Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Иеро - Тайна Холмистого плато

ModernLib.Net / Фэнтези / Гир Тильда / Тайна Холмистого плато - Чтение (стр. 16)
Автор: Гир Тильда
Жанр: Фэнтези
Серия: Иеро

 

 


— Лэльдо, что с тобой? — осторожно спросил Иеро.

Эливенер встряхнулся, крепко потер ладонью лоб и покачал головой.

— Извини, — пробормотал он, — я, кажется, слишком задумался…

— Но о чем? Что могло так тебя рассердить? — настаивал Иеро.

Немного помолчав, брат Лэльдо сказал:

— Видишь ли… я подумал о том, что если бы мои наставники не притащили к нам на Землю свое оборудование, силы Зла просто не смогли бы издеваться над живыми существами и перекраивать их по-своему. Наука Земли и близко не подошла к такому уровню… да и в любом случае земное оборудование не смогло бы пережить ядерную войну. А эти гады…

Иеро все понял. Да, эливенеры изменились, да, они стали друзьями и защитниками землян… но именно они были виновны в том, что происходило теперь на Великом Холмистом Плато. И брату Лэльдо было в особенности тяжело видеть такие существа, как монстр Го, — ведь он лучше других понимал, как это могло случиться.

И, похоже, молодой эливенер не был уверен в том, что соотечественники его учителей стоят доверия. А вдруг они тоже захотят устроить на Земле свои исследовательские лаборатории? Конечно, брат Альдо объяснял, что прилетевшие в незапамятные времена на Землю были изгоями, отказавшимися повиноваться законам родной планеты… но ведь времени прошло немыслимо много, и кто знает, как там теперь обстоят дела…

— Лэльдо, — тихо сказал Иеро, — нам все равно придется рискнуть. Но мы сначала хорошенько подумаем. А главный их корабль найти необходимо, вдруг там мы отыщем какие-то средства, чтобы справиться с Источником Зла без пришельцев?

— Да, ты прав, я и сам все это прекрасно понимаю, — кивнул брат Лэльдо. — И все же иной раз так тошно становится! Понимаешь, пока я знал все это только в теории — это одно. Но когда увидел собственными глазами…

— Понимаю, — сказал священник, — еще как понимаю. — Он осторожно похлопал эливенера по плечу и отошел. Брату Лэльдо необходимо было разобраться в себе самостоятельно. Тут никто не мог ему помочь.

…Горм и Лэса облазили весь северный склон, и монстр Го ползал между камнями вместе с ними, и Клуц старательно пробирался по склону то вверх, то вниз, принюхиваясь и прислушиваясь, то и дело постукивая мощным копытом по камням в надежде обнаружить пустоту, — но солнце уже подобралось к зениту, а вход в пещеру все еще не был найден. Иеро и брат Лэльдо тем временем экспериментировали с темными стеклянными пластинками, надеясь отыскать вход с их помощью. Они поворачивали стекла и так, и эдак, нажимали то на одну пару самоцветов, то на другую, — и тоже безрезультатно.

Наконец решили устроить небольшой перерыв, чтобы пообедать и посовещаться. Монстр вместе с Лэсой и Гормом умчался к реке, Иеро и Лэльдо разожгли костерок, — и через несколько минут над огнем уже жарилась рыба для двуногих, а остальные наслаждались каждый на свой лад. Клуц похрустывал влажными водорослями, медведь и иир'ова с удовольствием жевали сырую рыбу, и даже монстр Го на этот раз присоединился к общей трапезе. Правда, для себя он выудил из реки нечто несусветное — похожую на медузу тварь ядовитого ярко-розового цвета, огромную и скользкую. Остальные с опаской поглядывали на эту добычу, однако Го сообщил, что «медуза» — штука необыкновенно вкусная, и предложил всем ее попробовать. Но никто не решился отведать столь экзотическое блюдо.

Пообедав, беглецы загасили костер и уставились на северный склон холма с двумя вершинами, совершенно не представляя, как им найти так старательно скрытый вход в пещеру. Солнце припекало вовсю, и хотя отряд расположился в тени холма, все равно всем было жарко, и от жары мысли текли вяло и лениво. И вдруг…

— Что это? — вскрикнул Иеро, приподнимаясь на месте.

