Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Стеклянный ветер (№2) - Дети паутины

ModernLib.Net / Фэнтези / Гришанин Дмитрий / Дети паутины - Чтение (стр. 8)
Автор: Гришанин Дмитрий
Жанр: Фэнтези
Серия: Стеклянный ветер

 

 


Со стороны растерянный вид Лилипута являл собой весьма комичное зрелище, созерцая которое Балт от души рассмеялся.

— Лилипут, прекрати так тупо пялиться. Слышишь? Я вовсе не призрак, а живой и здоровый человек.

— Ничего себе… — Это была первая фраза Лилипута, которую он смог выдавить из себя по истечении добрых пяти минут глубочайшего оцепенения на грани нервного срыва.

Через пару секунд Лилипут произнес вторую, третью, четвертую… десятую. Они были гораздо глубже и красноречивей первой. А какой заковыристой бранью он их сопровождал! Однако гордился он только первой, потому что именно благодаря ней вновь обрел способность говорить.

— Ладно, ладно, признаю, нельзя было мне являться вот так сразу, да еще с утра пораньше. Нужно было сперва послать слугу, чтобы он подготовил тебя ко встрече со старым приятелем, — согласился Балт. — Но, я хотел устроить тебе сюрприз, и, ей-богу, он удался. Видел бы ты свою рожу!..

— Да нормальное у меня лицо, — заворчал Лилипут, поднимаясь с кровати. Он пошел навстречу вставшему с кресла контрабандисту, и старые знакомые крепко обнялись.

— Здорово, брат, здорово, — похлопал по спине рыцаря Балт. — Ну, как дела, Лилипут? Рассказывай.

— Да как сажа бела, — горько усмехнулся Лилипут и попросил: — Балт, не называй меня больше Лилипутом, ладно.

— Это еще почему? — удивился контрабандист.

— Мое настоящее имя — сэр Лил. А Лилипутом я тогда назвался, потому что… Ну, скажем так, у меня тогда были причины скрывать свое настоящее имя, — выкрутился рыцарь.

— Лады, договорились, Лил так Лил, — согласился Балт. И, вдруг нахмурив брови, попенял: — Приятель, да на тебя просто страшно смотреть — кожа да кости! Тебе надо много кушать и скорее поправляться. А то, что это такое! Я немедленно распоряжусь насчет завтрака.

Он буквально на несколько секунд вышел из комнаты. А когда вернулся, следом за ним шел вчерашний молчаливый слуга.

— Угощайся, — предложил Балт, как только слуга с опустевшим подносом вышел из спальни и закрыл за собой дверь. И первым, показывая пример, уселся перед столиком прямо на ковер.

Лилипуту не нужно было повторять приглашение дважды.

— Значит, рожа моя тебя рассмешила? Видали! — припомнил недавнюю насмешку рыцарь, наваливая себе в тарелку сразу с дюжину медовых крендельков. — Интересно, как бы ты отреагировал, если бы вдруг встретил человека, который погиб, можно сказать, прямо на твоих глазах?

— Да ладно тебе, Лил, — отмахнулся контрабандист.

— Нет уж, ты ответь.

— Ну я бы… слегка удивился.

— Слегка?

— Вообще-то, сердце у меня — тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить! — здоровое, нервы крепкие, так что… Ладно, твоя взяла, я бы выглядел не менее озадаченным. Доволен?

— Так-то лучше, — победоносно расправил плечи и выпятил грудь Лилипут. — А то, смешно ему видите ли… Расскажи лучше, каким чудом тебе удалось тогда спастись? И вообще, Балт, что происходит, почему ты тут, на этом крохотном островке в океане?

— Ну, приятель, так дело не пойдет, — покачал головой Балт. — Давай-ка, дружище, по порядку. Я все тебе обязательно расскажу, но сперва ты мне объясни, каким образом тебя угораздило попасть в рабство к пиратам? Неужели так гребцом быть понравилось?

Лилипута аж передернуло от столь кощунственного предположения.

