Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игры во власть (№1) - Политика

ModernLib.Net / Политические детективы / Гринберг Мартин, Клэнси Том / Политика - Чтение (стр. 15)
Авторы: Гринберг Мартин,
Клэнси Том
Жанр: Политические детективы
Серия: Игры во власть

 

 


Позднее здесь скрывались от зверств монгольских, арабских и оттоманских завоевателей тайные монашеские ордена, а в последние десятилетия в некоторых из этих подземных городов археологи вели раскопки и исследования, а местами они были даже открыты для туристов, хотя большинство подземных помещений оставались неизвестными, или о них знали только местные жители. Некоторые из Помещений были заняты курдами, которые устремились на север из Ирака, спасаясь от преследований после войны в Персидском заливе, и пещеры до сих пор служат тайными убежищами для групп курдских повстанцев, ведущих вооруженную борьбу с турецкими войсками и международными союзниками Турции, в том числе, по разным причинам, и Соединенными Штатами.

Вот почему, думал Ибрагим, сидя верхом на скачущей лошади, направляя ее к изрытым ущельями склонам, искусственные пещеры к югу от Деринкие являются идеальным укрытием для Джилеи Настик и ее двоюродного брата Корута Зельвы после взрыва на Таймс-сквер. В этом удаленном-изолированным районе было много горцев, поддерживающих курдов, которые с подозрением относились ко всем незнакомцам и которым не нравилось, когда в их дела вмешивались посторонние. Даже те, кто занимал позицию нейтралитета, наотрез отказывались помогать группе, приехавшей сюда в поисках террористов.

Поскольку Ибрагим Байяр был местным представителем Роджера Гордиана в этом отдаленном районе, он не мог не беспокоиться о том, что кто-нибудь из местных племен, заметив его группу всадников, почти наверняка предупредит террористов.

Он гнал свою лошадь галопом, ее мускулистые, скользкие от пота бока словно переливались под его стременами. Солнце безжалостно жгло спину, и дрожащая дымка зноя вздымалась над местностью — такой скалистой и неровной пустыней, что никакиеколесные машины,включаябронетранспортеры идаже мотоциклы-вседорожники с колясками, сконструированные инженерами «Меча», не могли передвигаться по ней.

У Ибрагима мелькнула мысль, что здесь есть пространства, которые, казалось, не изменились за прошедшие тысячелетия и словно застыли в омуте вечности. Пространства, где сами силы природы сопротивляются переменам, где обрываются дороги и телефонные провода и большие расстояния можно преодолевать только верхом, иначе лучше сразу поворачивать обратно. Природа здесь не терпела компромиссов: или ты приспосабливаешься к ней, или терпишь поражение.

Ибрагим привычно сидел в седле, держа в руках отпущенные поводья. Шея его лошади поднималась и опускалась, поднималась и опускалась в ритме неторопливого галопа. Слева и справа слышался топот копыт — это на лошадях ехали его спутники, из-под подков вылетали камни и песок. Все всадники были одеты в легкие серовато-коричневые комбинезоны и вооружены модифицированными автоматами М-16 с подствольными гранатометами, заряженными реактивными гранатами М-234, которые поражают противника своей кинетической энергией. У каждого на шее висели защитные очки и противогазовая маска.

Когда до горного массива оставалось около километра, Ибрагим увидел, что гигантский холм, возвышающийся над окружающей местностью, был усеян рядами отверстий, ведущих в пещеры. Некогда они служили входами в находившийся здесь караван-сарай. Торговые караваны находили приют в пещерах, они останавливались здесь на отдых и одновременно снабжали жителей подземного города, в который пробирались по высеченным в скалах ступенькам и длинным коридорам. Ибрагим знал, что теперь эти пещеры кишат скорпионами — как в буквальном, так и в переносном смысле. Порученная ему операция заключалась в том, чтобы выгнать их из подземных укрытий и захватить в плен самых опасных, никого не убивая. У противников, однако, не будет подобных ограничений. Если им представится возможность, они убьют и его самого и всех его спутников, оставив их разлагаться на выжженной солнцем земле.

Ничего не поделаешь, вооруженная борьба не бывает справедливой для всех ее участников. Ибрагим и его товарищи по оружию знали о предстоящей операции, и постараются приложить все силы, чтобы она закончилась успешно, — остальное в руках Аллаха.

Они продолжали скакать по молчаливой пустыне к логову скорпионов...

