Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охотник за смертью (№2) - Охотник за смертью: Восстание

ModernLib.Net / Героическая фантастика / Грин Саймон / Охотник за смертью: Восстание - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 7)
Автор: Грин Саймон
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Охотник за смертью

 

 


— Но это же безумие! — воскликнул Сайленс. — Как мог один-единственный корабль причинить столько разрушений? Почему никто не сопротивлялся?

— Похоже, что пришельцам крупно повезло, — сказал Кросс. — Насколько я понял, мятежники из подполья всего за несколько часов до их появления организовали какую-то крупную диверсию. Мятежники потом удрали на корабле хайденов, а все шесть патрульных крейсеров погнались за ними. Сотрудники безопасности из кожи вон лезли, стараясь поскорее разобраться с последствиями диверсии. Так что пришельцы застали нас врасплох.

— Безопасность тут ни при чем! — быстро сказал Стелмах. — Мятежники вывели из строя почти все системы компьютерной защиты. Мы ничего не могли поделать…

— Бросьте вы выяснять, кто виноват, — вмешался Сайленс. — Мне нужна информация, причем такая, которую можно использовать. Где сейчас корабль пришельцев?

— С той стороны планеты, — сказала Фрост. — Летит сюда. Минуты через две-три мы его увидим. Если, конечно, им не придет в голову остановиться и разгромить что-нибудь еще.

— Что будете делать, капитан? — спросил Кросс.

— Разнесу его к чертовой матери!

— Нет, — немедленно возразила Фрост. — В нормальной ситуации я была бы с вами полностью согласна, капитан, но сейчас информация для нас важнее, чем месть. Надо узнать, откуда взялись эти твари. Если этот корабль действительно пересек Черную Тьму, кто знает, что еще может появиться следом? Нам нужны пленные, которых можно допросить, и сам корабль, чтобы его изучать.

— Какие еще будут ограничения? — поинтересовался Сайленс.

— Нельзя забывать о пропавших на Геенне людях, — упрямо сказал Кросс. — Если пришельцы держат их на своем корабле…

— Значит, им не повезло, — перебил Сайленс. — Я спасу их, если смогу, но никаких обещаний давать не стану. То же касается и вас, разведчица. В первую очередь мы должны остановить вторжение. Защитить планету. И если передо мной встанет выбор — разнести этот корабль на куски или дать ему ускользнуть, я выберу первое.

— Ясно, — сказала Фрост. — Вы могли бы стать неплохим разведчиком, капитан.

— Вот уж спасибо! — отозвался Сайленс. — Кросс, где они там?

— Приближаются. В любую секунду могут оказаться в пределах видимости.

— Боевая тревога! — скомандовал Сайленс. — Включить все щиты. Всем занять свои боевые посты. Зарядить орудия и проверить систему непрерывного огня. Кросс, всю информацию из вахтенного журнала и все, что мы знаем о пришельцах, запишите в память аварийного бакена. Если с нами что-нибудь случится, ее найдут позже. Если, конечно, будет кому искать.

— Они приближаются, — сказал Кросс. — Я их нащупал. Ну и скорость же у этой штуки!

— Дайте информацию на обзорный экран.

Картина на экране дрогнула и исчезла. Разрушенный порт сменил висящий в черной пустоте огромный светящийся шар планеты. В черноте за ним мерцали звезды, и одна из них стремительно приближалась. Кросс сменил увеличение, и все увидели вражеский корабль. Сайленс в своем кресле резко подался вперед. Корабль «чужих» оказался огромным шаром, сплетенным из тошнотворно белой паутины. Это было похоже на осиное гнездо или на какой-то чудовищный кокон. Творение насекомых. Поверхность шара везде была одинаково гладкой, никакого технологического оружия видно не было.

— Насколько он велик? — спросил наконец Сайленс.

— Порядка двух миль в диаметре, — ответил Кросс. — Я прослушиваю все каналы, но ничего от них не поймал.

