Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Представление для богов - Знак Гильдии

ModernLib.Net / Фэнтези / Голотвина Ольга / Знак Гильдии - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 5)
Автор: Голотвина Ольга
Жанр: Фэнтези
Серия: Представление для богов

 

 


      И Вайсувеш обрушил на слушателей водопад сведений о совах. Он знал о птицах куда больше, чем надо чучельнику. Говорил не только о мягком и рыхлом оперении сов, под которым крепкое тело кажется толстым и неуклюжим, но и о гнездах, о сложном брачном ритуале, похожем на воздушную игру в пятнашки; о сухих тревожных криках и о грозной бесшумной охоте. Да, во тьме сова страшна! Она не преследует, а подкарауливает жертву, возникая из мрака словно рок, словно смерть!
      Шенги невольно заслушался. Слова гостя тревожили его, поднимали из глубин памяти то, что хотелось забыть: ночь, берег, серый алтарь и бесшумная мягкая тень над ним…
      От тягостных воспоминаний Охотника отвлек хохот ребятишек: чучельник едва не свернул себе шею, показывая, как далеко может повернуть голову сова.
      — Я добуду для тебя птицу! — сверкнул глазами Нургидан. — Я не боюсь демона!
      — Ты смелый юноша. — Гость запоминающим взглядом скользнул по лицу парнишки. — Впрочем, читал я у одного древнего философа, что в детстве люди бесстрашны, потому что не осознают краткости и непрочности жизни. Не могу об этом судить, потому что успел порядком подзабыть свое детство. Вот ты, молодой человек… ты боишься смерти?
      — Я?! — расправил плечи Нургидан. — Пусть она со мной еще сладит!
      — Весьма интересно… А ты, юноша… тоже ее не боишься?
      — Я?! — расправил плечи Дайру, передразнивая Нургидана. — Пусть она меня еще поймает!
      — Занятно, очень занятно… Но засиделся я у вас, пора и домой.
      У порога Вайсувеш обернулся:
      — Разговоры про Совиное Божество теперь начнутся с новой силой. Я слышал на рынке, что за городской стеной нашли изорванный в клочья труп… кажется, это был здешний торговец. Говорят, такого не было несколько лет. Все почти забыли о Древней Сове. Теперь, конечно, вспомнят!
      С этими мрачными словами он перешагнул порог.
      — Как говорят у нас в Наррабане, — весело сказала Нитха, — хороший гость приходит без приглашения и уходит без напоминания!
      Шенги не улыбнулся: он почувствовал, что его лапа сама собой сжалась и разжалась.
 

* * *

 
      Проводив гостя, учитель вернулся и с порога обрушился на провинившихся мальков. Он бегло обрисовал их сложную родословную, подробно остановился на отдельных гранях их омерзительной натуры и в ярких красках живописал их нелегкое будущее:
      — На болоте вас заждались! Самый трясинистый участок для вас придерживают! Из-под руки надсмотрщики глядят: когда, мол, эту парочку к нам доставят?.. Айвы захотелось, да? Сегодня айва, а завтра городскую сокровищницу ограбите? Люди будут говорить: «Это что за злодеи, ни стыда у них, ни совести?.. А, так это же ученики Совиной Лапы!» Со стыда помру, второй призрак в башне объявится! Этого хотите, да? Ну так не дождетесь! Своими руками с вас шкуры поспускаю, лиходеи окаянные!
      Окаянные лиходеи не оправдывались. Нургидан побагровел. На лице его было ясно написано: «Ну, если бы это мне сказал не учитель!..» А Дайру — тот больше изображал раскаяние, понимая, что человек, который всерьез решил кого-то выпороть, не станет тратить пыл на длинные монологи.
      — Думаете, меня учитель не драл? — разжигал себя Шенги. — Еще как драл! Может, я потому человеком и вырос! Правда, как жив остался, сам не знаю. Помню, бывало…
      Осталось неизвестным, какой еще поклеп возвел бы Совиная Лапа на своего сдержанного, скромного учителя — сзади донесся нежный, с придыханием голос:
      — А мне рассказывали, что Лауруш…
      Охотник развернулся на каблуках и попытался испепелить нахалку взглядом. Та не смутилась:
      — Мне рассказывали, что почтенный Лауруш любил говорить: «Учить побоями — что кормить помоями!» Это правда, учитель?
