Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эдж (№2) - Десять тысяч кровавых долларов

ModernLib.Net / Вестерны / Гилман Джордж / Десять тысяч кровавых долларов - Чтение (стр. 8)
Автор: Гилман Джордж
Жанр: Вестерны
Серия: Эдж

 

 


На окраине Эдж не заметил особых признаков жизни, но когда он углубился в одну из главных улиц, параллельных друг другу, то смог увидеть огни и расслышать звуки музыки и песен, доносящихся издали. Он полностью игнорировал всех попадавшихся ему навстречу и таращивших на него изумленные глаза. Мелькнула чья-то тень и Эдж автоматически поднял коня на дыбы. Перед ним находился оборванный мальчуган лет десяти, улыбаясь во весь рот и блестя сломанными зубами.

— Вы американец? — спросил он.

Эдж оглядел его перепачканное лицо, оборванные штаны и рубашку, стараясь угадать его намерения. Он кивнул, и улыбка мальчугана стала еще шире.

— У меня есть сестра, сеньор, — сказал он и, сложив чашечками ладони на своей узкой груди, сделал ими движение вперед. — Очень большая, сеньор. Ей очень нравятся американцы. Она их так любит!

Эдж прибавил немного тепла своим чертам лица и поинтересовался, кивая головой вперед:

— Что у вас там происходит?

— Фиеста, сеньор. Сегодня день рождения нашего мэра. Он не очень хороший мэр, но все его любят, потому что в свой день рождения он устраивает фиесту. Там много девочек, сеньор, но все они другие и не такие шикарные, как моя дорогая сестра.

Снова последовал знакомый жест руками. Эдж сунул руку в карман штанов и выудил оттуда один из тех долларов, которые дала ему Гейл при расставании. Он бросил его к ногам мальчугана, который ловко поймал его рукой, довольно полной для парня его лет.

— Эстебан! — раздался сварливый голос из темного двора, и мальчуган, внезапно расхохотавшись, метнулся на противоположную сторону улицы. Следом за ним погналась внезапно появившаяся на улице женщина. Эдж ухмыльнулся. Она была очень большой, как никто другой. И в то время как двести пятьдесят фунтов живого веса ловили на улице своего коварного брата, Эдж продолжил свой путь дальше.

Обе улицы обрывались на центральной площади и возобновлялись на ее дальнем конце. На площади царило веселье. В ее центре возвышался деревянный помост, освещаемый факелами и лампами, на котором шестеро гитаристов веселили своей музыкой более пятидесяти танцующих пар. Площадь окаймлялась десятками кантин. Некоторые из них спорили между собой доносящейся из их окон музыкой. Из других были слышны шум и крики веселящихся мужчин и женщин, чествующих своего мэра. Пьяные фигуры обоего пола вываливались из дверей баров, чтобы направиться в следующую распивочную или присоединиться к танцующим на площади. Всюду мелькали чумазые лица ребятишек, очевидно занимающихся тем же промыслом, что и встретившийся Эджу Эстебан. Они развлекались тем, что поджигали фейерверки и бросали издалека в толпу, готовые удрать при малейшем признаке опасности. В подобном месте появление незнакомца, будь он гринго или мексиканец, не вызывало никакого удивления. Сознание людей, затуманенное бессчетным количеством выпитой текилы, пульки или мескалы, полагало, что все в мире в порядке, и не желало ничего другого, как продолжать веселье. Эдж, бесстрастно наблюдая за происходящим, привязал лошадь к стойке у «Монтийо-отеля».

Могучая белая кобыла смотрелась весьма необычно среди жалких мексиканских ослов, окружавших ее. Но самые -пьяные из толпы посчитали появление этого великолепного животного плодом своего воображения. Другие, судя по их виду, оценив выражение лица Эджа, поняли, что он не из тех, кого можно беспокоить по пустякам.