— Сенсоры показывают наличие большого количества органической материи, — сказала Фрост. — Вероятно, они защищены чем-то вроде силового поля, но все показания энергетических датчиков кажутся мне бессмыслицей. Я не вижу ни оружия, ни двигателя… вообще ничего.

— Попробуйте связаться с ними, — сказал Стелмах. — Может, мы смогли бы договориться.

— Вряд ли, — возразила Фрост. — Даже с лучшими из машинных трансляторов нам понадобилось бы несколько месяцев, чтобы выработать язык для переговоров. А кроме того, они уже наглядно продемонстрировали, каковы их намерения.

— Вот именно, черт возьми! — сказал Сайленс. — Я не вступаю в переговоры с убийцами! Есть еще какие-нибудь данные?

— С близкого расстояния сенсоры улавливают присутствие какой-то энергии неизвестного типа. Минуточку… Что-то произошло. Показатели…

Корабль пришельцев плюнул в них светящимся сгустком энергии. В мгновение ока он пересек разделяющие корабли несколько миль и врезался в силовой щит «Неустрашимого». Светящее нечто шипело и трещало, отыскивая слабые места защиты крейсера. Медленно и неумолимо оно прорвало эту защиту, легко миновало металлический корпус и устремилось внутрь. По всему кораблю завыли сигналы тревоги. В месте прорыва все терминалы вспыхнули ярким светом, а стоявшие возле них члены экипажа в мгновение ока превратились в кучки пепла. Тревога звучала все громче. В суматохе несогласованных команд и истеричных выкриков никто даже внимания не обратил на вспыхнувшее пламя. Аварийные системы не смогли остановить убийственную вспышку. Энергия продолжала распространяться.

— Эвакуируйте этот сектор! — приказал Сайленс. — Выводите наружу всех, кого успеете, а потом заприте и изолируйте весь отсек. Установите в коридорах дополнительные силовые щиты. Может, удастся хотя бы замедлить эту штуку. Фрост, что вы скажете? Что это за дрянь? И что она делает с моим кораблем?

— Судя по показаниям приборов, это чистая энергия, — спокойно ответила Фрост. — Но у нее есть и определенные физические свойства. Вероятно, это что-то вроде плазмы во взвешенном состоянии. Только никому не рассказывайте о моем невежестве. Мы никак не можем ее остановить. И если верить показаниям тех же приборов, эта штука разрушает наше оборудование и сама берет на себя его функции.

— Мы уже потеряли все сектора от "И" до "К", — подтвердил Кросс. — Вся техника там вышла из-под контроля. Системы жизнеобеспечения в этих секторах отключаются одна за другой.

— Эвакуироваться все успели? — спросил Сайленс.

— Почти все, — ответил Кросс. — А те, кто не успел, долго не протянут.

— Эвакуируйте все прилегающие сектора, — приказал Сайленс. — Изолируйте их как можно тщательнее. Установите в коридорах дополнительные щиты. Раненые пусть отправляются в лазарет. Остальным — не покидать своих боевых постов. Ваши рекомендации, разведчик?

— Наши щиты долго не протянут, капитан. Все защитные меры носят лишь временный характер. Видимо, пора переходить в наступление. Может, у пришельцев и есть какие-то силовые щиты, но наши приборы их не видят. Так что, похоже, нам сейчас стоит выстрелить в них из всех стволов и посмотреть, что получится.

— Я надеялся, что для начала вы посоветуете что-нибудь другое, — признался Сайленс. — Не хочется мне так рано разыгрывать козыри. Но тут уж ничего не попишешь. Артиллерист, наведите орудия на вражеский корабль. Продолжайте стрелять, пока не уничтожите все их щиты. Затем прекращайте огонь и ждите дальнейших распоряжений.

Лучевые пушки корабля принялись палить одна за другой. Корабль пришельцев окружило сияние невидимых до сих пор силовых щитов. Огонь пушек «Неустрашимого» не причинял им никакого вреда. Между тем непонятная энергия продолжала распространяться по кораблю. В пораженных секторах отключались системы жизнеобеспечения. Те, кто не успел бежать, гибли на своих постах.

