Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королева Кастильская

Автор: Холт Виктория
Жанр:
Аннотация:

Роман охватывает значительный период жизни королевы Изабеллы Кастильской (Католической) и ее мужа короля Фердинанда Арагонского. События разворачиваются на фоне становления испанской инквизиции. Изабелла с помощью великого инквизитора Томаса Торквемады и его последователя Хименеса де Сиснероса пытается обратить в христианство «неверных» и одновременно ведет войну с маврами. И словно в отместку, на благополучный королевский дом обрушиваются несчастья: наследственные болезни, безумие, смерть детей, а главное – единственного наследника. Ситуацией не замедляют воспользоваться враги Изабеллы, которые хотят сделать королевой Кастилии Иоанну Бельтронею – дочь бывшей королевы, находящейся в заточении. Фердинанд Арагонский пытается спасти положение и решает посадить на трон свою дочь Изабеллу. Но позволят ли независимые арагонцы женщине взойти на трон?..

  • Читать книгу на сайте (492 Кб)
  •  

     

     

Королева Кастильская, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (207 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (196 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (185 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (206 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Aleksandr комментирует книгу «Мы из Конторы» (Ильин Андрей):

    Спасибо, давно хотель прочитать.

    Petr комментирует книгу «Венецианская блудница» (Арсеньева Елена):

    Интересное произведение. Почти наше время - те же прос***утки , те же актеры в высших эшелонах власти.

    Надя комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Полностью согласна с Настей ...Книга дрянь...пошлость...записки манька-извращенца....

    тюльпанчик=) комментирует книгу «Рецепт любви» (Юлия Кузнецова):

    очень красивая книга! мне очень понравилась!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Аня комментирует книгу «Огненный волк» (Дворецкая Елизавета):

    Прочла эту книгу Дворецкой первый раз в 13 лет и перечитывала два раза. "Огненный волк" моя самая любимая книга!


    Информация для правообладателей