Носильщик из гостиницы «Ханедан» отправился в путь на рассвете, едва успев опередить незнакомцев, собравшихся в деревне за последние два дня. Он хорошо знал эти места и кратчайший путь к цели и безжалостно гнал лошадь по крутым склонам и ущельям резко пересеченной местности, направляясь к плоскогорью, которое служило подходом к подземному убежищу. Здесь было немало скрытых ходов, по которым можно попасть в пещеры, однако за сотни лет большинство их обвалилось, и доступ через них был закрыт.

Корут разместит своих часовых на высоком скальном карнизе, его нужно предупредить о предстоящем нападении. Молодой носильщик посмотрел через плечо, увидел позади крохотные точки, за которыми вилась пыль. Это вооруженные всадники, выехавшие из деревенской гостиницы сразу после него. Он не знал, кто послал их сюда; говоря по правде, это не имело значения ни для него, ни для остальных жителей деревни. Несколько недель назад Джилея и Корут вернулись в Деринкие в поисках убежища и защиты, и местные жители предоставили им и то и другое. Джилея и Корут узами крови были связаны с его родственниками, и те, все как один, поклялись помогать им.

Он не подведет их. Носильщик знал, что успеет добраться до убежища раньше всадников, предупредит Джилею и Корута о надвигающейся угрозе, даже если ради этого ему придется загнать свою лошадь. Что бы ни сделали его соплеменники, в чем бы их ни обвиняли, ничто не помешает ему помочь им скрыться.

Корут вставил полный магазин в автомат Калашникова, перекинул ремень через плечо и побежал по подземному коридору. Его шаги эхом отдавались от неровных стен прохода, давным-давно высеченного в скалах. Несколько минут назад тревожный голос предупредил его через отверстие в стене, что сюда скачет отряд вооруженных всадников. К убежищу через пустыню с юга приближались незнакомцы.

Сейчас они находились на расстоянии меньше километра, и оно с каждой секундой сокращалось. Ранним утром всадники выехали из деревни — смешанный отряд из турок, американцев и европейцев.

Какая удача, что Джилея успела уехать, оставив его искать и готовить добровольцев. Сейчас она уже на борту крошечной подводной лодки вышедшей из Амасры, что на северном берегу Турции, и находится в Черном море, на полпути к месту назначения.

Корут не думал, что вооруженные всадники являются сотрудниками ФБР или Интерпола. Иначе они прибыли бы сюда на вертолетах, может быть, даже самолетах, но не верхом. Из кого бы ни состоял этот многонациональный отряд, его вели люди, знакомые с местностью, владеющие врожденными навыками местных жителей.

Может быть, они из таинственной организации, о которой его предупреждали, той самой, что сумела проникнуть ночью в кабинет Ромы в Нью-Йорке?

Проверить это невозможно, да и, в конце концов, какая разница? Они искали его, сумели найти и теперь едут за ним.

Коруту оставалось одно: молиться, чтобы они горько пожалели об этом.

Ибрагим увидел солнечные блики на утесе и понял, что это отблеск от стволов автоматического оружия, еще до того, как раздался первый залп. Он посмотрел в бинокль на стрелков автоматы содрогались в их руках, выпуская длинные очереди.

Ибрагим потянул за поводья — лошадь встала на дыбы и остановилась.

Одновременно он поднял и резко, рубящим жестом опустил руку, приказывая отряду подъехать к нему. Всадники сгрудились вокруг, их лошади фыркали и ржали, автоматные пули поднимали перед ними фонтанчики земли. По ним открыли огонь с предельного для автоматов расстояния, и стрельба была на редкость неточной. И все-таки Ибрагиму приходилось признать, что боевики занимают выгодную позицию и готовы к подходу отряда — их явно успели предупредить.

Ибрагим рассчитывал, что внезапность нападения принесет удачу, но принимал во внимание и то, что удача может отвернуться от него. Он был хорошо знаком с расположением пещер и подземных ходов и благодаря этому сам приготовил несколько сюрпризов для противника.

Он повернулся к американцу, который находился справа от него.

— Ты со своими людьми предпримешь фронтальную атаку, Марк, — сказал он. Тем временем я обойду противника с тыла и перехвачу нашу добычу, когда Корут попытается скрыться из своего убежища.

Голубые глаза Марка пристально посмотрели на него, он кивнул и дал знак дюжине всадников следовать за ним.