На капитанском мостике вспыхнул один из терминалов. Безжизненное тело оператора грохнулось на пол. Волосы и одежда его пылали. В воздухе трещали грозовые разряды. Сайленс крикнул, чтобы все отошли от горящего терминала, но тем, кто был от него далеко, приказал оставаться на местах. По одной из стен уже бежали языки пламени.

«Неустрашимый» продолжал обстреливать вражеский корабль. И вдруг окружавшее огромный шар защитное сияние исчезло и во все стороны полетели клочья отвратительной паутины. Так же внезапно исчезло и то, что пожирало «Неустрашимый» изнутри. Все терминалы вернулись в рабочее состояние, аварийные системы принялись гасить пожар, а системы жизнеобеспечения в отрезанных секторах снова заработали. Атака кончилась. Сайленс приказал артиллеристам прекратить огонь, но оставаться в боевой готовности. Пожар потух, раненые благополучно добрались до лазарета, погибших унесли. Замолкла последняя сирена, и на мостике снова стало тихо.

— Ну? — сказал Сайленс. — Что теперь будем делать?

— Переправимся на их корабль, — сказала Фрост. — Нам удалось его повредить, но неизвестно, сильно ли и как скоро эти твари сумеют все починить. Так что лучше нанести удар, пока они не оправились.

— Согласен, — сказал Сайленс. — Их корабль нужен мне в целости и сохранности, чтобы его можно было разобрать по винтику и узнать, как он работает. Особенно оружие и силовые щиты. Не исключено, что это не последняя наша встреча. Но! Учитывая состояние крейсера, я не могу выделить для этой операции большой отряд. Только вы, я и дюжина космодесантников.

— Звучит неплохо, — сказала Фрост.

— Но вы не можете оставить корабль, капитан, — запротестовал Стелмах. — Сейчас, когда отовсюду поступают сведения о новых разрушениях…

— Вот вы с ними и разберетесь. А я буду нужен там, на вражеском корабле. Хотя бы потому, что я — один из тех немногих, кто уже сталкивался с пришельцами и остался в живых. Кросс, будете работать с офицером безопасности. Проследите, чтобы ему оказали необходимую поддержку.

— Да, капитан, — сказал Кросс. — Но я, наверное, должен вам напомнить, что в уставе ясно говорится…

— О'кей, вы мне напомнили. А теперь можете смело выбросить это из головы. У меня уйма серьезных неприятностей, и не хватало только беспокоиться из-за нарушенного параграфа устава! Я вам не нужен, Кросс. Этот корабль неподвижен, как дохлая медуза, так что вам он уже ничем не опасен. Просто присмотрите, чтобы Стелмах не слишком увлекся своими новыми обязанностями. А в случае чего вы знаете, где меня найти. Идемте, разведчица. Я хочу поближе взглянуть на корабль, который сумел превратить в развалины целый город вместе с космопортом и чуть не уничтожил имперский крейсер.

— Точно, — сказала Фрост. — А если нам повезет, мы сможем убить десяток-другой пришельцев.

— Но может быть, они только прикинулись дохлыми, — предположил Стелмах.

— Что ж, тогда им недолго осталось прикидываться, — ответил Сайленс.

Осторожно маневрируя уцелевшими вспомогательными двигателями, «Неустрашимый» подобрался поближе к вражескому кораблю. Тот все еще не подавал признаков жизни. Приборы не видели ни одного живого существа. Сайленс неподвижно лежал в одном из торпедных аппаратов и внимательно слушал сообщения наблюдателей, следивших за вражеским кораблем. Он не очень-то доверял приборам. Похоже было, что вражеский корабль просто затаился и держит все свои тайны при себе. Сайленс попытался устроиться поудобнее, лежа лицом вниз в тесной трубе торпедного аппарата. Плечи капитана были плотно прижаты к стенам, и, как всегда бывает в подобных случаях, страшно хотелось почесаться, а он даже пальцем не мог пошевелить. Не говоря уже о том, что в тяжелом скафандре вообще не почешешься. Всю жизнь Сайленс надевал тяжелый скафандр не чаще пяти-шести раз в год, а сейчас это пришлось сделать второй раз за несколько дней. Капитан глубоко вздохнул и принялся изучать показания всех встроенных в скафандр приборов. Просто чтобы забить чем-нибудь голову. Когда «Неустрашимый» подойдет достаточно близко к вражескому кораблю, торпедный аппарат выстрелит капитаном прямо в его сторону. И Сайленс совершенно не собирался думать об этом заранее. Несмотря на то что идея принадлежала ему самому. У огромного шара не оказалось никаких люков, так что шлюпку пристыковать было некуда. А пробивать в паутине дыру такого размера, чтобы туда могла пролететь шлюпка, Сайленсу очень не хотелось. Мало ли к чему это может привести. Поэтому оставалось лишь одно — залезть в тяжелый скафандр и попытаться найти дверь самому.