— Где? — резко повернулся к нему брат Лэльдо.

— В самой середине склона, — растерянно ответил священник. — Вроде что-то мелькнуло… может, это просто горячий воздух от камней поднимается?

— Да солнце-то с другой стороны! — напомнила ему Лэса. — Что ты ерунду городишь?

— Точно, перегрелся, — фыркнул Горм. — Или там какой-то невидимый монстр объявился. Клуц, Го ничего не заметил?

— Нет, ничего, — ответил лорс, обменявшись мыслями с монстром Го.

Вдруг брат Лэльдо сказал:

— А знаете что? Мне кажется, надо попробовать отключить мысль. Помните, мы уже проделывали этот фокус? Надо сделать вид, что нас здесь нет.

Несмотря на всю странность этой идеи, каждый из беглецов почувствовал, что в ней что-то есть. Брат Лэльдо с помощью Клуца объяснил монстру Го, как утихомирить сознание и прикинуться булыжником. Го понял все с полуслова.

Все уселись полукругом, лицом к склону, и, точно следуя наставлениям брата Лэльдо, начали успокаивать сознание, удаляя из него все до единой мысли. На этот раз сосредоточение давалось легко, потому что от духоты мыслей и так почти ни у кого не было. Прошло несколько медлительных, томных минут…

И вот в середине склона камни словно окутались туманом, а потом начали таять, становясь все прозрачнее и прозрачнее, а потом перед глазами беглецов, рассеянно смотревших на холм, возникло видение небольшого черного отверстия пещеры…

— Она там! — воскликнул брат Лэльдо, подавая тем самым команду к окончанию медитации.

Беглецы радостно полезли вверх по склону.

Однако попасть в пещеру, даже зная, где расположен вход, оказалось не так-то просто. Когда камни с нужного участка склона были полностью убраны, оказалось, что под ними находится не просто земля, — нет, под камнями открылся новый слой защиты. Как ни пытались беглецы отковырнуть хоть кусочек плотной светло-коричневой массы, с виду похожей на обыкновенную глину, — ничего у них не выходило. Иеро чуть не сломал нож, Лэса — кинжал, но «глина» осталась не поврежденной.

Наконец все в очередной раз уселись, чтобы подумать.

— Попробуем стекла? — предложил брат Лэльдо и вопросительно посмотрел на монстра Го. — Ты как считаешь, могут помочь?

Го прикрыл глаза и задумался. Все ждали, с надеждой глядя на него. Ведь если это существо было отчасти внеземного происхождения — то кому же и знать, как не ему?

Наконец Го взмахнул ресницами, широко открыв глаза, и энергично крякнул. Все головы тут же повернулись к лорсу.

— Ну?

Но Клуц передал нечто неожиданное:

— Он говорит, нужно лезть на вершину!

— Зачем?! — Этот вопрос задали все одновременно.

Клуц покачал большой головой и пояснил:

— Там должен быть замок, который отпирает эту дверь.

— О-о! — мысленно взвыла Лэса. — Замок! А потом окажется, что ключик потерян!

— Ну, тогда придется еще и ключик поискать, — ухмыльнулся Горм и спросил: — Вершин-то две, на какую полезем?

— На ту, где лежит валун, — ответил лорс, переводя очередное кряканье монстра.

— Ну, полезли, — вздохнул Иеро, поднимаясь на ноги. — Валун так валун.

Беглецы пошли вверх по склону. Холм был невысок, но чем ближе к вершине, тем круче он становился, и в конце концов лорсу пришлось остановиться, а остальные добрались до вершины ползком, цепляясь за камни и то и дело рискуя сорваться вниз. Но все-таки высота была взята без потерь. Монстр Го, для которого подъем труда не составил, уже ждал всех, свернувшись кольцом вокруг большого серого камня, наполовину ушедшего в землю. Валун лежал точно в центре плоской круглой площадки.

— Что дальше делать? — спросил Иеро. — Копать?

