Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В этот раз – навсегда

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Грей Эбби / В этот раз – навсегда - Чтение (стр. 2)
Автор: Грей Эбби
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Всего пять лет. Я преподавал в Уэйко, в Техасе, и решил, что мне нужна смена обстановки. – Тут кто-то хлопнул его по плечу, и он повернулся и растворился в другой группе, прежде чем Трейси успела что-то сказать.

– О, вот мой другой любимый преподаватель. Вы непременно должны с ним познакомиться, – позвала ее Бекки.

– Сколько же у вас любимых учителей? – Трейси последовала за ней сквозь небольшую группу к дальнему углу помещения.

– Доктор Бенсон мой самый любимый. – Бекки остановилась. – Он самый прекрасный человек во всей университетской системе. Бог мой, да если б у меня была ветрянка и он пришел навестить меня, то я бы не беспокоилась, даже если бы встретила его в пижаме с коровами и домашних тапочках. Он душка, и все его обожают. А сейчас вы готовитесь встретиться с моим самым любимым во всем мире преподавателем. Во всем университете нет девушки, которая не легла бы посреди шестиполосной автострады и не умерла счастливой, если бы он улыбнулся ей хоть однажды. – Она сокрушенно вздохнула.

– Великий Боже. Я не знала, что здесь, в южной Оклахоме, преподают кинозвезды, – громко рассмеялась Трейси.

– Ха, – фыркнула Бекки. – Никто из кинозвезд не может тягаться с ним: в обаянии ему нет равных. А уж как он выглядит в джинсах…

– Ну, хорошо, я действительно хочу с ним познакомиться. Вам не кажется, что мне стоит освежить помаду? На платье нет крошек? А от кофе не осталось усов? – поддразнивала Трейси.

– Вы выглядите замечательно. Вы ему понравитесь, особенно с этими рыжими волосами. У него маленькая рыжеволосая дочурка, на которую он буквально молится. – Бекки снова двинулась вперед. – Проклятие. Он только что вышел. Придется нам подождать.

– Дочь? А где его жена? – спросила Трейси.

Бекки потрясла головой. Ее длинные прямые волосы взметнулись вокруг плеч.

– У него нет жены.

Бекки была хорошенькой девушкой, стройной и на несколько дюймов ниже Трейси. На ней были джинсовая юбка, красные на шнуровке сапожки и белая без рукавов рубашка, отделанная спереди серебряными кончо[1] на тонких полосках красной кожи. Веснушки украшали ее вздернутый носик. Карие глаза не отрывались от двери.

Трейси повернулась к одному из длинных складных столов с расставленными вокруг них стульями. Она поставила свою пустую чашку из-под кофе и начала опускаться на стул в ожидании появления звездного создания, но тут Бекки тронула ее за руку:

– Он вернулся. Направился к той группе, с которой беседует доктор Бенсон. О, вы спрашивали о его жене. Здесь столько всяких слухов. Он женился, а она оставила его– никто не знает почему, – и он растит маленькую дочурку один. Малышка очень хорошенькая и такая умная, что даже страшновато. Когда он приводит ее с собой в университет, мы все буквально деремся за право поиграть с ней, – говорила Бекки на ходу.

Трейси была не уверена, о ком именно из преподавателей она рассказывает. Четверо мужчин стояли к ним спиной, лицом к доктору Бенсону, рассказывающему какую-то захватывающую историю. Когда профессор поднял глаза и увидел двух приближающихся женщин, он призывно помахал им рукой:

– Идите сюда, познакомьтесь с другими преподавателями. Я уже забыл, как вас зовут, – хихикнул он, обращаясь к Трейси. – Может, моя жена и права. Может быть, я действительно старею. Не могу запомнить даже такую красавицу, – поддразнил он ее. Когда он сказал «красавицу», четверо мужчин обернулись, чтобы взглянуть на нее.

Трейси посмотрела на стоявшего справа от нее мужчину – низкого, лысоватого, в темно-синих брюках, светло-синей рубашке и черных теннисных туфлях.

