Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В садах Шалимара

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Харрисон Эсли / В садах Шалимара - Чтение (стр. 3)
Автор: Харрисон Эсли
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      Она вскрикнула от радости, заметив в углу горчичные зерна. Поскольку этой приправы практически не было в Лахоре, она попросила отмерить стаканчик.
      К этому добавились банки розового варенья, варенья из фисташки и баклажанов. Для Менсура она взяла сушеных фруктов: орехов, изюма из Смирны, финиковой нуги и даже розовой чечевицы.
      У прилавка с косметическими товарами она не смогла устоять перед кремами, мазями, пачулями, голубым майораном, чешуйками мускуса и духами, столь милыми сердцу любой щеголихи.
      Она купила карандаш для век, которым можно подводить глаза, как у одалисок, и даже мылящейся глины для мытья головы.
      С корзинкой, полной диковинок и сластей, она покинула лавку, в глубине души дав себе слово в тот же вечер воспользоваться этими специями. Раз уж Менсур разослал приглашения, то она поразит всех гостей.
      Вернувшись к машине, она поставила корзинку в багажник и быстро поехала к своему дому. Незамедлительно направилась на кухню, где прислуга хлопотала уже вовсю. Один из них поспешил принять у нее покупки. Селим сказал ей, что на ужин предполагалось мясное блюдо с карри и рисом.
      Стол у Менсура считался весьма утонченным. Он лично тщательно заботился о том меню, которое предлагал своим друзьям. Тогда Лорин захотелось приготовить напиток из манго, чтобы запивать это мясное блюдо.
      Под удивленным взглядом прислуги она надела фартук и начала очищать от кожуры манго и яблоки. Она смешала в кастрюле вместе с фруктовой массой изюм, засахаренный имбирь, кожурки цитрона, сахар, чуть-чуть молотого стручкового перца и семьдесят граммов драгоценных горчичных зернышек.
      - Ой! Я забыла гвоздику, - сказала она, разговаривая сама с собой Опытной рукой она завернула все это содержимое с чесноком в кусочек марли, а затем добавила уксуса.
      В это мгновение позади нее неожиданно раздался удивленный голос:
      - Мне сказали, что ты на кухне.
      Вернувшись раньше намеченного, Менсур внимательно наблюдал за ней. Оправившись после первой неожиданности, он спросил:
      - Ты полагаешь, что недостаточно жарко? Еще нужно, чтобы ты занималась готовкой? Это что? - При этих словах он склонился над кастрюлей. - А! Я вижу это чатни. Но ты разве не знаешь, что этого здесь полные банки?
      Открыв один из настенных шкафов, он показал ей несколько рядов герметически закрытых банок.
      Обидевшись, она продолжала перемешивать свою стряпню, как будто ничего не произошло.
      - Я надеюсь, что ты не на сегодняшний вечер готовишь нам это?
      - Именно так.
      - Так этому же еще, как минимум, час вариться!
      - Ну и что!
      - Ты забываешь, что некоторые из наших гостей уже здесь. Лучше бы ты пошла переоделась. Лорин глубоко вздохнула.
      - Так ты не дашь мне ни минуты покоя? Намек на улыбку проскользнул по напряженному лицу Менсура.
      - Ну, здесь ты преувеличиваешь, я не видел тебя с полудня.
      Его несколько небрежный тон вызвал у молодой женщины приступ гнева.
      - Вот это верно. Чем же ты занимался?
      - Дорогая, я работал. - В его глазах появился плутоватый огонек.
      Лорин должна была признаться себе самой, что, хотя и не было повода для упрека, Менсур раздражал. Видите ли, он работал! Чего проще! Его жизненная сила, его активный и предприимчивый дух всегда поражали ее. Он шел вперед, никогда не делая шагу в сторону. А она-то? Какое место в его жизни занимала теперь она?
