поль. Узнав, что Мишель едет в больницу, а Джон Поль собирается позвонить Тео и сказать, чтобы встретил девушку там, Престон поставил стакан на стойку и бросился к двери.

На другом конце зала один из стариков рассказывал Монку очередную рыбацкую байку. Он пригласил Монка присесть за свой столик, где устроилась веселая компания, но тот отказался, поскольку со своего места мог наблюдать за стоянкой через переднее окно.

— Я и так целый день сижу за компьютером, — отговаривался он. — Так что вы там говорили насчет пятнистой форели?

Старик покачал головой, заметив, что Монк вовсе его не слушает, но послушно стал пересказывать все с самого начала. Монк кивал с крайне заинтересованным видом, но, увидев, как Ноэ и Мишель садятся в старый пикап, сорвался с места. Старик что-то закричал ему вслед, но Монк, не обращая внимания, сунул руку в карман жилета и продолжал идти.

Престон уже шагал к своей машине, предусмотрительно опустив голову, на случай если Мишель или фэбээровец вздумают оглянуться. Монк легко догнал его.

— Куда это они спешат?

— В больницу, — пояснил Престон. — И Бьюкенен уже в пути. Если Клейборн подвезет докторшу и отчалит, мы захватим и ее, и Бьюкенена прямо в больнице. По ночам там, должно быть, народу никого! Большинство хирургов оперируют по утрам.

Выслушав Престона, Джон наспех изменил план.

— Мы с Даллас подождем в машине на больничной стоянке и схватим Бьюкенена, когда он появится. Если он успеет раньше нас, Даллас зайдет внутрь и выманит его. Вы с Монком не выпускайте из виду докторшу. Как только она останется одна, действуйте. Встретимся на условленном месте, — объявил он.

— Черта с два! — заорал Престон. — Ее брат сказал, что она собирается оперировать какого-то пацаненка! Нужно брать ее прямо там. А если фэбээровец будет мешать, возьмем и его.

Джои скрипнул зубами.

— Ты что, спятил? Знаешь, сколько людей будет рядом? Ради Бога, думай хоть немного головой, а не другим местом! Мы хотим, чтобы все выглядело как заказное убийство Бьюкенена, забыл? Пусть полиция и ФБР считают, что она просто не вовремя оказалась рядом.

— А как насчет Клейборна? Немного подумав, Джон решил:

— Если агент подвернется под руку, придется и его прикончить.

— Господи Боже, если кто-то нас услышит!.. — взорвалась Даллас.

— Заткнись! — рявкнул Джон и снова обратился к Престону:

— В какой машине уехала докторша?

— Старый красный грузовичок-пикап.

Джон отключился и бросил телефон себе на колени.

— Сбавь скорость, — пробормотала Даллас. — Больница прямо за углом.

Сообразив, что нажимает на акселератор, Джон последовал совету Даллас.

— О чем Престон спорил с тобой? — спросила она.

— Хотел ворваться в больницу и расстрелять докторшу.

— Да что же это творится? В какой момент все пошло наперекосяк? Ты так спокойно толкуешь об убийстве двух, а то и трех человек, и я не собираюсь этому потворствовать.

— У нас нет выбора.

— Ошибаешься, есть! Мы можем сложить вещи и вылететь на Каймановы острова. Снять со счета деньги, поделить и исчезнуть.

— Для этого нужно иметь свидетельство о смерти Камерона.

— Монк нам его привезет.

— Почему это, когда речь идет о чужих людях, тебя совесть замучила, а вот убить Камерона — это раз плюнуть?

— Камерон становится опасной помехой.

— Совершенно верно, — кивнул Джон. — Как Бьюкенен и его друзья. Давай закончим все сегодня.

— Думаю, тебе нужно отменить свои распоряжения.

— Нет! — завопил Джон.

— Все это вышло из-под контроля! — заорала в ответ Даллас. — И по твоей вине, ублюдок несчастный.

Джон стиснул пистолет, борясь с почти непреодолимым желанием приставить дуло к виску Даллас и нажать курок.

— Не смей раскисать, — велел он. — Смотри, вот машина Престона. Он и Монк, должно быть, уже в больнице.

— Стоянка почти пуста. Это хорошо.

Джон вытянул шею, чтобы получше разглядеть места для докторских машин.

— Бот и пикап, — улыбнулся он.

— Клейборн, очевидно, не захотел ее оставлять и возвращаться в «Лебедь». Наверное, он где-то рядом.

— Тогда и он в игре.

— Остановись рядом с фиолетовым фургоном, за теми деревьями.

Джон поставил машину в указанном месте, опустил стекло и выключил двигатель.

Даллас надела черную ветровку, валявшуюся на заднем сиденье. В кармане лежал небольшой полуавтоматический пистолет.

— Я пытаюсь прокрутить все возможные варианты, — заметила она. — С Бьюкененом и докторшей проблем не будет. А вот Клейборн — твердый орешек. Он прошел хорошую школу и все время начеку. Если все пойдет не так, как задумано, и мы с Монком и Престоном попытаемся убить его в больнице, он начнет стрелять на поражение.

— Тогда нужно вывести его из строя первым. Помни, ты должна застать его врасплох. Все пройдет легче, если он ничего не заподозрит.

— Но у него наверняка неплохая интуиция.

— Ты просто обязана выманить Бьюкенена.

— Я только хочу сказать, что если что-то…

— Слушай, — нетерпеливо перебил Джои, — Монк наверняка придерживается того же мнения. Поэтому вместе вы скорее всего сумеете сделать Клейборна.

— Сволочь ты! Вместо того чтобы идти с нами, будешь тут отсиживаться!

— Докторша знает меня в лицо. Это слишком рискованно. Если она окажется в вестибюле, сразу же меня засечет. Нет, я буду здесь.

Даллас перегнулась через него и вытащила ключ из зажигания.

— Как! Думаешь, что я собрался сбежать? — оскорбленно прошипел Джон.

— Вполне вероятно. Если услышишь стрельбу. Джон поднял руки.

— Прекрасно. Бери ключи, только держи там, где до них можно будет сразу добраться.

Но тут он заметил свет фар приближавшейся машины и, хотя деревья скрывали их из виду, все же поспешно пригнулся. Машина подъехала ближе. С того места, где они находились, все было прекрасно видно, особенно вход в приемное отделение. Бьюкенен припаркует свою машину либо на месте для посетителей, либо рядом с пикапом доктора. Так или иначе, ни Даллас, ни Джона он не заметит.

— Если мне придется войти сразу вслед за ним, все провалится, встревожилась Даллас.

— Думай о деньгах, — вкрадчиво, мягким как бархат тоном, прошептал Джон. — Думай о деньгах.

Скорчившись на сиденьях, они молча выжидали.

Глава 40

Прежде чем направиться в больницу, Тео сделал еще одну остановку, у магазина канцелярских принадлежностей, скопировал бумаги, взятые у Розы, и прямо оттуда позвонил своему начальству в Бостон и рассказал, о случившемся. Перед этим он попросил одного из служащих переправить факсом бумаги боссу.

Следующий звонок был в местное отделение ФБР. Узнав номер их факса, он отправил бумаги и туда. И должно быть, потому, что слишком устал и чувствовал приближение паранойи, заодно отправил один экземпляр к себе домой.

К тому времени как он добрался до окраин Сент-Кпера, сигнальный индикатор на сотовом погас: очевидно, телефон требовал подзарядки. Он хотел связаться с Беном, попросить его приехать в больницу и отдать копии. Шеф местной полиции тоже должен участвовать в расследовании!

Но это может подождать. Ничего страшного, если позвонить ему из больницы.

Остановившись на красный свет, он сложил бумаги и сунул в бардачок.

Похоже, что он не упустил из виду ничего: босс собирался переправить бумаги своему другу в Службу внутренних доходов. Тео еще раз перебрал в памяти беседу с Розой Винчетти. Бедняжка смертельно боялась полиции, и, судя по тому, что ей пришлось перенести, вряд ли можно ее в этом винить. Взломали ее дверь посреди ночи и с пистолетами на изготовку обыскали весь дом, вытащили сына из постели, надели наручники и увезли. С той самой ночи Роза жила в постоянном ужасе, что это может повториться.

— А Кэтрин знала о вашем страхе перед полицией? — спросил он.

— Знала, — кивнула Роза. — Я все ей рассказала. Мы были очень близки, почти как сестры. Она во всем на меня полагалась.

Тео уже собирался уходить, когда Роза сказала, что постоянно ждет появления газетных статей об аресте Джона, поскольку Кэтрин уверяла, будто копии, сделанные с файлов мужа, помогут посадить его за решетку на всю оставшуюся жизнь.

— А что вы собирались делать с вашими копиями? — осведомился Тео.

— Не знаю. Она велела хранить их в надежном месте. Я молилась… и ждала.

— Чего именно?

— Чтобы Господь указал мне, как быть, — объяснила она.

Заверив, что у него бумаги будут в полной безопасности, Тео поблагодарил ее и распрощался.

Он уже был всего в двух кварталах от больницы и, случайно взглянув на приборную доску, заметил время. Четверть десятого. Ничего не скажешь, время проходит быстро. Неудивительно, что в животе урчит, а сам он каждую минуту зевает. Ему необходимы еда и кофеин. Может, после того как он повидается с Мишель и потолкует с Ноэ, удастся перехватить что-нибудь в больничном кафетерии.