Эдж сразу же вошел в соседнюю с гостиницей кантину. Внутри он обнаружил столы, битком набитые пьяными мужчинами и женщинами, развлекавшимися пением молоденькой девушки, расположившейся в углу бара. Ей аккомпанировал молодой человек, бросавший злобные взгляды на окружающих. Эдж подошел к другой стороне бара, служившей сдерживающим барьером от напиравшей толпы пеонов. Один из двух барменов поспешно подскочил к нему с подобострастной улыбкой и вопросительным выражением лица.

— Сеньор?

— Пива!

Бармен вытащил из-под стойки грязный стакан, отбил горлышко бутылки с пивом и наполовину опорожнил ее в стакан, оценив эту операцию в один песо. Эдж шлепнул на прилавок доллар, даже не сделав попытки прикоснуться к выпивке. Пухлая липкая рука накрыла бумажку, Эдж медленно припечатал ее своей ладонью. Бравый бармен поднял взгляд, боясь посмотреть Эджу в глаза, и обнаружил, что тот ухмыляется ему в лицо.

— Эта вещь должна говорить кое о чем кое-кому в вашем городишке, — мягко сказал Эдж. — Доллар ваш. Если никто не придет ко мне в отель до полуночи, я вернусь обратно и заодно возьму еще кое-что.

— Сеньор?! — глаза бармена расширились.

— У вас неладно устроены уши? — процедил Эдж, продолжая улыбаться. — На вид вы вполне здоровы.

Бармен тяжело сглотнул и посмотрел на руку, держащую его ладонь, внимательно изучая кольцо.

— Право, я не знаю, сеньор, — вымолвил он.

— Тем хуже для вас, — буркнул Эдж, освободил его руку и повернулся к входной двери, бросив через плечо: — Пусть спросят Эджа.

Моментально его стакан с пивом оказался в руках пеона, который одним махом опрокинул его в глотку.

— Очень суровый человек, — сказал он бармену.

— Я думаю, что он имеет в виду то дело… — пробормотал бармен вслед Эджу.

Американец отвязал свою лошадь и, выйдя с площади, нашел в конюшне свободное стойло, в котором храпел сторож. Удар сапога по ребрам разбудил его, а вид долларовой бумажки заставил вскочить на ноги. Он пообещал Эджу, что даже если сам Президент нанесет визит в Монтийо, то его лошадь не получит лучшее обслуживание, чем животное Эджа. Тот с удовлетворением кивнул и, вернувшись на площадь, направился прямо в отель.

Коридорный заявил, что все места заняты, но вид пятидолларовой банкноты заставил сузиться его хитрые глазки и вспомнить, что на тыльной стороне здания имеется свободное помещение.

Эдж оставил все свое оружие в конюшне и имел при себе лишь револьвер системы «спенсер». Он подписал входной лист и заставил клерка трижды повторить свое имя.

— Я ожидаю посетителей, — пояснил он, но если ко мне никто не придет, то прошу меня не беспокоить.

— Конечно, сеньор, — нервно отозвался клерк, опасаясь высокого поджарого американца со зловещей физиономией и желая скорее потерять пять долларов, чем иметь такого постояльца.

Эдж поднялся по ступенькам, неся в качестве багажа только оружие, совершенно молча. Ему достался номер 23, и в тот момент, когда он открыл дверь, церковный колокол пробил шесть раз. Звучание было далеким и навевало меланхолию. Эдж справедливо счел, что они отмечают время, и понадеялся, что ему не придется ожидать еще целых шесть часов. В особенности это чувство усилилось у него после того, как он зажег чадящую лампу и оглядел комнату. Она была размером не многим более туалетного помещения, обставленная крошечной кроватью, шкафом для одежды, лишенным зеркала. Маленькое окошко давало «прекрасный вид» на глухую стену здания, находящегося позади гостиницы. Пол был из грубых некрашенных досок. А когда Эдж подошел к окну, два громадных таракана кинулись наутек под стол.

Эдж раздраженно пнул ногой кровать и над ней поднялось облако пыли, а вниз посыпались сотни трупиков различных насекомых, скопившихся там с тех пор, как на ней в последний раз меняли простыни.