      Она чувствовала, как в ней поднималось странное неестественное желание выглядеть неприятной, так или иначе провоцировать какой-нибудь инцидент, который бы разрядил ее нервное напряжение. Она тоже понимала, что Менсур игнорировал ее и манипулировал ею, опутав узами обязательств. В другом месте она бы поступила в таком случае по-своему, однако здесь она не могла рассчитывать на доброжелательность окружения.
      Менсур разглядывал ее в полном недоумении.
      - Это так необходимо, чтобы ты посвящал столько времени своей работе? спросила она. Затем добавила с надутым видом:
      - Если и видела тебя сегодня, то мельком.
      Он с нежностью улыбнулся.
      - Меня, случаем, тебе не хватало? - сказал он с необыкновенной теплотой.
      Лорин растерялась. Кровь прилила ей к лицу. Она была на грани того, чтобы задать вопрос, постоянно пугавший ее: "Ты меня любишь?", но затем, украдкой оглядевшись, заметила, что прислуга тайком наблюдала за ними.
      И вдруг почувствовала, как сильный запах горелого распространился по кухне. Удрученная Лорин сняла сковородку с огня. Менсур закусил губу, чтобы не рассмеяться, особенно от того, что в тот же самый момент раздалось пронзительное "салям алейкум" - это попугай перелетал с одного места на другое, чтобы взобраться на самый высокий шкаф.
      Лорин была в полном замешательстве. Повар Ибрагим незаметно предложил свои услуги, чтобы завершить приготовление столь ценного блюда.
      Заметив вопросительный взгляд Лорин, Менсур заявил не без доли иронии:
      - Он мне представляется вполне компетентным. Я думаю, ты можешь ему довериться.
      - Ты невозможен, - сказала она, насупившись. - Иногда у меня возникает желание самой заняться домашними делами, никому не отдавая указаний и уж тем более не получая их. Разве это не естественно?
      Не зная, что сказать, он в бессилии опустил руки.
      Ибрагим терпеливо ожидал в своем углу.
      - Может быть, он сочтет странным, что я верну свой фартук, нет? Тогда Менсур разразился громким хохотом.
      - По моему мнению, нет. Поверь мне, пойдем, не сомневайся больше.
      Она пошла за ним, оставаясь расстроенной и обиженной таким смешным оборотом.
      Когда они вышли, Менсур взял ее за плечи и прижал к себе.
      - Ты знаешь, ты прелестна. Мне остается доделать одно-два дельца, и я сразу же к тебе.
      С этими словами он исчез в направлении большого зала, где он обычно принимал друзей. Ему, по всей видимости, надо было проверить ход подготовки к приему.
      Лорин задалась вдруг вопросом: а не ее ли это была роль? Недавний инцидент все сбивал с толку.
      Когда она возвращалась в свои апартаменты, то в глубине коридора заметила Фозию, которая подавала ей знаки рукой. После некоторого замешательства Лорин пошла ей навстречу.
      Сестра Менсура была очень мила. У Лорин пока почти не было случая увидеть ее, но она надеялась найти в ней подругу.
      - Я подумала о вас, - сказала ей Фозия. - Сегодня было так жарко, что я решила принести вам несколько шаровар и две-три туники. Мне кажется, что вы в этом почувствуете себя куда более вольготно, чем в вашей европейской одежде.
      Лорин поблагодарила и сделала жест, пытаясь удержать ее, но Фозия извинилась:
      - Я должна увидеться с Салимой. Не беспокойтесь, если я задержусь.
      - Пока, до скорого и спасибо за одежду.
      Оставшись в своей комнате, она развернула сверток и примерила шаровары. Они были очень широкими и казались в сто раз больше нужного, но, затянутые шелковым пояском, они стали грациозно спадать мягкими складками. Стянутые в самом низу, они не обнажали щиколотку, а лишь больше скрывали ее.
      Вместе с туникой костюм получался весьма элегантным и удобным. Мимолетная улыбка тронула губы женщины: Менсур будет удивлен, увидев ее в таком виде.