      За спиной у Шенги кто-то хихикнул. Но растерявшийся Охотник не обернулся.
      — А… откуда ты это знаешь?
      — Так, слышала от кого-то, — туманно ответила ученица, потупив глазки.
      Воспитательный порыв погас, Шенги вздохнул и тоскливо спросил:
      — Хоть дрова-то перекололи, негодяи?
      Негодяи на два голоса ответили, что да, перекололи, и в поленницу сложили, и воды в бочку натаскали, и двор подмели… Не дослушав, Шенги махнул рукой и вышел, кляня себя за мягкотелость.
 

* * *

 
      До темноты Совиная Лапа не появлялся в доме — сколачивал дощатые щиты для будочки-бани. Зимой он поставит их вокруг очага в пристройке и мыться можно будет в любой холод.
      Дважды прибегала Нитха. Первый раз принесла лепешку с ломтем окорока и кружку вина, а заодно сообщила, что мальчишки умяли все, что было на столе, после чего она заставила их перемыть миски и выскоблить столешницу… Ого! Крепко, видать, расстроены юные преступники, если без спора подчинились маленькой вэшти!
      Придя второй раз, девочка покрутилась вокруг Охотника и совсем уже собралась исчезнуть, но в последний миг решилась:
      — У нас в Наррабане говорят: «Не бери сегодняшний гнев в завтрашний день…»
      — Что-о?! — грозно обернулся к ней учитель.
      Малышка не струсила, не дрогнула:
      — Учитель, они очень, очень переживают!
      (Это «очень, очень» было произнесено с подозрительно знакомой интонацией.)
      Совиная Лапа мрачно ответил маленькой заступнице, что вся шайка должна немедленно укладываться в постели и чтоб к его приходу было слышно только сонное сопение!
      — Не выйдет насчет сопения, учитель, — повеселела девчонка. — Там Старый Вояка рассказывает, какие муки ждут в Бездне всех гурлианцев. Так интересно! А у нас в Наррабане бог смерти Гхурух своими черными скользкими щупальцами…
      — Цыц и брысь! — четко скомандовал Шенги. Глядя в спину удаляющейся девочки, подумал: «Вредина-то вредина, но сердечко доброе…»
      Не спеша закончил сколачивать щиты. Скинул рубаху, с удовольствием вымылся холодной водой, оделся и, насвистывая, пошел к крыльцу.
      Дверь без скрипа приоткрылась, и Шенги замер на пороге, поняв, что происходит в темном зале. В свете догорающих углей вершилось одно из чудес детства: звучали страшные истории.
      Как любил их мальчик, которого еще не называли Совиной Лапой! Как памятен до сих пор мучительно-сладкий ужас, когда собственная тень в свете очага, обернувшись чудовищем, заставляет волосы встать дыбом; когда скрип двери отзывается в душе беззвучным воплем…
      Только в детстве страх может доставлять такое острое и чистое наслаждение. Взрослый человек идет на свой страх, как на врага: или уничтожает его, или бывает сломлен сам. Правда, Лауруш говорил, что есть и третий путь, самый лучший: высмеять страх.
      А эти мальки — не стоит вторгаться в их мирок! Пусть потешатся. У них редко выпадают такие мирные мгновения, без драк и взаимных злых насмешек.
      Шенги сел на крыльце, прислонился плечом к новенькому сосновому косяку и с удовольствием вслушался в плывущий из тьмы голосок с мягким придыханием и нарочито низкими — для таинственности — нотками:
      — Черные, шестилапые, глаза огромные, в темноте видят… Люди их в давние времена победили и загнали в подземелье, а название осталось: Наррабан — «земля нарров». Они по ночам выбираются на поверхность, днем отсиживаются в заброшенных домах. Ловят в сумраке запоздалых путников, перелезают через заборы во дворики и воруют младенцев. Лапы длинные, гибкие, могут через окна вытаскивать детей…
      — Особенно непослушных, — с преувеличенной серьезностью поддакнул Дайру.
      — Тебе смешно, — обиделась Нитха, — а у меня няньку-рабыню украли и съели.
