Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Можно и не любить

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Иден Дороти / Можно и не любить - Чтение (стр. 4)
Автор: Иден Дороти
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Он шептал ее имя, когда его руки проникли ей под жакет. Она почувствовала тепло его пальцев у себя на теле, потом на возвышении груди. Ханна застонала, он поймал ее стон губами и стал целовать ее еще более страстно.

— Ханна… — шептал он. Он гладил руками ее шею, а потом взял в руки ее лицо.

— Ханна…

Она вырвалась от него и повернула ручку двери. Она понимала, что Грант мог бы ее остановить. Он был сильный, и у него была великолепная реакция. Она не могла с ним соревноваться в скорости. Но он не остановил ее, и, когда она захлопнула за собой дверь и дрожа привалилась на нее, у нее в мозгу скворцом билась только одна мысль: слава Богу, ее отношения с Грантом Маклином скоро канут в прошлое.

Ханне непросто было пойти на работу на следующее утро. Она даже хотела позвонить и ска — : зать Маслину, что она передумала насчет двух недель.

Но ей нужна хорошая рекомендация, чтобы она могла найти себе приличную работу. Ханна слиь ком хорошо знала Гранта — она была уверена, что не получит ее, если просто уйдет, не оставив замены.

Поэтому она приняла душ и оделась, как это делала каждое утро, заколола назад волосы, намазала рот бледной помадой и пошла на работу, готовая сразиться с тем, что ждало ее впереди.

Она почти разочаровалась, когда обнаружила, что там все спокойно. На ее столе лежала записка от Гранта, где коротко сообщалось, что ему пришлось по делам отправиться в Вашингтон и он вернется к концу недели. На четыре дня он оставил ей столько работы, что ее хватило бы на месяц. Это ее не удивило. Она предполагала, что он превратит в ад оставшиеся две недели. Что ж, подумала Ханна, устраиваясь за столом, ну и прекрасно!

В школе, где она училась, помогали своим выпускникам в устройстве на работу. Один телефонный звонок, и у нее будет несколько предложений. И тогда она сможет выбрать.

Утром в среду появилась Салли. Она принесла конверт с фирменным знаком их компании.

— Это тебе, — сказала она, передавая конверт с поклоном в руки Ханны, — лично от мистера Лонгворта.

Это было приглашение на официальный ужин, который фирма устраивала в пятницу вечером для венгерской делегации.

— Вот это да! — сказала Салли, закатывая глаза. — Ты можешь себе представить?

Ханне было трудно это сделать, но, когда она очень вежливо пыталась объяснить это мистеру Лонгворту, старик обнял ее за плечи.

— Разве Маклин не передал вам, что вы произвели чудесное впечатление на дам из Венгрии?

— Он говорил об этом, — ответила ему Ханна, — но…

— Вот и хорошо, — сказал он с отеческой улыбкой. — Какие проблемы, Ханна? Вы же не можете подвести их?

Он, наверное, хотел сказать: «Вы же не можете подвести нас?» Ханна собиралась ответить ему, что это уже не имеет никакого значения, потому что через десять дней она уйдет отсюда. Но потом решила не делать этого. Она все еще оставалась служащей фирмы. Кроме того, вечер может принести ей пользу. Кто знает, может, у нее там завяжутся полезные знакомства.

Если бы только ей не нужно было весь вечер делать вид, что у них с Грантом прекрасные отношения! Что особенно трудно под внимательными взглядами их венгерских партнеров, в частности Магды Кэролай.

— Ханна, очень важно, чтобы вы там присутствовали, когда Маклин застрял в Вашингтоне.

— Вот как?


Мистер Лонгворт кивнул головой.

— Я только что разговаривал с ним по телефону. Комиссия по торговле не дает нам спокойно жить. Он не вернется до понедельника.

— В таком случае как я могу вам отказать? — улыбнулась Ханна.

Мистер Лонгворт настоял, чтобы она купила себе платье за счет фирмы.

— Ханна, вам не стоит на это тратить свои деньги, — ласково сказал он. Ханна понимала, он не был уверен, что у нее имеется что-то элегантное, подходящее для такого важного приема.

— И он прав, — сказала она Салли, которая обещала помочь ей выбрать наряд.

— Давай купим что-то, от чего они все выскочат из ботинок и обалдеют, — предложила Салли, когда они рассматривали платья на вешалках в маленьком бутике во время ланча.

В конце концов, они достигли компромисса и купили не длинное черное платье из джерси, которое выбрала Ханна, и не унизанное блестками мини, над которым ахала Салли, а платье из бархата шоколадного цвета с короткой юбкой и глубоким вырезом на груди.

