Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тоннель в небе

ModernLib.Net / Хайнлайн Роберт Энсон / Тоннель в небе - Чтение (стр. 14)
Автор: Хайнлайн Роберт Энсон
Жанр:

 

 


      – Да…
      – Конечно, но это ничего не означает, кроме чисто умозрительной конструкции. А вы должны опасаться реальной опасности, если хотите остаться в живых… И мы персонифицировали эту опасность, не говоря вам, в чем она заключается. Ежегодно мы делаем это разными способами. Цель заключается в том, чтобы предупредить вас: смертельная опасность может выглядеть как угодно… Мы старались поселить страх перед этой опасностью в ваших внутренностях, а не в головах.
      – Ну, и дурак же я … здесь нет никакого стобора! И никогда не было.
      – Конечно, он был. Для кого же вы соорудили эти ловушки?
      Когда они вернулись, Мэтсон сел на землю и сказал:
      – Мы не можем дальше оставаться.
      – Понимаю. Подождите немного. – Род вошел в хижину, разыскал «Леди Макбет». – Вот твой нож, сестра. Он много раз спасал мою шкуру. Спасибо.
      Она взяла нож, погладила его, взвесила в руке и посмотрела за голову Рода. Что-то сверкнуло над ним, звонко стукнулось, и нож воткнулся в угол хижины. Элен вытащила его, подошла и протянула Роду:
      – Держи, дорогой, береги его, храни в чистоте.
      – Нет, сестра. Он и так слишком долго был у меня.
      – Пожалуйста, возьми. Мне будет приятно знать, что «Леди Макбет» всегда сопровождает тебя. Я в ноже больше не нуждаюсь.
      – Почему?
      – Потому, что она вышла за меня замуж, – ответил Мэтсон.
      Род сидел молча. Сестра поглядела на него и сказала:
      – В чем дело, Родди? Ты против?
      – Что? О, конечно! То есть…– он порылся в памяти, пытаясь вспомнить необходимые слова: – Пусть бог благословит вас. Пусть ваш союз будет счастливым.
      – Тогда подойди и поцелуй меня.
      Род проделал это, затем пожал руку Дьякону. Все в порядке, подумал он, но… но сколько же им лет? Сестре за тридцать, а Дьякону… Дьякон просто стар, ему, наверное, больше сорока. Это выглядит не совсем прилично.
      Но он постарался показать им, что одобряет их брак. Позже, думая об этом, он решил, что если два человека хотят провести вторую половину жизни вместе, что ж, кто может им помешать.
      – Как видишь, – продолжал Мэтсон, – у меня была двойная причина навестить тебя. Во-первых, хотя я больше и не преподаю, меня беспокоила мысль о потере целого класса. Во-вторых, когда один из потерявшихся – твой шурин, навестить его совершенно необходимо.
      – Вы больше не преподаете?
      – Нет. Совет и я разошлись во взглядах на политику. Во-вторых, я стал руководителем отряда, отправляющегося на освоение новой планеты… в это время мы и встретились с твоей сестрой и решили осесть на новом месте и приобрести ферму. – Мэтсон посмотрел на него. – Тебя это интересует? Мне на новом месте нужен закаленный помощник.
      – Спасибо, но я уже сказал, что мое место здесь. Куда же вы отправляетесь?
      – Это Террита, планета в Гиадах. Прекрасное место – переселенцы заплатили большую сумму.
      Род задумался:
      – Я не могу позволить себе этого. У меня нет денег.
      – Как мой помощник, ты ничего не должен будешь платить. Но я думаю, что у тебя должен оставаться и шанс вернуться сюда.
      Род поглядел на Элен:
      – Прости, сестра.
      – Все в порядке, Бадди. Мы не хотим заставлять тебя жить по-своему. – Конечно, нет. – Мэтсон выпустил облако дыма и продолжал. – Однако, как твой новый родственник и бывший учитель, я считаю себя обязанным сделать несколько замечаний. Тебе не обязательно следовать моим советам, но я бы хотел, чтобы ты меня выслушал. Ладно?
      – Ну что ж, давайте…
      – Это хорошее место. Но ты должен вернуться в колледж. Нужно получить профессию. Если ты откажешься вернуться, ты останешься здесь… навсегда. Ты не увидишь других планет. Позже тебе не разрешат свободно возвращаться. А профессиональный первопроходец бывает всюду, он видит все земли. Твоя сестра и я побывали на пятидесяти планетах. Школа не кажется привлекательной теперь – ты мужчина, и тебе трудно надеть мальчишеские башмаки. Но, – Мэтсон махнул рукой, указывая на Купертаун, – это стоит затрат. Ты можешь перескочить через курс, поступить в Центральную Техническую школу без экзаменов. Я хорошо знаком с ректором Центральной Технической. Ну, как?