      Все приумолкли. Затем Дайру поинтересовался с той же мрачной серьезностью:
      — Это тебе сами нарры рассказали или все-таки родители?
      — И добавили, — подхватил Нургидан, — что если Нитха не прекратит озорничать, ее тоже кто-нибудь съест!
      — Ну и пожалуйста! — фыркнула девочка. — В Наррабане говорят: «Беседовать с глупцом — что кормить осла халвой». Не верите — сами рассказывайте!
      Ответом была тишина. Совиная Лапа решил было, что ребятам надоело болтать, но тут Дайру заговорил — негромко, неторопливо и гладко, словно читал по книге:
      — Я жил в Анмире. Рядом — на севере, за горами — Силуран. Оттуда шла дорога через перевал Чаргрим. Однажды у нас заночевал бродячий сказитель. Отец любил их слушать, я тоже. Сказитель этот, Зиннигир Стеклянный Ручей, поведал историю, которая — он в том поклялся — случилась с ним самим. Он тогда был мальчишкой-поводырем при слепом певце. Они шли в Джангаш и решили сократить путь — махнули через лес. Дело к ночи, тропка по лесу кружит, из-под ног, как змея, уползает. Вдруг деревья расступились. Видит Зиннигир — стоит у ручья деревня. Бревенчатые домишки, запах свежевыпеченных лепешек…
      Певец и поводырь обрадовались, постучались в первые же ворота. Хозяин пустил их ночевать, усадил за стол. После ужина стал расспрашивать старика, где ему побывать довелось, как в тех краях люди живут. А Зиннигира хозяйская дочка увела в уголок возле очага, принесла цветные камешки, и начали они играть в «лягушек и журавлей». Востроносая такая девчушка, бойкая, косички в разные стороны. Шайтира Быстрая Щука ее звали… А мальчишка устал с дороги, хотел спать. Он возьми да скажи: «Что за интерес на щелчки играть? Не хочу больше! Если б на деньги или на другое что…»
      Шайтира призадумалась, а потом говорит: «Давай еще разик сыграем! Ты поставь медяк — у вас деньги есть, твой старик моему отцу хвастался. А я, если проиграю, для тебя доброе дело сделаю!»
      Мальчишка согласился — и выиграл. Смеется: «Ну, делай свое доброе дело!»
      Повела его Шайтира во двор, на конюшню. Внизу лошаденка в стойле дремлет, над потолком сеновал. На сеновал со двора приставная лесенка — сено наверх подавать. А в потолке люк, чтоб прямо в ясли корм сбрасывать.
      — Понятно, как у нас, — перебил рассказчика Нургидан. — Дальше-то что было?
      — Пока Зиннигир соображал, за каким демоном его сюда притащили, девчонка за порог выскочила и дверь закрыла. Слышно — лязгнул снаружи замок. А мальчишка успел приметить, что замок там — хоть на дверь королевской сокровищницы вешай! Большой такой, цепь железная — будто стоит в конюшне не крестьянская клячонка, а скакун астахарских кровей!
      Парнишка застучал в дверь, потребовал, чтоб эта мышь деревенская бросила свои глупые шутки. А та отвечает: «Не ори! Я же проиграла тебе доброе дело, верно? У тебя над головой люк. Заложи его на щеколду и не высовывайся. До утра сиди тихо да помни: не открывай, кто бы тебя ни звал!» Ушла было, но вернулась и еще раз повторила: «Кто б ни просил — не открывай люк!..»
      Зиннигир говорил, что в этот миг ему стало холодно, словно в сугробе очутился. Даже зубы застучали. Было темно, но в щели между косяком и дверью падало немного света. Мальчишка разглядел над головой люк, взял в углу вилы и рукоятью задвинул щеколду — здоровенную такую, настоящий засов. А потом забился в уголок и стал утра ждать. Страшно ему было.
      Настала ночь. И слышит Зиннигир — кто-то по лестнице на сеновал поднимается. Вот доска скрипнула у кого-то под ногой… Вот лошадь в стойле прижала уши и захрапела… Зиннигир в комочек сжался, а наверху возле люка возня… И вдруг сверху голос хозяина: «Эй, паренек! Твой старик тебя кличет!»