Он подъехал к больнице, заметил, что под навесом у приемного отделения нет никаких автомобилей, остановился прямо под табличкой «Парковка запрещена» и припарковался на месте, зарезервированном для патрульных машин. Из здания как раз выходил фельдшер и, увидев Тео, окликнул;

— Эй, приятель, здесь нельзя ставить машины! Заработаешь штрафную квитанцию!

— Транспорт ФБР, — откликнулся Тео.

— Дьявол, — пробормотал Джон, увидев, что Бьюкенен поставил автомобиль у самого здания и уже успел войти.

Даллас открыла дверцу.

— Звони Престону и Монку. Пусть встретят меня у лестницы, на северной стороне. Я хочу подгадать все так, чтобы Бьюкенен не успел наделать беды.

Едва Даллас захлопнула дверцу и бросилась бежать, Джон схватил сотовый. Разъединившись, он потянулся к заднему сиденью и переложил лэптоп на переднее. Потом открыл бардачок, вынул другой комплект ключей, который потребовал заранее, когда брал машину напрокат, и сунул ключ в зажигание.

Даллас только сейчас начинает сомневаться в нем. При этой мысли Джон улыбнулся. Все они, даже циничный, выдохшийся, перегоревший Камерон, несмотря па блестящие мошеннические операции и нелегальные делишки, оказывались совершенно наивными во всем, где дело касалось Джона и его возможностей. Они искренне верили, что один он не сможет получить деньги! И что еще забавнее, эти пчелки трудовые воображали, будто он собирается поделиться с ними! Ах, доверие! Какое изумительное оружие!

Он развалился на сиденье и стал ждать. Какая чудесная теплая ночь! Может, все и сработает, и ему не придется прибегать к запасному плану. Однако Престон окончательно слетел с катушек. Джон был почти уверен, что Престон не сумеет сдержаться и затеет стрельбу. Тогда дело плохо. Вполне вероятно, вся эта троица погибнет. А вот это можно будет назвать настоящим везением!

Тео собирался подняться на второй этаж, но не успел добраться до лестницы, как услышал крик Эллиота Уотерсопа:

— Тренер? Мои родители наверху!

Парень стоял в открытом лифте, придерживая дверь. Он, очевидно, решил, будто Тео приехал посидеть с Черри и Дарилом, пока идет операция.

— Ну как ты, Эллиот? — спросил Тео, подходя. Подросток тут же разрыдался. Выглядел он так, словно вернулся с поля боя: глаза заплыли, нос красный, а вид измученный и виноватый.

— Слышали, что я сделал со своим младшим братом? — прошептал он, повесив голову и начиная всхлипывать. — Я ранил его, тренер! Сильно ранил!

— Уверен, что ты не нарочно, Эллиот.

Тео знал, что Мишель пришлось срочно мчаться в госпиталь оперировать Джона Патрика, того малыша, который просил его пристрелить аллигатора. Но брат Мишель в телефонном разговоре не вдавался в подробности ни о тяжести ранения, ни о том, как все вышло. Все же Тео понимал, что Эллиот никогда не причинил бы боли брату намеренно. Порядочный парень из любящей дружной семьи на такое не способен.

— Я знаю, что ты не хотел ранить Джона Патрика.

— Но во всем виноват я, и теперь он умрет!

Эллиот так стремительно бросился к Тео, что едва не сбил с ног, и зарыдал еще безутешнее, уткнувшись головой в плечо «тренера». Этот здоровяк, весивший больше Тео фунтов на тридцать, все еще был ребенком, нуждавшимся в утешении.

— Давай найдем твою маму, — предложил Тео.

— Мне бы в голову не пришло… я не хотел… — бессвязно бормотал Эллиот. Сердце Тео ныло за мальчишку. Он обнял Эллиота и похлопал по спине.

— Все будет хорошо, — вырвалось у него, словно молитва. — Ты должен надеяться, Эллиот. — И тут он сообразил, что лифт стоит на месте. Кое-как дотянувшись, он нажал кнопку. — Расскажи, что произошло?

— Мама не велела мне покупать ему доску для игры в дротики. Сказала, что он слишком мал и может порезаться о дротики, но Джон Патрик уж очень хотел получить ее на день рождения, и я все-таки купил. Мама ужасно на меня разозлилась. Мне следовало бы отнести ее назад, а я… Привязал к доске веревку и повесил на сучок большого дерева во дворе. Спустил пониже, чтобы Джон Патрик мог играть, а когда стемнело, он устал и, как всегда, взобрался на дерево. А я взял дротики и стал их метать. Отошел как можно дальше и швырял со всех сил.

Тео сморщился, уже понимая, что будет дальше. Эллиот был слишком расстроен, чтобы продолжать.

Двери лифта открылись, и Тео потащил мальчика за собой.

Напротив, у стены, стоял Ноэ, не сводя глаз с лифтов. Увидев Эллиота вместе с Тео, он немедленно отправился за родителями мальчика.

— Джон Патрик спрыгнул с дерева, как раз когда я бросил дротик, — рыдал Эллиот. — Я попал ему в грудь… может, даже в сердце… но он не заплакал. Только лицо сделалось такое удивленное! Я закричал «нет» и бросился к нему… уже понял, что он задумал. Попытался выдернуть дротик… но он не выходил… только перышки… а брат… закрыл глаза и упал… Сложился, как кукла… и рухнул…. Я думал, что он мертвый. Папа тоже все видел. Он как раз вышел из фургона и поднимался на крыльцо. Джон Патрик умрет, правда, тренер? Я знаю, знаю!

Что сказать? Как успокоить мальчика? Тео откашлялся и решительно сказал:

— Пойдем. Нужно найти твою маму.

На стене напротив лифта висели таблички. Операционная находилась налево и вниз по длинному коридору. Ноэ свернул направо, "и Тео повел Эллиота в том же направлении. Из открытой двери выступил Ноэ и посторонился, давая дорогу Черри и Дарилу.

Увидев мать, Эллиот отпустил руку Тео и метнулся к ней. Черри обняла сына.

— Мне очень жаль, — сказал Тео Дарилу. Тот выглядел так, словно с их первой встречи постарел лет на десять.

— Знаю, — кивнул он.

— Такой славный малыш! — вскрикнула Черри.

— Но он сильный, — возразил Дарил. — И вынесет все.

— Давно идет операция? — спросил Тео.

— С полчаса.

— Никаких новостей? Как там дела?

Эллиот встал рядом с матерью и стиснул ее пальцы. Черри ошеломленно тряхнула головой.

— Доктор Майк несколько минут назад присылала медсестру сказать, что все идет хорошо, — ответил Дарил. — Разве ты не слышал, Эллиот? А, ты как раз спустился вниз, чтобы поискать священника, когда пришла сестра. Доктор Майк передала, что ангел-хранитель Джона Патрика, должно быть, стоял на страже, потому что дротик прошел чуть в стороне от артерии. Но все обошлось. Сестра посчитала, что пройдет еще не меньше часа, прежде чем закончится операция.

— А вдруг понадобится переливание? — вмешалась Черри.

— Поэтому мы думаем, что лучше пойти в лабораторию и сдать кровь, — добавил Дарил, — на случай, если Джону Патрику это будет нужно.

— Твоя кровь ни к чему, Дарил, особенно после недавней операции, — возразила Черри.

— Но я все равно спрошу.

— Я тоже дам кровь, — вызвался Эллиот и, отступив от матери, выпрямился и вытер глаза рукой.

— А где твои братья? — спросил Тео.

— В кафетерии, — пояснила Черри. — Мне следовало бы посмотреть, что с ними. Генри, должно быть, уже капризничает. Ему давно пора спать, а я не догадалась захватить маленькое одеяльце, в которое он любит уткнуться носом, когда сосет большой палец.

Она снова заплакала. Дарил обнял жену.

— С Генри все в порядке. Жена преподобного отца пообещала отвезти малышей домой и уложить в постель. Они сейчас приедут, так что пойдем поскорее в лабораторию, Черри. Я хочу вернуться до того, как выйдет доктор.

Он был вне себя от волнения. Тео прекрасно понимал потребность отца делать хоть что-то, лишь бы помочь сыну. Ожидание свело бы самого Тео с ума, а ведь он и представить себе не мог те муки, которые приходится выносить родителям Джона Патрика.

— Может, кому-то из нас следовало бы остаться, — нерешительно протянула Черри, когда дверь лифта открылась.

— Я буду здесь, — заверил Тео, — и вызову вас, если что-то случится.

Ноэ тоже задержался и, едва двери лифта закрылись, подошел к Тео.

— Мать выглядит так, словно сейчас свалится.

— Состояние мальчика тяжелое? Ты что-то знаешь?

— Рана ужасная, но, честно говоря, я ни о чем понятия не имею. Здесь просто рехнуться можно! Я наблюдал за Майк через окно. Она стояла у раковины, отскребала руки и смотрела снимки, которые держал перед ней другой доктор. Еще какие-то доктора, санитарки и медсестры так и сновали взад-вперед. И похоже, все выкрикивали приказы. Все, кроме Майк.

Она оставалась спокойной и хладнокровной, как командующий перед боем, — восхищенно сообщил Ноэ. — Уж она-то твердо знает, как вести себя в критической ситуации. Думаю, именно поэтому и стала хирургом. Тео кивнул:

— Она так и держалась прошлой ночью, когда вокруг свистели пули.