— Издеваешься? Да я с детства греблю, если хочешь знать, ненавижу! — резко заявил он. И со вздохом добавил: — А как в лапы к пиратам попал — я и сам толком понять не могу… Суди сам, мы с друзьями решили немного развеяться, а заодно подзаработать золотишка, и с этой целью отправились на Большую Землю. На острове Розы, сам знаешь, тишь да гладь, для рыцаря скукотища смертная. А на Большой Земле мелкие княжества постоянно между собой грызутся, и их князья готовы щедро платить за меч умелого наемника. Ну вот, значит, сняли мы каюту на корабле. Плывем, наслаждаемся жизнью, ни в чем себе не отказываем. И вдруг, в одно мгновенье палуба нашего корабля оказывается заполнена пиратами…

— Хочешь сказать, вас атаковал пиратский корабль, — уточнил Балт.

— Да нет, в том-то и фокус, что не было никакого корабля. Говорю же, они прямо из воздуха появились, ей-богу. Сдается мне, там явно не обошлось без магии.

— Так, ну а дальше что?

— Дальше нас яростно атакуют пираты и быстро всех вырубают в неравном бою — к счастью, не мечами, а дубинками. В себя мы приходим уже в трюме пиратского корабля. Вот собственно и всё, — закончил Лилипут свой недлинный рассказ. Взглянув на Балта и увидев в его глазах недоверчивость, он пожал плечами и добавил: — Сам понимаю, что звучит, как бред, но дело было именно так.

— Да уж, ничего не скажешь, забавная у тебя получилась история, — задумчиво проговорил контрабандист.

— Балт, теперь твоя очередь, — напомнил Лилипут. — Я ведь тебе все, как на духу, так что…

— Не волнуйся, Лил, Балт свое слово держит, — успокоил его собеседник. — Ты как, наелся?

— Да, все было очень вкусно.

— Тогда может вина?

— Не откажусь, — кивнул Лилипут. И тут же, спохватившись, добавил: — Но где ты здесь видишь вино? На столе только чай. Что, опять будешь слугу звать? Пока он тут все приберет и принесет вино, пройдет целая вечность — я ж умру от любопытства.

— Как тебе не совестно, Лил, напраслину наговаривать на моего Зуга — он малый расторопный.

— Нет, Балт, давай сперва ты мне расскажешь о своем чудесном воскрешении. А потом выпьем вина.

— Успокойся, не буду я никого звать. О вине я заранее позаботился. — Балт пересел с ковра обратно в дальнее кресло и достал из-под него пузатый кувшин. — Ты как, не против из чайных чашек?

— Да без проблем, — отозвался рыцарь.

— Тогда хватай их и присаживайся в соседнее кресло.

Лилипут быстренько сполоснул чашки кипятком из чайника и подсел к Балту.

— Сразу же хочу внести ясность, — начал контрабандист, разливая вино по чашкам. — Я помогаю тебе, потому что своим чудесным спасением тогда, на Ласке, во многом обязан именно тебе, Лил… Ну, дружище, давай, за встречу! — Чокнулись, выпили, и он продолжил: — В решающий момент сражения ты не растерялся, не смалодушничал, не бросился наутек. Напротив ты смело атаковал врагов, оттянув, тем самым, на себя аж шестерых пиратов, благодаря чему мне и еще нескольким моим людям удалось относительно беспрепятственно пробиться к носу ладьи. Не буду вдаваться в детали, но, честно говоря, у меня изначально была надежда, что проломленное суденышко не выдержит перегрузки и в какой-то момент начнет рассыпаться на части. Мои люди были готовы к подобному повороту событий. Заслышав хруст ломающихся досок днища, мы бросились на самый верхний край носовой части ладьи и, как можно дальше от него оттолкнувшись, прыгнули в реку и поплыли к берегу. Разумеется, нас никто не преследовал, ведь, когда ладья начала рассыпаться и тонуть, пиратам уже было не до нас. Как видишь, если бы не ты, я бы сейчас наверняка покоился на дне Ласки… А на пиратском корабле тебя обнаружил Ремень. Помнишь моего могучего телохранителя? Он единственный спасся со мной из той передряги — теперь я знаю, что ты тоже уцелел. Так вот, Ремень заходил на ваш корабль с проверкой, пока вы находились в Фильтровальном канале острова…

— То-то один из проверяющих показался мне на кого-то похожим! — хлопнул себя по лбу Лилипут. — Так это был Ремень.