Оставшийся внизу Клуц и монстр обменялись мнениями, а потом до беглецов донесся мысленный голос Клуца:

— Наверно, придется копать. Нужно сдвинуть валун с места. Под ним что-то спрятано.

— И что же это такое? — поинтересовалась Лэса, приглядываясь к валуну и оценивая, как легче к нему подобраться. — Очередная загадка?

— Да мне-то откуда знать! — весело откликнулся лорс. — Впрочем, Го и сам не знает. Что-то есть — и все.

Как следует осмотрев валун со всех сторон, беглецы решили, что проще всего будет подкопаться к нему с западной стороны — там площадка имела небольшой уклон, и скатить камень вниз было бы немного легче.

— Ну, поехали, — тяжело вздохнул Горм и заработал могучими лапами. Земля, песок и мелкие камни дождем посыпались во все стороны.

Иеро, Лэса и брат Лэльдо вонзили в сухую землю ножи, подкапываясь под валун. Но дело шло медленно. Почва на вершине холма была сухой и твердой, ножи то и дело натыкались на камни… Священник, обливаясь потом, подумал, что монстр тоже мог бы принять участие в земляных работах, тем более что у него рук побольше, чем у всех остальных, вместе взятых. Но Го почему-то не стал копать. Чем он занимался, Иеро не видел, так как монстр остался по другую сторону валуна. Однако вскоре до всех донеслись мысленные слова Клуца:

— Го сказал, что больше копать не надо. Отойдите все от камня.

Взмокшие землекопы поспешили разойтись в стороны и с интересом уставились на монстра, который вдруг развернулся во всю длину и вцепился в валун несколькими десятками рук. Остальные руки уперлись в землю, и видно было, как напряглись и вспухли буграми мощные мускулы. Го пытался сдвинуть валун с места… и ему это удалось. Сначала валун покачнулся едва заметно, потом посильнее… и вдруг пробкой вылетел из земли и загрохотал вниз по склону. Иеро подбежал к краю площадки и испуганно посмотрел вниз. Но лорс находился далеко от траектории падения камня, и священник, успокоившись, вернулся к яме, образовавшейся на том месте, где еще несколько секунд назад находился утонувший в земле огромный валун.

— Ну, и где этот ключ? — язвительно поинтересовалась Лэса, старательно отряхивая землю и песок со своей светлой шерстки. — Что-то я ничего не вижу.

— Да, так сразу не разглядеть, — согласился Горм.

И в самом деле, под валуном не было ничего, кроме влажного песка, в котором копошились какие-то белые червячки и крохотные многоножки. Иеро спрыгнул в неглубокую яму и вонзил нож в сырой песок. Нож ушел по самую рукоятку, не встретив никаких препятствий. Иеро выдернул его и снова воткнул в песок, в нескольких дюймах левее, потом — еще раз, еще… и вдруг острие ножа вонзилось во что-то плотное и упругое. Священник вздрогнул. Это было похоже на живую плоть…

Выдернув нож, Иеро принялся разгребать песок руками. В то же мгновение рядом с ним очутилась Лэса, и, хотя вдвоем в небольшой яме было тесновато, тоже начала раскапывать песок. Через минуту-другую они извлекли на поверхность… продолговатый резиновый мяч.

Довольно долго царило гробовое молчание, а потом медведь хмыкнул и спросил:

— Сыграем в регби?

И тут всех словно прорвало. Нервное напряжение, в котором все пребывали уже слишком долго, вылилось в отчаянный хохот. Иеро гоготал, вытирая с глаз слезы, брат Лэльдо вторил ему, Лэса визжала от восторга, Горм повалился на спину и дрыгал в воздухе косматыми лапами… а поскольку он успел передать Клуцу картинку найденного предмета, снизу, со склона, раздавалось громкое ржание лорса, восторженно топочущего копытами. Монстр Го веселился ничуть не меньше остальных. Он подпрыгивал на месте и крякал так, что временами перекрывал шум, поднятый всеми остальными.