— Кстати, о свисте пуль: ты все успел сделать в Новом Орлеане?

— О да! Ты и не поверишь, что мне удалось обнаружить! Тео рассказал Ноэ о «Соуин-клубе» и миллионах долларов, спрятанных на Каймановых островах. Объяснив обстоятельства, приведшие его к Камерону и Розе, он добавил:

— Я хочу прижать Джона Рассела, но у меня такое чувство, что эти документы — еще не весь список его преступлений. Как только детективы схватят Камерона Линча, я с ним потолкую. Будь уверен, он расскажет все, что я хочу знать.

— Судя по тому, что рассказал мне Ник о твоей способности убеждать, не сомневаюсь, что ты его разговоришь. Я хочу взглянуть на эти бумаги.

— Я оставил копии в бардачке твоей машины.

— Считаешь, что это очень умно? Тео улыбнулся.

— Разве я не упомянул, что отослал их также моему боссу, Службе внутренних доходов, ФБР и к себе домой?

— Нет, не удосужился. Ты сказал, что возле каждой распечатки были инициалы… «Дж», "К", "П", и "Д", — вспомнил Ноэ. — Жаль, что Джон не упомянул ни одного полного имени.

— Может, упомянула Кэтрин? И в бумагах, посланных Мишель, есть объяснение?

— «Дж» — это, очевидно, Джон. "К" — Камерон Линч. А "П" и "Д"?

— Это пока что загадка, но, бьюсь об заклад, скоро у меня будут ответы. Детективы Андервуд и Башам попросили своих коллег потолковать со знакомыми Джона, так что скоро мы узнаем имена.

— Может, детектив Харрис знает, кто они. Она еще не звонила?

— Нет.

Ноэ покачал головой:

— Похоже, она не из тех, кто держит слово. Прошло уже больше двенадцати часов, а разве она не обещала отдать тебе копию файла? — Она, возможно, на стенку полезет, узнав, что я добыл файлы у Розы.

— Но ведь ты ей не скажешь?

— Конечно, нет, черт возьми! Я не собираюсь делиться с ней информацией. Пусть Андервуд и Башам произведут задержания. Им и достанется слава.

Услышав свое имя, гремевшее из динамика, Тео шагнул к телефону, висевшему на стене напротив лифта, и поднял трубку. Как только он назвал себя, телефонистка велела подождать, и ровно через две минуты, раздался голос детектива Андервуда.

Беседа оказалась весьма содержательной. Потом Тео, пообещав, что будет начеку, отключился и обернулся к Ноэ:

— Престон и Даллас.

— Да? Быстрая работа.

— Один из детективов узнал имена от бывшей подружки Джона, некоей Линдси. Она пыталась пробраться в дом Джона, где оставила какую-то одежду. Объяснила, что встречалась с Камероном, но не знает остальных. Однако не раз подслушивала разговоры Джона и слышала имена Престона и Даллас.

— А фамилии?

— Пока неизвестны. И представляешь, как-то звонил еще человек, искавший Даллас. Его имя Монк. Линдси вспомнила об этом, потому что Джон лебезил перед ним, словно чего-то боялся.

— Интересно, — протянул Ноэ. — А сама Линдси говорила с ним или с другими?

— Нет, — покачал головой Тео. — Ей не позволяли поднимать трубку. Джон объяснил, будто не хочет, чтобы люди знали о том, что он связался с ней едва ли не сразу после смерти жены. Вроде бы они собирались пожениться, но дня два назад Джон пришел домой и велел ей собирать вещи и выметаться. И был при этом весьма неучтив, чтобы не сказать больше.

— Именно поэтому она так разговорчива?

— Совершенно верно. Надеюсь, Престона и Даллас повяжут еще до полуночи.

— А может, и раньше, — согласился Ноэ. — Каким образом детектив Андервуд тебя нашел?

— Я объяснил, что меня можно найти либо в «Лебеде», либо по сотовому. Должно быть, Джон Поль или Джейк сказали, что я в больнице.

— Значит, нам нужно продержаться немного дольше. Все скоро закончится.

Тео громко зевнул и потер затылок.

— Я срочно нуждаюсь в кофеине.

— В комнате ожидания есть кофе.

— Вот и хорошо. Но сначала проверю, как там Мишель. Могу я туда зайти? — спросил он, кивая в направлении широких двойных дверей, над которыми краснели большие буквы: «Вход воспрещен».

— Конечно. Вошел же я! Можешь заглянуть в окошечко и увидеть Майк. Она в операционной, той, что слева за углом, в тупике. Но старайся, чтобы тебя не увидели. Здешние сестры имеют обыкновение громко кричать. Кстати, мне нужно сделать пару звонков, — спохватился Ноэ, направляясь в комнату ожидания. — Принести тебе кофе?

— Нет. Я сам принесу. — Он уже хотел открыть дверь, но неожиданно замер и обернулся. — Эй, Ноэ, знаешь, что самое непонятное?

— Что именно?

— Каналы, которые использовала Кэтрин: зачем посылать улики родственнице, с которой никогда не встречалась?

— Джон Поль недаром называл ее чудачкой.

— Так и есть.

— Может, это и есть твой ответ.

— Да, может быть, — пробормотал Тео, явно не убежденный.

Он все-таки толкнул дверь и оказался в запретной зоне, чувствуя себя кем-то вроде мальчишки, тайком пробравшегося на показ порнофильма. И поэтому каждую минуту ожидал, что на него накричат или схватят за шиворот и выкинут вон.

Он оказался в широком коридоре с вертящимися дверями по обе стороны и лифтом в конце. Повернув налево, он заглянул за угол. У стены, в тупичке, стояла каталка, справа находилась та операционная, где работала Мишель.

Здесь было градусов на двадцать ниже, чем во всей больнице. Подойдя поближе, он услышал музыку и узнал голос. Добрый старина Уилли Нелсон, любимец Мишель. Тео на миг посетили воспоминания, слишком неуловимые, чтобы задержаться надолго. Было нечто знакомое в запахе, песне и холоде. Может, из-за его собственной операции.

Он посмотрел в квадратное окошечко и удивился небольшим размерам комнаты, заполненной людьми. Он насчитал шесть человек, включая парня, сидевшего у изголовья пациента и проверявшего показания приборов. Самого Джона Патрика не было видно: его загораживала медсестра, зато ему удалось узреть лоб Мишель, когда сестра вручила ей инструмент и слегка повернулась. Напряжение немного отпустило Тео. Он постепенно расслабился, глубоко вздохнул и сообразил, что почувствовал себя гораздо лучше лишь от сознания ее близости.

— Да, кажется, я действительно влип, — прошептал Тео, поворачиваясь и направляясь к двери. Неужели он одержим девушкой? Нет, конечно, нет, но когда они вместе, мир кажется светлее и, несомненно, ярче.

Нет, воплощением одержимой была Кэтрин. Эта мысль снова вернула его к так и не решенной головоломке. Роза утверждала, что Кэтрин хотела использовать файлы при жизни как средство держать мужа в руках. Но почему же она просто не велела поверенному послать украденные материалы в полицию после своей смерти? Боялась, что Бенчли не исполнит ее воли, или недоверие Розы к властям подействовало и на нее?

Тео мог понять, почему Кэтрин выбрала Мишель. Знала, как умна ее кузина. Каждый раз при телефонном разговоре Джейк хвастался своей дочерью, и Кэтрин, сознавая, сколь многого Мишель успела достичь, понимала, что та догадается о значении цифр и значков.

Кэтрин не подумала, что Джейк способен раскрыть смысл письма: грубоватая внешность сельского жителя одурачила немало людей, считавших, что он далеко не так умен, каким был на самом деле. Пусть Кэтрин тоже оказалась в числе этих людей, но должна же она была понимать, каким Джейк может быть упрямым: ведь не бросил же он племянницу. Обязательно звонил раз в месяц, не обращая внимания на холодное, безразличное отношение родственницы. Кэтрин, вероятно, предполагала, что Джейк заставит дочь заняться бумагами и отнести их к нужным людям. Но она не обратилась в полицию и отдала вторую копию Розе. Почему?!

И тут его осенило. Ответ оказался настолько очевидным, что Тео стало стыдно. Как он не догадался раньше? Кэтрин знала: Роза никогда не пойдет в полицию. А это означало…

— Сукин сын… — прошептал он.

Дурак! Сколько же времени ему потребовалось, чтобы обо всем догадаться!

Прости, Кэтрин, я был ослом.

Скорее бы рассказать Ноэ!

Толкнув вертящуюся дверь, он выбежал в холл и в спешке наткнулся на одну из тележек. Тележка с размаху ударилась о противоположную стену и перевернулась бы, но Тео успел схватить ее. Стопка полотенец разлетелась по полу. Нагнувшись, он стал их собирать, когда послышался звонок лифта и шипение открывавшихся дверей.

Из ниши перед лифтом выступила детектив Харрис, но тут же поспешно повернулась и направилась в комнату ожидания. Куда девались удобные практичные туфли? Она шла быстро, почти бежала, той типичной походкой полицейских, инстинктивно считающих, что они всюду опаздывают. Высокие каблуки громко щелкали по линолеуму, как испанские кастаньеты.

— Эй, детектив, — окликнул Тео, — вы не меня ищете?

Харрис, уже почти добравшаяся до комнаты ожидания, растерянно оглянулась, сунула руку в карман, но тут же овладела собой и даже улыбнулась.