Эдж сморщился и вывалил все постельное белье на пол. Затем он задул лампу и улегся прямо на голые пружины. Положив под голову шляпу, он полностью расслабился, не закрывая глаз, и довольный тем, что может одновременно наблюдать за освещенным квадратом окна и узкой полоской света под дверью. Звуки с площади доносились до него приглушенным шумом, изредка прорезаемым пронзительными криками или взрывами хохота. Но у него уже давно не было возможности спокойно отдохнуть, а ощущение оружия в руках давало ему дополнительное чувство успокоения, и он не заметил, как погрузился в сладкую глубокую Дрему.

— Сеньор, достаточно вам пошевелиться, и вы — труп, -зазвучал в тишине чей-то голос.

Эдж резко открыл глаза и взглянул на проем люка в потолке, который он прежде не заметил. Люк был открыт, в него было видно ночное небо и лунный свет, играющий на двух револьверных стволах.

— Это не способ вести разговор, — произнес он и, скатившись с кровати, вскочил на ноги с оружием наизготовку. В тот же миг входная дверь распахнулась и в ней показался человек с направленным на него револьвером.

— Вас же предупредили, сеньор, — произнес он.

— А вот это уже другое дело, — согласился Эдж и замер на месте.

Глава восемнадцатая

Первым попал в комнату молодой парень, спрыгнув из люка. На вид ему было не больше двадцати, невинное гладко выбритое личико, мягкие серые глаза и безвольный рот — все это говорило о том, что он был не из тех людей, кто привык разговаривать на языке оружия, но свободная манера держать в руке револьверы, в данном случае двуствольный «трантер», говорила о большом опыте обращения с подобными вещами. Он не был пеоном, о чем можно было судить по его одежде — белая рубашка и серые штаны, а также богато украшенный пояс с тяжелой пряжкой и великолепно украшенными кобурами.

— Мое имя Рамон Армендарис, — представился он, подбирая брошенное Эджем оружие. — А это мой дядюшка — Мануэль Армендарис. Соответственно один из нас сын, а второй — брат мэра города.

Он произнес это на превосходном английском языке, явно пользуясь случаем щегольнуть своими познаниями в этой области.

— Двое ребят, которые в любое время года выглядят первыми людьми города, — пробормотал Эдж. Стоящий в дверях коротко хохотнул:

— Сеньор Эдж, к нашему мэру не испытывает симпатий даже его собственная мать. И возможно, что она — меньше всех, поскольку воспоминание о тех муках, которые ей пришлось вынести, производя на свет такое чудовище, не доставляет ей никакой радости.

Внимательно оглядев его, Эдж уловил в его лице сходство с напарником. Мануэлю было по меньшей мере семьдесят лет, он был на шесть дюймов меньше ростом и обладал прекрасным комплектом бороды и усов, таких же седых, как и волосы на голове. Глаза у него были того же мягкого серого цвета, но излучали ту горечь, которую придает жесткая долгая жизнь и которой не бывает в юности. Вороненые кольты красовались в его руках.

— Надеюсь, вы нас извините за столь необычный способ вторжения, — проговорил с улыбкой Рамон.

— К тому же мы слышали, что манеры, которыми вы сопровождали свое появление в нашем городке, так же не отличались изяществом и лоском. Естественно, мы предположили, что человек, ведущий подобные поиски, должен быть сверхосторожен, а значит, и опасен.

Эдж лишь хмыкнул в ответ:

— Я спал, как ребенок. Рамон продолжал улыбаться.

— Маленький ребенок с погремушкой в руках, — сказал он, указывая на ружье Эджа.

— Не исключено, что других игрушек у меня в детстве просто недоставало или вообще не было. Первые свои зубы я обломал именно о подобную игрушку.

— Каждому свое, — философски заметил Мануэль, — все мы пережили трудные времена.

— Но это не значит, что мы сейчас должны терять время, — вмещался Рамон, согнав с лица улыбку. — Итак, у вас имеется кольцо, уважаемый сеньор?

— Оно что-нибудь для вас значит?