Наконец, нахохотавшись досыта, беглецы понемногу успокоились и, прихватив мяч, отправились вниз. По пути к ним присоединился Клуц, ожидавший на середине склона, и наконец отряд торжественно уселся в кружок у подножия холма и уставился на лежавший в центре мяч.

— И что нам с этим делать? — произнес невероятно умную фразу Иеро.

Брат Лэльдо тоже проявил не менее могучий интеллект:

— Я лично ни малейшего представления не имею.

Все в очередной раз уставились на монстра Го. Но на этот раз чудное существо ничем не могло им помочь. Оно тоже ни малейшего представления не имело, что им делать с мячом.

Забыв о времени, беглецы сидели и смотрели на мяч, надеясь, что их озарит более или менее подходящая идея. Но идея упорно не рождалась.

Но в какой-то момент священник, совершенно не думая о том, что делает, достал из-за пазухи темную стеклянную пластинку с вплавленными в нее девятью камнями. И принялся вертеть ее в руках, по-прежнему глядя на овальный мяч. Вдруг что-то кольнуло его в кончик указательного пальца левой руки.

Иеро рассеянно потер уколотое место большим пальцем, и вдруг, спохватившись, уставился на собственную руку. На указательном пальце краснело небольшое красное пятнышко. Иеро осмотрел пластинку. За что это он зацепился? За острую грань какого-то из камней? Непохоже… Может быть, он просто не заметил, как его укусило какое-нибудь насекомое? Иеро посмотрел по сторонам. Нет, не может быть, здесь вообще нет ни насекомых, ни птиц… Тут священник заметил, что монстр Го наблюдает за ним, и в темных красивых глазах светится неподдельный интерес.

— Го, в чем дело? — спросил Иеро. — Ты что-то почувствовал?

— О чем это ты? — мгновенно заинтересовалась Лэса.

— Я обо что-то укололся, — пояснил Иеро, — а обо что — понять не могу.

— Я тоже укололась, — сообщила Лэса, показывая длинный палец левой руки, увенчанный кошачьим когтем. В правой руке иир'ова держала темную стеклянную пластинку.

— Я тоже… — растерянно произнес брат Лэльдо, также почему-то доставший свое стекло и вертевший его в руках. — Го, что все это значит?

— Он не знает, — сообщил Клуц. — Но у него возникло странное ощущение, что стекла связаны с мячом, и что это не уколы, а сигналы.

— Какие сигналы? — немного рассердилась Лэса. — Кто их подает? Что они значат?

— Ну, может быть, это связано со входом в пещеру, — пояснил Клуц. — А может быть, и нет.

— Очень содержательно! — вздохнул Горм. — Значит, снова придется экспериментировать.

— Да, пожалуй, — согласился Иеро. — Если это сигнал… — Он приложил к красному пятну на пальце розовый камень пластинки, перевернув стекло самоцветами вниз. Ничего не произошло. Тогда Иеро начал прикладывать к уколотому пальцу все камни по очереди. Когда он приложил таким образом второй рубин, его вдруг так дернуло, что Иеро выронил стекло.

— Ого! — вскрикнул священник. — Да оно дерется!

И тут же он умолк, забыв закрыть рот.

Овальный мяч, лежавший в центре круга, образованного сидящими беглецами, внезапно лопнул, как лопается бутон цветка, — и среди лоскутов темной резины все увидели еще одну темную стеклянную пластинку, но не прямоугольную, а круглую. В нее были вплавлены точно такие же самоцветы.

— Вот он, ключ! — воскликнул брат Лэльдо.

— Ага, теперь осталось отыскать замочную скважину, — пробурчал медведь. — И вообще я ничего уже не понимаю. Зачем эти стекла вас покусали? Что, нельзя было без глупостей обойтись?

— Слушай, не пытайся разобраться в том, что придумали тысячи лет назад существа, родившиеся в несусветной дали от Земли! — фыркнула на него иир'ова. — Принимай все как есть, и будь доволен, что у нас хоть что-то получается.

— А мне все-таки кажется, что они были немножко свихнутые, — сказал Клуц. — Или даже не немножко, а очень сильно.