— Откуда вы взялись?

За спиной Харрис появился Ноэ. Но она, ничего не замечая, шагнула к Тео.

— Жду результатов операции, — ответил он. — Сейчас мы поговорим. Я только быстренько позвоню и все.

Он повернулся к висевшему на стене аппарату, вызвал телефонистку и что-то тихо сказал. Потом повесил трубку и улыбнулся в ответ:

— Откуда вы знали, что я здесь?

— Забыли, что я детектив и моя профессия — искать людей? — засмеялась она. — Хозяин «Лебедя» сказал, что вы поехали сюда, а в справочной объяснили, на каком этаже оперируют. Так что особого умения не потребовалось. Извините, что немного опоздала. Прошло более двенадцати часов, но меня задержали. Однако я сдержала слово.

— Не думал, что вы покажетесь. Я потрясен.

— У меня здесь копии бумаг, что были в письме, которые я позволю вам прочитать по доброте душевной. Только помните, это мое расследование, — поспешно предупредила она.

— Я останусь в стороне, — пообещал Тео. — А где досье на Монка?

— Вы, конечно, не поверили, когда я говорила, что три года гонялась за призраком. У меня в багажнике две огромные коробки. У вас уйдет не меньше двух недель на то, чтобы их разобрать.

— Хотите заставить меня пожалеть о моей просьбе?

— Разумеется! — Она передернула плечами и поежилась. — Господи, до чего же тут холодно! Как в могиле! Так что вы от меня хотите? Перенести коробки в вашу машину сейчас или отвезти их куда укажете?

— Лучше перенести сейчас. Я мог бы сегодня же начать работу с ними.

— Как прикажете.

— Вы уже произвели аресты?

Глаза женщины чуть сузились: очевидно, вопрос ее обозлил.

— Еще нет! — резко бросила она. — Он ускользнул. Как всегда, черт бы его взял! Растворился в воздухе. Мы проследили его до мотеля в Сент-Клере, окружили здание и сомкнули кольцо. Его автомобиль был оставлен перед дверью, а сам он пропал. Должно быть, удирал в спешке, потому что оставил свое снаряжение и одежду. Надеюсь, моим людям повезет и на этот раз они найдут отпечатки. Сейчас они над этим работают.

— Не мог бы я подъехать посмотреть своими глазами?

— Конечно, если при этом не станете вмешиваться.

— Я уже обещал.

— Ладно, так и быть. Мотель Сент-Клера, на углу Четвертой улицы и Саммит-сквер.

Она нажала кнопку лифта. Ничего. Подняв глаза, она заметила, что на табло горит цифра «четыре». Они молча выждали несколько секунд, прежде чем Харрис снова нажала кнопку.

— Пойдем по лестнице, — предложила она, очевидно, потеряв терпение. — Так быстрее, а мне нужно еще возвращаться в Новый Орлеан.

— Любовное свидание?

— Откуда вы знаете?

— Просто догадка. К тому времени как вы поедете обратно, будет уже поздно.

Она снова взглянула на табло. Четверка по-прежнему светилась.

— Новый Орлеан не спит. Когда я доберусь туда, Французский квартал будет сиять огнями и бурлить весельем. Пойдем!

Тео отступил от нее и не двигался с места. Повернувшись, она едва не столкнулась с Ноэ. Он стоял прямо перед ней, заложив руки за спину.

— Привет-привет! — жизнерадостно воскликнул он.

— А вот и ты! — кивнул Тео. — Позволь познакомить тебя с детективом Харрис. Детектив, это Ноэ Клейборн. Агент ФБР и мой хороший друг.

Теперь уже Тео переместился ей за спину и положил руку на плечо.

— Рад познакомиться, детектив. Я только что… — начал Ноэ. Тео снова отступил.

— Эй, Даллас, — тихонько окликнул он.

Женщина инстинктивно оглянулась и мгновенно поняла, что произошло. Спохватившись, она отпрыгнула, но было уже поздно. Тео ударил ее лицом о закрытую дверь лифта, не дав возможности выстрелить из спрятанного в кармане пистолета.

Вперед выступил Ноэ, резко завел ее руку назад и вверх и ударил по запястью, пытаясь заставить выпустить оружие. Пистолет со звоном упал на пол, и Тео пинком отшвырнул его прочь.

— Где ваши приятели? — прорычал Тео, немного ослабляя хватку, чтобы силой развернуть ее к себе. Харрис мгновенно воспользовалась этим и, изрыгая проклятия, попыталась коленом ударить Ноэ в пах.

— Ну разве приличные женщины так себя ведут? — упрекнул Ноэ. — Лучше признайся, где твои друзья.

Тон его, нужно сказать, был куда более недружелюбным, чем у Тео. Таким голосом в любого можно вселить страх Божий!

Но Даллас не ответила. Только плотнее сжала губы, с ненавистью уставясь на Ноэ. Тео снова взглянул на табло. Лифт прочно застрял на четвертом этаже.

— Они на лестнице! — догадался он. — Специально заблокировали лифт, чтобы мне пришлось спускаться по ступенькам. Должно быть, не знают, что ты здесь.

— Это так? — прошипел Ноэ, обхватив ее за шею и прижав большой палец к сонной артерии. Видя, что и это не помогает, он приподнял ее и притиснул к двери лифта. Но Даллас сумела вырваться, повернулась всем корпусом влево и оглушительно взвизгнула:

— Престон!

Потом успела повернуться вправо и завопила:

— Монк! Давай!

Тео заткнул ей рот кулаком. Глаза Даллас закатились, и стоило Ноэ разжать руки, как она без сознания мешком свалилась на пол. Ноэ кивнул в сторону коридора, шепотом велел Тео приготовиться и наскоро обыскал Даллас. Он нашел «глок» в кобуре, вытащил и уже хотел проверить, не пристегнут ли к щиколотке еще один пистолет, как услышал легкий скрип двери и показал на комнату ожидания, давая Тео знать, что звук идет именно оттуда. Тео кивнул и подступил ближе. Ноэ все-таки нашел ремешки на щиколотке Даллас, отстегнул пистолет и сунул в карман джинсов. Потом вытащил из кармана куртки четыре обоймы, встал, быстро и бесшумно подступил к Тео, опустил две обоймы в его карманы и отдал «шок», отобранный у Даллас.

Теперь у Тео было по пистолету в каждой руке. Подняв в потолок дула пистолетов, оба спрятались в нише перед дверями лифта и стали ждать.

Послышался тихий щелчок закрываемой двери где-то рядом с комнатой ожидания. Монк. Еще один щелчок, на противоположном конце холла у дверей, ведущих в операционные. Должно быть, там Престон. А где же Джон? В лифте? Или на лестнице?

Тео напряг слух. Ничего. Ни шороха. Неужели они ждут, пока он и Ноэ выйдут в холл?

В ушах громом отдавался стук сердца. Дышать становилось все тяжелее.

— Засада, — прошептал Ноэ. — Лучше пусть они придут к нам.

Тео покачал головой. Плевать ему на то, что они в ловушке. Он не мог ждать. И не хотел. Лифт по-прежнему застрял на четвертом этаже. Двое преступников собираются вышибить им мозги, и долго ждать они не намерены, так что если Мишель или одна из медсестер выйдут поговорить с Уотерсонами, женщин попросту пристрелят.

— Мишель, — пробормотал он. Ноэ кивнул, давая знать, что понял.

Тео сунул один из пистолетов под мышку, нагнулся и, сорвав с Даллас туфлю, швырнул в коридор. Престон немедленно открыл огонь. Три выстрела. И снова тишина.

Раздался все усиливавшийся вой сирен.

— Полиция? — спросил Ноэ.

Тео кивнул, давая знать, что велел телефонистке вызвать патрульные машины, и выдохнул:

— Больше ждать нельзя.

Ясно, что преступники тоже услышали сверлящий звук и, хотя могут решить, что к больнице подъезжают машины «скорой», все равно будут действовать быстро, чтобы их не заметили. Нет, больше терпеть они не будут.

Тео шагнул к коридору. Ноэ подтолкнул его локтем.

— Спина к спине, — велел он. — Иначе ничего не получится. Двигаемся синхронно. На счет «три»?

Подняв пистолеты, оба набрали в грудь воздуха. Ноэ повернулся к Тео спиной и стал считать:

— Один….

Краем глаза Тео заметил, как Даллас пошевелилась, встала на колени и, подхватив отброшенный Тео пистолет, прицелилась в Ноэ.

Тео выстрелил. Отдача тряхнула двери лифта. Пуля ударила Харрис в ложбинку между ключицами. Неверяще распахнув глаза, она, уже мертвая, откинулась на стену у лифта. Голова бессильно свесилась на грудь.

Ноэ, едва удостоив ее взглядом, продолжал отсчет:

— Два…

Он снова отвернулся, коснувшись плеч Тео своими.

— За дело! — шепотом воскликнул Тео.

— Пошли!

Друзья метнулись в коридор. Каждый нашел свою цель. Оба почти одновременно спустили курки.

Ноэ ранил Монка, но киллер, не сбавляя темпа, открыл дверь и выкатился на лестницу. Ноэ, в полной уверенности, что его спину прикрывает Тео, точно так же, как сам он делает все, чтобы защитить друга, помчался по следу Монка.

Добравшись до двери, он распластался по стене, высунул руку и снова выпалил.