– Это Дэвид Роббинс. Наш библиотекарь, – сказал доктор Бенсон. Трейси смотрела на него достаточно долго, чтобы запомнить имя, затем повернулась к следующему мужчине. Он был повыше, не такой лысый, в брюках цвета хаки и коричневых туфлях. – А это Ланс Уильямс. Он преподает испанский. – Доктор Бенсон улыбнулся. У третьего были огненно-рыжие волосы и изрядный валик жира вокруг талии. – Этот приятель – Эрл Трембл. Мы вместе играем в гольф, когда ему удается вырваться со своего биологического факультета. И последний здесь…

– Хэлло, Трейс, давно не виделись.

Трейси вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок, когда она повернулась и взглянула в знакомые карие глаза Остина Нельсона Миллера.

Она понятия не имела, что сказать. Но Бекки придвинулась ближе и рассеяла неловкость приветливой болтовней о пустяках.

– О, вы уже знакомы? – прочирикала она. – Ну надо же!

– Да, мы знакомы. Мы учились здесь в одно и то же время, – протянул Остин мягко и неторопливо, ни на минуту не отводя от Трейси глаз. – Но это было довольно давно.

– Что ж, тогда вам надо лишь возобновить знакомство. Между прочим, у вас смежные офисы в учебном здании, – сказал доктор Бенсон, не замечая, как наэлектризовалась атмосфера вокруг этих двоих.

Остин спокойно повернулся к Трейси. За годы, что она не видела его, он раздался в плечах, стал более мускулистым. И еще более красивым, чем раньше. К несчастью. Она могла понять, почему Бекки вздыхала по нему.

– Приятно снова встретиться, – наконец выдавила Трейси, несмотря на бездыханную пустоту в груди. – Прошло немало времени.

– Да, немало, – откликнулся Остин. – Уже шесть лет. Тут Бекки прервала их:

– Не забудьте. У вас в девять тридцать встреча на факультете. – Она тронула Трейси за руку.

– Да, конечно, – с трудом выговорила Трейси. – Полагаю, мы еще увидимся, – сказала она Остину.

– Я буду на этой встрече. Я преподаю американскую литературу и второй курс композиции. – Он помахал рукой и повернулся к доктору Бенсону, слушая его, но смотрел Трейси вслед, пока она не исчезла из виду.

– Мне надо забежать в туалет – прошептала она Бекки. – Всего на минутку. Встретимся у кофейного столика, когда я выйду, ладно?

* * *

Замечательно, что церковь не записывает в очередь стариков, ожидающих освободившегося места на прохладных небесах. Крошечные струйки пота бежали вниз между грудей, впитываясь в эластичную ленту лифчика. Замечательно. Наверное, и на платье уже появились влажные круги. Он наверняка знал, что она вынуждена будет уйти с приема, лишь бы не встречаться с ним.

Трейси надеялась, что Остину так же неуютно, как и ей. Она надеялась, что он тоже задыхается в этих накрахмаленных джинсах «Рэнглер» с жесткими стрелками и белой рубашке с отутюженными складками на рукавах. Он отдает их в прачечную, это точно. Ни один человек, тем более мужчина, не может гладить так безупречно. Джинсы заправлены в до блеска начищенные и отполированные ковбойские сапоги, на ремне – серебряная пряжка в форме головы буйвола. Он никоим образом не похож на университетского преподавателя литературы, но и на дешевку, черт возьми, тоже. Он настоящий, не поддельный…

«Не смей больше думать об Остине, – сказала она себе. – У тебя с ним все кончено, и ты это пережила. Он не станет частью твоей новой жизни. Ты серьезно работала, чтобы добиться того, что имеешь. Получила степень бакалавра, четыре года преподавала в старших классах в школе, впоследствии добившись степени магистра. И вырастила Джексона. Ты сделала все это самостоятельно, без чьей-либо помощи, так что вполне можешь контролировать свои мысли и чувства. Точно».