— Да уж, нормальные не стали бы ставить опыты на живых существах, — сердито сказал эливенер, наклоняясь вперед и вынимая круглую пластинку из останков мяча. — Пошли ко входу в пещеру. Собирайте вещи. Я почти уверен, что теперь мы проникнем внутрь. Го, ты как считаешь?

Го считал так же. Все остальные в общем тоже думали, что теперь дело пойдет легче. Но как именно — никто, конечно, не представлял. Да и надоело беглецам разгадывать дурацкие загадки пришельцев. Они уже готовы были просто взорвать вход в пещеру — благо гранаты у них еще оставались. И все жалели о том, что у них больше нет бластера. Разнести бы весь этот холм к чертовой бабушке!

…Дойдя до расчищенного от камней участка склона холма, беглецы решили действовать по наитию. Брат Лэльдо положил круглую стеклянную пластинку, добытую из мяча, на упругую поверхность площадки, а сам отошел в сторону. Потом начались эксперименты с тремя прямоугольными пластинками. Беглецы вертели их и так, и эдак, прислушиваясь к своим ощущениям, но, похоже, их усилия были совершенно напрасными. Монстр Го тоже ставил опыты, на свой лад: он то поворачивал круглую пластинку, то усаживался возле нее и сверлил самоцветы взглядом, то принимался с потерянным видом бродить по склону вверх-вниз… Лорс и медведь оставались в роли наблюдателей, но, по совету монстра Го, устроились на расчищенной площадке, не делая ни шагу за ее пределы.

А потом прямоугольные пластинки вдруг одновременно вырвались из рук беглецов и стремительно рванулись к круглому стеклу и слились с ним. Все ахнули…

Как это произошло — никто не заметил. Просто все как-то сразу обнаружили, что находятся не на площадке, а в яме. Монстр Го, сидевший в этот момент рядом с круглым стеклом, поднял голову. Клуц тут же сообщил:

— Вход открылся.

Ошеломленные беглецы замерли, не в силах произнести ни слова, а площадка все опускалась и опускалась, увлекая их в недра холма, оказавшегося пустым изнутри. А в огромном замкнутом пространстве, освещенном неведомо откуда сочившимися золотистыми лучами, стоял некий предмет, похожий на срезанную верхушку шара. Его верхняя часть была прозрачной, и сквозь нее беглецы увидели несколько больших широких кресел и белый вроде бы стол, имевший очертания полумесяца…

— Это пульт управления, — прошептал брат Лэльдо, и в мертвой тишине подземного пространства его шепот показался всем оглушительным.

Площадка, несшая беглецов, наконец легла на землю. Первым с нее соскользнул монстр Го. Он осторожно, приседая на мускулистых руках, обошел локальный корабль. Его диаметр достигал, пожалуй, метров двенадцати, а вот высота была невелика, метра три.

Остальные все еще стояли на площадке, не решаясь сделать шаг. Даже брат Лэльдо не мог поверить собственным глазам, хотя его наставники не только рассказывали ему о локальных кораблях, но даже во всех подробностях объясняли, как ими управлять. Молодого эливенера давно готовили к путешествию на другие континенты. Но все это была теория… а теперь предстояло перейти к практике.

И брат Лэльдо боялся. Боялся, что не сумеет поднять полусферу в воздух. Боялся, что не сумеет найти путь через океан, к дальним континентам. Боялся, что не сможет отыскать корабль-матку и послать призыв о помощи…

Но, несмотря ни на что, он должен был попытаться сделать все это.

И молодой землянин, воспитанный загадочным Братством Одиннадцатой Заповеди, решительно направился к локальному кораблю пришельцев.

15

— Входной люк с другой стороны, — услышал брат Лэльдо незнакомый мысленный голос — и вздрогнул. Кто это?… — Это я, Го. Здесь особое поле, в этой пещере, не чувствуешь? Теперь вы все должны меня слышать.

— Я слышу, — тут же вмешалась иир'ова. — Что такое входной люк? Так называется дверь в эту штуковину?

— Да, дверь, — рассмеялся Го. — И Лэльдо знает, как ее открыть. Так что, я думаю, вам лучше поторопиться. В корабле вы будете в полной безопасности. Ни одна из местных тварей не в силах в него проникнуть.