      Фозия принесла целый набор шаровар. Самые красивые были сшиты из парчи насыщенного красного цвета, на других был набивной орнамент в виде листьев пастельных тонов. Те, что она оставила до вечера, были из белого воздушного, слегка просвечивающего муслина.
      Она опустилась на глубокий диван с набросанными на нем подушками и начала расчесывать волосы. Вздохнув с облегчением, она только запустила в сторону одну из своих сандалий, как дверь тихонько открылась.
      Это был Менсур с подносом в руке. Он налил себе бокал и присел рядом.
      Она улыбалась ему с немым укором. Ее веки медленно открывались и закрывались, скрывая взгляд зеленых глаз и бросая тень ресниц на нежное лицо.
      - Устала? - спросил он.
      В вопросе не только заботливость. По тембру его немного глуховатого голоса она догадалась о подспудном желании.
      - Я много ходила во второй половине дня, - заметила она, - и чувствую себя немного утомленной.
      Он посмотрел на муслин, покрывавший складками ее тело. Под его пенящейся белизной угадывалась линия ног. Отведя в сторону глаза, он залпом выпил содержимое своего бокала.
      - Этот ужин не слишком тебе в тягость? Такое преувеличенное внимание было для нее неожиданным. Обычно он был более прямолинеен.
      - Видишь ли, - продолжал он, - я не могу поступать иначе. Через некоторое время мы будем посвободнее. Сейчас я должен восстановить связи со всеми этими людьми... Кроме того, в профессиональном отношении это почти обязательно.
      Она терпеливо его выслушивала. Неожиданно ее охватило любопытное чувство. Может быть, он в чем-то упрекает себя?
      Заметив, как она вздохнула, он добавил:
      - Некоторые из моих друзей просто сгорают от желания познакомиться с тобой.
      Лорин повеселела. Ее недавняя апатия постепенно уступала место дивному ощущению. Она непроизвольно откидывалась на подушки, а Менсур гладил ее плечо.
      - Ты сообразительная женщина и можешь понять, что я несу определенные обязанности.
      Зачем он столько говорит, вместо того чтобы целовать ее? Она мягко положила ладонь на его руку. При этом прикосновении у Менсура мгновенно перехватило дыхание. Он глядел жадно, рассматривая во всех подробностях ее тело, словно видел его в первый раз. В легкой одежде она больше чем когда-либо выглядела женщиной. Она потянулась к нему, и их руки сплелись.
      Незаметным движением она придвинулась чуть ближе. Ее голова замерла, в то время как губы Менсура начали слегка прикасаться к телу под грудью. Когда же он стянул вниз ткань, ее, полуобнаженную, охватил нескончаемый трепет.
      Они молча слились в сумраке этой комнаты, где мерцал лишь свет ночника.
      Между ними существовало какое-то согласие, какое-то взаимное притяжение, которое всякий раз поражало ее вновь и вновь.
      Лорин чувствовала, что, покуда эта связь существует, они всегда будут встречаться.
      Он лихорадочно сжимал ее в своих объятиях. Вскоре уже ничего не видящая и готовая на все, она начала неистово трепетать в его руках.
      Тогда медленными движениями он освободил ее от одежды, а затем любил долго и ненасытно.
      Ничего не было столь же восхитительного, как этот глубокий взгляд, устремленный на нее сверху; ничто не доставляло ей такого удовольствия, как его порывы, его ласки, все его осторожные и вместе с тем исполненные страстью проявления чувств, которые свидетельствовали о его любви. Но ей так же нравилась его дерзость, говорящая о желании, с которым он обладал ею.
      Покой этого позднего часа оставил в ней впечатление блаженства, от которого она пребывала в некотором оцепенении. Когда же она осознала, что лежит, вытянувшись на софе, совершенно обнаженной, то задалась вопросом, не позволить ли себе вот так отойти ко сну. Было поздно. К чему вставать? Без нее гости вполне бы обошлись.
      - Менсур? - позвала она.
      Он повернулся, встревоженный тоном обращения.