— Точно, он, — улыбнулся Балт и, вновь наполнив чашки, предложил: — Давай выпьем за то, чтобы тебе всегда везло так же, как вчера. Уму не постижимо — как это Ремень смог угадать тебя среди сотни рабов-гребцов.

— Да еще такого осунувшегося и в лохмотьях, — добавил Лилипут с тяжким вздохом.

— Ну, за твою удачу.

Друзья чокнулись, выпили, и Балт огорошил:

— Вообще-то тебя самого Ремень не видел.

— То есть как? — изумился Лилипут. — Ты же сам говорил?..

— Я говорил, что он угадал тебя на корабле… Значит, дело было так. Ремень увидел за спиной одного из пиратов твой меч. Понятное дело, он заинтересовался… У тебя знатный клинок, Лил, далеко не каждый меч способен выдержать прямой рубящий удар топора Ремня, поэтому он его хорошо запомнил… Ему объяснили, что меч отобрали у одного из рабов-гребцов. Мол, взяли в честном бою…

— Ничего себе в честном, — перебил Лилипут. От возмущения он поперхнулся вином и закашлялся. — Да они же… кх-кх-кх… гады, на меня всей бандой навалились, а потом водой неожиданно окатили… кх-кх-кх… Да если бы не эта подлая выходка, я бы их всех… кх-кх-кх-кх-кх…

— Эдакий ты кровожадный, Лил! — усмехнулся Балт, заботливо похлопывая молодого человека по спине. — Разумеется, Ремень им не поверил по поводу честности поединка, он-то уж знает твое мастерство, на себе его испытал… Но дело не в этом. Главное, он выяснил, что предыдущий владелец меча, то есть ты, находится на корабле. Вернувшись, он обо всем мне подробнейшим образом доложил. Ну а дальше все просто: я тем же вечером выкупил тебя у капитана корабля за шесть золотых колец. Согласись, для раба-гребца цена более чем роскошная… Вот собственно и все. Надеюсь, я удовлетворил твое любопытство.

— Постой, постой, Балт! Как это все! — удивленно поднял брови Лилипут. — Ты же ни словом не обмолвился о том: что это за остров и как ты сам здесь оказался?

— Извини, приятель, но сегодня на дальнейшую беседу с тобой у меня, к сожалению, больше нет времени, — развел руками контрабандист, поднимаясь с кресла. — На этот вопрос я постараюсь ответить тебе завтра. Договорились?

— А у меня есть выбор? — мрачно ухмыльнулся рыцарь, тоже вставая. — Завтра, так завтра. Хозяин — барин.

— Лил, брось дуться, у меня правда очень много неотложных дел, — оправдывался Балт, ставя кувшин с остатками вина и чашку на столик.

— Да, — вдруг вспомнил он, — ты что-то говорил о своих друзьях. Или ты о них придумал?

— Нет, нет, Балт, — живо откликнулся встрепенувшийся Лилипут. — На пиратском корабле остались двое моих друзей — сэр Стьюд и господин Шиша. Весьма достойные люди. И совсем не бедные, — не преминул он намекнуть. — Балт, может ты их тоже выкупишь у капитана? А золото мы тебе потом обязательно вернем, даже в двойном размере! Это верное дело, можешь не сомневаться.

— Да ты, сэр Лил, никак по миру меня пустить удумал, — покачал головой контрабандист. — Еще двенадцать золотых колец предлагаешь мне вот так, запросто, взять и на ветер выбросить…

— Но мы же вернем, и с любыми процентами!

— Нет, дружище, извини меня, но не на того напал. У меня принцип — я никому ничего не даю в долг. Тебя я спас, потому что я твой должник. А кто мне эти твои Стьюд с Шишей? — Балт сказал это с такой искренностью, что у Лилипута аж в глазах потемнело.

Он вдруг остро ощутил, что может сейчас, из-за проклятой жадности этого торгаша, навсегда потерять друзей. Неизвестно какой фокус он бы отколол в следующую секунду, молодой человек был готов голыми руками растерзать своего «благодетеля», так он на него разозлился, — но Балт неожиданно рассмеялся, и Лилипут уставился на него непонимающими глазами.

— Что, поверил? — проговорил сквозь смех Балт. — Ну ты даешь! Как же тебя легко обмануть!..