Монк успел приготовиться. Ответная пуля пропахала канавку в двери у самой головы Ноэ. Тот отпрянул. Вскоре вся стена стала похожей на дуршлаг. Осколки штукатурки летели во все стороны. Воздух был серым от цементной пыли. Да и шум стоял оглушающий, такой, что уши закладывало, но Тео показалось, что все перекрыл женский крик. Правда, наверняка сказать было трудно. Ноэ оглянулся, заметил бегущего Тео. Человек, за которым он гнался, скрылся за дверями коридора, где находились операционные.

Беги направо. Направо. Подальше от Мишель.

Тео рванулся вперед, пролетел сквозь двери, упал, перекатился со спины на бок, моля Бога, чтобы Престон попытался прорваться к выходу.

Обойма «шока» в левой руке опустела. Он не мог тратить время на перезарядку. Двери, ведущие в блок интенсивной терапии, все еще покачивались. Значит, Престон притаился там. Тео попытался встать на колени, заметил вспышку и, когда оконное стекло разлетелось, понял, что нужно заворачивать за угол, чтобы уйти с линии огня.

Это ему удалось, но уцелел он едва-едва. Пуля пролетела в Долях дюйма от его лица. Из операционной с воплями выскочила медсестра. — Назад! — скомандовал он, выщелкивая пустую обойму и вставляя новую. Женщина мгновенно исчезла. Тео прижался спиной к стене и стал ждать. Даже сюда доносился голос Уилли.

Касаясь стены плечом, он стал потихоньку подвигаться к углу, но нечаянно нажал на выключатель, и с последними нотами песни в коридоре стало темно. Правда, того света, что падал из окон операционных, было вполне достаточно. Куда подевался Престон? Неужели успел взять заложника? Или сумел отыскать безопасный выход? Но такового просто нет! Он должен непременно вернуться сюда!

И где, черт побери, полиция? Когда позарез нужны, ни за что не дозовешься! Ну же, Бен! Тащи сюда свою задницу! Стань героем дня.

Ты не пройдешь мимо меня, Престон! Ни за что. Оставайся в операционной, Мишель! Не выходи, пока все не будет кончено!

Вспомнив о каталке, Тео стал пятиться, пока не коснулся ногой колесика. Зацепившись кроссовкой за металлическую стойку, он подвинул каталку ближе к углу.

Давай! Давай! Делай свой ход!

Мишель только что наложила последний шов и ждала первого кашля, после того как анестезиолог удалит трубку. Малыш держался молодцом и, если не будет осложнений, сможет уже через месяц снова взбираться на любимое дерево. При условии, разумеется, что мать хоть на минуту выпустит его из виду.

— Ну же, солнышко, кашляни для меня, — прошептала она. И услышала едва заметный стон, сопровождаемый сухим кашлем.

— Вот и прекрасно, — кивнул анестезиолог, стягивая маску и улыбаясь. — Повезло парню.

— Здорово работали, — похвалила она бригаду.

Неожиданно в коридоре загремели выстрелы. Последовавшее за этим не поддавалось описанию. Одна из сестер с криками ринулась к двери, посмотреть, что происходит, игнорируя увещевания Мишель и Ландуски немедленно вернуться. Потом Мишель услышала, как Тео велел сестре убраться.

— Это Тео! Он ранен? — всполошилась Мишель.

— Не знаю. Что там, во имя Господа бога, творится?

Ответа ни у кого не было. Сейчас самой главной их заботой был пациент. Джон Патрик дышал самостоятельно, ровно и спокойно. Ландуски быстро помог Мишель подкатить стол к стене у дверей. Медсестра принесла капельницу, поставила сбоку и вместе с еще одной сестрой наклонилась над мальчиком, чтобы заслонить его собой в случае перестрелки. Ландуски, поняв, что они делают, встал за головой малыша, сжал ладонями его лицо и нагнулся над ним. Остальные уселись на корточки за ножками стола и стали ждать. Техник зажала руками уши и молча плакала.

Мишель схватила тяжелый огнетушитель и держала, как бейсбольную биту. Она стояла у двери, но достаточно далеко, так что даже если стрелявший влепит дверь в стену, он все равно не сможет закрыть ей обзор.

Она выключила свет и стала ждать, не позволяя себе думать о Тео. В голове вертелась только одна мысль: любой ценой не пустить убийцу в операционную!

— Если кто-то выпалит здесь из пистолета, весь этаж взлетит на воздух, — прошептал Ландуски. — Кислородные баллоны и..?

— Ш-ш-ш… — прошипела она, как и все остальные сознавая грозившую им опасность, и напрягла слух. Откуда это тихое жужжание, словно вращается огромная центрифуга? О Господи, да это работает автоматическая перемотка! Сейчас снова запоет Уилли Нелсон!

Магнитофон, покрытый стерильной простыней, находился на столе у стены по другую сторону двери.

Ей хотелось окликнуть Тео, но это, разумеется, было невозможно.

Только пусть с ним все будет хорошо! Если он ранен… Если истекает кровью, пока я прячусь за дверью…. Не надо. Не смей об этом думать. Где Ноэ? Почему не помогает Тео? Да там ли он? Тео, где ты?!

Тео прятался за каталкой, готовясь к атаке. Он скорее чувствовал, чем слышал, приближение врага. И едва тот выскочил из-за угла, с силой толкнул каталку. Престон палил прямо по центру коридора. Каталка врезалась в него, но не остановила. Он легко оттолкнул ее рукой, налег всем весом и швырнул на Тео, пригвоздив его к стене. Тео тяжело рухнул на пол. Пока Престон пытался отшвырнуть с дороги каталку, чтобы как следует прицелиться, Тео закатился под стол и вытрелил. Пуля попала Престону в левое бедро. Но и это его не задержало. Его пустая обойма загремела по полу. Он как раз вставлял в пистолет новую, когда Тео, рыча разбуженным медведем, приподнял каталку плечом и, орудуя, словно тараном, вынудил Престона отступить, да еще успел выстрелить сквозь подстилку, падавшую с каталки. Престон развернулся, и пуля чиркнула по плечу. Ублюдок даже не поморщился. Да чем же, черт возьми, можно его уложить?!

Престон попытался спрятаться за углом, но Тео снова прицелился и выстрелил. Щелчок. Обойма пуста.

Он полез в задний карман, чтобы выхватить новую, ту, что отдал Ноэ. Тео перезарядил пистолет и нырнул вниз, едва Престон открыл по нему огонь.

Одна пуля пробороздила лоб Тео. Сколько патронов осталось у Престона? Если повезет, два, в крайнем случае, три. Он снова пригнулся и ощутил жгучую боль в предплечье.

Каталка валялась на боку. Слава Богу!

Он ползком добрался до каталки и спрятался.

Престон рванулся вперед, чтобы разглядеть Тео, но тот выбросил вперед ногу и ударил его в колено. И опять Престон не упал. Только покачнулся и выстрелил в потолок.

Дверь за углом внезапно словно взорвалась. Престон не оглянулся, чтобы узнать, в чем дело. Он был всего футах в двух от темной комнаты и, увидев двери, понял, что пора уходить. Поэтому и бросился в операционную, надеясь, что на другой стороне есть выход на лестницу.

Остановившись на пороге, он всмотрелся в темноту, шагнул вперед и повернулся к Мишель. Дуло пистолета уставилось на нее.

Она слышала его тяжелое дыхание. Он был слишком близко! Еще шаг, и наткнется на нее! Нужно отступить и как следует размахнуться. Но тогда он ее услышит!

И почему он не двигается? Не знает, что она здесь? Всего один шаг…

Придется отвлечь его. Что-нибудь… все что угодно, лишь бы заставить его отвернуться. Тогда она сможет ударить.

На выручку пришел Уилли Нелсон.

«Всем девушкам, которых я любил»…

При первых же звуках его голоса Престон круто развернулся и принялся палить в магнитофон. Мишель взмахнула огнетушителем и ударила его в челюсть.

— Включите свет! — крикнула она, когда он вывалился в коридор. Она последовала за ним и снова саданула по голове. На этот раз у нее получилось. Он отлетел и со стуком приземлился у стены.

Мишель замерла. Откуда-то выскочил Тео, как раз в тот момент, когда Престон поднимал пистолет. Тео выстрелил, попал ему в живот и успел спиной оттолкнуть Мишель в операционную, подальше от опасности.

Престон упал на колени. Ноэ метнулся к нему с криком:

— Бросай оружие!

Престон повернулся к Ноэ и прицелился. Но так и не успел выстрелить. Его опередил Ноэ. Всего одна пуля в висок. Престон повалился на пол лицом вниз. Из-под его головы показалась темная струйка, быстро собравшаяся в лужицу.

Тео прислонился к стене и медленно сполз вниз, вытянув ноги перед собой. Ноэ присел на корточки рядом с Престоном и вынул из его руки пистолет.

Тут все заговорили, закричали, засуетились…

Тео закрыл глаза и глубоко вздохнул. И услышал, как поскрипывают колесики: это сестры вывозили каталку с Джоном Патриком. Мишель встала на колени перед Тео, стащила перчатки и осторожно ощупала порез под его глазом.

— Я слишком стар для такого, — пробормотал он.

— Ты в порядке? — бросил Ноэ, пряча пистолет в кобуру.

— Да. Ты достал того, кого она называла Монком?

— Нет.