      Зиннигир обрадовался, хотел было отозваться, да вовремя смекнул: а почему хозяин сразу его не позвал? Зачем наверх полез, люк открыть пробовал? Притих мальчишка — ни словечка, ни звука. Хозяин и так, и этак, и по-хорошему, и с бранью, а Зиннигир молчит.
      Слышно, спустился хозяин с сеновала. А вокруг конюшни вроде как толпа негромко переговаривается, только слов не разобрать. И вдруг голос звонкий такой, знакомый: «Эй, дурень, вылезай, я же пошутила! Тебя твой старик зовет, беги скорее!»
      Зиннигир не осмелился даже ответить: мол, что ж ты дверь не отворишь, почему я через люк карабкаться должен? Трясется в углу, а рядом лошадь копытами в стену бьет, ржет от ужаса. Но человек любопытнее скотины: Зиннигир подполз к двери, глянул в шель. Видит — двор лунным светом залит, а по нему серые тени скользят. И такой голодный вой со всех сторон всколыхнулся, что бедняга потерял сознание.
      Когда очнулся, в щели светило солнце. Подумал: может, примерещились ночные страхи? Вскарабкался по яслям к люку, взобрался на сеновал, стал по лесенке во двор спускаться. А на земле у лестницы сидит Шайтира. Ждет. В руках его дорожную суму держит. Испугался Зиннигир, а девчонка этак строго говорит: «Выспался? Вот твоя сума, а вот дорога. Беги, догоняй своего старика. Он тебя дожидаться не стал. Хоть слепой, а побрел понемножку — дорога-то ровная!»
      Глянул мальчишка ей в лицо — а у нее на подбородке полоска засохшей крови…
      От страха Зиннигир света не взвидел. Выхватил у девчонки суму и бросился бежать. Ног под собой не чуял, голова шла кругом. Бежал, пока не свалился…
      Очнулся в какой-то повозке. Оказалось, его подобрали циркачи. Начал Зиннигир рассказывать про свои приключения, а они ему мокрую тряпку на лоб: помолчи, бедолага, тебя лихорадка бьет! А потом он сам поверил, что ему в бреду тот вой чудился.
      Но несколько лет спустя рассказал ему кто-то легенду о Полуночной деревне. Остановился там в давние времена гость с тугим кошельком. Крестьяне позарились на золото и убили его. Умирая, тот проклял деревню. С тех пор живут там с виду люди как люди, но в полнолуние превращаются в двуногих волков. И горе человеку, который попадет к ним в лапы — растерзают и сожрут!
      — Это не здесь, да? — боязливо спросила из-за занавески Нитха. — В Силуране?
      — Это не здесь, — вместо Дайру ответил Нургидан. — Здесь водится кое-что пострашнее. Слыхали, что сказал чучельник? Возвратилось Совиное Божество!
      — Ой! — мышонком пискнула Нитха. — То, с которым учитель сражался?
      Шенги на крыльце усмехнулся, вспомнив рассказ девочки в день их знакомства.
      — То самое! — подтвердил Нургидан. — Превращается то в человека, то в сову. Твари, что ему служат, прежде были людьми, но серый камень их изуродовал.
      Наступило молчание. Шенги догадался: в памяти ребятишек возникла его лапа.
      Наконец Нургидан хрипло заговорил:
      — Когда он в человеческом облике, его можно убить. Тогда душа в образе совы улетает в лес и забывает, что она — демон.
      — Да, — отозвался Дайру, — я читал… Сова летает по лесу как обычная птица, но ее тянет к алтарю, который охраняют жрецы. Садится на камень, впитывает темную силу, раз за разом, из года в год. А потом демон вспоминает, кто он такой… мечется по лесу, ударяется о грудь встречного путника, вцепляется когтями в тело, и мертвая птица падает на землю, а дух Совиного Божества вселяется в человека.
      — Значит, сейчас по свету ходит… — Нитха не закончила фразу.
      — Да! — зловеще сказал Нургидан. — Мужчина, женщина или ребенок. И не просто по свету, а по Издагмиру!
      — Вот почему все боятся сов! — догадалась Нитха. — А можно совсем убить этого?..
      — Можно, — тоном знатока заверил Нургидан. — Надо разбить алтарный камень.