— Откуда мне знать, ведь я его еще не видел. Эдж свел руки вместе и, сняв кольцо, протянул его Рамону. Тот был вынужден засунуть один из револьверов в кобуру, чтобы взять кольцо. И когда он потянулся за ним, бессознательно отключив внимание от Эджа, тот бросился вперед. Одним движением ног он очутился за спиной у Рамона и, не успел тот опомниться, как левая рука Эджа обвила ему горло, а правая вдавила в спину один из револьверов Эль Матадора. Дядя и племянник смотрели друг на друга с ужасом, сознавая, что оба стоят с поднятым оружием.

— Бросайте револьверы, — посоветовал Эдж, — иначе сразу же после фиесты в Монтийо начнутся похороны.

Юноша напрягся всем телом, и Эдж понял, что он приготовился рискнуть, но Мануэль был гораздо старше и мудрее. Он вздохнул, и его оружие глухо стукнулось об пол.

— Вы слишком молоды, Рамон, чтобы умирать, — вздохнул он, — а я слишком стар, чтобы торопить свою смерть.

Рамон обмяк, и его револьвер тоже полетел на пол. Эдж отпустил его горло и, вытащив у него из-за пояса второй револьвер, отправил его вслед за первым. Затем он оттолкнул Рамона от себя, сунул свой кольт в кобуру и ухмыльнулся, глядя на изумленные лица пленников.

— Я не приготовил мэру подарка на день его рождения, вместо этого я подарю ему жизни двух его родственников.

Я понимаю, что этот подарок немногого стоит, но это все, что я могу подарить в данный момент.

— Вы не обманываете нас, сеньор? — спросил Мануэль.

— Вы же мне сами сказали, что мне не хватает изящества в обращении, так что я не стал бы вас обманывать таким примитивным методом, — ответил Эдж. — Лучше взгляните на кольцо и скажите мне, о чем оно вам говорит.

Рамон вынужден был взять лампу у Мануэля, чтобы отыскать упавшее кольцо. Когда же оно нашлось, старик был вынужден поднести его к самым глазам, чтобы разобраться, что же оно из себя представляет. Это длилось довольно долго.

— Что вас так заинтересовало? — осведомился Эдж, восседая на голых пружинах кровати. Он наклонился вниз, подобрал с пола свое ружье и уложил его к себе на колени, не целясь куда-либо.

Ему ответил Рамон, прислонившись к шкафу:

— Я ничего об этом не знаю. Это мой дядюшка взволновался, услышав о кольце. Он попросил меня помочь ему, только помочь и ничего больше.

— Решили попользоваться легкой добычей? — ухмыльнулся Эдж.

— К сожалению мои глаза уже не те и смотрят не так, как раньше, — промолвил Мануэль и протянул кольцо племяннику.

— Эй, Рамон, может ты разглядишь, что тут за рисунок? Молодой человек пересек комнату, взял кольцо и поднес его к свету. На его лице появилась гримаса разочарования при виде столь явной безвкусицы.

— Ничего стоящего, — нахмурился он, — обыкновенное металлическое хламье. Безделушка и ничего больше.

— Рисунок! — буркнул Мануэль, нервно облизывая губы.

— Змея, — пожал плечами Рамон. — Слишком грубый рисунок, чтобы разобрать, какая именно, Может, жарарака, а может, и гремучка. Не знаю…

При этих словах глаза у старика засияли. Он встряхнул головой.

— Вид змеи не имеет значения, — он взглянул на Эджа. — Где вы взяли это кольцо, сеньор?

— Ну, это уж мое дело!

Подобный ответ не обескуражил Мануэля.

— Быть может, у одного старика? Моих лет? Мексиканца?

— Очень может быть.

Мануэль с удовлетворением кивнул.

— Это очень старая история, сеньор. История бандитской шайки, ограбившей армейскую казну где-то в Соединенных Штатах. Это было давным-давно. Большинство бандитов было убито, и лишь трое из них добрались до Монтийо.

Внезапно Рамон проявил самый живой интерес к услышанному. Он молча переводил взгляд с дяди на Эджа и на кольцо. Последнее уже не казалось ему простой безделушкой.