      Род сидел с каменным лицом, затем покачал головой.
      – Ладно, – сказал Мэтсон, – больше мне нечего сказать.
      – Подождите. Я хочу вам сказать. – Род старался придумать, как объяснить им свой отказ… – нет, ничего, – хрипло закончил он.
      Мэтсон курил в молчании.
      – Ты был здесь вожаком, – сказал он наконец.
      – Мэр, – поправил Род. – Мэр Купертауна. Я был мэром.
      – Ты и сейчас мэр. Населения не стало, но ты остаешься хозяином. И даже эти бюрократы из контрольной службы не станут оспаривать твоих прав на эту землю. Вы были фактически автономной колонией. – я слышал, ты говорил об этом Сенсону. – Мэтсон улыбнулся. – Однако ты один. Ты не можешь жить в одиночестве… жить и оставаться человеком.
      – Конечно, но разве эта планета не будет заселяться?
      – Будет. В этом году прибудет не менее пятидесяти тысяч, а в следующие два года – вчетверо больше. Но, Род, ты станешь частью толпы. Они приведут с собой собственных вожаков.
      – Я не могу быть хозяином. Я хочу лишь… ладно, я не хочу отдавать Купертаун.
      – Род, Купертаун станет исторической реликвией, как скалы Плимута, Ботани Бей и колония Дейкин. Граждане Тангароа сохранят, несомненно, его как историческую ценность. Но я, конечно, не смогу переубедить тебя. Я просто указываю на возможные последствия. – Он встал. – Время отправляться, Элен.
      – Да, дорогой. – Она оперлась на его руку и встала.
      – Минутку, – настаивал Род. – Дьякон… и сестра ! Я понимаю, что выгляжу глупо. Я знаю, что все кончено… город, парни и девушки, все кончено. Но я не могу вернуться, – он добавил, – не потому, что не хочу.
      Его бывший учитель кивнул:
      – Я понимаю тебя.
      – Я не знаю, как это получилось.
      – Может, я знаю, Род. Каждый из нас сталкивается с двумя вещами: желанием вернуться домой и невозможностью это сделать. Ты в таком возрасте, когда это противоречие ранит особенно больно. Ты оказался в ситуации, которая еще больше обострила это противоречие. Ты, – не прерывай меня ты стал здесь мужчиной, старейшиной племени, вожаком стада. Вот почему другие могут вернуться, а ты нет. Подожди, пожалуйста! Я говорю, что тебе нужно вернуться и на время опять превратиться в юношу… но это кажется непосильным. Я не удивлен. Ребенок перенес бы это легче. Дети – совсем особый народ, и взрослые могут изменять их решения. Но юноша уже не ребенок, но и не взрослый. Они сосредоточивают в себе самые невозможные, неразрешимые и трагические проблемы. У них нет собственности, они граждане второго сорта и опасны экономически и социально. Это трудный период, и я не порицаю тебя за отказ вернуться к нему. Желаю счастья. Пойдем, дорогая?
      – Дьякон, – сказала его жена, – ты не расскажешь ему?
      – Это будет нечестно. Это может заставить его изменить решение.
      – Мужчины! Я рада, что я не мужчина!
      – И я тоже, – вежливо согласился Мэтсон.
      – Я не это имела в виду. Мужчины поступают так, будто логика встала на дыбы. Я расскажу ему.
      – Если считаешь, что так лучше.
      – Расскажешь о чем? – потребовал Род.
      – Она хочет сказать, – заметил Мэтсон, – что твои родители вернулись.
      – Что?
      – Да, Бадди. Они вышли из стасиса недалю назад, и отец оттуда отправился в больницу. Теперь он здоров. Но мы не говорили ему о тебе, мы не знали, что сказать.
      Хотя факты были просты, Род воспринимал их с трудом. Медицина достигла нужного результата за два года, а не за двадцать. Стало возможным прервать стасис, провести операцию и вылечить мистера Уокера. Элен знала, что результат был достигнут уже несколько месяцев назад, но врач отца не давал разрешения на операцию, пока не будет полной уверенности. Простым совпадением было установление связи с Тангароа в то же время. Самое трудное для Рода было свыкнуться с мыслью, что его родители были мертвы для него все эти годы.
      – Дорогая, – строго сказал Мэтсон, – теперь, когда ты заставила его колебаться, можем ли мы идти?
      – Да. Но я должна была рассказать ему. – Элен быстро поцеловала Рода и повернулась к мужу. Они пошли.