      — Еще можно его убить, когда он в совином обличье, — припомнил Дайру. — Только для этого нужна какая-то особенная ненависть.
      — Какая еще — «особенная»? — не понял Нургидан.
      — Ну… не знаю, как слышал, так и повторяю. Сказители говорят: мало обычной ярости боя — надо, чтоб сердце ядом жгла черная ненависть. Иначе удар придется мимо и сова сумеет улететь.
      — И откуда эти сказители всегда все знают?! — восхитилась Нитха.
      — Да им бы только красиво набрехать! — веско заявил Нургидан. — Трепотня все это! Птица, она и есть птица. Главное — ее поймать, а там разберемся.
      — Поймай сначала! — фыркнула Нитха. — Да она сама тебя…
      — Ну, есть у меня кое-какие мысли… — не спеша начал Дайру, но не закончил: учитель, который замерз на крыльце, отворил дверь и вошел в зал.
      Занавеска «женской половины» поспешно задернулась. Воцарилась трогательная тишина. Славные, послушные детки кротко спали, очень, очень ровно дыша.
      Шенги усмехнулся, стянул сапоги и нырнул под одеяло, сшитое из меховых обрезков.
 

* * *

 
      Можно было ожидать, что неприятный день останется позади, плавно перейдя в тихую ночь, дарующую отдых и покой.
      Как бы не так!
      Где-то за полночь со двора донесся душераздирающий вопль. Шенги, вскочив, сорвал со стены меч и босиком вылетел за порог. За плечом колыхнулось что-то белое.
      Шенги на бегу обернулся, но тут же сообразил: это запуталась в занавеске маленькая вэшти.
      В потоке лунного света посреди двора стоял Старый Вояка. В этот миг он был очень похож на живого человека, причем перепуганного до потери соображения.
      На крыльцо следом за Шенги выбежал Дайру с горящим факелом.
      — Что случилось? — взволнованно спросила из-за спины Дайру девочка, которая успела вырваться из объятий коварной занавески.
      — Чудо-о-вище! — взвыл призрак. — Здесь… только что…
      Нитха ойкнула.
      — Здесь никого нет! — отозвался голос с порога конюшни: Нургидан стоял в дверях с топором в руках. — И на сеновале никого!
      — Чудо-овище! — снова возопил призрак.
      — Ты-то с какой стати орешь? — ответил неожиданно спокойно Дайру. — Хоть бы и впрямь чудовище — что оно тебе сделает? Покусает? Тебя пристукнули два с половиной века назад!
      Призрак замолчал. Он был похож на человека, который во всеоружии примчался на поле боя и обнаружил там вместо битвы веселый деревенский праздник.
      — Осмотреть двор! — скомандовал Шенги и, спрыгнув с крыльца, направился к кухне.
      — Пугает нас глупое привидение! — фыркнула Нитха, перегнувшись через край сруба и заглядывая в черный провал колодца. Дайру светил ей факелом.
      Поиски были недолгими и ни к чему не привели.
      — Этот дохлый наемник совсем сдурел за двести лет! — дружно решили новые хозяева башни. — Тупые казарменные шуточки!
      Старый Вояка был оскорблен. Даже забыл, что разговаривает со своими врагами.
      — Было чудовище! — рявкнул он, свирепо топорща усы. — Вот такое!
      Вместо разгневанного седого человека в лунном свете возникла тварь весьма неприятного вида — словно крупный волк встал на задние лапы… нет, спина была по-человечьи прямая, а лапы, хоть и покрытые шерстью, напоминали руки. Оскаленная морда заставила бы вздрогнуть даже покойника.
      — Грозно! — оценил Нургидан. — Впечатляет! Только знаешь, будь у зверя две головы, смотрелся бы страшнее. Еще бы пену с клыков и раздвоенный язык из пасти!
      — Издеваешься?! — рассвирепел призрак, но его перебил Дайру:
      — Постой, постой, что-то я… ах да, понял! Это же мой рассказ. Помните, вечером, про волков-оборотней… Он нас подслушивал, а теперь решил напутать.
      Призрак попытался возразить, но его возмущенный голос утонул в хохоте.
      — Ты бы лучше нарром прикинулся! — кричала Нитха. — Я б до Нарра-до всю дорогу бегом, даже моря под ногами бы не заметила!