      - Да?
      - Ты любишь меня?
      - Ну да... Что за вопрос! Разве я только что не доказал тебе это?
      - Да, конечно. - Голос Лорин, выдававший легкое беспокойство, звучал более низко, она заговорила быстрее:
      - Но мне нравится, когда ты мне это говоришь еще и еще раз. Когда я нахожусь в твоих руках, у меня нет никаких сомнений.., ты еще более влюблен, чем когда-либо, это правда. Я бы даже сказала, что никогда не знала тебя таким чувственным, таким.., настойчивым. Естественно, мне также нужна твоя нежность, твоя любовь.
      - Одно не бывает без другого.
      - Да, совершенно точно. Однако с тех пор, как мы здесь, ты куда-то ускользаешь, у меня впечатление, что ты "зациклился" на себе. Ты не посвящаешь меня в свои планы.
      - Дорогая, послушай, ты ошибаешься. Временами я несколько напряжен, согласен, но ты должна понять это. Это как если бы я начинал все с нуля.
      Здесь обо мне будут судить такие же, как я, мне нельзя ошибаться, ставка слишком высока. Никто не преподнесет мне подарка.
      Она молча согласилась.
      Было поздно. Одним прыжком Менсур оказался на ногах и исчез в ванной комнате.
      Когда же несколько минут спустя он вернулся, то произнес с самым гордым видом:
      - Ты просто восхитительна. У меня будут завистники.
      И вновь она почувствовала себя настороже. Не рассматривал ли Менсур свою жену в качестве драгоценной собственности, красота которой имела свою цену, в качестве изысканной вещицы, дававшей ему чувственное удовлетворение и с блеском украшавшей его дом и званые обеды.
      Пристально вглядываясь, она сказала в свою очередь:
      - Должна ли я так понимать, что у тебя была задняя мысль? Ты устраиваешь так, чтобы все вокруг тебя, включая твою жену, дышало благополучием, да?
      Он сразу же запротестовал:
      - О! Как ты повернула! Ты приписываешь мне какие-то черные мысли. Нет. Я просто хотел тебе сказать, насколько я нахожу тебя прекрасной. - После короткой паузы он с нежностью сказал:
      - Пойдем воспользуемся этой вечеринкой.
      Так они заключили перемирие.
      Лорин добавила завершающий штрих к своему макияжу и расчесала волосы.
      И прежде, чем присоединиться к гостям, они обменялись последним поцелуем.
      Глава 5
      В большой комнате, служившей им залом для приемов, в воздухе держался аромат мяты и зеленого чая. Лишь то здесь, то там по хорошо продуманной схеме горели светильники. Оконная решетка бросала черную кружевную тень на землю, залитую светом.
      Лорин была удивлена, что среди собравшихся не увидела ни одного женского лица. Менсур объяснил ей, что Фозия и его кузины предпочитают трапезничать в апартаментах Салимы.
      Образовалось несколько групп. Якуб Хаят уже завел длинный разговор с каким-то незнакомцем, которого Менсур назвал Фуадом.
      Фуад Улема-шах!
      Он был одет во что-то вроде атласной жилетки темно-красного цвета и длинные штаны с напуском, которые поддерживались поясом, инкрустированным металлом.
      Когда Менсур закончил процедуру знакомства, Фуад посмотрел на Лорин снисходительным взглядом. Якуб поспешил предложить ей что-нибудь.
      - Не хотите ли выпить чаю? А что скажете насчет шампура с жареной бараниной? Если только вы не выберете рубленое голубиное мясо с корицей.
      - Я думаю, что возьму прекрасное мясо с карри и рисом, что приготовил нам Ибрагим, - ответила она с улыбкой.
      - Очень хорошо. Никуда не уходите. Я сейчас вам его найду.