Как только стук копыт стал удаляться, Ибрагим с другой половиной отряда повернул налево и со всей стремительностью, на которую только была способна его кобыла, поскакал к тайному выходу из подземного города.

Приблизившись к основанию утеса, всадники, которых вел американец, тут же подняли гранатометы — дальность их действия была от сорока До шестидесяти ярдов — и прицелились. С утеса, который возвышался над ними, летели пули, а на таком близком расстоянии они представляли смертельную опасность. Марк увидел, как один из его людей схватился за горло, кровь брызнула у него между пальцами, и он свалился с седла. Тут же упал другой всадник, на его сером комбинезоне расплылось красное пятно. Лошадь, в грудь которой попала автоматная очередь, рухнула на землю, отбросив своего всадника на несколько ярдов в сторону. Ржание умирающего животного, прозвучало пронзительно, словно стон раненого человека.

— Огонь! — скомандовал Марк. — Бейте этих подонков!

Уцелевшие всадники дали залп. Из подствольных гранатометов вырвались реактивные гранаты и устремились к целям, вращаясь со скоростью пять тысяч оборотов в минуту и оставляя позади дымные спирали. Удерживаемые в полете скоростью вращения, гранаты летели ко входам в пещеры по пологим траекториям и все до одной попали в цели. С сокрушающей силой они сметали людей со скалистого выступа, сбивая их с ног и отбрасывая назад. Слышались крики, вызванные замешательством и болью. Мягкие резиновые кольца, опоясывающие гранаты, при попадании в цель срывались, и входы в пещеры окутало облако газа CS.

Убедившись, что первый залп возымел желаемое действие, Марк дал вторую команду. Его люди соскочили с лошадей, натянули противогазовые маски и начали взбираться по крутому склону, непрестанно поливая утес очередями из автоматов.

Боевики, ослепленные слезоточивым газом, метались по утесу, их тела содрогались от приступов кашля. Нередко люди, утратив способность ориентироваться, срывались вниз. Некоторые попытались отступить внутрь пещер.

Наощупь разыскивая входы, они передвигались на четвереньках, не имея сил защищаться.

Поднявшись на утес, спецназовцы группы «Меч» поспешно перезарядили гранатометы и выпустили свои гранаты со слезоточивым газом уже внутрь пещер.

Когда облака газа начали растекаться по внутренним помещениям, они сами устремились по коридорам, чтобы подавить остатки сопротивления.

Корут бежал к лестнице, ведущей вверх, к запасному выходу. Тусклые электрические лампы на стенах отбрасывали блики на его лицо. Он слышал вопли и стоны позади себя, но ничем не мог помочь товарищам. У него мелькнула мысль, что в России даже с половиной своих боевиков он смог бы отразить атаку нападающих, не знакомых с местностью. Но здесь их атаковали люди, хорошо подготовленные и знакомые с обстановкой. Кто они? Как им удалось обнаружить подземные пещеры?

С этим придется разобраться. Надо сообщить о случившемся Джилее. Но это потом. Если ему не удастся скрыться прямо сейчас, он не сумеет ничего предпринять ни для нее, ни для себя.

Корут добрался до узкой каменной лестницы и побежал по высеченным в скале ступеням, держа наготове автомат. Он видел дневной свет над головой и слышал испуганное ржание своей лошади.

Поднявшись на верхнюю площадку, он повернул за выступающий угол и оказался в конюшне. Лошадь была надежно привязана в стойле, но она нервно била копытами, явно испуганная грохотом автоматных очередей, доносящихся снизу. Корут сорвал со стального стержня, вбитого в стену, подушку, потник и седло, кинул их на спину лошади и быстро затянул подпругу, надеясь, что сделал все это достаточно хорошо. Затем вставил ногу в стремя, поднялся на спину лошади, схватил поводья, направил испуганное животное в сторону выхода и с силой пришпорил его каблуками. Лошадь взвилась на дыбы, затем с пронзительным ржанием вырвалась из конюшни на яркий солнечный свет, который заливал каменистую пустыню.

Ибрагим узнал о тайной конюшне от местного торговца, ценившего американскую валюту выше родственных чувств, и нанес на карту точное ее расположение. Поручив группе Марка предпринять фронтальную атаку, сам он со своими людьми обошел массив с тыла, и теперь они расположились у выхода из конюшни, зная, что Корут обязательно воспользуется им, чтобы скрыться, если уцелеет.