— Нет? — возмутился Тео, пытаясь отвести руку Мишель, чтобы увидеть Ноэ.

— Не знаю, как ему удалось, но он улизнул. Честное слово, я его ранил! — воскликнул тот. — Все выходы блокированы, все этажи обыскиваются, но он словно улетучился.

— Откуда ты знаешь?

— Пациент на четвертом как раз посмотрел в окно и увидел человека, бежавшего через цветочную клумбу вверх по холму. Пациент утверждает, что тот бежал, согнувшись.

— А как насчет Джона Рассела? Что о нем слышно?

— Ничего.

— У тебя швы лопнули, — вмешалась Мишель.

— Что?

Она повторила, и самый ее шепот прозвучал укором. Он в это время смотрел на Ноэ, гадая, что за белые полосы появились на его лице, и с трудом перевел взгляд на Мишель. И поразился, увидев слезы, струившиеся по ее щекам. Значит, не так уж она сильна. По крайней мере, в том, что касается его.

— Я нечаянно, солнышко.

Он попытался стереть с ее щеки слезу. Она оттолкнула его руку.

— Придется снова тебя сшивать.

Теперь она тряслась, как алкоголик, слишком долго пробывший без выпивки.

— Взгляни на мои руки. Они дрожат.

— Тогда придется подождать, пока ты сможешь взять иглу и приняться за работу.

— Ты загородил меня собой! Тебя могли застрелить! Здоровый ты жлоб! Да ты просто настоящий герой! А что, если бы он в самом деле убил тебя?!

Но на этот раз он не позволил ей оттолкнуть его и, сжав лицо ладонями, прошептал:

— Я люблю тебя.

Глава 41

Всегда на всякий случай имей запасной план.

Когда на подъездную дорогу ворвались две полицейские машины, сверкая проблесковыми маячками и завывая сиренами, Джон понял: пора уходить. Пригнувшись — бессмысленная, но инстинктивная предосторожность, — он включил зажигание. Подождал несколько секунд, пока последний полицейский вбежит в здание, потом медленно подал машину задом со стоянки, развернулся и выехал на дорогу.

В конце концов плевать ему, живы его друзья или нет. Какая разница? Независимо от исхода операции на его план это не повлияет.

Даже если полиция захватит их живьем и они начнут колоться, будет слишком поздно. И если каким-то чудом один из них ускользнет, это тоже не важно. У Джона было достаточно времени, чтобы перевести деньги со счета клуба на другой, в Швейцарии, открытый много лет назад. Недаром он захватил с собой лэптоп: кстати, странно, что Даллас не спросила, зачем ему компьютер. Все, что ему оставалось делать, — соединиться с определенным телефонным номером, напечатать на лэптопе несколько команд — и он обеспечен на всю жизнь.

Теперь нужно как можно скорее сматывать удочки. В любую минуту один из полисменов может выскочить на улицу и попытаться блокировать выезд.

Джон тихо замычал себе под нос. Вполне возможно, патрульная машина уже стоит у ворот. Слишком велик риск, что его остановят.

Поэтому Джон снова подал машину назад, въехал на стоянку, развернулся и черепашьим ходом выбрался на залитую бетоном подсобную дорогу. И неожиданно заметил Монка, ковылявшего вверх по холму, к ближайшей улице. Киллер прижимал ладонь к боку. Неужели ранен? Похоже, что так.

Джон хмыкнул. Ну и удача! Только глупец может упустить такую возможность, тем более что никто не увидит! Кроме того, он должен Монку немало денег! Джон задумался.

«Сделай это! — вопил внутренний голос. — Скорее! Сейчас!»

Он воспользовался моментом. Резко повернув машину, он перевалил через обочину и нажал на акселератор. Монк услышал его, обернулся и, увидев Джона, остановился.

Воображает, что я собираюсь взять его в машину.

Джон еще прибавил скорости. Выражение лица Монка, понявшего, что происходит, было неописуемым. Он выглядел положительно шокированным.

Но Джон не рассчитал. Он подумал, что Монк метнется влево, и слегка повернул руль, чтобы легче было его сбить, но Монк уклонился вправо, и машина лишь чуть его задела. Джон не посмел вернуться и сделать вторую попытку.

— Ну и черт с тобой, — пробормотал он, снова выезжая на мостовую. Промчавшись по соседним переулкам, он выехал на главную улицу в шести кварталах, от больницы и понял, что спасся.

Оставалось взять сотовый, позвонить летчику, с которым он договорился несколько месяцев назад, и передать, чтобы через сорок пять минут был в муниципальном аэропорту. На перекрестке он повернул влево и устремился в противоположном направлении от Нового Орлеана. Возвращаться туда не имеет смысла. Пусть у него паспорт на другую фамилию — документы были в портфеле вместе с компьютером, — отныне Соединенные Штаты для него запретная территория.

Невелика потеря! В конце концов, для счастья у него миллионы долларов.

Злорадство было не в характере Джона. Но сейчас он изменил своим принципам. Он имеет на это право. Не всякому может безнаказанно сойти с рук мошенничество и убийство!

Глава 42

Мишель закончила выписывать назначения и вошла в послеоперационную палату взглянуть на Джона Патрика. Сестра привела его родителей, и Дарил с Черри, держась за руки, стояли у постели сына. Эллиот торчал под дверью, боясь войти и подглядывая в щелку.

— Худшее позади, — заметил Дарил, обращаясь к Мишель. — Вам сегодня тоже туго пришлось. Попали в переплет? Полиция заблокировала все лестницы и лифты, и мы поняли, что творится нечто ужасное, только не знали, что именно.

— Я очень рада, что не знали, — всхлипнула Черри, промокая глаза уголком бумажной салфетки.

— Мы, как и вся больница, слышали выстрелы, но были уверены, что вы не допустите, чтобы с Джоном Патриком что-то случилось.

— Доктор Ландуски будет дежурить всю ночь, — заверила Мишель, — но если хотите, чтобы я осталась…

Но Дарил не дал ей договорить.

— Вы сделали все возможное, и мы не представляем, чем сможем вас отблагодарить. Поезжайте домой.

Мишель спустилась в приемное отделение за Тео. Перспектива проспать несколько недель казалась лучезарной. Наверное, он устал еще больше, чем она. Мишель уже снова зашила ему предплечье, и теперь он ждал ее в приемном покое, сидя на смотровом столе, держа на колене пузырь со льдом и разговаривая по телефону.

Тео отключил телефон как раз в тот момент, когда она вошла.

— Детективы Андервуд и Башам схватили Камерона Линча.

Он оказался весьма разговорчивым. Едва ему зачитали его права, объявил, что не собирается брать на себя ответственность за убийство жены Джона. Он назвал это эвтаназией.

— И это его оправдывает? — удивилась Мишель, качая головой.

— Не знаю, какое именно значение он придает своим действиям, но важнее всего то, что им руководила жажда денег.

Он притянул ее к себе и обнял за талию. Сейчас ему было как никогда необходимо почувствовать ее близость, лишний раз коснуться. Был такой момент, когда ему казалось, что он вот-вот ее потеряет. Пусть хоть сто лет пройдет, он в жизни не сумеет забыть этот ужас.

Тео поцеловал ее в шею, несмотря на то, что неподалеку стояла медсестра, жадно за ними наблюдая. Но ему было все равно, и, судя по тому, как прижимается к нему Мишель, ей тоже.

В приемное отделение вошел Ноэ.

— Что это у тебя на лице? — спросила Мишель. Ноэ подошел к зеркальцу над раковиной.

— Штукатурка и цементная пыль, полагаю, — буркнул он, включая воду и хватая полотенце.

Пока он умывался, Тео рассказал о Камероне.

— Джон с помощью компьютера уже перевел деньги со счета на Каймановых островах.

— И куда именно? — осведомился Ноэ.

— Пока не знаю, но Андервуд задействовал своих людей. Интересная компания. Ничего не скажешь.

— «Соуин-клуб»? И что такого интересного в четырех мошенниках? — фыркнул Ноэ, вытираясь и швыряя полотенце в раковину.

— Впервые открыв счет, Джон заверил приятелей, что только все они вместе смогут снять деньги. Объяснил, что это разумная предосторожность, но, как выяснилось, солгал. Остальные в своей глупой доверчивости ничего не подозревали. Странно, что эти трое продолжали ему верить и после того, как он разыграл целый спектакль, чтобы они помогли ему найти киллера для жены.

— Почему ему понадобилась именно их помощь?

— Даллас была связана с Монком, — пояснил Тео. — Не совсем представляю, зачем ему было нужно впутывать остальных. У каждого была своя сфера деятельности. Джон имел дело с банками. Он был адвокатом и вице-президентом кредитного отдела. Камерон использовал свою брокерскую фирму, чтобы выманивать у клиентов пенсии. Даллас служила в полиции, а Престон работал в конторе окружного прокурора и улаживал проблемы с законом. Кстати, Даллас не лгала, говоря о призраке. Она действительно собирала досье на Монка и его прошлые делишки, чтобы иметь на всякий случай оправдание. Это досье теперь у Андервуда. Он подтвердил, что Монк убил девочку-подростка по заказу отца. В досье имеется немало улик против любящего папаши, и детективы уже выехали его арестовывать.

— Надеюсь, он сгниет в тюрьме, — прошипела Мишель.

Тео кивнул.

— Андервуд считает, что у Монка есть свой стиль.