      Когда он удалился, Менсур и Фуад обменялись несколькими словами. Таким образом, Лорин получила маленькую возможность поизучать гостя Его темного цвета с отчеканенными чертами лицо казалось чересчур правильным. Когда он не улыбался, то низкие брови придавали ему выражение суровой важности. Но когда он жмурил свои черные глаза так, что они почти закрывались и превращались в щелки, то вспыхивали бриллиантами. Однако непроницаемый взгляд этого человека невольно внушил Лорин определенное недоверие.
      Спустя некоторое время возвратился Якуб с тарелкой, наполненной мясом с карри и рисом и знаменитым чатни из манго.
      Лорин уселась за низким столиком, а Менсур пошел за блюдом сам. Якуб следовал за ним по пятам.
      Фуад по-прежнему пристально глядел на нее, ничего не говоря. Затем, неожиданно выйдя из этого состояния, он спросил:
      - Вам нравится здесь, мадам?
      - Конечно, мосье. За исключением жары, у меня есть все основания оставаться довольной.
      - Здесь ли, там ли, - продолжал он приглушенным голосом, - мы вкушаем прелести жизни. Женщины обладают глубокой способностью к адаптации.
      Удивленная таким предисловием, Лорин приняла задумчивый вид.
      - Вы полагаете? - спросила она.
      Чтобы соблюсти приличия, она проглотила сильно перченный кусочек молодого барашка, от которого у нее запылало во рту.
      Фуад продолжал говорить почти доверительным тоном. Он закурил сигарету, ароматизированный запах которой был каким-то непривычно терпким.
      - Вы увидите наши деревушки, вы будете очарованы . Алая, словно пламя, Шитраль у подножия Гиндукуша, Скарду и ее снежные барсы, долина Свата с ее зарослями шиповника.
      Он склонился к ней. Чувствовалось, что он мог бы говорить так целыми часами. Лорин, явно смущенная, закашлялась.
      Аромат, источаемый цветами в букетах, сливался с теплотой воздуха и запахом зелени на столе. Весь этот дух ударил ей в голову, погрузив ее в какое-то оцепенение, близкое к небытию.
      От всей этой ватной атмосферы, впрочем, как и от уставленного на нее взгляда Фуада, она почувствовала себя не в своей тарелке.
      Однако она не хотела расслабляться под воздействием этого колдовства, которым они все, судя по их виду, наслаждались Она вздрогнула, когда Фуад вновь заговорил очень тихим голосом:
      - Воля - это опасное оружие.
      Лорин глянула на него с досадой, которую испытывала всякий раз, когда чувствовала, что кто-то читает ее мысли.
      - Вы считаете, что лучше отдаться течению жизни и обстоятельствам?
      - Наша судьба не в наших руках, - заметил он поучительным тоном.
      - Вы хотите сказать, что никогда нельзя изменить ход событий?
      - Вовсе нет, при большой силе воли можно. Именно в этом-то и таится опасность, потому что подобное поведение зачастую влечет за собой немало бед. Надо жить в согласии с природой.
      Лорин покачала головой.
      - Мы принадлежим таким разным мирам, - сказала она.
      - Вы близки к тому, чтобы обрести мудрость, - ответил он с бесстрастной улыбкой. - Поживете среди нас, вдали от безумной цивилизации, к которой принадлежали, вы меня поймете.
      "Какой странный разговор'" - сказала она себе. Он происходит так, будто Фуад намеревается передать ей какое-то сообщение, но какое?
      - Не торопите судьбу.. - добавил он в заключение. - Как бы не пришлось пожалеть Заинтригованная Лорин спрашивала себя, что же этим он хотел сказать, но уже возвратился Менсур в сопровождении Якуба.
      Оба несли по тарелке, полной "бирьяни" - этим пикантным на вкус рисом, сдобренным шафраном и корицей. Менсур положил сверху кусок баранины, а Якуб цыпленка.
      Они присели рядом с Лорин.
      - Ну что, как продвинулись твои проекты? - спросил Менсура Фуад. - Я доволен, что ты вернулся. Нашей стране нужны люди вроде тебя.