Корут увидел их, как только лошадь вынесла его из пещеры на дневной свет, — дюжина всадников, образовавших полукруг прямо перед ним, их оружие было направлено на него.

— Свиньи, — прохрипел он, поняв, что попал в ловушку. — Гребаные свиньи! Он поднял автомат, собираясь захватить с собой в могилу как можно больше врагов, но в это мгновение реактивная пластиковая граната попала ему прямо в живот — еще до того, как его палец успел коснуться спуска. От мощного удара он вылетел из седла, рухнул на землю и начал кататься в агонии, прижимая руки к животу.

— Давайте заберем его и поедем обратно, — произнес Ибрагим и соскочил с лошади.

Глава 39

Калининградская область, 9 февраля 2000 года

Когда раздался телефонный звонок, Григорий Садов и Ника были на стрельбище. Его сотовый телефон был пристегнут к поясу, звонок выключен, но Садов почувствовал вибрацию.

Вставив новый магазин в автомат АКМ, он оттянул назад затвор, дослал патрон в патронник и передал автомат Нике. Затем молча, не произнося ни слова, отвернулся, отстегнул телефон от пояса и приложил к уху.

— Слушаю, — сказал он.

— Пора. — Голос на другом конце телефонного канала мужской, но это ничего не значило. Он явно подвергся искажению с помощью специального электронного устройства и мог принадлежать кому угодно, даже его собственной бабушке. Тем не менее, Садов знал, что голос принадлежит человеку, который когда-то нанял его для выполнения ряда операций, и потом передавал ему приказы. У Садова не было ни малейшего представления, кому принадлежит этот голос, но в этом не было ничего необычного. У него была профессия, которая предусматривает между ним и его работодателем несколько промежуточных инстанций. А вот необычным было то, что на этот раз Садов не имел представления, на кого он работает. Он знал, что это какое-то высокопоставленное лицо в правительстве, мог предполагать, кто именно выбирал для него цели, но в такой работе, как у него, нужно знать лишь самое необходимое для выполнения полученных заданий. В остальном — чем меньше знаешь, тем лучше.

— Вы уже выбрали цель? — спросил он.

— Да. Наземная станция спутниковой связи в Калининградской области.

Садов молча кивнул. Он не спрашивал, почему выбрана именно эта цель. Это его не интересовало.

— Есть особые пожелания? — Ему не приходилось объяснять, что он имеет в виду. Ему требовалось знать, нужно ли непременно убить кого-то в ходе операции или, кому-то следует сохранить жизнь.

— Нет. Примите меры, чтобы работа была выполнена тщательно. Садов снова кивнул.

— Понятно, — ответил он.

— Еще одна деталь, — прозвучал электронно искаженный голос.

Садов стиснул трубку. Короткая фраза «еще одна деталь», как правило, означала, что сейчас будет сказано о самом сложном и трудновыполнимом, а это уже ему не нравилось.

— Операцию следует осуществить как можно быстрее.

Садов улыбнулся, но в этом быстром движении губ не было веселья.

— Насколько быстро? — спросил он. — Нам нужно время, чтобы спланировать операцию, провести разведку местности, а также...

— Сегодня вечером, — послышался голос, резкий и неумолимый. — Самое позднее — завтра.

— Это невозможно...

— Двойная плата за успешное осуществление операции.

Садов помолчал.

— Тройная, — наконец сказал он. Мужчина — если это был мужчина — с измененным голосом не колебался.

— Согласен, — прозвучал ответ, и Садов подумал, что он мог потребовать и гораздо больше. — Но операция должна быть выполнена не позже завтрашнего вечера.

— Будет сделано, — ответил Садов и выключил телефон. Затем снова повернулся, выхватил автомат из рук Ники и разрядил весь магазин в мишень, полностью уничтожив ее. — Пошли, — сказал он, когда прозвучал последний выстрел. -У нас срочная работа.

Глава 40

Калининградская область, 10 февраля 2000 года

— Снова отключили электричество, Элейн. Элейн Стайнер подняла голову от распределительной коробки, над которой работала. Ее муж только что вошел в комнату и опять с плохими новостями.

— Что случилось на этот раз? Только не говори мне, что они опять порвали кабель ковшом экскаватора.