Сайленс снова вздохнул и с грустью подумал, что не успел зайти в туалет. В скафандре, конечно, имелось соответствующее устройство, но оно было крайне примитивным. Вокруг не было ничего, кроме внутренности торпедного аппарата, и даже круговой обзор не мог добавить к этой картине ничего нового и интересного. Сайленсу казалось, что он заперт здесь уже несколько часов, но встроенный таймер скафандра показывал, что прошло никак не больше двадцати минут. У капитана мелькнула праздная мысль, что гроб изнутри выглядит точно так же. Лучше бы он об этом не думал.

— Капитан, мы готовы, — сказал у него в наушниках голос первого помощника. — Выпускаем вас.

«Нет! Я передумал!» — едва не крикнул Сайленс. И в ту же секунду его вышвырнуло из тесной трубы прямо в открытый космос. В абсолютной черноте неба сияли яркие звезды. Сначала они кружились вокруг него, сливаясь в не менее яркие дуги, но потом внутренний компьютер тяжелого скафандра отыскал вражеский корабль и остановил вращение. Включились установленные на спине ракеты, и капитан быстро поплыл к цели. Перед ним неподвижно висел зловещий, тошнотворно белый шар. С такого расстояния нити, из которых он был сплетен, казались скорее толстыми канатами. А сам шар подозрительно смахивал на живое существо. И это существо, похоже, только притворялось, что ранено тяжело.

Чем ближе Сайленс подплывал к огромному шару, тем лучше ему были видны пробоины, оставленные пушками «Неустрашимого». Рваные дыры в тошнотворно белой поверхности были такими глубокими, что даже улучшенное скафандром зрение не позволяло увидеть их дна. По краям их неподвижно висели обрывки толстых липких канатов. Сайленс поглядел на них внимательнее и нахмурился. Боковым зрением он, кажется, заметил, как шевелятся некоторые из этих нитей. Но, взглянув на них в упор, капитан не смог увидеть ничего подозрительного.

Впереди показался скафандр разведчицы Фрост. Датчики утверждали, что все двенадцать десантников летят за ними, растянувшись небольшой дугой. Это успокаивало. Сайленс вздохнул свободнее. Он не выходил в открытый космос со времен своей учебы в академии и уже успел забыть, насколько здесь холодно и одиноко. Внизу висел в пустоте огромный золотистый шар Голгофы. Во всяком случае, разумно было считать, что он именно внизу. Таким образом появлялась хоть какая-то ориентация, но размеры космоса все равно потрясали. Звезды, конечно, были очень красивы, но находились черт знает как далеко. Так же, как и поверхность планеты. Прямо скажем, высоковато отсюда падать. Сайленс постарался отогнать от себя эту мысль. Если с тяжелым скафандром что-нибудь случится, ему предстоит погибнуть одним из тысячи весьма неприятных способов. Но пока что скафандр не собирается отказывать. Все приборы работают нормально, компьютер управляется с ракетами куда лучше человека, так что скоро все они будут у цели. Где их, без сомнения, подкарауливают какие-нибудь мерзкие твари. И гибель от их лап будет куда неприятнее, чем смерть от удушья в неисправном скафандре. «Вступай в имперский флот, и ты увидишь Вселенную!» Сайленс невольно улыбнулся. Лучше уж быть здесь, чем торчать на мостике, думая о том, в какую переделку могли попасть разведчик и десантники.