      Род следил за ними с лицом, искаженным колебаниями. Внезапно он окликнул их:
      – Подождите. Я иду с вами.
      – Хорошо, – ответил Мэтсон. Он повернулся к жене, чтобы скрыть удовлетворение во взгляде. – Если ты уверен, что хочешь этого, я помогу тебе собрать твои вещи.
      – О, у меня нет никакого багажа. Пошли.
      Род задержался только для того, чтобы освободить пленных животных.

Глава 15. БЕСКОНЕЧНЫЙ ПУТЬ

      Мэтсон сопровождал Рода через эмигрантский ВЫХОД, уберегая его от возможных оскорблений чиновника, пытавшегося подвергнуть его различным тестам, и проследил за тем, чтобы Род не подписывал отказа от прав. Затем Род принял ванну, побрился и постригся. Мэтсон дал ему одежду, и только тогда Род оказался на Земле. Мэтсон провожал его до ВЫХОДА Кайбаб.
      – Я думаю, что у вас будет семейный обед или что-нибудь в этом роде, так что оставайтесь вчетвером. До десяти, дорогая. Увидимся позже, Род.
      Он поцеловал жену и пошел.
      – Сестра, отец знает, что я уходил?
      Элен колебалась.
      – Знает. Я сказала ему, а Дьякон защитил тебя. – Она добавила. – Помни, Род, отец был болен… и для него прошедшее время составило всего несколько недель.
      – Конечно.
      Проведя всю жизнь среди аномалий Рэмсботема, Род тем не менее не мог привыкнуть к его временным эффектам: мгновенные путешествия на другие планеты казались более простыми. Он чувствовал раздражение, которое не мог объяснить: причина его заключалась в том, что Род отвык от толп народа.
      Мэтсон также недолюбливал толпы, но не предупредил Рода, что это может так раздражать. Прогулка по аллее высоких деревьев, ведущих к дому, несколько успокоила его. Необходимость постоянно отыскивать убежище от опасных животных и держаться поближе к деревьям выработала у Рода дружеское отношение к ним. Домой он пришел бодрым и в хорошем настроении, почти забыв о раздражающем действии толпы.
      Отец выглядел вполне здоровым, но, казалось, стал меньше ростом. Он обнял сына а мать поцеловала его и заплакала.
      – Я рад видеть тебя дома, сын. Я знаю, что ты совершил небольшое путешествие.
      – Я рад оказаться дома, отец.
      – Мне кажется, твой экзамен был достаточно серьезным.
      Род начал объяснять, что это был не совсем экзамен, что он жил на Тангароа в Купертауне. Но смешался, заметив, что в доме находится «тетя» Нора Пискоат, не родственница, а просто подруга детства его матери. Отец его не слушал.
      Зато миссис Пискоат слушала и смотрела, глядя своими маленькими глазками, скрывавшимися в складках мяса.
      – Родди Уокер, я знаю, что о вас будет кинофильм.
      – Что? – спросил отец. – Какой кинофильм?
      – Фильм о дикарях, и среди них имя Родди. Вы можете увидеть рекламные объявления в городе. Я узнала Родди. Я сказала Джозефу: «Джозеф, это фильм не о Родди Уокере, это подделка».
      – Это ошибка. Дело в том, что…
      – Я пошлю вам такую рекламу, я срезала одну из них. Я знаю, что это подделка. Это ужасно: огромный голый дикарь со сверкающими зубами и свирепой улыбкой, весь покрытый красной краской, а в руке у него копье. Я сказала Джозефу…
      – Как вы знаете, я только сегодня утром вернулся из больницы, Нора, – подал голос отец. – Род, я надеюсь, эта картина не о тебе?
      – И да, и нет.
      – Не понимаю. Откуда возьмется картина о тебе?
      – Это сделано вопреки моему желанию. Тот тип сразу начал снимать.
      – Значит, картина будет?
      – Да, – Род заметил, что «тетя» Нора жадно прислушивается. – И все-таки это будет подделка.
      – Я все еще не понимаю.
      – Пожалуйста, отец, – вмешалась Элен. – Род вернулся после долгого отсутствия. Это может подождать.
      – О, конечно. И все же не понимаю, как картина может оказаться подделкой?
      – Отец, этот человек выкрасил мне лицо, когда я не ждал этого. Я… – Род остановился, чувствуя, что это звучит смехотворно.
      – Значит, там изображен действительно ты? – настаивала «тетя» Нора.
      – Я больше ничего не скажу.
      Мистер Уокер ляпнул:
      – Может, это лучшее, что ты можешь сделать.