Веселые нотки в его голосе исчезли так же внезапно, как и появились. Балт снова был серьёзен.

— Конечно же, я вытащу твоих друзей с пиратского корабля, можешь не сомневаться, — пообещал он. — И это, кстати, ещё одно неотложное дело, вынуждающее меня прервать нашу беседу… Дружище, ты спас мне однажды жизнь, подставив свою голову под мечи моих врагов. Поверь, подобной услуги я не забуду никогда!

— Никогда не говори никогда, — машинально поправил Балта еще не до конца оправившийся от нахлынувшего было затмения Лилипут.

— Что? Извини, не расслышал?

— Да так, ничего особенного, — поспешно сказал Лилипут. — Я говорю: спасибо, Балт!

— К чему эти телячьи нежности, — поморщился контрабандист. — Ты воин, я воин, сочтемся… Ну, до завтра. — Он повернулся и зашагал к двери. Но, не дойдя пары шагов, вдруг остановился, обернулся и, хитро прищурившись, спросил:

— Кстати, Лил, как тебе мои наложницы? Ну, те две девочки, что тебя вчера из забитого раба обратно в человека превращали.

— Высший класс! — искренне признался молодой человек.

— Вот и отлично! Я полагаю, сегодня ты не откажешься повторить процедуру? Кстати, если пожелаешь, они могут остаться с тобой на ночь. Хочешь одна, хочешь обе. Я распоряжусь. — Балт заговорщицки подмигнул.

— Вообще-то я… э-э-э…. мне… — засмущался Лилипут. Балт усмехнулся и пожал плечами.

— Ну как знаешь, дело твое. Я хотел, как лучше, но видимо пока рановато, ты еще не совсем в форме. Что ж, как говорится, была бы честь предложена.

— Нет, нет, Балт, — поспешно затараторил Лилипут. — Ты не так понял. Я завсегда с удовольствием. Так что ты… это… распорядись уж.

— Ой, ой, ой! А раскраснелся-то, раскраснелся, — зловредно ухмыльнулся Балт. — Ладно, распоряжусь. Развлекайся, ни в чем себе не отказывай, чувствуй себя, как дома…

С этими словами новоиспеченный друг Лилипута скрылся за дверью.

Через пять минут в дверь комнаты Лилипута, задумчиво потягивающего винцо из чайной чашки, негромко постучали, и на пороге материализовалась вчерашняя нимфа. Она игриво улыбнулась ему и нежным голоском предложила следовать за собой.

Лилипут принял её приглашение с трепетом и удовольствием.

По крайней мере теперь он знал правила игры.


Глава 3

— Шиша, ты только полюбуйся на это! — Откуда-то издалека до замутненного сном сознания Лилипута донеслось недовольное ворчание Студента. — Дрыхнет, как ни в чем не бывало. А мы там все издергались по поводу его внезапного исчезновения. Думали уж и в живых не застанем. А он неплохо, как я погляжу, устроился! Между двумя девицами, да на мягкой перине.

— Доброе утро, сэр Лил, — в свою очередь поприветствовал друга трактирщик.

Лилипут открыл глаза и увидел их обоих. Студент нагло пялился на поспешно натянувших на себя простынку девочек, и в его масляных глазах играло шкодливое удовлетворение. Шиша же, смущенно потупив очи, старательно ничего вокруг не замечал, кроме собственных башмаков; уши и щеки здоровяка пылали.

Выглядели оба друга уже вполне прилично. Вымытые и переодетые в чистое, теперь они мало напоминали рабов-гребцов, каковыми их видел Лилипут последний раз.

До дома Балта Студента с Шишей, так же как и Лилипута, доставили в карете и тоже поздно вечером. Встретивший их у крыльца слуга перво-наперво отвел друзей в хорошо знакомый Лилипуту роскошный банный зал. Здесь они в течение следующих двух часов нежились в теплой ароматной воде бассейнов, смывая двухнедельную грязь. Очаровательные массажистки друзьям Лилипута, увы, не полагались, но парням было и без них хорошо. Из банного зала слуга отвел рыцаря с трактирщиком в гостевые комнаты, которые, к облегчению бывших рабов, располагались по соседству и даже соединялись между собой внутренней дверью. Здесь друзей поджидали сытный ужин и мягкая постель.