— А ты разве не полетишь с нами? — удивился Иеро.

— Нет, — твердо ответил Го. — Я останусь здесь.

— Но зачем? — спросил Горм, вперевалку шагая к полусфере. — Что тебе здесь делать?

— Я хочу отомстить — это во-первых. А во-вторых — я знаю, где слуги Безымянного хранят препараты… ну, те самые… Я должен их уничтожить.

Все прекрасно поняли, что имел в виду Го. Препараты, изготовленные из тканей убитого слугами Безымянного пришельца. Да, их действительно лучше было бы уничтожить, чтобы внеземная сила не встала на сторону Источника Зла. Но всем почему-то казалось, что Го отправится с ними…

— Может, передумаешь? — негромко спросил брат Лэльдо. — Ты мог бы здорово помочь нам, когда мы отыщем корабль-матку.

— Нет, там вы обойдетесь и без меня, — уверенно ответил монстр. — А лишить генетиков Безымянного таких препаратов — это куда более важно.

— Тебе, конечно, самому решать, — передала иир'ова. — Но мне лично очень хотелось бы, чтобы ты был с нами. Ты хороший товарищ.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Лэсу монстр. — Мне и самому жаль расставаться с вами. Но все же я не могу лететь. Так что — прощайте. Я пойду.

Монстр Го быстро вспрыгнул на площадку, на которой отряд спустился под землю, как-то по особенному то ли фыркнул, то ли чихнул, — и площадка стремительно помчалась вверх, унося монстра.

— Вот так, — подвел итоги священник. — Теперь дело за тобой, Лэльдо.

Молодой эливенер молча пошел вокруг прозрачной полусферы, а все остальные потянулись за ним, почему-то стараясь ступать бесшумно. Наконец брат Лэльдо остановился — и все выстроились полукругом за его спиной, рассматривая прозрачную стенку купола.

На ней отчетливо вырисовывался овал, очерченный темной линией. С правой стороны овала нетрудно было заметить пять выпуклостей, расположенных в ряд сверху вниз. Лэльдо осторожно протянул правую руку к центральной шишке и легонько нажал на нее. Потом левой рукой прижал нижнюю выпуклость, одновременно поворачивая центральную шишку по часовой стрелке. При этом эливенер тихо прошептал какое-то короткое слово на незнакомом Иеро языке.

Овал бесшумно сдвинулся в сторону.

— Милости прошу, — спокойно сказал эливенер, делая шаг внутрь. — Входите.

Все полезли в полусферу, сгорая от любопытства и ничуть не боясь очутиться в ловушке. Ведь и брат Лэльдо, и монстр Го, к которому беглецы давно уже прониклись доверием, считали, что внутри локального корабля пришельцев отряд будет в полной безопасности.

Эливенер, войдя первым, сразу направился к пульту управления. Белая плоскость пульта, наклоненная под углом в сорок пять градусов, была утыкана кнопкам и рычажками. Тут же красовались маленькие окошки, в которых ничего не было видно, и три довольно большие экрана — два по бокам пульта и один в центре. Брат Лэльдо уселся в широкое, удобное белое кресло, стоявшее напротив пульта, как раз в центре, и задумчиво уставился на все это разнообразие.

Позади кресла пилота располагались еще десять таких же удобных сидений мягких светлых цветов, — голубые, светло-зеленые, нежно-сиреневые… Беглецы, осмотрев полусферу изнутри и не найдя ничего интересного, столпились за спиной эливенера.

— А почему для меня стульчик не припасли? — спросил Клуц.

— Наверное, не сумели предвидеть появление такого необычного пассажира, — усмехнулся брат Лэльдо. — Ну, ты уж не обижайся, пристройся как-нибудь…

— А мне вот это кресло в самый раз! — радостно сообщил Горм, заваливаясь задом в одно из кресел, выбрав для себя золотисто-желтое. Мохнатая черная туша выглядела на таком фоне весьма впечатляюще. Лэса устроилась в зеленом кресле, явно решив, что оно лучше всего подходит к ее светлой палевой шкурке с коричневыми пятнами. И действительно, сочетание цветов выглядело чарующе. Иеро, не обратив на цвет сиденья ровно никакого внимания, выбрал то, которое было поближе к эливенеру, — слева от кресла пилота, прямо перед пультом управления.