      — А с двумя головами страшнее бы выглядел! — гнул свое Нургидан.
      — Хватит! — приказал учитель. — Живо по кроватям! Вторую ночь толком не сплю!
      — Не верите, да? Ладно, пожалеете еще! — грозно посулил Старый Вояка. — Вот будет страшилище вас жрать — и посмеюсь же я тогда!
      — Договорились, тогда и смейся, — разрешил Шенги. — А сейчас уймись, хорошо? А если притащится еще какое чудище, будь добр, попроси его подождать на крылечке до утра. Я спать пошел.

8

      Золотистая пышная птица в венке из красных ягод лукаво подмигивала с расписной лакированной ширмы. Левое крыло ее было приподнято, словно она хотела закрыться от взоров захмелевших гуляк, как бойкая кокетка, притворяющаяся застенчивой.
      — Любят наррабанцы всякие ширмочки, занавесочки, — ухмыльнулся Киджар, откидываясь на высокую подушку и разглядывая хитрую птичку. — Не нравится им, когда человек со всех сторон на виду. Вот в наших тавернах — полсотни морд за одним столом, все жрут, пьют, орут песни, хлопают друг друга по плечам… весело!
      — Северный варвар! — подделываясь под гортанный наррабанский выговор, изрек Шенги. — Гурлианский дикарь, не обозвать бы тебя и вовсе силуранцем! Боги дают тебе случай приобщиться к культуре южных земель… — Оборвав фразу, Охотник продолжил уже без акцента: — Я думал, будет больше народу.
      — Так осень же! Ты бы летом сюда зашел…
      Шенги взял с подноса, стоящего меж сотрапезниками, кусочек халвы и рассеянно обвел взглядом круглое помещение, разгороженное вдоль стен такими же открытыми с одной стороны «клетушками» с расписными стенками-ширмочками и с пушистыми коврами на полу. В самом зале ковров не было — гладкие мраморные плиты. Там велась игра, по традиции костяшки вытряхивались из коробок прямо на пол.
      В центре зала возвышалась круглая сцена. На ней вяло танцевала тощая рыжая девица в наряде лисы — если судить по пушистому хвосту и забыть о том, что ни одна лиса не позволила бы себе щеголять в таких жиденьких клочьях меха, сквозь которые весьма откровенно просвечивает тело. Под доносящуюся сверху музыку «лиса» уныло кружилась возле спускающейся с потолка узкой винтовой лестницы. Соблазнительным зрелище назвать было трудно.
      Девица вертела задом, заставляя хвост виться вокруг ног, но сидящие у сцены игроки почти не поднимали на плясунью глаз.
      Впрочем, игроков всего-то было четверо: толстяк с обвислым брюхом, который, судя по всему, обыгрывал дряхлого низенького старикашку, и плечистый парень, пытавшийся что-то втолковать своему пьяному партнеру. Тот размеренно кивал.
      — А ну-ка, — неожиданно вскинулся стражник. — Да это же Хислат из моего десятка! Эй, Хислат! — рявкнул он так, что «лиса» на сцене подпрыгнула, а невидимые музыканты наверху сбились с ритма.
      Плечистый парень изменился в лице и, уронив коробку, поспешил на зов десятника. Его покинутый партнер, ничего не заметив, продолжал тупо клевать носом.
      — Где гуляет десятник, там рядовому наемнику не место! — назидательно сказал Киджар. — Был бы тут наш сотник, я бы враз исчез, а так исчезнешь ты. Понятно?
      — Да, господин! Конечно, господин! Считай, господин, что я уже в казарме!
      — И ни в какой ты вовсе не в казарме! — Выпитое вино прихотливо играло с голосом наемника. — Я тебе вконец испорчу вечер. Стой у входа и жди. Потащишь своего командира домой. Буду гулять во весь размах, пока ноги не откажут.
      — Да, господин! Как прикажешь, господин! — И стражник испарился.
      — Уважают они тебя, — хмыкнул Шенги.
      — Посмели бы не уважать! Этот молодой, в страже всего ничего, а уже понимает…
      — Строго ты… — Охотник не окончил фразу, лицо его стало напряженным.