Как часть соглашения Гордиана с российским правительством, наземный терминал спутниковой связи получал электроэнергию от местной сети, и Гордиан платил за это. Но он был отнюдь не дурак и отлично понимал, сколь ненадежно энергоснабжение в отдаленных районах, где обычно размещались его станции, поэтому каждая станция имела достаточно мощный генератор, чтобы функционировать в автономном режиме. Проблема, однако, заключалась в том, что многие запасные части, равно как и топливо для силовой установки, для генератора приходилось покупать на месте, и, как правило, и то и другое не соответствовало тем требованиям, которые предъявляли к ним Стайнеры.

— Нет, — покачал головой Артур. — Генератор включился автоматически и сразу, как и полагается. Но непонятно, почему не поступает электричество с линии. Мы обзвонили все местные подстанции, и там все в порядке.

Элейн нахмурилась и принялась укладывать инструменты. Они с Артуром занимались такой работой уже давно, причем порой в самых опасных регионах, и потому у нее развилось весьма обостренное чувство надвигающейся угрозы.

— Давно отключили электричество? — спросила Элейн.

— Минут десять назад. С подстанции высылают ремонтную бригаду, так что скоро узнаем, в чем дело.

Элейн нахмурилась и раздраженно вздохнула, думая о неискоренимом оптимизме своего мужа.

— Высылают местную ремонтную бригаду? — спросила она. — Нам повезет, если они вообще найдут линию электропередач. Нет, милый, если мы хотим восстановить энергоснабжение побыстрее, придется заняться этим самим.

* * *

Григорий Садов с удовлетворением смотрел на лежащие на земле провода ЛЭП.

Три столба подряд были повалены взрывами крошечных зарядов пластиковой взрывчатки С-4, заложенных у самого основания.

Целью операции была американская наземная станция спутниковой связи, и Садов знал, что, нарушив энергоснабжение, он не выведет из строя все ее системы безопасности. Однако ему было известно и то, что почти вся мощность генератора, обеспечивающего станцию энергией в автономном режиме, будет направлена на питание ее основных систем — связи со спутниками и наземных каналов.

Садову хотелось вывести из строя этот генератор. Телефонные линии, соединяющие станцию с окружающим миром, его не беспокоили. Станция была расположена так далеко от центров цивилизации, что обслуживающий персонал просто не мог связаться ни с кем — точнее, ни с кем, кто бы успел придти к ним на помощь. Однако Садов так долго и так успешно занимался своей профессией потому, что никогда не рисковал напрасно. Он не в состоянии нарушить все каналы связи станции с окружающим миром — для этого нужно было бы сбить спутник, находящийся на орбите, — зато в его силах вывести из строя генератор.

Он дал знак членам группы занять места на бронетранспортерах. С ним было семь человек — трое уцелевших после предыдущих операций и четверо новых боевиков, присланных ему на помощь Джилеей. У Садова не было времени подготовить новых боевиков. Впрочем, это не имело значения. Это были люди Джилеи, и даже если бы он работал с ними целый год, все равно не смог бы доверять им.

Садов распределил группу между четырьмя БТР-40, в каждом по два человека.

Люди Джилеи сидели попарно в двух, они с Никой разместились в третьем, а его люди заняли последний бронетранспортер. На крыше каждого из БТРов было установлено по одному пулемету калибра 14,5 миллиметра, кроме того, внутри боевики имели в своем распоряжении внушительный запас смертоносного оружия.

Садов получил приказ действовать «тщательно», и он собирался его выполнить.

Заработали двигатели, и бронетранспортеры направились к станции, до которой было около трех миль. Во главе колонны шел бронетранспортер Садова и Ники. Он надеялся, что никто из персонала станции не слышал, как они подрывали линию электропередач.

Когда бронетранспортеры уже приближались к станции, Садов заметил, что навстречу им едет американский джип с эмблемой корпорации на борту. Он не видел, кто именно находится внутри, но был уверен, что там ремонтная бригада, высланная проверить, почему нарушено энергоснабжение.

При других обстоятельствах он пропустил бы их мимо. Небольшая группа техников ничем не могла ему помешать. Но Садов получил приказ работать «тщательно».

Он затормозил и повернулся к Нике. — Кончай-ка с ними, — сказал он. Ника кивнула. Она взяла один из ручных противотанковых гранатометов, лежавших в бронетранспортере, выбралась наружу, прицелилась и выстрелила.