— Ты действительно знаешь, что делать со всем этим хозяйством? — осторожно спросил священник, приглядываясь к кнопкам и рычажкам. — Мне лично кажется, что тут разбираться и разбираться!

— Видишь ли, меня в свое время заставили выучить все это, — ответил брат Лэльдо, положив ладони на край пульта и присматриваясь к трем крупным кнопкам, находящимся прямо напротив него. — И многое мне вложили в память под гипнозом, во время особых сеансов обучения. Но…

— Что — «но»? — тут же всполошилась Лэса. — Ты все перезабыл? Или тебе нужен гипнотизер?

— Нет, — рассмеялся молодой эливенер. — Я все помню, только не забывайте о том, что эта машина простояла тут без присмотра пять тысяч лет. Вы хоть представляете, какой это срок? Сколько поколений родилось и умерло за это время?

— Но ты, помнится, говорил как-то, что инопланетная техника практически вечная, — напомнил ему Горм. — И ее никто не трогал, она стояла в укрытии. Разве что запылилась немножко, но разве она могла от этого испортиться?

— Не знаю, не знаю, — рассеянно пробормотал Лэльдо. — Для начала нам надо убрать холм…

— Ты предлагаешь нам разбросать его по камешку? — поинтересовался медведь. — А раньше не мог сказать, пока мы сюда не залезли?

— Нет, ничего разбрасывать не надо… — Лэльдо протянул руку и осторожно коснулся левой кнопки. Все замерли, не зная, чего ожидать. Но ничего и не произошло. Только закрылся входной люк.

После этого Лэльдо еще раз внимательно осмотрел пульт. Иеро только теперь заметил, что возле каждой кнопки и возле каждого рычажка начерчены на белой поверхности едва заметные голубые значки… или это были буквы?

— А почему они такие бледные? — спросил Иеро, осторожно касаясь пальцем одной из надписей. — Их же не рассмотреть!

— Да, ты прав, — кивнул Лэльдо. — Именно с этого надо начинать.

Иеро не понял, с чего надо начинать и в чем он прав, и потому промолчал, ожидая, что будет дальше. А дальше Лэльдо выбрал один рычажок из множества — и осторожно перебросил его справа налево. И нажал на кнопку, расположенную под рычажком.

Под пультом что-то едва слышно загудело, и все, включая и брата Лэльдо, вздрогнули. Но гудение через несколько секунд прекратилось, и в тот момент, когда оно утихло, надписи на пульте как бы проявились и стали отчетливыми, хотя и не слишком яркими.

— Ага, вот теперь машина включилась, — с довольным видом сказал эливенер. — То есть это называется «двигатели». Теперь уберем холм.

— Как? — озадаченно спросил Клуц.

— Как учили, — хихикнул Лэльдо. — Если за все эти века двигатели не испортились — то, надо полагать, и все остальные системы работают. Так, нужно найти желтую надпись, она должна быть где-то с краю…

— Вот желтые буквы! — сообщила Лэса, приподнимаясь в кресле и тыча пальцем в нижний край пульта. — Ты их ищешь?

— Да, это они, спасибо, — пробормотал эливенер, присматриваясь. Потом нажал кнопку, под которой виднелись желтые значки, — и тут же поднял голову и уставился на темный свод над прозрачной полусферой. Сквозь свод неведомо как просачивались солнечные лучи. Несколько секунд беглецы смотрели вверх, как завороженные, — и вдруг свод над полусферой лопнул в одно мгновение и раскрылся, как цветок.

Узкие «лепестки» медленно, плавно опустились на землю, а прозрачная полусфера осталась стоять на ровной круглой площадке.

— Ну, можно лететь! — весело передала Лэса. — Надеюсь, Лэльдо, ты знаешь дорогу?

— Дорогу? — непонимающе переспросил эливенер.