Теперь Ханне казалось, что оно слишком короткое и слишком открытое. Она стояла перед зеркалом вечером в пятницу. Но все-таки платье было потрясающее — очень красивое и женственное. Оно каким-то образом даже смягчало впечатление от ее больших очков. Но дело было не только в этом. Вырез был от сих и юбка до сих, и мягкая бархатная ткань обрисовывала каждый изгиб ее тела.

Она посмотрела на часы. Фирма пришлет за ней машину, и у нее еще в запасе десять минут. Наверное, у нее есть что-то в шкафу, в чем она сможет пойти на прием, — какой-то классический костюм или…

Раздался звонок в дверь.

Ханна вздохнула и пошла к двери.

— Вы слишком рано, — сказала она, открывая дверь. — Простите, но вам придется подождать, пока я переоденусь…

Она замолчала. В дверях стоял не шофер в униформе, это был Грант. Высокий, темный и очень красивый в черном смокинге.

— Добрый вечер, Ханна.

— Что… что вы здесь делаете?

— Я заехал, чтобы отвезти тебя на прием, — улыбаясь, ответил он.

— Нет. — Она покачала головой. — Это невозможно. Вы же в Вашингтоне.

— Я тебя уверяю, что я здесь. Я могу войти? — Он улыбнулся еще шире.

Она безмолвно отступила назад, и он вошел в квартиру. Его рука коснулась руки Ханны. С ним вошло холодное дыхание ночи и слабый лимонный запах одеколона.

— Я ничего не понимаю, — медленно сказала Ханна. — Мистер Лонгворт сказал…

— Мне удалось побыстрее разделаться с делами.

Она смотрела, как он медленно двигался по крохотной гостиной, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на репродукции в рамках на стенах или легко прикоснуться к маленьким фигуркам животных из стекла, которые она собирала.

— Я не вижу никаких львов, — заметил он, слегка улыбаясь.

— Что? — заморгала глазами Ханна.

— Львов. Да, я вспомнил, Томми посылает вам привет и говорит, что у Брайена все в порядке.

— Брайен? — непонимающе повторила Ханна.

— Лев Брайен. — Грант повернулся к ней и улыбнулся. — Мэрилин клянется, что это не она назвала так это создание.

Львы, Томми, Мэрилин. Все свалилось на нее сразу. Особенно тот факт, что ей придется провести весь вечер в компании Гранта.

— Я рада, что вы приехали вовремя, чтобы присутствовать на приеме.

Он продолжал улыбаться, но что-то изменилось в его улыбке. Ханне вдруг стало труд — . но дышать. Она физически ощущала его взгляд, когда он осматривал ее, задержавшись у нее на лице, груди, длинных-длинных ногах, видных из-под неприлично коротенькой юбки ее наряда.

— Это правда? — тихо спросил он.

— Да, конечно. — Она откашлялась. — Я собиралась идти, потому что вас здесь не было. Ну, я хочу сказать, мистер Лонгворт считал важным, чтобы кто-то из нас присутствовал на этом ужине, но сейчас, когда вы вернулись…

— Ханна, берите свою накидку.

— Вы не даете мне закончить, — сказала она. — Понимаете, вы уже здесь, поэтому я… — Она сбилась и замолчала.

Грант подошел к ней, заглянул ей в глаза и холодно улыбнулся.

— Вы все еще хотите получить рекомендацию? — спросил он.

И поэтому несколько часов спустя она стояла на веранде маленького эксклюзивного клуба в Сосалито с видом на мост Золотые ворота. Была уже полночь, это означало, что прием почти закончен и она может несколько расслабиться. Видимо, потому, что она прибыла на прием в сопровождении Гранта, она была постоянно в центре внимания той или*иной группы. Грант не отходил от нее ни на шаг. Его рука легко обнимала ее за плечи или за талию. Теперь, когда осталось не так много народу, она смогла выскользнуть на террасу, чтобы передохнуть и глотнуть свежего воздуха.

Ханна вздохнула и положила руки на перила. Сначала она была вне себя от возмущения, но сколько может продолжаться это состояние, когда ты на приеме, где благожелательные собеседники, интересные разговоры, великолепная еда?..

Мужчина, сопровождавший ее, был объектом желания всех женщин, не только Магды Кэро-лай. Она холодно улыбнулась и потом держалась от них на расстоянии. Но остальные женщины явно благоволили ему. Она видела, с каким восхищением они смотрели на него и какими кокетливыми улыбками его одаривали. Конечно, их влекло к нему. Он был обаятельным и мог очаровать любую женщину. Но никто не знал его темные стороны — требовательность и грубость, самоуверенность, доходившую до наглости. Она здесь почему? Потому, что он заставил ее прийти сюда, даже прибегнув к шантажу.