* * *

Дорога была ухабистой, и Артур пристегнул свой ремень безопасности. Элейн отказалась последовать его примеру. Она сказала, что это надоело ей еще в Соединенных Штатах, где закон требовал, чтобы все, кто сидят в автомобилях, пристегивались, мотоциклисты надевали шлемы, а дети сидели в специальных сиденьях. Это делалось не для того, чтобы защитить людей, а чтобы защитить государство от дополнительных расходов на лечение при несчастных случаях, считала она.

Артур сидел за рулем. Он всегда садился за руль, хотя, если говорить правду, Элейн водила машину лучше его. Однако всякий раз, когда они ехали вдвоем, за рулем сидел Артур, и потому его внимание было сосредоточено на тропинке для скота, которая в этой части России называется дорогой, и Элейн первой заметила врага. Именно так подумала она, как только джип въехал на вершину маленькой возвышенности и они увидели бронетранспортеры в двух сотнях ярдов впереди. Это — враг, сразу решила она. Первые подозрения появились у нее, как только Артур сказал ей о нарушении энергоснабжения, а с местной подстанции сообщили, что все остальные потребители исправно получают электроэнергию. Такое сообщение показалось Элейн слишком подозрительным, особенно если принять во внимание недавний взрыв на Таймс-сквер. Она была готова расстаться с месячным жалованьем ради того, чтобы держать в руках любое оружие, но оружие, находящееся на станции, в мирное время было заперто в металлическом сейфе, и какими бы ни были ее подозрения, официально это было мирное время.

И теперь, увидев четыре бронетранспортера без каких-либо отличительных знаков на броне, которые направлялись к станции, Элейн поняла, что перед ними враг.

— Артур... — начала она, но было уже слишком поздно. Все четыре бронетранспортера замерли, и Элейн увидела, как из первого выбралась женщина.

Она достала что-то и прицелилась в джип. — Разворачивайся, Артур! — крикнула Элейн. — Разворачивайся побыстрей!

Ее муж поднял голову, начал поворачивать руль, и в этот момент женщина выстрелила.

Ника промахнулась, выпущенная ею ракета упала с недолетом, и от взрыва перед джипом образовалась воронка. И этого достаточно, подумал Садов. Джип рухнул во внезапно появившуюся перед ним яму, врезался капотом в дальнюю стенку воронки и пассажира, сидевшего на сиденье рядом с водителем, выбросило из машины.

Садов включил сцепление и сделал Нике знак возвращаться обратно.

— Поехали, — сказал он. — Давай покончим с этим и отправимся дальше.

Сначала Элейн ничего не почувствовала, не могла даже вспомнить, что произошло. Она видела только, что лежит на земле, глядя в небо, которое казалось слишком голубым, слишком мирным для происходящего. И тут же память вернулась к ней — вражеские бронетранспортеры, женщина, ракета, взорвавшаяся перед джипом, Артур...

— Артур... — прошептала она, перевернулась на бок и тут же почувствовала ужасную боль, которая начиналась где-то у ступней и заканчивалась у головы. Она понимала, что с ней случилось что-то страшное, что ее тело безвозвратно повреждено или в результате взрыва, или от падения на твердую замерзшую землю.

Но все это не имело значения, она думала только об Артуре.

Не обращая внимания на боль, Элейн заставила себя встать на четвереньки и поползла к искореженному, уткнувшемуся носом в воронку джипу.

Артур сидел внутри. Пристежной ремень удержал его на месте, но не спас.

Когда Элейн подползла ближе, она увидела, что колонка руля врезалось ему в грудь и прижала его к спинке сиденья. Он не двигался.

— Артур... — прошептала она. Ее голос разом походил на стон и молитву. Артур...

Она подползла к машине, поднялась в нее через открытую дверцу и прижалась к его неподвижному телу. Она знала, что ее муж мертв. Он не дышал, из его ран больше не текла кровь, и Элейн поняла, что все кончено для них обоих.

— О, Артур... — прошептала она, протянула руку и нежно закрыла ему глаза.

Затем, сопротивляясь мучительной боли, грозящей поглотить ее, она наклонилась и поцеловала его в губы. — Спи, милый... — прошептала Элейн, и ее голова в последний раз опустилась ему на плечо.

Садов осторожно подошел к разбитому американскому джипу, держа в руке «беретту». Он был уверен, что в машине никто не остался в живых, во всяком случае никто, кто мог бы оказать сопротивление, но все же лучше было проявить осторожность, тем более, что растрескавшееся ветровое стекло было залито кровью, и он не видел, кто находится внутри.