— Дорогу на другие континенты, — пояснила иир'ова. — Мы ведь туда собрались, насколько я помню, так?

— А… ну, где-то здесь должна быть карта Земли, — сказал брат Лэльдо. — Правда, этой карте пять тысяч лет, очертания континентов за это время изменились, ведь как-никак ядерная война бушевала на планете… но все-таки карта должна нам помочь.

— А где ее искать? — спросил Иеро. — И… она что, бумажная была?

— Нет, не бумажная, конечно, — серьезно ответил эливенер. — Карта где-то на пульте. Она должна высвечиваться вон та том экране, — эливенер кивком показал налево. — Но как ее включить… кажется, я забыл.

— Эй, ты это брось! — возмутился Горм. — Как это — забыл? Тебя для чего учили, балбеса? Вспоминай сейчас же! А то завезешь нас совсем в другую сторону!

Тут беглецов снова разобрал смех. Уж очень комично выглядел огромный черный медведь, вольготно развалившийся в нежно-желтом кресле и распекающий единственного человека, который вообще хоть что-то понимал в управлении инопланетным кораблем. Горм тоже хохотал вместе со всеми. И брат Лэльдо не удержался от смеха.

Похоже, именно это и освежило его память. Молодой эливенер вдруг протянул к пульту левую руку и не глядя нажал на какую-то кнопку. И нужный экран засветился мерцающим голубоватым светом.

— Ой! — мысленно вскрикнула иир'ова. — Вот здорово!

— Надо же, получилось! — Эливенер, похоже, был удивлен не меньше других. — Иеро, придется тебе заняться картой, мне не дотянуться.

Священник испугался. Ему совсем не хотелось дотрагиваться до чужеродного оборудования.

— А что я должен делать? — осторожно спросил он.

— Видишь, там под экраном такие круглые ручки? Их надо вертеть… ну, ты сам поймешь. Сначала нажми на центральную кнопку под экраном.

Иеро так и сделал, хотя ему почему-то казалось, что кнопка обязательно ударит его током. Но ничего подобного не произошло, просто на экране появилась карта — два круга, на которых виднелись желто-коричневые пятна континентов и голубые лужицы океанов.

— Ну вот, видишь? — улыбнулся эливенер. — Вон та крохотная искорка на левом круге — это наш корабль, мы находимся на американском континенте. Теперь мы должны проложить маршрут. Нам нужно попасть в ту часть света, которая называлась Азией. Там есть — или были — высочайшие на планете горы, Гималаи. И где-то в этих горах спрятан корабль-матка. Уж как мы туда доберемся — не представляю, но все равно придется попытаться.

— Хорошо, а как я найду эти самые Гималаи? — растерялся Иеро. — Я, конечно, не раз видел копии древних карт, но там всегда были надписи… и я, честно говоря, не особенно интересовался другими континентами.

— Может, и на этой карте есть надписи? — предположил Лэльдо. — Попробуй покрутить ручки.

Ручек под экраном было немало — два десятка; они выстроились в два ряда, и под каждой ручкой, конечно же, был нарисован значок, но Иеро совершенно не понимал, что значат эти странные закорючки. А под ручками располагалось множество клавишей с нарисованными на них буквами. Иеро наугад чуть повернул одну из ручек. Карта полушария, на котором находились беглецы, чуть увеличилась. Иеро тронул другую ручку. Карта сместилась вниз. Он повернул еще одну — и вдруг на клавишах под экраном вместо непонятных значков появились английские буквы!

Иеро ахнул и уставился на буквы.

— Что там такое?.. — посыпались на него вопросы. — Что ты увидел?.. Тебя не ударило током?.. Ты что, палец прищемил?…

Иеро глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Эливенеру с пилотского места был отлично виден весь пульт, и он уже понял, что так ошарашило священника. Он сказал:

— Вот теперь я знаю, что делать. Набери слово «Гималаи».

Иеро, сначала как следует рассмотрев клавиатуру и изучив расположение букв, осторожно, едва касаясь клавишей кончиком пальца, набрал нужное слово и вопросительно посмотрел на Лэльдо.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17