— Что он под этим подразумевает? — вскинулась Мишель. Тео, поморщившись, поднял ногу. Она схватила пузырь со льдом и снова прижала к его колену.

— Он всегда кладет розу рядом со своей жертвой, как правило, на постель, поскольку предпочитает убивать по ночам.

— Значит, Харрис не солгала, — протянула Мишель.

— Для этого она была достаточно умна. Старалась придерживаться истины, чтобы никто не смог уличить ее в искажении фактов.

— Как ты догадался, что Харрис — одна из них? — спросила Мишель.

— Пока Ноэ был в Новом Орлеане, я попросил ее проверить. Мне показалось странным, что капитан не пожелал поделиться подробностями насчет того дела, над которым она работает. Правда, Ноэ привык к враждебности детективов, не желающих иметь ничего общего с ФБР, поэтому и предположил, что капитан специально уклоняется от разговора. Мне же показалось, что он просто не знает, чем занимается его подчиненная, но дальше догадок дело не пошло. Тогда я сделал зарубку в памяти и временно забыл об этом.

— Мне следовало бы потолковать с другими детективами, — повинился Ноэ. — Узнать, каково им работать с ней.

— Они, вероятно, дружно объединились бы против тебя, — хмыкнул Тео.

— Я, к сожалению, так и не поняла, каким образом ты все поставил на свои места, — вмешалась Мишель.

— Кэтрин подсказала. На удивление умная женщина, но я, наконец, понял, почему она все так усложнила. Она не попросила поверенного передать бумаги полиции, зная, что один из членов «Соуин-клуба» — детектив. Потому и отдала резервную копию Розе, в уверенности, что та ни за что не обратится в полицию. Но, честно говоря, не представляю, что, по ее мнению, должна была сделать экономка с этими бумагами. Может, послать по почте… говорю же, понятия не имею. Тео широко зевнул и добавил:

— Так или иначе, мне передали, что друзей Джона зовут Престон и Даллас и один из них полисмен. А потом Харрис появилась в больнице в жакете, хотя жара такая, что дышать нечем! Когда она вышла в холл и повернулась ко мне спиной, я заметил, как она завела руку за спину и отстегнула кобуру и при этом другую руку держала в кармане. Вот я и понял, что у нее не один пистолет.

— Хотел бы я, черт возьми, знать, где прячется Джон Рассел! — проворчал Ноэ.

— Ничего, рано или поздно он от нас не уйдет, — заверил Тео, снова зевнув. — Едем домой.

— Я готова! — кивнула Мишель.

— Ноэ переночует в твоей комнате для гостей. На всякий случай.

— Ты же не думаешь, что Джон или Монк…

Он не дал ей договорить.

— Нет, но я буду лучше спать, и ты тоже.

— Я должен остановиться у мотеля, забрать кое-какие вещички, — предупредил Ноэ. — Кстати, Майк, как там парнишка? Сообщи хоть одну хорошую новость.

— С ним все в порядке. Все было не так плохо, как казалось.

— Ты все еше злишься, что упустил Монка? — спросил Тео.

— Не мог же я быть в двух местах одновременно, — оправдывался Ноэ. — Либо вернуться и прикрывать твою жалкую задницу, либо гнаться за ним. Кроме того, полицейские следили за лестницами, вот я и решил, что им легче его схватить.

— Это я прикрывал твою жалкую задницу, — поправил Тео.

— Черта с два! Где ключи от моей машины?

— Я оставил их на сиденье.

— Ноэ, откуда ты знаешь, что подстрелил Монка? — поинтересовалась Мишель. — Видел, как он упал?

— Он и не падал. Но на двери и ступеньках были капли крови. Я попал ему либо в бок, либо в бедро. Он поднялся на крышу, перебрался на другую сторону и спустился по пожарной лестнице. Ладно, мне пора. До встречи.

— Не мог бы ты подождать немного, пока я не заведу пикап? — попросила Мишель.

Какое счастье, что она догадалась задержать Ноэ. Тому пришлось замкнуть напрямую провода зажигания, чтобы запустить мотор. Тео настоял на том, чтобы сесть за руль, и управлял машиной без видимого труда, пользуясь правой ногой, чтобы включать и выключать сцепление.

— Я собираюсь проспать до полудня! — сообщила Мишель.

— Не выйдет. А соревнования? Мишель застонала:

— Я остаюсь дома.

— Ты не имеешь права меня бросать. Я твой партнер.

— Забыл, что у нас нет лодки? Моя застряла где-то в кустах, а без лодки у нас нет никаких шансов победить. Лучшие места для рыбалки — глубоко в болотах.

— Твой отец заставил Джона Поля одолжить нам одну из своих. Она уже пришвартована за «Лебедем».

Мишель недовольно свела брови, очевидно, услышанное пришлось ей не по вкусу.

— Я хочу лежать в постели, но оставляю решение тебе. В конце концов ты мой партнер. — Она придвинулась ближе, положила руку на его бедро и попыталась изобразить роковую соблазнительницу:

— Я сделаю все, как хочешь ты.

— Круто, — протянул он. — Посмотрим. Я мог бы встать засветло, и, заметь, мне очень нравится сидеть в лодке целый день, воображая, как мне на голову падает очередная змея, пока я потею, как в пустыне, и отгоняю комаров, или…

— Или? — улыбнулась Мишель.

— Я мог бы провести день в постели, забавляясь с прелестной голенькой леди. Да, нелегкий выбор.

— Кто сказал, что я обязательно буду голой?

От его взгляда у Мишель учащенно забилось сердце.

— Милая, это подразумевается без обсуждений.

— О черт….

— Ты краснеешь? После всего, что мы… Она прикрыла ему ладонью рот.

— Я помню, что мы делали.

Мишель неожиданно сообразила, что они повернули не туда.

— Куда это ты собрался?

— В «Макдоналдс». Умираю от голода.

— Дома полно еды.

— Чизбургер поможет мне продержаться до дома.

— Ладно, согласна.

Минутой спустя он понял, почему она вдруг стала такой сговорчивой. Знала, что «Макдоналдс» закрыт!

Но к тому времени, как они добрались домой, он слишком спешил раздеть ее, чтобы думать об ужине. Мишель хотела встать под душ, и он великодушно отпустил ее при условии, что душ они примут вместе.

Они упали на кровать и снова занялись любовью. Он вдавил Мишель в матрац, сжал ее запястья, поднял руки над головой и сказал все нежные слова, которые мечтал сказать и которые она мечтала услышать. Потом настала ее очередь.

— Скажи, — прошептал он.

— Ты будешь вспоминать это как интрижку….

— Что, настало время для нашей первой ссоры?

— Нет, я только….

— Скажи.

На глазах девушки выступили слезы.

— Мы знаем друг друга всего лишь…

— Скажи.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Он так обрадовался, что поцеловал ее, перекатился на бок и увлек Мишель за собой. Она бурно зарыдала на его груди. Причина ее слез была яснее ясного. Она считает, что он вернется в Бостон и будет продолжать жить… Без нее.

Тео разозлился бы, не вспомни он, что его любимая женщина ни черта не разбирается в мужчинах. Подождав, пока плач сменится икотой, он погладил ее по спине и сказал:

— Я встречался с Ребеккой целый год до того, как она переехала ко мне. Мы прожили вместе еще год, и представляешь…

Мишель подняла голову и взглянула ему в глаза.

— Что именно?

— Я не знал ее так хорошо, как уже знаю тебя. Жизнь слишком коротка, Мишель. Я хочу быть с тобой. И стариться вместе с тобой.

Ей отчаянно хотелось верить ему. Да, сейчас Тео искренен, но она убеждена: вернувшись в Бостон, к друзьям и родным, он поймет, что его место там.

— Выходи за меня, Мишель.

— Тебе нужно возвращаться в Бостон. Если через полгода твои чувства ко мне не изменятся, тогда повторишь эти слова. — Но я не могу так долго быть вдали от тебя!

— Пожалуйста, наберись терпения. Полгода, всего полгода, — убеждала Мишель. Он толкнул ее на спину и лег сверху, опираясь на локти. Господи, как он любил ее! Даже за это неразумное упрямство!

Но спорить не было смысла, тем более что у него на уме совсем другое.

Он стал целовать ее шею, одновременно раздвигая коленом бедра.

— Твоя взяла, солнышко. Шесть месяцев.

Глава 43

Он выдержал три долгие, мучительные недели.

Потом позвонил в фирму по перевозке мебели, выставил свои лодки на продажу, забил вещами багажник машины и двинулся в Боуэн.

Первым делом Тео завернул в «Лебедь» к Джейку и официально попросил руки его дочери.

Потом направился домой. К Мишель. Постучал в дверь и, когда она открыла, схватил ее в объятия и недвусмысленно заявил, что не намерен шесть месяцев существовать вдали от любимой женщины. Он приехал, чтобы остаться. И ей придется с этим смириться.

Она ни словом не возразила, потому что была слишком занята, пытаясь поцеловать его. Но Тео был в ударе и не собирался останавливаться. Он объявил, что откроет в Боуэне контору и станет достойным конкурентом этим слизнякам-адвокатишкам из Сент-Клера.

Правда, придется одновременно работать на правительство, то есть два раза в неделю бывать в Новом Орлеане, поскольку министерство юстиции не приняло его отставки. Зато у него достаточно денег, чтобы удержаться на поверхности и не заботиться о будущем.