Покончив с этими размышлениями, она встала, выпрямила спину, задрала высоко подбородок и двинулась к учебному зданию на факультетскую встречу. Она думала о Джексоне, ее маленьком сыне. Его вечной готовности улыбнуться, его честности и бесконечной, бессмертной любви к ней. Она всегда будет думать о нем, даже когда окажется рядом с Остином. И она знала без малейшей тени сомнения, что сумеет целый год ходить по этому тонкому, туго натянутому канату и не упасть ни разу.

Трейси взяла со стола у входа в комнату папку со своим именем. В дальнем конце помещения стоял большой стол, вокруг которого уже сидели преподаватели. Она отыскала свободный стул, осторожно присела на него и негромко представилась. Заметив Остина на противоположном конце стола, она заставила себя улыбнуться и слегка помахать ему рукой.

– Так. – Доктор Тейлор постучала карандашом по столу. – У каждого из вас есть папка с его именем. Там описаны задачи, поставленные перед вами, и цели, которых мы надеемся достичь к концу учебного года. На первом курсе композиции нам бы хотелось добиться определенного прогресса в способности студентов грамотно выражать свои мысли. Мы хотим, чтобы студенты могли правильно составить простое, сложное и сложносочиненное предложения, а также написать сочинение, использующее все эти конструкции…

Трейси перелистала свою папку. Почти не отличается от целей и задач, ставящихся перед преподавателями старших классов школы. Ничего такого, с чем она не сможет справиться в течение предстоящего года. Она снова напомнила себе, что ее контракт заключен на год. После этого она и Джексон помашут на прощание Дюранту и всей Оклахоме, глядя, как они постепенно исчезают вдали в заднем стекле ее старенького красного «камаро».

Глава 2

Первая неделя занятий была чрезвычайно загруженной и напряженной. Трейси несколько раз встречалась с Остином в коридоре, направляясь к офису, или на бегу, когда мчалась вниз по лестнице. Лифт так медленно и с таким жалобным стоном тащился вверх и вниз, что она всегда предпочитала бежать по ступенькам, торопясь на занятия или встречу.

К тому времени, когда ей удавалось добраться до постели, глаза ее уже закрывались, а сознание полностью отключалось от всяких мыслей о прошлом, настоящем или будущем, и оставался лишь благодарный вздох за несколько часов отдыха. Последняя мысль, что посещала ее утомленный мозг, была о Джексоне, о том, что она проводит с ним слишком мало времени. Она устало обещала себе, что завтра обязательно выкроит для него целый час. Они будут разговаривать о том, о чем он захочет, делать то, что он захочет, отправятся на долгую прогулку… потом звонил будильник, и снова было утро, и снова надо было спешить…

К концу второй недели все постепенно стало входить в норму. Некоторые студенты еще время от времени пропускали занятия, но большинство втянулось в колею. Администрация назначила ей в помощь студентку на два часа в день. Твила была первокурсницей, компьютерным гением, способным заставить любой процессор делать все, что угодно, разве что не сидеть в дружеской компании, обмениваясь шутками. По телефону голос ее звучал нежно, как взбитые сливки, и все файлы она содержала в образцовом порядке.

– Есть что-нибудь важное? – спросила Трейси. Она бросила тяжелую стопку бумаг рядом с картотекой и откинулась на спинку кресла.

– Нет. Пара звонков от издателей учебников, я записала в вашем блокноте, вон там, – ответила Твила. Она была так же высока, как и Трейси, но намного тоньше ее, потому что занималась баскетболом и каждый день должна была проводить немало времени в тренажерном зале. Лет через десять она тоже наберет фунтов двадцать, так же как и Трейси. Ее каштановые волосы с пробором посередине спускались на плечи. Нос был немного длинноват, с небольшой горбинкой, зато ее улыбка демонстрировала красивые ровные зубы.

– О'кей, – сказала Трейси. – Я им перезвоню. Между прочим, должна поблагодарить тебя за все, что ты делаешь. Ты значительно облегчаешь мой первый семестр.