Утром первым проснулся Студент. Спустя минуту он был уже в комнате трактирщика и энергично тормошил того за плечо. Подняв друга с кровати, Студент предложил выйти в коридор, чтобы самостоятельно, без слуги, прогуляться по дому и малость осмотреться — ведь они до сих пор пребывали в неведении о том куда попали. Дверь соседней комнаты оказалась слегка приоткрыта. Студент сунул туда свой любопытный нос и, к своему огромному удивлению, обнаружил сгинувшего Лилипута, который спал в обнимку с…

— Могли бы и постучать для разнообразия, — проворчал Лилипут.

— Могли, — охотно согласился Студент, пожирая глазами наложниц.

— … эр Лил, мы… иносим искренние… винения, — глотая слова, пробормотал красный, как свекла, Шиша.

— Ладно я, человек бывалый, привычный даже к еще более изощренному безобразию, — продолжал отчитывать Друзей Лилипут, — но девчонкам-то каково?.. Бедняжки, совершенно не при делах, они согласились… гм… составить этой ночью мне компанию. Мы славно провели время, все было просто замечательно. И вдруг с утра пораньше врывается злобная парочка и обламывает нам весь кайф…

— Сэр Стьюд, я, по-по-пожалуй, выйду, — робко пробасил гороподобный Шиша и попятился к двери.

— Стоять! — не оборачиваясь, гаркнул Студент. Трактирщик послушно остановился.

— Ну и кто вы после этого? Да самые настоящие уроды! — подытожил свою пламенную речь Лилипут.

— Уроды, уроды, — легко согласился Студент. И потребовал: — Ну ты, умник недоделанный, вместо того чтобы попусту языком молоть, может уже нас барышням представишь.

— Ладно, твоя взяла, — смирился Лилипут. И, обращаясь к наложницам, с улыбкой пояснил: — Девчонки, не бойтесь, эти бессовестные типы — мои друзья. Вон тот щуплый болтун — некто сэр Стьюд, трепло и сорвиголова, но в общем неплохой парень. А это шкафоподобное создание — господин Шиша, бывший толстяк трактирщик, а теперь, сами видите, настоящий силач. Ну а это… — Лилипут нежно обнял девушек за плечи, — мадмуазель Тайля и мадмуазель Гюля.

Наложницы приветливо улыбнулись друзьям Лилипута и заверили, что очень рады знакомству и что им было бы очень приятно пообщаться, но, к сожалению, уже пора бежать. Несмотря на бурные протесты Лилипута и Студента, и тяжкие вздохи Шиши, уговорить девушек остаться не удалось. Пока они одевались, Студент, вроде как отвернувшись, с интересом наблюдал за этим процессом в весьма кстати оказавшееся неподалеку зеркало. А продолжавший изучать узоры ковра Шиша чуть не светился от смущения.

— Итак, Лил, мы тебя внимательно слушаем, — проводив девушек взглядом, сказал Студент. Он бесцеремонно плюхнулся в ближайшее кресло и принялся сверлить друга рентгеном глаз. — Приятель, объясни нам наконец, что за чертовщина здесь творится?

— А с чего ты, собственно говоря, решил, что я имею о происходящем хоть малейшее представление? — спокойно ответил Лилипут, натягивая штаны.

— Кончай дурковать, а, — поморщился Студент и широко зевнул. — Лил, не надо из нас идиотов делать. Тебя же приволокли сюда позавчера вечером, так что, как не крути, но у тебя был целый день, дабы пролить свет на все это безобразие. Не весь же день ты кувыркался с девицами.

— Я всегда искренне восхищался твоими дедуктивными способностями, — ухмыльнулся Лилипут.

— Ну и че…

— Господа рыцари! — взволнованный голос Шиши заставил Студента остановиться на полуслове. — Вы слышали, господа?

— Шиша, ну что там у тебя стряслось? — нахмурился Студент. — Не видишь, мы разговариваем.

— По-моему, кто-то постучал в дверь, — пояснил трактирщик.