Подойдя к машине, он посмотрел в открытую дверцу с правой стороны. Мужчина был мертв, в этом не приходилось сомневаться. А вот женщина... Это ее выбросило из джипа, но она сумела вернуться обратно. Значит, она все еще жива.

Садов поднял «беретту», но перед тем, как он выстрелил, женщина медленно повернула голову, явно испытывая мучительную боль, и посмотрела ему в глаза.

— Почему? — спросила она дрожащим голосом. — Мы приехали помочь вам.

Почему вы убиваете нас? Садов пожал плечами.

— Я исполняю приказ, — ответил он по-английски и выстрелил. Пуля попала женщине в лоб и отбросила ее голову назад, так, что она оказалась на плече мужа. Потом женщина медленно наклонилась вперед, и голова ее соскользнула, покинув мужчину, которого явно очень любила.

Садов замер на мгновение, потом протянул руку и вернул женщину в прежнее положение, с неожиданной нежностью положив ее голову на плечо мужчины. Затем повернулся, забрался обратно в бронетранспортер и повел его к американской станции спутниковой связи.

Глава 41

Нью-Йорк, 9 февраля 2000 года

Подходя к столу дежурного сержанта в штаб-квартире нью-йоркской полиции, Роджер Гордиан явно нервничал.

Отчасти это объяснялось тем, что он только что прошел по Таймс-сквер.

Место взрыва казалось полным призраков, напоминало о трагических событиях, происшедших здесь чуть больше месяца назад. Какой страшной ни казалась разыгравшаяся трагедия на экране телевизора, он не был готов к эмоциональному воздействию, которое произвело на него непосредственное присутствие на площади, когда он увидел все собственными глазами.

Его потряс не масштаб разрушений, а отдельные детали, которые придавали катастрофе характер личной трагедии. Окровавленный плюшевый медвежонок с вылинявшей розовой ленточкой на шее, изрядно пострадавший от месячного пребывания на тротуаре, лежал придавленный упавшей на него искореженной вывеской. Гордиану оставалось лишь надеяться, что его хозяйка жива и больше не грустит о потере любимой игрушки.

Да, зрелище Таймс-сквер потрясло его. Он уже начал строить планы, как восстановить площадь. И все-таки он знал, что нервничает не только из-за этого.

Гордиан слишком хорошо понимал, насколько рискованной является предстоящая встреча, осознавал всю страшную мощь того документа, который находился у него в кармане плаща.

Он подошел к столу дежурного сержанта.

— У меня назначена встреча с комиссаром Гаррисоном.

Когда секретарь сообщила ему о приходе Гордиана, Билл Гаррисон положил на стол пачку докладов, которые он перечитывал в поисках деталей, снял очки и потер глаза.

— Дайте мне пару минут, затем пригласите его, — сказал он ей.

Гаррисон плохо спал после смерти жены. Психиатр из его департамента сказал ему, что этого следовало ожидать, но, хотя комиссар теперь знал, что в его состоянии нет ничего необычного, это не сделало его менее болезненным, никак не помогло ему справиться с ночными кошмарами и чувством глубокого одиночества.

Гаррисон больше не спал в постели. В спальне все напоминало ему о Рози. Он не мог совладать с собой, когда входил в эту комнату. Ее одежда, запах ее духов — он поспешно забрал все, что ему было нужно, и отнес в комнату для гостей.

Теперь он спал там. Но и это не помогало. Всякий раз, когда Гаррисон закрывал глаза, перед его мысленным взором снова и снова разыгрывалась та страшная трагедия. И он просыпался с криком ужаса.

Хуже всего были сны, в которых ему удавалось спасти ее, потому что тогда он открывал глаза и оставался наедине с мучительной правдой.

Рози больше не было.

Он решил спать в кресле, стоявшем в гостиной. Там было неудобно, поэтому он никогда не засыпал по-настоящему. Это помогло, кошмары исчезли, но теперь ему стало трудно сосредоточиться на своих обязанностях. А ведь он так нуждался в этом, потому что намерен был довести это дело до конца и раскрыть тайну взрыва.

Гаррисон провел ладонями по лицу, пригладил волосы и поправил галстук.

Нужно отвлечь внимание от воспоминаний. Именно в этом ключ к выживанию — думать о чем-то другом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18