Но она была рада, что пришла сюда. Было так приятно провести время со всеми этими людьми, и присутствие Гранта вовсе не имело отношения к ее хорошему настроению. Он просто… он просто…

— Ну вот, все и заканчивается…

Ханна повернулась при звуке голоса Гранта.

— Что?

— Прошу.

Он протянул ей стакан.

— Выпейте. Вы выглядите усталой — бренди поможет вам прийти в себя, подбодрит.

— Или, наоборот, расслабит, — сказала она улыбаясь и взяла бокал. — День был длинным.

— А вечер еще длиннее.

Он встал рядом с нею, держась рукой за перила, и посмотрел на мост.

Она хотела ответить: «Да, это так». Но почему она должна скрывать, что хорошо провела время? Ни к чему, особенно если учесть, что прием почти закончился. Через несколько минут лимузин отвезет ее домой.

— Ну, не совсем так. Я… Я хорошо провела время.

— Да? — тихо сказал он. — Значит, все было совсем неплохо, если вы признались, что вам было хорошо, тому отвратительному типу, который шантажировал вас, чтобы вы пришли сюда.

— Да, и только потому, что вечер прошел хорошо, это совсем не значит, что я…

— Я на это не надеюсь. — Он продолжал улыбаться. — Вы очень сложная женщина, вам это известно?

— Не такая уж сложная. Просто независимая.

— Прекрасная черта в женщине.

— Что-то не верится, что вы так считаете.

— Но я действительно так считаю, — тихо сказал он. — Независимость — это качество, о котором можно мечтать.

— Уже поздно, Грант. Мне кажется, мой водитель будет доволен, когда он наконец освободится.

— Я его отпустил. Я сам провожу вас домой.

— Вам не стоило делать этого, — холодно заметила она.

— Мэрилин сказала мне, что Томми не переставая говорит о вас.

Быстрая перемена разговора сбила ее с толку.

— Что?

— Мой племянник. Кажется, вы произвели на него неизгладимое впечатление.

Ханна немного расслабилась.

— Ханна, почему у вас с мужем не было детей?

— Вы не считаете, что это слишком личный вопрос?

— У нас их не было, — он отпил глоток бренди, — у моей бывшей жены и у меня, потому что она не хотела иметь детей.

— Не хотела иметь детей? — удивленно повторила она.

— Ее больше занимала карьера, чем, как она говорила, мои старомодные идеи насчет дома и семьи.

— Но вы хотели? Хотели иметь нормальную семью?

— Да, и очень сильно, — у него на лице появилась гримаса. — Почему вы так смотрите на меня, Ханна? Разве невозможно представить меня в роли отца?

— Я… Я не знаю. Я никогда об этом не… Она замолчала. Да, подумала она. Ей было легко представить его в роли отца. Он был так нежен с Томми и очень заботлив.

— Вы не ответили на мой вопрос, — сказал он. — Почему у вас не было детей?

Вообще-то это не его дело. Но он сам первый сказал ей об этом.

— Мой бывший муж был… как бы вам сказать, не обижая его… он еще не остепенился. Мы говорили о том, чтобы завести ребенка, но… — Она постаралась улыбнуться. — Наверное, хорошо, что мы не сделали этого, если учесть… Мне кажется, что ребенку лучше с двумя любящими родителями, а не с одним. Но просто иногда… иногда…

— Продолжайте, — тихо сказал Грант.

— Иногда, — тихо продолжила она, — иногда мне кажется, что все же мне стоило завести ребенка, когда у меня была такая возможность.

— Но вы же можете снова выйти замуж.

— С меня хватит. Я слишком долго приходила в себя после неудачного брака. Теперь наконец я пришла в себя, и сейчас я вполне довольна своей жизнью.

— Простой и несложной жизнью, — сказал Грант, и Ханна утвердительно кивнула головой.

— Независимость. — Она снова согласилась с ним, и на этот раз он тоже кивнул.

— Так что как бы вам ни хотелось ребенка…

— Как бы мне этого ни хотелось, — продолжила она с быстрой, фальшивой улыбкой, — мои шансы варьируются от нуля до минус нуля.

— Но существуют и другие способы. — Голос Гранта вдруг стал очень тихим и мягким.

— Усыновление? Да, я знаю, что одинокие женщины делают это, но я…

— Я хотел сказать, что существуют и другие способы заиметь собственного ребенка. Другие методы.