– Именно для этого я здесь и нахожусь. – Твила вернулась к прерванной работе по вводу в компьютер списка студентов.

Трейси взглянула на часы.

– Я должна бежать. Занятия начнутся через пять минут. – Она оказалась за дверью раньше, чем Твила успела попрощаться.

Трейси закончила последний в этот день семинар и направилась в офис, чтобы пару часов посвятить проверке работ, прежде чем вернуться домой к Джексону и более чем заслуженному уик-энду. Она не собиралась заниматься этим целых два дня. Или брать в руки учебник, или вообще думать об учебе. Она планировала в субботу спать, пока не выспится, днем отправиться в парк на пикник и, возможно, даже сегодня вечером – в кино.

Она уже поставила одну ногу на ступеньку лестницы, когда услышала за спиной звук открывающихся дверей лифта. Может, в порядке исключения позволить старой скрипучей колымаге поднять ее и эти тяжеленные бумаги па второй этаж? Она быстро повернулась и вошла в кабину.

О нет! Она стояла лицом к лицу с самим мистером Дьяволом – Деймианом Маршаллом. Ладно, нет проблем. Она взрослая женщина и будет просто игнорировать его. Так или иначе, до второго этажа лифт идет всего несколько секунд, так что ей нечего опасаться.

– Какой этаж? – Он сделал шаг вперед и улыбнулся зловещей улыбкой.

– Второй, благодарю вас, – ответила она.

– Позвольте помочь вам с этими бумагами. – Он нажал кнопку, потянулся, чтобы взять у нее часть бумаг, наваленных на учебник, и легко, почти незаметно коснулся руками ее груди.

Она крепче прижала к себе книги.

– Нет, спасибо, я справлюсь.

– Прекрасно. – Он с вожделением покосился на нее и снова встал сзади.

Он стоял так близко, что она ощущала жар его тела даже через хлопковую блузку и юбку.

– Вы так красивы. Надеюсь, вы свободны вечером? Могу я пригласить вас пообедать? Всегда стараюсь познакомиться с новыми учителями. – Он наклонился к ней и обольстительно нашептывал прямо ей в ухо, его мятное дыхание окутывало ее плотным облаком.

– Нет, спасибо. – Трейси сделала шаг вперед, чтобы отодвинуться от него, но он шагнул вслед за ней, и она почувствовала, как его язык скользнул к ее уху, а руки обхватили талию, пробираясь вверх, пока он прижимался носом к ее шее.

Она бросила все, что держала, на пол, быстро повернулась, правой рукой дала ему пощечину, а левой схватила короткий конец галстука. Она дернула изо всех сил, и он задохнулся.

– Не смей больше никогда совать свои грязные руки или поганый рот ко мне, ты, жалкий сукин сын! – яростно рявкнула она.

Дверцы лифта открылись.

– Хэл-ло, – проговорила Бекки, мгновенно оценив ситуацию. – Это ваши книги на полу, мисс Уокер?

– Да, мои, – сказала Трейси, не отпуская, однако, галстук.

Лицо Деймиана становилось все краснее и краснее, и не заметно было, что он в восхищении от встречи с Бекки.

– Я соберу их, если вы задушите его до смерти, – засмеялась Бекки. Она придержала двери одной ногой и начала собирать книги и бумаги в аккуратную стопку.

– Договорились, – откликнулась Трейси. – Деймиан, никогда больше не прикасайся ко мне. И если хоть одна из девушек пожалуется мне, что ты к ней пристаешь, я пойду с ней к декану, а оттуда в окружной суд и подам иск. – Она толкнула его к задней стенке лифта, где он задыхаясь свалился на пол, пытаясь ослабить галстук.

– Это было круто. – Бекки несла стопку книг. – Боже, чего бы я только не дала, чтобы увидеть, как вы пнете его туда, куда надо, вместо того чтобы просто пихнуть! Может, теперь он оставит пас всех в покое.