— Я уже слышал нечто подобное, — ровным голосом заметил Эдж.

Старик вновь кивнул.

— В Монтийо один из бандитов был убит, двое остальных схвачены. Денег так и не обнаружили. Арестованных отправили в тюрьму, и вскоре вся эта история потихоньку, забылась, поскольку сроки бандиты получили большие, а в тюрьмах Мехико мало кто живет долго. Но позже эта история вновь всплыла в людской памяти, но уже в качестве легенды, и обросла при этом многими романтическими подробностями. Одна из них говорит о том, что, когда эту тройку схватили, один из них был при этом убит, как я вам уже сообщил. Так вот, каждый из них имел при себе по кольцу, и эти кольца являлись ключом к тайнику, где были спрятаны деньги.

— Много денег? — срывающимся голосом поинтересовался Рамон.

Мануэль рванул на себе ворот и тихо произнес:

— Как гласит легенда — десять тысяч в американской валюте.

Оба мексиканца выжидающе уставились на Эджа.

— Ваша цифра довольно точна, — подтвердил он. У Рамона перехватило дыхание, а Мануэль шумно вздохнул.

— Очень много денег, — печально вздохнул юноша, — но недостаточно, чтобы делить их на три части.

Ружье в руках Эджа шевельнулось, но своего прицела не изменило.

— Я человек не жадный, — четко проговорил он. — В это путешествие на юг я пустился с целью вернуть отнятые у меня две с половиной тысячи долларов. Именно эта сумма интересовала меня в начале моего путешествия. И если мне дополнительно достанется прибыль в размере чуть более восьмиста долларов, то я буду просто счастлив.

Мануэль согласно кивнул и дернул племянника за рукав.

— Здесь не Мехико, — рассудительно сказал он. — Человек, имеющий в Монтийо сумму в три тысячи триста тридцать три доллара, — очень богатый человек. После нескольких секунд размышления Рамон согласно кивнул, но глядя в неверном свете лампы на его лицо, Эдж понял, что его жадность не исчезла, а лишь временно спряталась за оболочкой притворства.

— Мы еще не знаем, где спрятаны деньги, — отрывисто произнес Эдж.

— Кольцо, — сказал Мануэль, протянув руку. Рамон положил кольцо в ладонь дяди.

— Что ты сказал насчет рисунка? Рамон пожал плечами:

— Змея и только…

Мучительно нахмурив брови, Мануэль над чем-то задумался. После некоторого раздумья он усмехнулся.

— Вероятно, ты еще слишком молод, чтобы наслаждаться теми удовольствиями, которые может предложить южная часть Монтийо. Или же, наоборот, достаточно возмужал, чтобы платить за развлечения подобного рода…

Нескладный Рамон несколько мгновений тупо смотрел на кольцо, сведя в раздумьи брови к переносице. Внезапная догадка озарила его лицо.

— Бордель! — возбужденно воскликнул он. — Я был там. Ну, конечно же! «Эль серпент», змея! Эдж тихонечко вздохнул:

— Мне следовало бы самому догадаться с самого начала. Понятия Луис и бордель — неразделимы. Вперед, друзья!

Глава девятнадцатая

Хотя главная площадь Монтийо и представлялась центром проведения фиесты, она не была единственным местом сосредоточения всеобщего веселья по случаю празднования дня рождения мэра города. Как при своем въезде Эдж был встречен юным Эстебаном, так и теперь тройка новоявленных компаньонов непрестанно подвергалась атакам других юных сводников при своем продвижении к южной части города. В путь они отправились пешими, задержавшись на некоторое время у конюшни для того, чтобы Эдж смог забрать своего скакуна. У Рамона этот поступок Эджа вызвал всплеск не-доверия, в то время как его дядюшка сделал вид, что поверил кроткому объяснению американца, что тому придется срочно отправиться улаживать свои дела сразу по завершении их поисков.