      - С тех пор как я здесь, я считаю, что города развиваются вопреки всем законам градостроительства. Я думаю, в частности, о Карачи.
      - А ты удивлен? - Голос Фуада стал почти агрессивным. - Темпы прироста городского населения столь высоки, что из-за этого будущее городов поставлено под вопрос.
      - Я всегда думал, - возразил Менсур, - что это нескончаемое бегство сельского населения в города вызывает болезненный дисбаланс.
      Фуад яростно наступал.
      - Ты говоришь об этой ситуации как человек посторонний. Я же вижу все те издержки, которые вызывает перенаселение., все эти судьбы, изломанные в силу плохих условий жизни и санитарии. Менсур оживился в свою очередь.
      - Если бы ты и твои коллеги разместили промышленные производства вне территории крупных городов, если бы вы помогли мелким земельным собственникам, если бы вы создали больше школ и диспансеров в сельской местности, то, может быть, сумели бы, пока еще было время, поставить заслон этой миграции в города. Теперь же ты пожинаешь, что сам и посеял.
      - А ты? Ты предпочел уехать и делать себе имя в другом месте. Вместо того чтобы строить небоскребы и другие претенциозные здания, ты мог бы поставить свои знания на службу нам, чтобы бороться с лачугами.
      Теперь оба мужчины столкнулись друг с другом на глазах у изумленной Лорин. Ничто не предвещало подобного взрыва.
      Но тут вмешался Якуб.
      - Не спорьте друг с другом. В любом случае столько работы, что каждый может найти сферу приложения своего таланта.
      - А вы ничего не сказали, мадам, - заметил Фуад, повернувшись к Лорин.
      - А разве мое мнение имеет какое-либо значение?
      - Безусловно!
      Тот, кто только что произнес это слово, был не кем иным, как Ашраф. Он как раз подошел с блюдом слоеных пирожков. Садясь на ковер скрестив ноги, он попытался угостить ее кофе.
      - У вас вид, как будто бы вы ведете очень серьезные разговоры, - заметил он. - О чем сегодня речь? О программе удобрения почв, о наступлении пустынь или о строительстве рыболовецкого порта в Гвадаре? Вы знаете, - добавил он, обращаясь к Лорин, - здесь все время заняты перестройкой мира.
      В то время как Лорин улыбалась, Фуад не скрывал своего пренебрежения в отношении вновь пришедшего, которого он принимал за какого-то ярмарочного петрушку.
      Он сделал вид, что незнаком с ним, и обращался в дальнейшем только к Менсуру.
      - Если вы добились снисхождения с его стороны, то я вас поздравляю, вкрадчиво заметил Ашраф Лорин. - Это человек очень занятый самим собой и своими полномочиями.
      Она вздохнула Она не понимала ничего из происходящего вокруг. Фуад вел себя самым странным образом. Что касается Ашрафа, то он также, в свою очередь, был более чем кто-либо неуловим. Об этой странной личности было трудно сказать, где он серьезен, а где шутит.
      - Вы можете мне сказать, - возобновила разговор Лорин, - с чем связаны все эти споры?
      - Не знаю, могу ли. Это государственная тайна. Менсур не ввел вас в курс дела?
      - Какого дела?
      - Подпольной деятельности Якуба.
      - Я думала, что это, скорее, Фуад плел заговор.
      - Да, это почти одно и то же. Лорин начинала терять терпение.
      - Как обычно, вы Бог знает что рассказываете.
      Ашраф, казалось, не был задет таким новым поворотом разговора.
      Лорин пожала плечами. Она все больше и больше сбивалась с толку. Развязность Ашрафа казалась ей неуместной.
      Но, может быть, это была лишь видимость? Здесь зачастую жизнь носила столь фантастические черты, что не стоило об этом так беспокоиться.
      Неожиданно она подумала, что Менсур тоже был частью этих людей.