— Господи боже мой, Шиша! — Студент картинно схватился за сердце и откинулся на спинку кресла. — Ну что с тобой сделалось. Раньше был такой сообразительный парень, единственный недостаток — малость толстоват. Теперь же оброс мышцами, но с каждым днем тупишь все больше и больше. Такой здоровый детина, а ведешь себя, как ребенок пятилетний. Услышал стук, спроси: «Кто там?» и если тебе чинно-благородно представятся — смело открывай… Ну сколько можно по любому пустяку нас с Лилом дергать. Хватит уже, привыкай принимать решения самостоятельно! Вот смотри, что ты должен был сделать. Показываю первый и последний раз, так что мотай на ус.

И набрав в легкие побольше воздуха, Студент рявкнул:

— Кого еще там черти несут в такую рань? Войдите!!!

Грозный рыцарь так и не успел договорить чересчур напыщенную фразу, адресованную двери, из-за которой, по словам трактирщика, раздался стук. Потому как в следующее мгновенье дверь с треском распахнулась, и в комнату ворвался хрипло рычащий некто с топором наперевес.

Никак не ожидавший подобно поворота Студент застыл на месте с тупой миной тривиального удивления на лице, и если бы не верный Шиша, то молодому человеку пришлось бы учиться жить без головы — а это, согласитесь, не совсем удобно.

Трактирщик смело ринулся наперерез разъяренному громиле и проявил себя в следующие пару секунд с самой лучшей стороны. Топор был остановлен могучей десницей чудо-богатыря всего лишь в нескольких сантиметров от лица окаменевшего в кресле Студента. Опоздай Шиша всего-то на какую-нибудь десятую долю секунды — даже предполагать не хочется, во что бы мог превратиться весельчак Студент.

Тисками рук Шиши нападающий, несмотря на свой не малый рост, вес и не хилые плечи, был полностью обездвижен. Благодаря сотворенному трактирщиком «стоп кадру», Лилипуту наконец-то удалось разглядеть психопата. Им оказался не кто иной, как его давний знакомый, правая рука Балта и его телохранитель — Ремень.

— Ремень!? Что за дела, приятель? — изумился он. — С каких это пор ты кидаешься с оружием в руках на безоружных гостей своего господина?

— Сэр Лил, с тобой все в порядке? — спросил возмутитель спокойствия.

— Со мной-то все нормально, — заверил его Лилипут, отметив про себя, что Ремень уже знает его «настоящее» имя, значит он действует по приказу Балта. И продолжил задавать вопросы: — Так в чем дело? Почему ты так агрессивен по отношению к моим друзьям? Вчера я разговаривал с Балтом, и мы с ним расстались добрыми друзьями. Неужели за ночь что-то переменилось?

— Твои друзья, Лил? — Похоже, эта новость для помощника Балта была действительно неожиданностью. Он выглядел чрезвычайно удивленным. — В таком случае, будь так добр, попроси своего друга, не выламывать мне больше руки. Кости аж трещат от натуги.

— Ишь чего захотел, убивец недоделанный! — Впервые в жизни Лилипут видел Шишу столь сильно рассерженным. — Да я их не то что сломаю, я их сейчас с корнем из плеч выдерну.

— Погоди, Шиша, не горячись, — поторопился вмешаться Лилипут, а про себя подумал: «Слава богу, Студент все еще находился в столбняке. Как только этот деятель очнется, трактирщик такие команды получит! Чтобы вызволить Ремня, сейчас надо действовать тактично, осторожно и очень, очень быстро». Рассудив подобным образом, Лилипут продолжил вслух: — Убить-то ты его всегда успеешь, но я тебя уверяю, не пройдет и пары часов, как мы все трое будем валяться с распоротыми животами. Этот человек здесь очень важная шишка, так что не сомневайся, отомстят за него беспощадно. Я понимаю, что ты, Шиша, мужик у нас крутой, но не проще ли будет нам эту проблему уладить полюбовно… Ремень, объясни, наконец, с какого рожна тебе понадобилось набрасываться на нас с топором в руках?

— Откуда же я знал, что Балт вместе с тобой выкупил с корабля и твоих друзей, — простонал пленник Шиши. — Я был уверен, что в комнате ты один. Хозяин приказал отвести тебя к нему в кабинет, я прихожу, стучу в дверь, и вдруг мне отвечает неведомо кто. Тут, знаешь ли, не остров Розы, здесь пират на пирате, пиратом же и погоняет. Короче, ухо надо держать востро. Понятное дело, я за тебя испугался и ринулся на выручку… А твои друзья, Лил, ребята не промах. Надо же, какая хватка! Будто бы не человек, а тролль, причем самый натуральный!