– Сомневаюсь, – сказала Трейси. – Но если все вы будете жаловаться декану, когда он начнет приставать, довольно скоро у него возникнет достаточно неприятностей или с администрацией, или с законом. Обещай мне, что вы сделаете это.

– Обещаю. Спасибо, мамуля. – Бекки озорно подмигнула и потрусила дальше по коридору.

– Я тебе не мамуля! – крикнула вслед ей Трейси. Она закрыла дверь в коридор. Дверь между ее офисом и комнатой Остина никогда не открывалась. Потом она плюхнулась на стул, положила голову на стол и заплакала. Крупные горькие слезы собирались в уголках ее глаз и текли по щекам. Конечно, она показала Деймиану, что полностью контролирует ситуацию, но все равно чувствовала себя вымазанной в грязи. Она выхватила салфетку из коробки, стоявшей на крышке картотеки, и начала яростно тереть шею, пока не растерла почти до крови. Подумать только, он действительно трогал ее, прикасался своим грязным, гадким, мятным языком к шее, а руками к талии.

И не было никого, с кем она могла бы поговорить, рассказать, как ужасно себя чувствует. Конечно, она не могла рассказать об этом Джексону и должна была храбриться перед Бекки. Она так завидовала девушкам и женщинам, у кого были живы матери. Именно сейчас было самое подходящее время позвонить маме и услышать, как она скажет:

– Ах ты, бедная моя малышка. В следующий раз даже не пихай его. Просто убей грязного ублюдка.

Но ее мама умерла, когда ей было тринадцать, но даже если бы она была жива, то наверняка была бы слишком занята созывом комитета или другими общественными делами, чтобы выслушивать, как Трейси скулит из-за того, что какой-то мужчина поцеловал ее в шею.

Дверь открылась мягко, почти неслышно. Трейси чуть не подпрыгнула. Если этот подонок пришел в ее офис извиняться или продолжить с того места, где закончил, лучше ему быть готовым к еще одной беспощадной схватке. Каждый нерв внезапно показался ей обнаженным, все тело напряглось и приготовилось к битве, физической или эмоциональной.

– Эй, что случилось? – Остин взглянул на Трейси. Выражение ее лица не оставляло сомнений, что она дошла до предела своих сил и возможностей.

– Ничего. – Она вытерла глаза и встала.

– Я тебе не верю. – Он пересек комнату и нежно обнял ее. – Ни одной минуты. Что случилось?

Она позволила себе лишь на мгновение прислониться к его сильной груди, удивляясь, каким естественным казалось его прикосновение даже после стольких лет. Как будто они никогда и не разлучались. Он поднял ее лицо к своему, и она поняла, что не ответила на его вопрос.

– У меня было столкновение с Деймианом в лифте, – чуть дрожа, отозвалась она.

– Он тебя обидел? – Остин внимательно смотрел в ее зеленые глаза. – Скажи мне честно, Трейс, он тебя обидел?

– О, нет, просто пригласил пообедать. А потом поцеловал меня в шею и обнял за талию. А я схватила его за галстук и попыталась задушить. – Трейси снова положила голову Остину на плечо и вдохнула пряный аромат его лосьона, инстинктивно отзываясь на его объятие.

И тут она вспомнила Джексона. Она отступила на шаг и задрожала всем телом. Она не должна быть в его объятиях. Никогда. Он – тот самый мужчина, что вдребезги разбил ее мир шесть лет назад, уехал после глупой ссоры и сделал ребенка другой девушке. И ей совершенно ни к чему уступать глупым порывам своего тела и играть роль оскорбленной невинности, чтобы он мог вообразить себя рыцарем в сверкающих доспехах.

– Я… Со мной все будет в порядке, – заверила она, глядя куда угодно, только не ему в глаза. Она не могла смотреть на него, чувствовать, как желание терзает ее сердце, и держать его на расстоянии вытянутой руки. – Но все равно спасибо за беспокойство, – отрывисто добавила она.