Правда, подозрения мексиканцев были тут же рассеяны следующим поступком Эджа. Он великодушно предложил сеньорам вновь вступить во владение своим оружием, потерянным столь бесславно в первые минуты их знакомства. В особенности обрадовался этому Рамон. Прикосновение к своим револьверам вернуло ему былую уверенность и веру в то, что он сможет противостоять любым неожиданностям со стороны американского друга, несмотря на то, что он уже имел возможность убедиться в его возможности выкручиваться из опасных положений.

Итак, трое джентльменов целеустремленно продвигались вперед, игнорируя заманчивые предложения, градом сыпавшиеся на них со стороны, даже не удостаивали ребятишек ответами, и юные братья якобы прекрасных сестер постепенно оставили их в покое. Этому способствовало также ощущение скрытой угрозы, исходившей от группы. В центре шествовал Эдж, ведший под уздцы лошадь, дядя. с племянником располагались по сторонам.

— Здесь, сеньор, — произнес наконец Мануэль, и Эдж напряженно всмотрелся вперед.

Они находились явно не в самой респектабельной части города. Улица стала более извилистой и выглядела по крайней мере заброшенной. Дома по обеим сторонам улицы располагались значительно реже, и некоторые из них выглядели просто лачугами. Вероятно, это были дома беднейших из пеонов. Но одно из зданий было гораздо больше и шире остальных. Вытянутое, приземистое, оно занимало достаточную площадь, чтобы содержать в себе множество помещений. В домах не было ни огонька, и единственным источником света было тусклое мерцание луны, но и его было достаточно, чтобы разобрать вылинявшие белые буквы на передней стене здания:

— ЭЛЬ СЕРПЕНТ -

Эдж внимательно изучал фасад здания, размышляя над тем, что все окна в нем были заколочены, а двери плотно закрыты и само здание не подавало никаких признаков жизни.

— Когда вы были тут в последний раз? — обратился он к Мануэлю.

Старик усмехнулся:

— Я не так уж дряхл, чтобы позабыть сюда дорогу. На прошлой неделе я очень приятно провел тут время. Здание не пустует. Все эти заколоченные окна и двери — камуфляж. Работа в заведении идет полным ходом.

Эдж довольно хмыкнул и, приглядевшись, заметил у дальнего конца борделя несколько привязанных к поручню ослов. Он присоединил к ним свою лошадь. Дождавшись его возвращения, Мануэль обрушил на дверь свой кулак.

— Зачем же так ломиться? — раздался из-за двери сварливый женский голос на испанском. — Девочки будут здесь всю ночь, а также и весь день, если вы полны сил и денег.

Проскрипел тяжелый засов, и дверь распахнулась. Эдж прищурился от яркого света, пытаясь из-за плеча Мануэля разглядеть старую толстуху, стоявшую в грубо украшенном и скудно обставленном мебелью коридоре. Он увидел в свете висевших у потолка масляных ламп женщин разного возраста и молоденьких девчушек, рассевшихся на продавленных, ободранных диванах, с любопытством уставившихся на вновь прибывших.

— Ах! — радостно воскликнула толстуха. — Мануэль и Рамон Армендарис! Заведение «Эль серпент» радо вас приветствовать, рады приходу двух членов знаменитой семьи мэра города.

При этих словах она звучно рыгнула, что вызвало громкий веселый смех как у находившихся внутри, так и у обоих мексиканцев.

— Я пожалуюсь отцу, что вы не будете голосовать за него на выборах! — весело пошутил Рамон.

— И что? Мое заведение прикроют, а меня расстреляют перед строем? — притворно испугалась хозяйка и тут же весело продолжила:

— Входите, входите, сеньоры. Все в моем доме к вашим услугам.

И только тут она заметила Эджа. Оценив его вес и сложение, малейшие черточки лица, она шепотом уточнила:

— Американец?

Мануэль кивнул, и хозяйка вновь заулыбалась.

— У него, наверное, много денег, много долларов, чтобы оставить их здесь?

— И достаточно познаний в испанском, чтобы самому поручиться в том, что я не жулик, сеньора, — вставил по-испански Эдж.

Знание испанского приятно удивило толстуху.