— Да уж, друзья у меня ребята ушлые, палец им в рот не клади, — согласился довольный Лилипут. — И топором над их головами махать — это чревато. В общем, повезло тебе, Ремень, что Шиша сразу не раздавил. Вообще-то, он парень тихий, но за друзей готов кого угодно, где угодно и как угодно. Так что повезло тебе, Ремень, в рубашке ты родился… Ну что, Шиша, отпустим парня? Видишь, он же не нарочно, просто жизнь здесь такая… нервная.

— Ага, сейчас, этот гад только что сэра Стьюда чуть головы не лишил, а я его вот так просто возьму и отпущу? Да еще и топор отдам, — заартачился трактирщик.

— Ну Шиша, ну молодец! — вдруг раздался злобный голосок таки очнувшегося от столбняка Студента.

— Тьфу ты — вот ведь невезуха, — обречено понурил голову так и не успевший добиться амнистии для Ремня Лилипут.

Между тем Студента уже понесло:

— Лил, говорил я тебе, что из парня толк будет. Моя школа! Схомутал этого наглеца. Умница! Давай его сюда, сейчас мы ему его топор знаешь куда забьем?.. Умеешь врагов пытать, Шиша? Нет! Ну ты даешь приятель! Ладно, не бери в голову, сейчас научу…

Дальше Лилипут уже не слушал. А что, собственно говоря, он мог поделать в такой ситуации? Легче тормознуть табун лошадей, несущихся вскачь, нежели остудить пыл жаждущего крови и зрелищ Студента вкупе с разнервничавшимся Шишей. Нет, это дело совершенно безнадежное.

— Бедняга Ремень, какой ужасный конец! — пробормотал себе под нос Лилипут. Он лег на свою постель, закрыл глаза и, чтобы не слышать крики пытаемого, накрылся подушкой.

— Лил, вставай, хватит дрыхнуть, — загремел над ухом Лилипута до отвращения бодрый голос Студента. — Неужто за ночь не выспался? Хотя… Извини, забыл. Когда уж тебе было спать. Девочки, мягкая перина… Понимаю, понимаю. Завидую даже. Но, с другой стороны, это ведь твои проблемы, никто ж тебя не заставлял, не тянул силком к ним в постель. Потом отсыпаться будешь, следующей ночью. А сейчас у нас дел выше крыши.

— Отвали, Стьюд. И прекрати паясничать. После того, что ты сделал с Ремнём, все равно мы уже покойники. Так что отстань от меня. Дай хоть перед смертью как следует отоспаться.

— Приятель, я начинаю серьезно опасаться за твое умственное здоровье. Определенно, перетрудился ты этой ночью, ой как перетрудился. Это с голодухи-то, да сразу с двумя. Не бережешь ты себя, приятель — вон уже заговариваться начинаешь, страсти какие-то рассказываешь… — Студент пошленько хмыкнул и объяснил: — Ремень жив, здоров и чувствует себя, насколько я могу судить, распрекрасно. Да вот он, разлепи зенки свои заспанные и полюбуйся.

Лилипут порывисто вскочил на ноги и осмотрелся.

Действительно, в одном из кресел, как ни в чем не бывало, восседал Ремень и очень тупо ему улыбался. Глаза помощника Балта были совершенно пьяные. В другом кресле мирно подремывал Шиша с блаженной улыбкой на устах.

Меж тем Студент продолжил говорить:

— Пока ты дрых, мы решили дернуть по маленькой. За знакомство. У тебя на столике шикарное вино, между прочим… Было. Правда всего чуть-чуть, на донышке кувшина. Но Ремень подсуетился: ещё кувшинчик сообразил, потом ещё один… Ты уж, брат, извини. Понимаешь, так сладко ты спал, что, честное слово, рука будить не поднялась. Но пять минут назад посыльный от Балта пришел. Оказывается твой крутой приятель нас уже битый час ждет не дождется, нервничает, не случилось ли чего. Вот я тебя и растолкал.