      – Я думаю, в этих ужасных местах могло происходить все что угодно. – «Тетя» Нора выглядела взъерошенной. – Я поняла из этой рекламы, что там многое происходило… и не всегда это было приличным.
      Она поглядела на Рода так, будто он осмеливался что-то отрицать. Род ничего не сказал. Она продолжала:
      – Я не знаю, о чем вы думали, разрешая мальчику такие вещи. Мой отец всегда говорил мне, что если господь разрешил нам использовать ВЫХОДЫ вместо ракетных кораблей, он оставил для себя достаточно убежищ на небе.
      Элен резко спросила:
      – Миссис Пискоат, при чем тут господь и ракетные корабли?
      – Что я слышу, Элен Уокер? Всю твою жизнь я была тетя Нора. И вдруг «миссис Пискоат»!
      Элен пожала плечами:
      – А моя фамилия Мэтсон, а не Уокер, как вы знаете.
      Миссис Уокер, расстроенная, но сохранившая непосредственный тон, стала уговаривать миссис Пискоат остаться на обед. Мистер Уокер добавил:
      – Да, Нора, присоединяйтесь к нам.
      Род про себя сосчитал до десяти. Но миссис Пискоат сказала, что она уверена, что они хотят остаться одни, у них так много тем для разговора, и отец не настаивал.
      Род выдержал обеденный ритуал, хотя часто спотыкался на ответах, а чаще сохранял тягостное молчание. Обед был очень хорош, но Род был поражен маленькими порциями: Земля выдерживала строгий рацион. Все казались счастливыми, и он тоже.
      – Я сожалею о твоей задержке, – сказал ему отец. – Это значит, что тебе придется провести еще один семестр в школе Патрика Генри.
      – Наоборот, отец, – ответила Элен. – Дьякон уверен, что Род сможет сразу поступить в Центральную Техническую.
      – На самом деле? В мои дни туда принимали с более строгими экзаменами.
      – Все члены их группы будут освобождены от экзаменов. То, что они изучили, не может быть усвоено в аудитории.
      Увидев, что отец не убежден, Род решил переменить тему разговора.
      – Сестра, это напомнило мне кое-что. Я назвал твое имя одной из наших девушек, думая, что ты все еще в Корпусе – она хочет поступить туда. Ты сможешь ей помочь?
      – Я могу подготовить ее к испытаниям. Это важно для тебя, Бадди?
      – Да, очень. И она отличный материал для офицера. Она большого роста, выше тебя. Хорошенькая, как и ты, у нее хороший характер, и она очень сильная, находчивая и верная – всегда придет на помощь… на нее всегда можно положиться.
      – Родрик, – голос отца звучал строго.
      – Прости, отец. Я только описал ее.
      – Хорошо. Сын… с каких пор ты начал есть мясо пальцами?
      Род положил кусок мяса и почувствовал, что краснеет.
      – Извините. У нас там не было вилок.
      Элен рассмеялась.
      – Не беда, Род. Отец, это совершенно естественно. Когда мы увольняем наших девушек, им требуется много времени, чтобы преодолеть опасности штатской жизни. А пальцы существовали раньше вилок…
      – Гм… несомненно. Сейчас, когда наша семья вновь соединилась, есть одно дело, которое необходимо сделать.
      – Что именно?
      – Я имею в виду передачу опекунства. Теперь, благодаря чуду, я здоров и могу вновь выполнять свои обязанности.
      Потребовалось немало времени, чтобы Род сообразил, что отец говорит о нем. Опекунство? О… Его опекуном была сестра. Но это ровно ничего не значило. Элен колебалась.
      – Я согласна, отец, – сказала она, глядя на Рода, – если Бадди этого хочет.
      – Что? Но это совершенно не важно, дочь. Твой муж не может нести ответственность за воспитание мальчика – это моя обязанность… и привилегия.
      Элен выглядела расстроенной. Род сказал:
      – Я не понимаю, в чем дело, отец. Ведь я все это время отсутствовал… и в конце концов я уже очень скоро буду достаточно взрослым, чтобы голосовать.
      Его мать посмотрела с удивлением:
      – Как, Родди, дорогой?
      – Да, – согласился с ней отец, – ведь тебе еще почти три года до совершеннолетия.
      – Что это значит, отец? Я стану совершеннолетним в январе.
      Миссис Уокер прижала руки ко рту.
      – Джером… мы забыли, что прошло столько времени. О, мой мальчик!
      Мистер Уокер выглядел смущенным, он пробормотал что-то вроде «очень трудно» и переключил внимание на свою тарелку. Потом он снова посмотрел на Рода.