      В Соединенных Штатах они жили в полной гармонии. Примечательно, что именно в сфере бизнеса встретились их характеры и окрепла их дружба. Тогда он был мужчиной без загадок. В то время как он открывался ей одновременно и более страстным, и более неукротимым, ее собственная внутренняя ясность, казалось, куда-то исчезла.
      Посматривая поочередно то на одного, то на другого из говорящих мужчин, она как-то осознала, что Менсур, продолжая обмениваться со своими друзьями банальными фразами, не лишал себя возможности пройтись лишний раз взглядом по ее затылку и плечам.
      Когда же он вот так смотрел на нее, то его обычно непроницаемые глаза начинали светиться каким-то буйным отблеском. В таких случаях у Лорин было чувство, что на нее действует некая неведомая власть.
      Находясь в замешательстве, она подумала куда-нибудь ретироваться. И исчезла под пустяковым предлогом, заметив мимоходом, что муж вдвоем с Якубом уединились у окна.
      Что они могли сказать друг другу?
      Фуад показался весьма загадочным. Она не очень-то доверяла ему, да и нет дыма без огня.
      Этот вечер оставил у нее впечатление, будто с ней играли из-за того, что она не знала правил игры.
      Глава 6
      Последовавшая затем неделя была полна испытаний. Первые дни проходили с четкостью часового механизма. Рано утром, чтобы успеть до наступления жары, Менсур уезжал Немного позднее к нему присоединялась Лорин Вскоре она поняла, что он ничего не будет менять ни в условиях, ни в ритме жизни. В отношении условий, они ее вполне удовлетворяли. Дом был хорошо продуман и имел многие преимущества. Она не смогла бы найти ничего лучше этого пристанища, где благодаря Салиме царила успокаивающая дисциплина.
      Кухня поставляла несчетное количество пахучих блюд. Та суматоха, что была в других местах, совершенно не доходила до ее апартаментов. Не говоря уже о внутреннем садике, исполненном бесконечного очарования со своими розами и оградой из апельсиновых деревьев.
      Единственно, на что можно было бы пожаловаться, так это на то, что организация быта совершенно ускользала от нее. Она сочла бы вполне естественным взять на себя какие-нибудь обязанности, но никто не просил ее об этом, даже Менсур.
      Она сделала из этого вывод, что в ней не нуждались, и в первый раз почувствовала себя иностранкой.
      Лорин не стала настаивать, так как ей надо было переделать миллион куда более интересных вещей. Прежде всего с головой уйти в свою работу, но здесь ее также ожидало некоторое разочарование.
      После первых дней, пролетевших в переходах от званых коктейлей к приемам, она очень скоро оказалась в одиночестве перед лицом обязанностей, которые потребовали от нее значительную часть времени.
      Менсур носился по городу в компании своих сотрудников. Вначале она упорно преследовала его. Жара и желание остаться незамеченной подтолкнули ее к ношению женского костюма коренного населения: саруал из легкой ткани и туника с длинными рукавами. Менсур ввел ее в деловые круги, но вскоре она вынуждена была признать, что почти не внушала к себе доверия. К ней избегали обращаться по любым важным вопросам. В течение нескольких дней она даже стала предметом некоторой враждебности. Занять свое место представлялось делом нелегким.
      В обеденный час они неизбежно венчались с Салимой, пустяковая болтовня которой, насколько она улавливала смысл, действовала на нервы.
      С наступлением вечера одна и та же сцена повторялась изо дня в день: за столом собиралось множество людей, большинство которых ей были незнакомы.
      Вскоре она заметила, что постоянно была единственной присутствовавшей там женщиной. Те редкие жены, которые сопровождали своих мужей, сразу исчезали, едва прибыв, в апартаментах Салимы, где она вместе с Фозией держала дамский салон.
      До настоящего момента у Лорин никогда не появлялось желания присоединиться к их встречам, настолько их интересы разнились.
      С этого времени вечера казались ей все более и более долгими. Споры мужчин продолжались за полночь, да и ей самой было трудно не клевать носом. Не ощущая себя комфортно ни в том, ни в другом случае, она приняла решение уходить ложиться спать очень рано.