Огромный корабль приближался. Теперь он занимал уже полнеба и смахивал скорее на небольшую планету.

Вблизи стало видно, что странные белые нити на самом деле толще, чем причальные канаты. По всей длине эти канаты были изъедены дырами, как будто кто-то пытался их перекусить. Сайленса передернуло. Может, кто-то действительно пытался сожрать огромный корабль? Что за тварь встретилась в Черной Тьме этим паукам? Капитан постарался выбросить эту мысль из головы и заняться собственными проблемами.

Сайленс, разведчик и все их десантники высадились на поверхность огромного шара и собрались у одной из пробитых «Неустрашимым» дыр. Это была огромная ямина тридцати футов в диаметре и не меньше сотни глубиной. Вероятно, даже глубже. На большем расстоянии сенсоры тяжелых скафандров попросту не срабатывали. Хотя, по идее, должны были. Сайленс проверил показания остальных приборов. Дыры не излучали тепла, радиации, электромагнитных волн. Вообще ничего. Более того, внутри шара почти не было искусственной гравитации. Корабль пришельцев ревниво оберегал свои тайны.

Сайленс активизировал переговорное устройство.

— «Неустрашимый», это капитан. Слышите меня?

— Слышу вас хорошо, капитан, — немедленно откликнулся Кросс. — На экране мы видим ваши координаты и показания всех приборов ваших скафандров. Куда бы вы ни отправились там, внутри, мы сможем проследить ваши передвижения и помочь вам советом.

— Что бы мы без вас делали, — сказала Фрост. — Лучше наведите на нас пушки, Кросс. Что бы ни случилось, этот корабль не должен улизнуть. И вы не дадите ему этого сделать, чего бы это ни стоило. Ясно?

— Но… Капитан… — неуверенно начал Кросс.

— Делайте, как сказала разведчица, — сухо ответил Сайленс. — Она знает, что говорит. Если дойдет до крайности, нас не следует спасать. Особенно меня и разведчицу — наши жизни сейчас ровно ничего не стоят. Пошли, ребята. Держимся все вместе, не разбегаемся. И что бы мы ни обнаружили, не отвлекайтесь. Мне нужны сведения, а не кучка мертвых героев. Разведчица, потрудитесь возглавить отряд.

— Да, капитан.

Фрост шагнула через край ямы и медленно полетела вниз. Ракеты на спине ее скафандра автоматически включились, чтобы смягчить падение. Следом за разведчицей в яму прыгнул Сайленс, а за ним и десантники. Наплечные огни скафандров освещали стены длинного туннеля, сплетенные из той же паутины, что и наружная броня. Сайленсу показалось, что они падали так несколько веков. Внезапно туннель кончился. Фрост первой коснулась пола и моментально заняла оборонительную позицию, зорко оглядываясь по сторонам. Спустя мгновение к ней присоединился и Сайленс. Толстые канаты под ногами и не думали рваться. Они лишь слегка закачались, как волны в замерзшем море. Космодесантники падали сверху, как огромные странные снежинки, и один за другим присоединялись к тем, кто стоял внизу. Вскоре вокруг капитана и разведчицы образовалось кольцо вооруженных людей. Десантники заняли оборону. Фрост тем временем внимательно разглядывала пол.

— Интересно, — сказала она наконец. — Мы ведь из чего только не стреляли по этому кораблю. Когда щиты слетели, его внешняя оболочка, шкура, или кто она там есть, получила заряд лучевой энергии, выпущенный почти в упор. От такого испарилась бы сталь. А этот пол выглядит как новенький.

— Регенерация? — предположил Сайленс.

Разведчица пожала плечами:

— Возможно. Если это так, они намного опережают нас по части биоинженерии. Но почему тогда починили только стены? Что им стоило зарастить внешние пробоины?

— Они не стали этого делать, потому что ждали нас и хотели заранее знать, где мы высадимся, — сказал Сайленс. — Мне приходит на ум слово «западня». Какие будут предложения?