      В зал вошли трое. Одним из них был Урихо — все так же роскошно одетый, с тем же дерзким выражением на физиономии. Его спутников Шенги видел среди пролаз в «Счастливом путнике».
      Урихо с видом принца в изгнании обвел зал брезгливым взором — и подобрался, помрачнел, встретившись глазами с Подгорным Охотником. Несколько мгновений враги обменивались взглядами. Затем Урихо резко повернулся, еще надменнее вздернул плечи и двинулся вокруг сцены. Дружки последовали за своим вожаком. Все трое уселись на противоположной стороне зала, неподалеку от черного хода, и, насколько можно было разглядеть, начали игру.
      — Др-рянь, — с чувством сказал Охотник.
      — Если назревает драка, — с энтузиазмом начал Киджар, — то я сегодня не на службе и могу со всем удовольствием…
      — Не будет драки. На лепешку с медом спорю — не будет! Мы с ним потолковали в «Счастливом путнике» и очень, очень хорошо друг друга поняли.
      — И теперь он издали любит тебя робкой, застенчивой любовью?
      — Вот именно. Эта рыжая уберется когда-нибудь? Не женщина, а набор костей!
      — Это ты зря. Она, конечно, не Черная Азалия, но терпеть вполне можно. Ее Клюквочкой прозвали — интересно, почему?
      — Наверно, потому, что ей самое место на болоте, — мрачно предположил Шенги.
      — Ну, зачем так сурово! Может, потому, что у нее вечно кислая мордашка… Во, уходит!
      Не переставая вилять бедрами, девица медленно поднималась по лестнице.
      — А что наверху? — заинтересовался Шенги.
      — Каморки, где переодеваются красотки. И еще две комнаты, их хозяин сдает.
      — Это если сговоришься с какой-нибудь девицей?
      — Или из города кого приведешь. Чужую жену или… Во-во, слушай!
      Сверху полилась нежная, трепещущая мелодия. По лестнице прошуршал узорчатый подол. Стройные босые ножки, мелькая в разрезе ткани, легко сбежали по ступенькам.
      — Черная Азалия! — жарко выдохнул Киджар.
      Посерьезнев, Охотник вгляделся в женщину… нет, в язык черного пламени, что полыхал на сцене! Как могут такие пышные формы сочетаться с легкостью и изяществом? Как может каждая линия быть такой мягкой и в то же время чистой, словно тут потрудился великий скульптор?
      Глубокий, низкий, томный голос воцарился над звоном струн:
 
Ты, скупец, золотые монеты, как жизнь, бережешь,
Но взгляни мне в глаза — и свои сундуки распахнешь!
Дали имя цветка мне — душа моя с этим согласна,
Погляди на меня — и увидишь, что это не ложь.
Лепестки моих губ приоткрылись так пылко и страстно,
Небывалые ласки сулит их невольная дрожь.
Я серебряный кубок наполню вином темно-красным.
Подойди, припади — и блаженство, мой друг, обретешь.
Как ручная газель в цветнике, я нежна и прекрасна.
Уходи и попробуй забыть — но обратно придешь!
 
      Восхитительный голос смолк. Струны еще вели мелодию, но их осиротевший звон казался неприятным дребезжанием. Урихо и его дружки разразились восторженными криками, к ним присоединились старик и толстяк. Только пьяный, вконец раскиснув, не поднял на певицу глаз.
      Красавица оглядела зал и легко спрыгнула на мраморные плиты пола. Возвышение не осталось пустым — по лестнице спускалась бронзовокожая толстуха с невероятным количеством браслетов и цепочек и в не заслуживающих упоминания лоскутах парчи.
      Черная Азалия, увернувшись от объятий старика, темной бабочкой порхнула через зал. Не успел Шенги удивиться, как обнаружил, что рядом с ним в «клетушке» на ковре сидит смуглое чудо с огромными смеющимися глазами.
      — Ты — Совиная Лапа? — без предисловий поинтересовалась женщина. — Тот, про которого по всей стране ходят легенды?
      — Ты — Черная Азалия? — в тон ей отозвался Охотник. — Та, про которую по всему городу ходят сплетни?
      Певица фыркнула, как смешливая девчонка.
      — А я — Киджар Деревянный Нож, — попытался наемник привлечь внимание красавицы. — Десятник стражи.