      Чтобы затушевать свою досаду и скрыть свою растерянность, она принялась есть больше обычного, предпочитая прежде всего фисташки, курагу, а также нугу. Настоящая нуга была истинным лакомством. Чего бы только она не отдала за эту смесь меда, миндальной пастилы и кристаллического сахара, начиненную фисташками и лесным орехом.
      Когда же она исчерпала эти радости гурманства, то вновь погрязла в той угрюмой апатии, в которой уже известные, бесконечно скучные обязанности тянулись своей чередой.
      И теперь она, та, что боялась жизни слишком спокойной и без задоринок, видела свою собственную жизнь окрашенной в серые тона, протекающей в рамках, установленных традицией и обстоятельствами.
      Что до Менсура, поглощенного своими занятиями и устремленного к успеху, то его было совершенно невозможно застать свободным, и она видела его лишь изредка.
      Много раз в часы после полудня она надеялась, что время сиесты соединит их вновь, но ожидала она этого напрасно.
      Весь в работе, чувствуя себя уютно в своем большом доме среди родственников и друзей, он отдавался с пылким влечением новому делу, перенося на проекты тот интерес, который раньше проявлял к своей жене.
      Там, где она когда-то усматривала лишь желание идти впереди других, она вскоре обнаружила амбиции, о которых и не подозревала. До этого момента Менсур жил, никому не подчиняясь, отныне же ему было необходимо подчинить мир своим требованиям. Причем он был из тех, кто ищет славу и успех скорее из-за радости борьбы, нежели ради выгоды, которую получает.
      Эта предрасположенность характера казалась ей опасной. Она понимала его чаяния, но страдала от того, что он держал ее в стороне. Обширная программа, которую он для себя определил, требовала, по его понятиям, полной самоотдачи. Она очень сожалела об этом. Между тем, испытав приступ лихорадки, столь неожиданный, сколь и сильный, Менсур вынужден был слечь в постель. Находясь в мрачном расположении духа, он не хотел никого принимать.
      Когда же Лорин решила оставить его в покое, то узнала, что Салима находилась у его кровати. Поначалу она видела в этом лишь самое естественное проявление заботы, но когда свекровь срочно вызвала ее, то поддалась чувству гнева.
      - Надо предупредить врача, - сказала ей та после традиционного "салям алейкум".
      - Вас об этом, мама, Менсур попросил?
      - Я уже вызвала доктора Ахмеда, - невозмутимо продолжила Салима. Лорин в бешенстве не знала, как поступить: то ли выйти из себя, то ли поблагодарить ее?
      - Ну, тогда в таком случае... - Она сделала безнадежный жест, показав свое безразличие.
      Бросив взгляд в комнату, она поняла, что Менсур метался в беспокойном сне. Салима, суетившаяся у постели, повелительным тоном попросила Селима сходить за жаропонижающими отварами.
      - Может быть, было бы лучше принять аспирин? - предложила Лорин.
      Салима ее просто испепелила взглядом, как будто она сказала что-то неприличное.
      К вечеру доктор Ахмед все еще не появился. Теперь Менсур страдал от очень сильной мигрени. Салима следила за ним и повторяла всем, кто хотел ее слушать, что у ее сына голова раскалывалась от мучительной стреляющей боли.
      День был крайне жарким - это была влажная и изматывающая жара, приводившая всех в подавленное состояние. Однако Салима, нечувствительная к ней и полная удивительной живости, продолжала без устали сновать по дому.
      Лорин сдалась. Находясь во власти полной апатии, она просто ждала.
      Когда же, сильно запоздав, пришел доктор Ахмед, Салима понеслась к нему навстречу и принялась, сильно жестикулируя, говорить на урду.
      Лорин, удалившись в сумерки благоухающего сада, оставалась в стороне на протяжении всего визита доктора. Ошарашенная этой суматохой, она размышляла о том, что ей предстояло еще многое узнать о нравах этой страны.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7