— Пробьем себе путь внутрь, — предложила Фрост. — У меня хватит зарядов, чтобы разрушить небольшую луну. А там посмотрим, авось кто-нибудь придет выяснить, что за шум.

— Если вы начнете расшвыривать тут взрывчатку, я своих ребят уведу куда-нибудь еще, — твердо сказал Сайленс. — Никогда еще не встречал разведчика, который понимал бы, что такое осторожность при обращении со взрывчатыми веществами.

Капитан оборвал себя на полуслове и уставился на ближайшую стену. В стене появился проход. Два толстенных белых каната переплелись и образовали туннель, уводящий куда-то в глубь огромного шара. Фрост осторожно заглянула в него. Наплечные фонари ее скафандра немного развеяли мрак. В туннеле было пусто. Сайленс взглянул на свои приборы. Ничего. С тем же успехом туннеля могло бы и вовсе не быть.

— «Неустрашимый», это капитан. Засекли что-нибудь?

— Мы внимательно следим за показаниями ваших приборов, капитан, — прошелестел в наушниках голос Кросса. — Мы видим все, что видите вы. Но прибавить нам нечего. Сенсоры дальнего действия молчат. До сих пор нам не удалось обнаружить никаких признаков жизни. Мы связались с космопортом Голгофы, но они там слишком заняты ликвидацией последствий атаки и помочь нам ничем не могут. Есть и хорошие новости. Все шесть патрульных крейсеров, преследовавших хайденский корабль, потеряли его и теперь возвращаются. Они будут здесь примерно через час.

— Ну что ж, это уже кое-что.

Сайленс повернулся к Фрост:

— Что скажете, разведчица? Идем мы туда?

— Лезем ли мы в предполагаемую ловушку? Туда, где нас, вероятно, поджидают жаждущие крови пришельцы? Конечно лезем, капитан. Оставаясь здесь, мы ничего не добьемся.

— Почему-то я так и думал, что вы это скажете. Хорошо, идем. Ведите нас, разведчица. Десантники, держитесь сразу за нами. Оружие держите наготове, но помните, что мы можем встретить и пропавших на Геенне людей. Я предпочел бы видеть их живыми, а не мертвыми. Если, конечно, они еще живы. Вперед, разведчица.

Фрост шагнула в темный туннель и осторожно двинулась вперед. Сайленс и десантники — за ней. Канаты, образовывавшие внутренние стены туннеля, были чуть потоньше, чем снаружи, но на ощупь оставались такими же упругими. Их белую ткань пронизывали голубые нити, похожие на кровеносные сосуды. Сайленс решил рассмотреть их с большим увеличением и изменил оптическую настройку шлема. В первый момент капитану показалось, что стена бросилась на него. Когда взгляд привык к изменившемуся миру, капитан увидел, что паутинные канаты слегка пульсируют. Он вернул себе нормальное зрение и кончиком стального пальца осторожно прикоснулся к одному из канатов. Встроенные в перчатку сенсоры показали, что канат холодный и неживой. Только немного липкий. Стены туннеля плавно переходили в потолок и пол, так что создавалось впечатление, будто люди попали в кишечник какого-то животного. А может, так оно и было? Сайленс обернулся, чтобы взглянуть на идущих сзади десантников, и только тут заметил, что туннель за их спинами исчез. Образовывавшие его стены канаты переплелись вместе, полностью закрыв проход. Сайленс предупредил десантников и снова повернулся к разведчице. Фрост была намерена пробить путь обратно с помощью дисраптера, но капитан остановил ее:

— Давайте сначала пойдем вперед и посмотрим, куда ведет этот туннель. Сломать стену мы всегда успеем. «Неустрашимый», вы поняли, что здесь произошло?

Ответа не последовало.

— Эй, «Неустрашимый»! Вы меня слышите?

Капитан долго вслушивался в напряженную тишину, но все, что он мог расслышать, было лишь его собственное хриплое дыхание.

— Попробуйте их вызвать вы, разведчица.