      Певица не оглянулась. Черные миндалевидные глаза, загадочно мерцая, не отрывались от глаз Шенги.
      — Я знаю балладу о тебе, Совиная Лапа. Хочешь спою? Обожаю Подгорных Охотников!
      И всем телом подалась к мужчине. Вот-вот выскользнет из узорчатого платья!
      Кто тут не потерял бы головы? А вот нашелся один! Мелькнувшее воспоминание разом охладило Шенги.
      — Знаю, — спокойно, почти приветливо ответил он. — Но некоторые из них платят тебе не золотом, а кровью.
      В глазах певицы мелькнуло недоумение. Затем она вздрогнула, побледнела.
      — Зачем ты мне об этом напоминаешь? Да еще так, словно я в чем-то виновата! Разве я отвечаю за всех сумасшедших в городе? Не помню даже имени этого приезжего, только тяжелый взгляд…
      — Чингир Луговой Ручей из Семейства Шагутар, — подсказал десятник, но красавица упорно не желала его замечать.
      — Вот противника его помню хорошо. Такой милый юноша, такой щедрый! Авимет Светлый Шелк, из богатого Рода… ах, какой славный мальчик! Это был такой ужас! У обоих ножи, оба вцепились друг в друга, да так, что и мертвых не растащить было! — Черная Азалия махнула рукой в серебряных кольцах, отгоняя воспоминание, и сказала уже без волнения, с легкой брезгливостью: — Весь ковер в моей комнате кровью залили! — Певица вдруг засветилась детской, наивной гордостью и уточнила: — Я не сплю, где остальные девочки, у меня своя комната! Я ведь не рабыня!
      — Вольноотпущенница, — уточнил Киджар, задетый ее невниманием.
      Женщина впервые соизволила обернуться к нему. И уж взглянула так взглянула! Такого взгляда могла бы удостоиться шелудивая шавка, начавшая вычесывать блох в опасной близости от платья Азалии. Десятник поспешно уставился на сцену, где коричневая толстуха вызванивала своими браслетами и цепочками замысловатый ритм.
      А красавица вновь расцвела навстречу Шенги:
      — Забудем о печальном! Как тебе понравилась моя песня?
      — Ты, госпожа моя, слишком хороша для этого убогого игорного дома, — отделался Шенги вежливой фразой, про себя удивляясь двойственному чувству, которое испытывал.
      — Знаю, — спокойно сказала красавица. — Я отлично пою. И еще лучше танцую. Но главный мой талант не в этом.
      Она сделала неуловимое движение и оказалась рядом с Шенги так близко, что пышная горячая грудь коснулась плеча полулежащего на подушке Охотника. Шенги ощутил сладкое дыхание.
      — Мой талант, — томно вздохнула Азалия, — делать мужчин счастливыми. О, это высокое искусство! Каждый понимает счастье по-своему, а я сумею угодить каждому! Вот ты, Совиная Лапа, что считаешь высшим блаженством на свете?
      Остренький язычок тронул нежные полные губы, ярко-розовые, как два лепестка шиповника.
      Краем глаза Шенги заметил движение — это приподнялся на локте Киджар, готовый оставить друга наедине с женщиной.
      И тут Охотника словно Хозяйка Зла за язык дернула:
      — Лепешку с медом.
      Он пожалел о сказанном прежде, чем закрыл рот. Но было поздно.
      — Что?.. — растерялась Черная Азалия.
      Ошеломленный Киджар застыл на месте.
      — Ты же спросила, что я считаю высшим блаженством, — дружелюбно разъяснил певице Шенги. — Лепешку с медом. Белую. Сдобную. С детства обожаю.
      И улыбнулся самой простодушной улыбкой, на какую был способен.
      Надо отдать должное Черной Азалии — она повела себя великолепно. Откинула голову, рассмеялась:
      — Если бы всем мужчинам было так просто угодить!
      Обернулась (черный поток волос бурно заволновался) и повелительно что-то крикнула по-наррабански. Затем низко склонила голову перед Шенги:
      — Твое лакомство сейчас принесут. Надеюсь, вы оба еще не раз посетите «Путь по радуге». Здесь и впрямь хорошо готовят.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8