— Сеньорита, сеньор, сеньорита… — поправила она его, улыбаясь. — Благодаря моему занятию я видела стольких мужчин в жизни, что так и не смогла выбрать из них хотя бы одного для себя.

Не слушая ее трепотни, Эдж глядел на демонстративно рассевшихся на диванчике девиц. Тут были представлены тела любых форм, расцветки и размеров. Одеты они были в плотно облегающие комбинации, закрывавшие их от шеи до щиколоток. Общим для всех них было и выражение горькой покорности той жизни и участи, которую они выбрали для себя. Выражение их глаз мало чем отличалось от взгляда зверя в клетке.

— Что касается меня, то я, полагаю, видел достаточно женщин подобных этим, чтобы отважиться на такой ответственный шаг, как брак, — скромно заметил Эдж.

Хозяйка милостиво улыбнулась ему и отступила в сторону.

— Это хорошо, — просюсюкала она. — Женатые мужчины — плохие клиенты. Они ходят к нам лишь до тех пор, пока об этом не узнают их жены. А жены узнают очень быстро.

Двери за прибывшими захлопнулись, и, бросив взгляд на компаньонов, Эдж понял, что воспоминания о прошлых визитах целиком завладели их помыслами. По дороге сюда никто из них не обсуждал плана предстоящих действий и поисков. Теперь, очутившись на месте, мысли мексиканцев были заняты более неотложными задачами, чем какие-то десять тысяч американских долларов.

Для себя Эдж также не строил пока никаких планов, решив вначале осмотреться на месте и только потом решать, как приступить к поиску денег.

— Девочки… — проронила хозяйка, и проститутки устало поднялись на ноги, исполнив при этом пируэт, начисто лишенный грации.

Когда они поворачивались, Эдж заметил, что у каждой из них имелся свой порядковый номер, прикрепленный к спине. Глаза у Эджа непроизвольно сузились, и мозг, получивший новую информацию, начал напряженно работать.

— Розита моя! — выпалил Рамон. . — Я выбираю Маргариту, — определился дядюшка.

Молодая тоненькая девушка направилась к Мануэлю, в то время как другая, в возрасте около сорока, с мощными бедрами и огромными грудями, приблизилась к Рамону. Они имели соответственно номера восемь и десять. Большинство номеров между «один» и «двадцать пять» отсутствовали, очевидно, их обладательницы уже трудились в поте лица со своими клиентами в различных уголках заведения хозяйки.

— Это давняя традиция нашего заведения, — нумеровать наших девушек. Особенно она удобна для американцев, новичков, не знакомых с нашим языком, — принялась объяснять хозяйка Эджу. — Со своей стороны я могу рекомендовать сеньору номера «двенадцать» и «двадцать один». Обе новенькие., Не девственницы, как вы сами понимаете, но почти.

Два названных номера фальшиво улыбнулись, в то время как остальные заметно помрачнели.

— Я, пожалуй, выберу номер «один», — принял решение

Эдж, остановившись взглядом на тоненькой девушке, очень молоденькой и довольно невзрачной, с щуплым, почти безгрудым детским телом.

Осознав, что ее выбрали, девушка радостно улыбнулась, продемонстрировав ряд сломанных испорченных зубов.

Хозяйка залебезила.

— О, сеньор! Ей только двенадцать лет! Должна вам сказать, что американцы — редкие гости у нас в Монтийо, но когда они у нас бывают, то почему-то всегда выбирают самых молоденьких. Мария по годам молода, но в своем деле знает толк… Сеньоры! — провозгласила она, обращаясь ко всем трем. — Память у меня слабая, так что плата вперед. — И она выставила вперед мощную ладонь.

Зажав в ней песо мексиканцев и доллар Эджа, полученные ею без промедления, она мгновенно спрятала деньги.

— Девочки покажут вам, куда идти, сеньоры, — проворковала она, кивая на дверь в глубине помещения, в то время как невостребованные девицы вновь рассаживались по своим местам на кушетках.