— Вы хотите сказать, ребенок из пробирки? — Она отрицательно покачала головой. — Нет, мне это не нравится, так же как и усыновление чужого ребенка. Это было бы слишком эгоистично. У моего ребенка не будет отца, а только частичная мать. Мне придется работать и оставлять его на чье-то попечение…

— А если вы сможете избавиться от этих трудностей?

— Избавиться от трудностей?

— Да. Если бы у вашего ребенка был отец, который любил бы его и выполнял все отцовские обязанности, не принуждая вас к браку. Если бы он мог соответствующим образом материально содержать вас и ребенка?

— Это интересная игра для полуночников под названием «Если бы», но…

— Ханна.

Грант поставил бокал с бренди, взял Ханну за плечи и повернул ее к себе.

— Весь вечер я кое о чем размышлял.

Он придвинулся к ней ближе, и она заметила, как сжался его рот. Ханна сразу поняла: все, что происходило сегодня, было всего лишь прелюдией перед дальнейшими событиями.

Соблазнение Ханны. От этой мысли у нее перехватило дыхание, но не от расстройства, а от… от…

— Мне нужно идти, — сказала она, пытаясь убежать от него.

Но он успел схватить ее за руку и притянуть к себе.

— Ханна…

— Я вам сказала, Грант, меня это не интересует.

— Черт возьми, — грубо сказал он, — вы не можете помолчать и выслушать меня?

— Я не собираюсь ложиться в постель с вами. Я не стану ни вашей любовницей, ни вашей содержанкой.

— Я думал вот о чем, — сказал он, не отводя глаз от ее лица, — о том, о чем мы с вами рассуждали. О неортодоксальных методах, с помощью которых можно завести ребенка.

— Что?

— Вы меня слышали, Ханна. Я говорил о других способах завести ребенка.

— Усыновление? — Она уставилась на него.

— Нет, — нетерпеливо прервал он ее, — не усыновление.

— Тогда ребенок из пробирки? Вы об этом?..

Он отошел от нее, хлопнул руками по перилам, потом повернулся и засунул руки в карманы. Ханна с удивлением подумала, что в первый раз видит Гранта Маклина несколько неуверенным.

— Я не понимаю, — начала говорить Ханна, но его голос, твердый как сталь, прорезался через ее слова.

— Мне не так легко все вам объяснить, — сказал он. — Поэтому я не стану ходить вокруг да около. Я пытаюсь вам объяснить, Ханна, что я хочу, чтобы вы мне родили моего ребенка.

Глава шестая

Ханна откинула одеяло и встала с кровати. Ей было нечего делать. Нужно было только дождаться сантехника, чтобы тот исправил кран в ванной — он немного подтекал. Кроме того, она собиралась набросать уведомление о своем уходе из «Лонгворта, Харта, Хольца и Маклина».

Дрожа от холода, Ханна натянула хлопковую черную водолазку и бежевые вельветовые брюки, пошла в кухню и зажгла там свет. Кухня не была слишком веселым местом. Она была почти такой же мрачной, какой чувствовала себя сама Ханна. Она открыла дверцу полки и достала банку с кофе. Она и не могла чувствовать себя по-иному после событий прошлой ночи.

Накануне вечером она отозвалась о своем бывшем муже, как о человеке, который не успел остепениться. Это было правдой, но лишь до некоторой степени. На самом деле он был настолько зациклен на себе, что на всех остальных ему было глубоко наплевать. Но по сравнению с Грантом он был просто святой.

Ханна насыпала кофе в кофейник и поставила его на огонь.

Что в ней было такое, почему она притягивает к себе таких эгоистов? Хотя, конечно, между ее мужем и Грантом была огромная разница. Ее муж ничего не делал, он просто плыл по течению, надеясь приплыть к заветной цели. Грант? О, Грант ставил себе цель и шел к ней напролом, с силой баллистической ракеты. Маклин всегда добивался того, чего желал. И теперь он желал наследника.

Ханна сняла с огня кофе, который уже закипел и начал переливаться через край. Она налила в кружку темную крепкую жидкость и перешла в гостиную.

Ну и нервы у этого человека! Какая наглость и высокомерие!

— Я хочу, чтобы вы родили мне моего ребенка, — повторила вслух Ханна.

Ханна отхлебнула глоток кофе, поморщилась и сделала еще один глоток.

— Я хочу, чтобы ты отправился к черту, Грант, — сказала она, и ей стало грустно.

Конечно, она должна была ответить ему только так. Ханна вздохнула и села на диван, не выпуская из рук кружки с кофе. Вся беда в том, что у нее не хватило духу ответить ему именно таким образом. Она только уставилась на него с открытым ртом, потом нелепо хихикнула и с изумлением спросила:

— Что вы хотите?