– Что такое, Трейс? Что на самом деле случилось? Ты ведешь себя так, будто я прокаженный, подцепивший оспу. – Остин приподнял ее подбородок своей рукой, заставив посмотреть ему в глаза. – Я думаю, нам действительно надо поговорить. Слишком много времени прошло с тех пор, как мы говорили в последний раз.

– Нет! – Ее глаза сверкнули, и она повернулась к нему спиной. – Мы давно простились. Ты пошел своим путем, я – своим. Мы теперь два совершенно чужих человека, Остин. Ты больше не являешься частью моей жизни.

– О'кей! Я не буду умолять. Но учти, все мы совершаем ошибки. Бог свидетель, я сделал столько, что достанет на двоих. И если когда-нибудь захочешь поговорить, дай мне знать. Большую часть времени я провожу здесь, за этой закрытой дверью. А если меня нет на месте, то мой номер – в телефонной книге. – Он проглотил ком в горле и закрыл дверь так же мягко, как открыл несколько минут назад, когда услышал ее плач. Будь она проклята!

Трейси приготовилась к встрече с кумиром ее жизни. Может, они уже сегодня организуют кутеж – отправятся ужинать в «Макдоналдс», а потом в кино. Ему решать. А завтра утром они собираются есть поп-корн и смотреть мультфильмы, потом они пойдут в парк и проведут там весь день, пока не придет время устроить пикник и поужинать сандвичами с арахисовым маслом. А потом, когда день закончится, они вернутся домой, улягутся вместе на кушетку и будут смотреть телевизор, пока у обоих не начнут слипаться глаза.

Она подала машину назад, повернула на юг, к светофору у колледжа, и сделала правый поворот. До частного детского садика было только три квартала, и оставалось еще пять минут до звонка с последнего занятия. К тому времени, когда она припарковала машину и прошла вверх по тротуару и через ворота в ограде, детишки высыпали из здания. Джексон бежал с такой скоростью, на какую только были способны его маленькие ножки.

– Мама, мама, подожди, пока увидишь, что мы делали сегодня на уроке мастерства. Это бабочка! Ты можешь поставить ее на холодильник, рядом с тем динозавром, которого я сделал давно. Я голодный. Можем мы пойти поесть мороженого? – Он прыгнул в ее протянутые руки, не зная, что пятилетние мальчики обычно не хотят, чтобы мамы держали или целовали их на людях.

– Почему бы нам не пойти в «Макдоналдс», а потом в парк играть, пока не придет время отправляться в кино? – Она уткнулась лицом в его шею, вдыхая запах вспотевшего пятилетнего малыша – самый изумительный аромат на свете.

– Ты не шутишь? Ура! Этот город должен быть больше, чем ты говорила, раз здесь есть и «Макдоналдс», и кино. Bay!

Она опустила его вниз, но продолжала держать за руку, пока они вместе шли по улице к автомобилю.

– А в парке есть качели, мама? – спросил он, подпрыгнул и побежал так быстро, что она с трудом поспевала за ним.

– Есть, – улыбнулась она. – И большая горка. И еще есть детская карусель, но я на ней не буду кататься. Ты знаешь, мне делается нехорошо.

– О, девчонки не такие сильные, как мы, ребята. Я готов поспорить, любой мальчишка может крутиться на карусели три дня подряд, и его не будет тошнить. – Джексон рассмеялся. Он пристегнул ремень безопасности. – Время отправляться. – Зажав в руке карандаш, как микрофон, он сделал вид, что он пилот самолета. – Пристегните ремни, леди и джентльмены, мы отправляемся в полет с леди-пилотом, и она – черт на колесах!

– Джексон! Где ты услышал это слово? – удивилась Трейси.

– Папа Джек все время так говорит. Он говорит, что ты настоящий черт на колесах с первого раза, как села за руль. – Джексон невинно посмотрел на нее.

– Что ж, Папа Джек может употреблять это слово сколько угодно, но ты не должен повторять все, что говорит он. – Она отвернулась, чтобы он не увидел, как она улыбается. – Теперь расскажи мне, как у тебя прошел день, – попросила она. – Ты играл, или рисовал, или делал что-то еще?