      – Погоди, Род. Тем не менее, пока ты не достиг совершеннолетия, я буду исполнять свои обязанности. Я думаю, ты не захочешь жить вне дома, учась в колледже.
      – Почему бы и нет?
      – Ну, мы расставались надолго, и это кое в чем не пошло тебе на пользу. Возьмем эту девушку, о которой ты так восторженно говорил. Правильно ли я понял, что она была… очень близка тебе?
      Род почувствовал, что ему жарко.
      – Она была моим управляющим городом, – сказал он ровно.
      – Твоим чем?
      – Моим ближайшим помощником. Она была начальником охраны, главой полиции, всем, чем угодно. Она делала все. Она и охотилась, но только потому, что ей нравилось это занятие. Керол была… да, ее зовут Керол.
      – Родерик, ты увлекся этой девушкой?
      – Я? Боже, конечно, нет. Она была для меня как сестра. О, Керол достойна лучшего из парней, но я об этом никогда не думал.
      – Я рад, что ты не интересовался ею серьезно. Мне кажется, что она не слишком подходящая компания для юноши.
      – Отец, ты не знаешь, о чем говоришь.
      – Возможно. Но я и знать не хочу. Кстати, что это значит «управляющий городом»? А кем был ты?
      – Я, – сказал Род гордо, – был мэром Купертауна.
      Отец посмотрел на него, затем покачал головой.
      – Мы поговорим об этом позже. Возможно, ты нуждаешься в медицинской помощи. – Он посмотрел на Элен. – Мы оформим передачу опекунства завтра. Я вижу, что мне о многом придется позаботиться.
      Элен встретилась с ним взглядом.
      – Нет, пока не будет согласия Бадди!
      – Дочь!
      – Передача прав была безвозвратной. Он согласится – или я не передам права!
      Мистер Уокер был шокирован, его жена испугалась. Род встал и вышел из комнаты: для первого раза с него было достаточно… Он слышал, что отец позвал его, но не обернулся.
      Мэтсон был в своей комнате, он курил и читал.
      – Я перекусил и теперь отдыхаю, – объяснил Мэтсон. Он внимательно поглядел на Рода. – Я говорил тебе, – медленно сказал он, – что это будет нелегко. Ну, ладно, не принимай это близко к сердцу, сынок.
      – Я не вынесу этого!
      – Вынесешь.
      Крепкие повозки, способные пересечь материк, выстроились в длинную линию перед Эмигрантским ВЫХОДОМ, как бывало много раз раньше и будет впредь. ВЫХОД не был еще готов; переселенцы собрались у киосков армии спасения; они пили кофе и шутили, чтобы сократить нервное ожидание. Их предводитель – профессиональный первопроходец – был с ними: худой невысокий молодой человек с резкими морщинами на лице от солнца, смеха, а может, и от печали. Но сейчас он не казался печальным; он улыбался, пил кофе и ел пончик. На нем были кожаные, отделанные кисточками бахромы брюки, имитировавшие старинный наряд, бородка и длинные волосы. Он сидел на маленькой крепкой лошади, стоявшей спокойно с опущенной уздой. У седла была приторочена кобура охотничьего ружья, но сам предводитель – капитан – был вооружен только двумя ножами, с обоих боков.
      Прозвучала сирена, и раздался голос служащего:
      – Капитан Уокер, будьте готовы у ВЫХОДА номер четыре.
      Род махнул контролеру и крикнул:
      – Вызывайте! – затем повернулся к Джиму и Джеки. – Скажите Керол, мне очень жаль, что она не может отправиться с нами. А с вами мы увидимся.
      – Может, скорее, чем ты думаешь, – заметил Джим. – Моя фирма заключит с вами контракт.
      – Твоя фирма? Что это значит? Он стал партнером, Джеки?
      – Нет, – ответила она, – но я уверена, что скоро станет. Поцелуй дядю Родди, Грант.
      – Не буду, – упрямо ответил мальчик.
      – Точно как его отец, – гордо сказал на это Джимми, – целует только женщин.
      Начался обратный отсчет. Род услышал это и крепче сел в седле.
      – Пока, ребята.
      Отсчет продолжал звучать, закончившись выкриком: «Один!»
      – Внимание! – он ждал с поднятой рукой и смотрел через раскрытый ВЫХОД на обширные прерии и видневшиеся за ними снежные вершины гор. Ноздри его раздувались.
      Контрольная лампа загорелась зеленым светом. Род резко бросил руку вниз, крикнул: «Вперед! Но!» и сжал коленями бока своей лошади. Лошадь прыгнула вперед и опередила в ВЫХОДЕ первый фургон.
      Капитан Уокер вступил на свой долгий путь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14