Фрост попробовала. Потом попробовали все до одного десантники — с тем же результатом. Разведчица проворчала что-то сквозь зубы и обернулась к Сайленсу:

— Скафандры тут ни при чем. Я их проверила, все системы работают нормально. Что-то блокирует наш сигнал. Так что мы предоставлены сами себе, капитан.

— Не впервой. Вперед, разведчица. Я не думаю, что обитатели этого корабля впустили нас просто для того, чтобы подержать здесь. Скорее всего они нас… ожидают.

Фрост громко фыркнула и двинулась дальше. Канаты послушно разворачивались перед ними, образуя туннель, и снова скручивались за спиной, так что отряд все время двигался в своеобразном «кармане» из паутины. Кроме исходных толстых канатов появились более тонкие веревочки, некоторые не больше мизинца толщиной. Все они переплетались и перекрещивались самым немыслимым образом, и не у одного Сайленса мелькнула мысль, что они бредут сейчас по гигантской паутине, каждым шагом подавая невидимым хозяевам сигналы о своем присутствии. К тому же паутина эта становилась все более и более липкой. Все труднее становилось отрывать ботинки от пола, и вскоре уже только сила сервомеханизмов позволяла им это делать. На стенах то и дело вспыхивали странные огоньки. Они гасли так быстро, что не удавалось даже понять, какого они были цвета. Иногда Сайленсу казалось, что он вообще никогда не видел подобного цвета. И до сих пор — никаких технологических устройств. И ни одного пришельца.

Туннель внезапно сморщился и стал таким узким, что пришлось ползти на коленях. Узкое место кончилось вместе с туннелем. Люди поднялись на ноги и обнаружили, что оказались в большой комнате, напоминавшей по форме яйцо, если глядеть на него изнутри.

Высокий потолок и гладкие стены блестели, как полированные. Пол и стены покрывало множество странных темных выростов. Назначение их оставалось загадкой. Фрост отрывисто приказала людям ничего не трогать, и Сайленс подумал, что это предупреждение излишне. Ни за что на свете он не прикоснулся бы к этим штуковинам. Он представил себе, как прилипает к одной из них и беспомощно смотрит, как яйцеобразная «комната» медленно наполняется желудочным соком. Пот ручьями стекал по спине, несмотря на циркулирующий в скафандре холодный воздух.

Осторожно ступая и стараясь ни к чему не прикасаться, люди пересекли странную комнату и нырнули в новый сморщенный туннель. В конце его открылась другая комната, а за ней — новый туннель, и так было еще несколько раз, пока в одной из комнат поменьше они не увидели, что же случилось с пропавшими на Геенне людьми.

Эта комнатка была меньше предыдущих — футов тридцать в диаметре. Стены ее были покрыты вертикальными и горизонтальными морщинами, на полу лежал слой тумана. Броня скафандров немедленно покрылась капельками росы. Все помещение заливал голубовато-белый свет, резкий и безжалостный, идущий как будто ниоткуда. Над полом, прямо на тумане, висели длинные плоские пластины из какого-то неизвестного металла, а на них лежало то, что осталось от сотрудников разгромленной имперской базы. От некоторых из них остались только отдельные органы, конечности и, разумеется, лица. Несколько тел расчленены не были — хозяева корабля вскрыли их, как медики вскрывают трупы в анатомичке, и по выражению лиц тех, у кого они остались, было ясно, что операция началась, когда жертвы были в полном сознании. В другой ситуации капитана просто стошнило бы от такого зрелища. Но сейчас все чувства вытеснила ярость.

— Мы отомстим, — сказала Фрост твердым спокойным голосом. — Каждая тварь с этого корабля заплатит своей кровью.

Космодесантники завертели головами — оружия у них хватало, но стрелять было некуда. Сайленс прекрасно понимал, что они чувствуют, но сам постарался взять свою ярость под контроль.