– Я учился, – ответил он. – Я учился целый день. Я знаю, как писать «А» и как это произносится. И я знаю, на что похожа бабочка, и еще у меня новый лучший друг. Она девочка, но с ней так же здорово, как и с мальчишками.

– Рада слышать. Как зовут твою новую подружку? – спросила Трейси, ведя машину к «Макдоналдсу» в западной части города.

– Ее зовут Эмили. Я хотел привести ее, чтобы познакомить с тобой. У нее такие же красные волосы, как у тебя, и она классная, хоть и девчонка. Но ее папа пришел и рано забрал ее, потому что должен отвезти ее на уик-энд к бабушке. А бабушка живет в каком-то месте со смешным названием. Порк-и-Бин, Техас, или как-то похоже.

– Как ее фамилия? – Трейси почувствовала, как похолодел затылок, несмотря на тридцатисемиградусную жару.

– Эмили Миллер, – сказал Джексон. – Да, и я вспомнил, это Том-Бин, в Техасе. Мама, а сколько миль до Техаса? Это далеко? Может, мы сможем когда-нибудь поехать туда и повидать ее и ее бабушку? Она сказала, если я приеду к ней в гости, то смогу поиграть с пони. Мама, а до «Макдоналдса» еще далеко? Я ужасно голодный.

Глава 3

Каким-то образом благодаря редкостной удаче, хорошему расчету и благосклонности Всевышнего Трейси удавалось следующие две недели забирать сына, не встречаясь с Остином. С того ужасного дня, когда к ней пристал Деймиан, а Остин попытался помочь, они были холодно-вежливы, сталкиваясь в коридорах или на совещаниях, и попросту игнорируя друг друга все остальное время.

Если она сумеет избегать его у школы своего сына и если Остин будет продолжать держаться на расстоянии, ей удастся прожить этот год без нервного срыва. После занятий они с Джексоном собираются поехать в Пурселл повидать ее отца, который обещал провести дома целых три дня, если они решат навестить его. Джексон обожал своего Папу Джека, и даже Трейси вынуждена была признать, что он оказался намного лучшим дедом, чем она ожидала.

Когда Трейси была ребенком, Джек Уокер не слишком обращал на нее внимание, так же как и ее мать. Это их домоправительница Молли рассказывала ей на ночь сказки и обнимала, учила ее молиться и вести себя за столом, причем именно в таком порядке, и рассказала ей про парней и чего от них ждать, когда пришло время. Ее мать погибла в автокатастрофе, когда Трейси было всего тринадцать, и отец сделал все, что мог, чтобы обеспечить ей образование: дал ей окончить высшую школу, потом колледж. Но Трейси знала, что он упрямо отказывается признавать тот факт, что она больше не маленькая девочка.

Она слишком быстро выросла в ту ночь, когда Остин Миллер ушел из ее жизни.

Трейси с отцом страшно поссорились, когда она наконец призналась ему, что находится на шестом месяце беременности. Он сказал, что она позорит семью и память ее умершей матери и по меньшей мере должна выйти замуж за отца ребенка, даже если и не любит его. Его внука никто не посмеет назвать незаконнорожденным. Но она твердо отказалась сказать ему или кому-то другому, кто отец ее будущего ребенка, чтобы того не заставили на ней жениться.

Она до сих пор не знала, простил ли ее отец за это, но он больше не возвращался к этой теме.

Трейси покинула отцовский дом, как только получила в Оклахомском университете степень, позволяющую ей преподавать, сняла квартиру и начала искать работу. Очень быстро она узнала, сколько сил требуется, чтобы справиться со всем самостоятельно, без поддержки. Спустя шесть недель Джек Уокер приехал просить прощения и умолял ее вернуться домой, по крайней мере пока не родится ребенок. Она отказалась.

Джек сумел пробыть с Трейси целых двадцать четыре часа, когда она рожала Джексона, потому что привез с собой Молли для, как он выразился, «моральной поддержки». Но когда пришли последние минуты и начались родовые потуги, Джек не выдержал. Молли оставалась с ней, держала ее руку, массировала спину, считала до десяти при каждой схватке и плакала, когда наконец появился младенец.