— Ну дела, — пробормотал изумленный Лилипут. Добившись выражения полнейшей растерянности на физиономии друга, Студент все же сжалился и удовлетворил его любопытство. Оказалось, — как, собственно, и следовало ожидать, Лилипут и вправду был утомлен общением с девицами сверх всякой меры, — что Студент лишь разыгрывал «шоковое» состояние, а на самом деле он все прекрасно слышал и понимал. Посему, в отличие от Шиши, рассудок которого действительно был несколько помутнен праведным гневом, он разобрался, что произошедшее — всего лишь досадное недоразумение.

В итоге, все закончилось распитием мировой. Хвала Шишиной реакции и нерасторопности Ремня!


Перво-наперво Балт дал нагоняй своему помощнику:

— Ремень, тебя только за смертью посылать! Ушел четыре часа назад и пропал. Я уж испугался, не случилось ли чего. Понятно, конечно, старого знакомого встретил, своего боевого товарища. Но четыре часа!..

— Балллт, но… Мммы… Есссли бы… А то… — забормотал Ремень, нетвердо стоя на ногах посреди кабинета. Его нежно поддерживал за локоть улыбающийся здоровяк-собутыльник Шиша. Ремень хотел еще что-то добавить в свое оправдание, но, повинуясь властному взмаху руки своего господина, громко икнув, покорно замолчал.

— Я вижу, встреча была даже чересчур теплой, — поморщился Балт. — Ладно, ступай с глаз моих долой, — неожиданно смилостивился контрабандист и, отвернувшись от своего верного телохранителя, переключил внимание на двоих друзей, застывших на пороге его кабинета. — Господа, рад вас приветствовать. Прошу, проходите, усаживайтесь поудобнее.

Студент с Лилипутом тут же стали рассаживаться. А добряк Шиша, пробормотав извинения, сопроводил Ремня до двери.

Как только дверь за Ремнём закрылась, из коридора донесся сильный грохот. Выглянув за дверь, Шиша увидед, что бедняга Ремень лежит на полу и пытается поудобней пристроить голову на подложенных под ухо кулаках. Рядом, в шаге от него, беспечно валялся верный топор. Шиша тихонько прикрыл дверь, виновато улыбнулся несомненно слышавшему грохот падения Балту и нетвердой походкой двинулся к ближайшему пустому креслу.

Кабинет Балта был очень большим, просторным и, в то же время, по-домашнему уютным. Первое, что бросилось в глаза друзьям, как только они вошли, — здесь совершенно не было углов. По форме комната напоминала круг диаметром метров двадцать — то есть места было много. Объемности кабинету добавляла хорошо продуманная расстановка мебели, в которой по большей части преобладали мягкие плавные линии, а отсутствие углов гармонично вписывало её в пространство помещения. Чувствовалось, что интерьер и форма кабинета были тщательно продуманы и воплощены в жизнь очень талантливым дизайнером.

О том же говорила и совершенно гениальная цветовая гамма: все в этой комнате — и потолок, и стены, и пол, и мебель, и ковры, — было нежно-лимонного цвета.

— Ну-с, дружище Лил, как тебе мое гнездышко? — улыбаясь поинтересовался Балт, с довольным видом обводя вокруг себя руками. Он явно был доволен произведенным на своих гостей эффектом. Об инциденте с Ремнём он, кажется, уже совсем забыл. Хотя время от времени из-за двери и доносились особенно мощные всхрапывания верного телохранителя, Балт их не замечал.

— Э-э-э… В жизни не видел ничего более… более… — Лилипут сбился в поисках подходящего слова.

Хозяин бледно-желтого великолепия удовлетворенно улыбнулся и пришел к нему на помощь:

— Можешь дальше не продолжать. Ты сказал уже вполне достаточно. Все, что ты и твои друзья здесь видите, и задумывалось как раз ради такой неоконченной фразы… А теперь, если не возражаешь, давай перейдем к делу.

— Давай, — кивнул Лилипут.

— Хорошо, что Ремень застал у тебя господ Стьюда и Шишу, — продолжил контрабандист. — Отпала необходимость посылать за ними отдельно… Лил, может быть ты нас, наконец, познакомишь?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22