Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спасти

Автор: Хилко Кирилл
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (10 Кб)
  •  

     

     

Спасти, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (6 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (6 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (5 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (6 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алексей комментирует книгу «Сын Зевса» (Воронкова Любовь Федоровна):

    Сейчас мало таких захватывающих книг на историческую тему,для детей!Книга очень интересная!

    Армстарх комментирует книгу «Одесские рассказы» (Бабель Исаак Эммануилович):

    Спасибо Вам за то, что Вы есть! Вы очень нужны людям!!!

    полюська) комментирует книгу «Останься со мной!» (Воробей Вера и Марина):

    Обожаю их книги ,читаю с удовольствием!советую прочитать,увлекательно:)

    Илья комментирует книгу «Чего стоит Париж?» (Свержин Владимир):

    Класная книга оторватся немог!!! Всем советую

    Евгений Бузни комментирует книгу «Санькя» (Прилепин Захар):

    Роман написан таким языком, о котором я говорю своим студентам, что его нельзя использовать в литературе. Первое, что бросается в глаза - это пошлость, ненормативная лексика, стилистическая неграмотность. Это одна сторона романа. Вторая - содержательная. Герои романа не знают, для чего они живут, во имя чего они организовали свою борьбу. Их восстание было бессмысленным и бестолковым.

    OlgaRu комментирует книгу «Арикона, или Властелины Преисподней» (Наталья Сорокоумова):

    Арикона или Властелины Преисподней - это что-то!Временами вообще погружаешься в книгу, оторваться трудно. Советую почитать любителям фэнтази и мистики. Это не ужасы, однозначно, но мистика отличного качества, имхо.

    Алёна комментирует книгу «Первые шаги в жизни» (де Бальзак Оноре):

    Книга описывает разные сословия общества 19 века, жизнь Франции того же времени, и самое главное глупость молодежи, любовь матери к своим детям, работа над ошибками и результат зрелых лет этой же молодежи. Результат мне абсолютно не понравился, ждала другого конца. Так ничего, можно почитать для знакомства с творчеством Бальзака.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Елена комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Перечитайте эту книгу через пару лет и поймёте,что были не правы!!я вас уверяю!:)


    Информация для правообладателей