— Нет, разведчица. Вы убьете этих тварей только после того, как наши специалисты вытянут из них всю возможную информацию. А пока мне нужны пленники, а не трупы. Десантники, помните, это приказ. Силу применяйте только в самом крайнем случае, если возникнет угроза для жизни. Решать, так ли это, предстоит вам, но будьте готовы впоследствии обосновать свои действия. Мы еще отомстим, но пока надо вытащить из этого корабля всю имеющуюся информацию. Возможно, мы не в последний раз встречаемся с теми, кто его построил.

— Не учите меня, — сказала Фрост. — Я знаю свои обязанности.

— Извините, разведчица. Перестраховался. Значит, так, ребята. Здесь мы уже ничего сделать не можем. Отметьте местоположение этой комнаты на картах ваших скафандров, и идем дальше. Потом мы пришлем сюда людей, чтобы они забрали трупы. А сейчас важнее всего найти, где у них тут рубка. Я хочу, чтобы этот корабль не мог ни двигаться, ни стрелять. Кроме того, я хочу взглянуть на его команду, и похоже, что найдем мы ее только в рубке. Не удерут же они и оттуда.

Он первым пересек комнату, осторожно лавируя между окровавленными останками и изо всех сил стараясь не смотреть на них. Так было легче справиться с гневом. Казалось, целая вечность прошла, пока капитан добрался до сморщенного отверстия в противоположной стене. Но стоило ему подойти поближе, как отверстие захлопнулось. Заросло толстыми нитями паутины. Сайленс потрогал рукой стену в том месте, где только что был проход. На ощупь она ничем не отличалась от других стен комнаты. Впрочем, он и не думал, что сумеет порвать ее рукой. Капитан с силой стукнул по стене кулаком и обернулся к своим товарищам. Они стояли молча, повернув к нему безглазые лица своих непрозрачных шлемов. Свет в комнате начал медленно гаснуть. Туман поднялся повыше, скрыв от глаз платформы со страшным грузом. Сайленс отчетливо представил себе пришельцев, сгрудившихся по ту сторону закрытого прохода.

— Десантники! — сказал он. — Мне кажется, угроза для нашей жизни возникла уже сейчас. Можете стрелять во все, что движется. Только друг в друга не попадите. Я не против того, чтобы оставить в живых нескольких тварей, так что если кто-нибудь сбежит, не мешайте ему. Разведчица, проделайте выход. Вот здесь.

Фрост подняла правую руку и направила ее на то место, где только что был проход. Встроенный в стальную перчатку дисраптер проделал в стене круглую дыру в десять футов шириной. Из дыры вырвался сноп тошнотворно зеленого света и… И больше ничего. Нападения, которого все ждали, не последовало. Сайленс и Фрост осторожно заглянули в дыру. По краям ее свисали обрывки канатов из паутины. Они тихонько колыхались, ударяли по плечам скафандров, но не причиняли ни малейшего вреда и не делали никаких попыток заплести пробоину. За стеной оказался узкий — не шире восьми футов — туннель с гладкими молочно-белыми стенами, излучавшими слабое зеленоватое сияние. При такой ширине туннеля человек в тяжелом скафандре еле-еле мог в него протиснуться, и Сайленс почти не сомневался, что это сделано нарочно. Никаких пришельцев в туннеле не оказалось.

— Первой пойду я, — сказала Фрост. — Теперь это дело разведчика.

— Не смею спорить, — любезно отозвался Сайленс. — Только после вас!

Фрост протиснулась в узкий туннель, выставив вперед руки со встроенными в перчатки дисраптерами. Следом пошел Сайленс, а за ним и десантники. Пол туннеля угрожающе прогнулся под их весом, но все-таки выдержал. Сайленс постарался не думать о том, что будет, если он все-таки порвется. Вряд ли внизу их ждет что-то хорошее. Капитан давно уже потерял ориентировку. Нет, это не значило, что он заблудился. Приборы скафандра запомнили все повороты и легко могут привести его обратно к выходу. Но он не знал, где находится сейчас, и лишь подозревал, что узкие коридоры заводят его все глубже и глубже в самое сердце вражеского корабля. Сайленс проверил уровень воздуха в баллонах. Он почти не понизился. По идее, он может продержаться в этом скафандре неделю. В нормальных условиях.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8