— Да, сеньоры, — добавила она. — Если вы в своем восхищении талантами наших девочек захотите вознаградить их дополнительно, то, прошу вас, не давайте им ничего на руки. Отдайте эти деньги мне, а я тут же положу их на счет девочек в городском банке.

Все находившиеся в комнате понимали, что последние слова хозяйки — сплошная ложь, но от комментариев воздержались.

Мужчины в сопровождении девиц отправились к дверям. Они попали в в узкий, плохо освещенный коридорчик. Оказавшись там, Эдж заметил, что все двери помечены коряво начерченными цифрами. Из-за некоторых дверей явственно доносились звуки удовлетворяемых страстей. Губы у Эджа сложились в довольную улыбку, когда он заметил, что Маргарита открыла дверь номера восемь и пригласила туда Мануэля. Затем отворилась дверь под номером десять, и Розита втащила Рамона в комнату.

— Мы останемся на всю ночь, — сказал Мануэль по-английски. — Пока все не уснут.

Эдж согласно кивнул и двинулся вслед за Марией, последовав за ней в самый конец коридора, где она, распахнув дверь под номером один, первой прошла в комнатушку.

Комната находилась у самого торца здания, и Эдж мог слышать, как привязанные у стойки ослы и лошадь нетерпеливо перешагивают с места на место прямо у самого окна. Все это было не совсем так, как он себе представлял, но ситуация в целом его удовлетворяла, и он с довольной усмешкой осматривал комнатушку. Она была немного шире кровати, находившейся в ней. Свободное от постели пространство красовалось некрашенным деревянным полом. Над изголовьем кровати висела маленькая полочка с женскими принадлежностями. Больше в помещении ничего не было. Но это не вызвало у Эджа никакого беспокойства. Это была первая попытка найти деньги, и он вполне был подготовлен к неудаче. Все построение его рассуждений базировалось на единственной фигурке змеи на кольце. На рисунке кольца можно было тем или иным способом обозначить любое число, но этого сделано не было. Следовательно, единственная змея могла означать либо девушку, либо комнату под номером «один» в «Эль серпенте». Вполне могло оказаться, что весь ход его догадки был ошибочный с самого начала, но пренебрегать им было нельзя. И если он находился в нужном ему месте, то трудно было ожидать, что деньги будут валяться у всех на виду.

А посему он внимательно поглядывал по сторонам, изредка кидая взгляд на девчонку, которая уже зажгла свечку и поставила ее в центр тарелки на полке.

— Вам нужно здесь что-то особенное? — тупо спросила она, расстегивая верхнюю пуговицу своей сорочки.

— Совершенно верно, дитя мое, — буркнул Эдж.

На личике девушки появилась улыбка облегчения, она взялась руками за воротник и начала стягивать рубашку через голову. Больше на ней ничего не оказалось, и перед глазами Эджа предстало ее тело во всей своей жалкой наготе. Оно было худым, истощенным, кости выпирали наружу -никаких округлостей, одни углы.

Эдж не стал дожидаться, пока она стянет сорочку с головы. Он сделал два шага вперед и спокойно сказал:

— Вам следует хорошенько выспаться и отдохнуть, дорогая.

После этих слов он нанес ей короткий и жесткий удар рукояткой револьвера по голове. Затем он подхватил ее обмякшее тельце и бережно уложил его на кровать. Сняв запутавшуюся у нее на голове сорочку, чтобы она не задохнулась, он прикрыл се одеялом и направился к двери.

Несколько мгновений он понапрасну выискивал на ней замок. Ничего подобного на двери не было. Эдж тихонько выругался и подошел к полочке, висевшей над кроватью.

Внимательно осмотрев ее содержимое, он выбрал щетку для волос и срезал с нее бритвой все зубья. Потом он взял свечку и принялся тщательно исследовать половицы, покрытые въевшейся за многие годы грязью. Одна из них была пригнана не так плотно, как остальные. Расшатав и вытащив ее с помощью ножа, он обнаружил под ней землю. Вооружившись щеткой вместо лопаты, Эдж принялся за раскопки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9