Собственно говоря, он и сейчас мог бы уйти на покой благодаря сестрице Джордан. Вся его семья вкладывала деньги в ее компанию, а она успела составить каждому небольшое состояние. И, кроме того, добавил Тео, увертываясь от ее рук, он уже позвонил Конраду и уведомил, что берется за тренерскую работу и, следовательно, подписывает контракт со школой. И только потом поцеловал ее и сказал, как сильно любит.

— Я приехал в Боуэн в поисках того, что потерял. Так хотелось снова ощутить ту самую страсть и энергию, Теперь я опять чувствую себя живым. Моя судьба здесь, рядом с тобой, Мишель. Я дома.

Слезы струились по лицу девушки. Но она их не вытирала.

— Я люблю тебя, Тео. Он крепко обнял ее.

— Если когда-нибудь попробуешь прогнать меня, клянусь, я выкину такое, что ты глаза не посмеешь поднять на людей. Уж поверь, жители Боуэна внукам своим будут рассказывать о самом непристойном скандале в истории города.

— Я доктор, забыл? Меня ничто не должно смутить.

— Да ну? Значит, если я позвоню в больницу во время обхода и попрошу оператора позвать к телефону доктора Остряка-самоучку, ты ничуть не сконфузишься?

Мишель отодвинулась, чтобы лучше разглядеть его лицо.

— Ты не…

— А вот посмотришь.

— Даю торжественную клятву никогда больше не прогонять тебя.

Непонятное напряжение словно покинуло Тео: плечи опустились, все тело расслабилось.

— На следующий уик-энд назначена свадьба моего брата. Ты должна поехать со мной. Это в Айове. Все мои родные там будут, и я хочу познакомить тебя с ними. Договорились, солнышко?

— Тео, ты уверен…

— Абсолютно, — подчеркнул он. — Попросишь Ландуски заменить тебя, ладно? Кроме того, твой отец сказал, что ты так и не была в отпуске.

— Когда ты говорил с ним?

— Заехал по дороге в «Лебедь». Так ты выйдешь за меня, Мишель?

— Да.

Вот так, вроде бы просто, но радость охватила ее с такой силой, что Мишель заплакала.

— Я попросил у твоего отца разрешения жениться на тебе.

— Очень мило с твоей стороны.

— Он заплакал.

У Мишель снова намокли ресницы. Но он тут же ее рассмешил:

— Джон Поль тоже плакал.

— Он привыкнет к тебе.

— Весь город собирается отпраздновать нашу свадьбу. Знаешь, они дружно старались помочь тебе поймать жениха.

— Это как?

Тео ухмыльнулся.

— Поэтому и не прилагали приветственных открыток к блюдам с едой. Неужели не сообразила? Все знали, что мы предназначены друг для друга, все, кроме тебя.

И прежде чем она успела расстроиться из-за всеобщего заговора, он снова ее поцеловал и посмотрел на часы.

— Мне пора, солнышко, не хочу опаздывать на тренировку.

Мишель вышла на крыльцо и долго смотрела вслед его машине, а потом со вздохом вернулась домой. Нужно заняться приготовлениями к свадьбе. Подумав о том, сколько всего предстоит сделать, Мишель решила, что, если очень поторопиться, шести месяцев будет вполне достаточно. Да, шесть месяцев — вполне приемлемый срок.

Они обвенчались через три.

Церемония была строгой, но элегантной. Свадебный прием произвел настоящий фурор. Братья Мишель, Реми и Джон Поль, были дружками жениха, а сестры Тео — Джордан и Сидни — подружками невесты. Обязанности шафера исполнял Ник, а Мэри Энн была прекрасна, как летняя роза в роли главной подружки.

Сама невеста так и сияла красотой, но ужасно нервничала, особенно когда под руку с отцом шла к алтарю по длинному центральному проходу. Только когда жених, поистине ослепительный в своем черном смокинге, выступил вперед и подмигнул ей, бедняжка немного успокоилась.

Папочка хотел снять шикарный бальный зал в одном из дорогих новоорлеанских отелей, но Тео и Мишель ничего не хотели слушать. Она потребовали, чтобы прием проходил в «Лебеде».

И поскольку жених и невеста упорно стояли на своем, Джейк сдался и решил употребить часть полученного наследства на ремонт «Лебедя». Правда, птицу на крыше оставили нетронутой, решив, что свисающее крыло придает зданию особое очарование, но он заасфальтировал стоянку, взял напрокат большой белый тент и расставил под ним цветы и столики, накрытые белыми полотняными скатертями.

Кроме того, он нанял оркестр, но Закери, младшему брату Тео, в последнюю минуту пришлось встать за ударную установку, так как ударник, Элтон Спиннер, благоразумно смылся, узнав, сколько сотрудников правоохранительных органов собираются приехать на свадьбу. Похоже, ордер на арест Элтона по-прежнему оставался в силе.

Тео стоял рядом с Ником, наблюдая, как Мишель танцует с их отцом. Лоран, жена Ника, весело прыгала с маленьким Джоном Патриком. Ноэ и Мэри Энн словно приклеились друг к другу, покачиваясь в такт музыке, а Джейк неустанно кружил мать Тео.

— Что-нибудь слышно о Монке? Или Джоне Расселе? — осведомился Ник. — Ноэ сказал, что они проверяют каждый след.

— Кольцо постепенно смыкается. Немного осталось до той минуты, когда оба окажутся в кутузке.

— Весьма оптимистичное заявление.

— Эй, ты не забыл? Сегодня у меня свадьба. Мне позволено хотя бы сейчас быть оптимистом.

Ник сменил тему на более приятную:

— Так Ноэ и Джейк получили первый приз в состязаниях?

— Да, и пожертвовали денежки футбольной команде. Все игроки получат новую форму, и теперь Джейк пытается сообразить, нельзя ли заодно сделать рекламу «Лебедю», и разглядят ли зрители с трибун название бара, если написать его большими буквами на бутсах.

Ник улыбнулся.

— Так ты ко всему прочему еще и тренер?

Но Тео уже уставился на свою прелестную невесту и, с трудом оторвав от нее глаза, обернулся к брату.

— Ну да. Представляешь?

— Хорошо иметь своего доктора в семье! — ухмыльнулся Ник. — А теперь объясни.

И поскольку у Тео был явно рассеянный вид, брату пришлось для пущего эффекта подтолкнуть его локтем.

— Что?

— Как все вышло?

— Что именно вышло?

— Каким образом ты сделался тренером?

— Видишь ли, паренек на заправке… — послушно начал Тео.

Глава 44

Ночь… Еще одна восхитительная ночь в раю. Воздух чист и бодрит, небо усыпано огромными звездами, город в золотых огнях.

Джон, в шелковом халате и замшевых шлепанцах, стоял на террасе своей роскошной квартиры, глядя вдаль. Жизнь прекрасна! И с каждой минутой становится все лучше.

Он глотнул теплого бренди из хрустального стакана и удовлетворенно вздохнул. Ветерок доносил благоухание экзотических цветов.

Все как во сне. Как в романе. Мечты сбываются. У него новая жизнь, новое имя и столько денег, что даже не обязательно касаться основного капитала. Он может жить как король на одни проценты, и сознание этого было всего приятнее.

За спиной послышался шорох одежды. Значит, женщина уже одевается.

Она окликнула Джона и, когда тот оглянулся, послала воздушный поцелуй и прикрыла за собой дверь. Эта, пожалуй, была лучше остальных, и стоит поиметь ее еще раз. Так изобретательна в постели, так распущенна и бесстыдна! Может, позвонить ей завтра?

Но тут он вспомнил блондинку, которой завтра предстояло развлекать его. Как ее зовут? Надо же, забыл! Зато он помнил, как она его заинтриговала. Немного похожа на Даллас, и, вероятно, поэтому он так ее хочет. Привет из прошлого….

«Соуин-клуб»… Казалось, это было сто лет назад, а ведь прошло всего немногим больше полугода с того вечера, как он сел в самолет.

Даллас и Престон погибли. Он прочитал о них в газете и часто гадал, как все там было. Какой смертью они умерли? Это Бьюкенен убил их или тот, другой? Как там его? Ах да, Клейборн.

Какая ирония в том, что выжить удалось самому слабому члену клуба! Бедняга Камерон и его клаустрофобия! Интересно, долго ли ему удастся наслаждаться жизнью в камере, прежде чем он окончательно спятит? Или уже спятил?

Монк скорее всего тоже мертв. Джон видел кровь на его рубашке. Вряд ли он рискнул бы обратиться за помощью к врачам. Наверное, заполз в какую-то нору и, как раненое животное, истекал кровью, пока не сдох.

Джон прикончил бренди, поставил стакан на стол и зевая вышел из гостиной. Женщина вымотала его, а завтра довольно хлопотливый день. Он хотел встать пораньше, чтобы к девяти быть на яхте. Пожалуй, соберет кое-какие вещи с самого утра. Сегодня не стоит этим заниматься.

Он открыл дверь спальни, вошел и включил свет. Здесь до сих пор пахло женскими духами. Джон улыбнулся. Нет, все-таки жизнь ослепительно прекрасна.

Повернувшись к кровати, он лениво потянулся, развязал пояс халата и шагнул вперед. И тут же отскочил, словно ужаленный змеей.

— Нет! — истерически взвизгнул он. — Нет!

В самой середине атласной простыни лежала красная роза на длинном стебле.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23