– Пожалуйста, пожалуйста, возвращайся домой, – умолял ее отец спустя несколько минут после того, как увидел и навсегда полюбил крошечного мальчугана в пять фунтов шесть унций, лежащего рядом с его дочерью в пластиковой колыбели.

– Нет, я теперь большая девочка. Я уже договорилась с детскими яслями, потому что собираюсь преподавать в старших классах. Я обещала директору, что буду отсутствовать только неделю, когда родится малыш. Может, это и трудно, но мы прорвемся. Я должна это сделать, папа. Ты можешь быть частью нашей жизни, но мы обязаны стать самостоятельными. Да, между прочим, я назову его Джексон Нельсон Уокер. У него еще нет кроватки, так что если ты хочешь что-то подарить ему, то купи ее, но не более того. Я говорю совершенно серьезно. Не хочу, чтобы ребенок с самого начала был избалован.

– Джексон… Я польщен, Трейси. Но откуда ты взяла имя Нельсон? – спросил отец.

– Из любовной истории, которую прочитала когда-то давно, – ответила она ему.

На следующий день он прислал ей дюжину красных роз на длинных стеблях и приказал доставить лучшую кроватку в ее крошечную квартирку.

Спустя неделю Трейси вернулась в школу, немного плаксивая, немного расстроенная и все еще изумленная тем, что можно так безумно любить такую крошку. С тех пор так все и шло. Она преподавала в школе и любила Джексона. Соглашалась принимать подарки от отца, но только на дни рождения и Рождество, и изредка позволяла ему купить что-нибудь недорогое для Джексона. Она всегда говорила отцу, что его внук больше нуждается в его внимании, чем в его деньгах, и Джек Уокер был полностью согласен с ней. Его преданность ребенку была настолько полной и абсолютной, что Трейси иногда было непросто сдерживать приступы ревности.

Сегодня была пятница, и, как только закончились занятия в университете, Трейси бросилась в детский сад, где группа Джексона давала представление. Он репетировал свои песни целых две недели и исполнял их без запинки, и еще его выбрали ведущим при исполнении смешной сценки. Он хорошо знал свою роль и играл с такими преувеличенно театральными жестами, что Трейси смеялась до слез.

Она закончила проверку тетрадей, отнесла портфель в офис, испытав облегчение при мысли, что Остин уже ушел. Классы в детском саду были большие, просторные, и наверняка там будет множество родителей, бабушек, дедушек и просто друзей. Может быть, ей удастся не встретиться с ним и сегодня? Она уверена, что он будет там, придет посмотреть на дочь, но если она сядет сзади, то потом сможет осторожно пробраться вперед, забрать Джексона и ускользнуть через заднюю дверь.

В аудитории было темно и прохладно. Трейси нашла место в заднем ряду всего за несколько минут до начала представления. Она видела затылок Остина, который сидел на три ряда впереди нее и чуть левее. Она бы узнала его где угодно. Если он не повернет свою красивую голову как сова, на сто восемьдесят градусов, то не заметит ее. Тем лучше.

Занавес разделился посередине и вперед выступил Джексон.

– Леди и джентльмены, – почти закричал он. Послышалось несколько добродушных смешков – никто не ожидал такого громкого голоса от этакого малыша. – Добро пожаловать на наше представление. Мы будем петь и рассказывать стихи, а вы – аплодировать и отдыхать. – И он снова исчез за занавесом.

Они спели песенку о червяке и яблоке, потом другую – о мальчишке, который собирался заглянуть в дождевую бочку и скатился в погреб. Джексон еще даже не знал, что такое дождевая бочка или погреб, и задавал миллион вопросов, пока разучивал песню. Маленькая рыжеволосая девчушка стояла рядом с ним почти все время. Трейси поняла, что это, должно быть, Эмили, дочь Остина.,


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9