— Я серьезно все обдумал, — сказал он. Потом он расстегнул пиджак, поглубже засунул руки в карманы и начал вышагивать по террасе. Он делал это не нервничая, спокойно, так, как делал это на работе, когда высказывал свои соображения по какому-либо делу. Он все говорил и говорил, а Ханна после первых слов уже больше ничего не слышала. Она решила, что Грант просто сошел с ума.

— До свидания, Грант, — прервала она его на самом важном месте его блестящих рассуждений. Он посмотрел на нее так, что его взглядом можно было убить лошадь.

— Вы слышали хотя бы одно слово из всего, что я говорил здесь? — Он подошел к ней и крепко ухватил ее за плечи. — Вы ничего не слышали, так ведь?

— Это. что, была шутка? Кто знает, каким чувством юмора обладают люди в наше время? — Я сказал, что мне нужен ребенок. Она с ужасом поняла, что он говорит совершенно серьезно.

— Мне нужен сын, — Он пожал плечами, потом добавил: — Конечно, будет неплохо если водится дочка. Наверное, лучше сказать, что мне нужен ребенок.

— Ребенок, — тупо повторила Ханна.

— Да, — нетерпеливо повторил он.

Ребенок. Он требовал его от женщины, которая работала у него. Он говорил об этом так спокойно, будто просил задержаться на часок на работе!

— С годами я старею, — продолжал он, — Скоро мне будет сорок, и если мне суждено быть отцом, настоящим отцом, а не тем, кто сидит в инвалидном кресле, то мне следует поторопиться.

Он продолжал рассуждать, что ей не следует думать, что эта идея возникла у него случайно, что он много узнал о новом, нетрадиционном типе семьи и так далее, до тех пор, пока наконец до нее полностью не дошли его слова Она просто вспыхнула от ярости.

Ублюдок! Крыса! Мразь!

— Ханна! — резко окликнул он ее. — Вы меня слушаете?

— Да, — отрезала Ханна, вырываясь из его хватки, — конечно, я вас выслушала Я слышала самые оскорбительные вещи, которые может высказать только чудовищный эгоист. Самые наглые предло…

— Черт возьми, вы меня не слушали! Я же не предлагаю вам брак или еще какую-то чушь! Я предложил вам…

— Я понимаю, что вы мне предложили, — ответила Ханна, протискиваясь мимо него. — Где телефон?

— Ханна, черт вас побери, подождите!

Но она не ждала. Она вызвала такси и, когда машина приехала, уже стояла на тротуаре. Она категорически запретила Гранту провожать ее домой. Водитель такси и швейцар делали вид, что ничего не слышат. Грант был багровым от ярости.

— Проводите леди до самой двери, — приказал он, всовывая в руку водителя комок банкнот. Потом он развернулся и вошел в здание.

Ханна подумала, поднимаясь с дивана и отправляясь на кухню, что, возможно, в последний раз видела тогда Гранта Маклина. С ее стороны просто сумасшествие появиться на работе в понедельник утром. Она сжала челюсти и снова налила себе кофе. Забудь заявление об уходе. Придется просто послать телеграмму, резкую и лаконичную, с требованием, чтобы он написал нормальную рекомендацию-отзыв о ее работе и сразу же переслал ее с курьером! И пусть попробует не сделать этого. Тогда она сразу же пойдет к Лонгворту, Харту и Хольцу и расскажет им, какой гнусный у них партнер. И пусть он застрелится со всеми своими угрозами!

Прозвенел дверной звонок. Это сантехник с его добродушной улыбкой и бесконечными разговорами. Милый старикан, и обычно она была не против поболтать с ним. Но не сейчас, подумала она, подходя к двери. Она резко распахнула ее и…

На пороге стоял Грант. На нем были выцветшие джинсы, кожаная куртка — и мрачное выражение на лице.

Ханна глубоко вздохнула, прислонилась к открытой двери и сложила руки на груди.

— Вы зря сюда пришли. Мне нечего сказать вам.

— Вам нужно меня выслушать.

— Мне нечего слушать.

— Не будьте дурой, — взорвался он. — Я сделал вам абсолютно законное предложение и…

— Законное? — Она с трудом расхохоталась. — Вы это называете предложением?..

— Да, я предлагаю вам родить мне ребенка. В чем дело, Ханна, вы, что, не можете выговорить эти слова?

— За кого вы меня принимаете? За какую-то машину, которая ждет, что кто-то к ней подойдет и… опустит в нее монетку?

— Какая прелестная аналогия. — Он изобразил нечто похожее на смех.

— Убирайтесь! — Краска залила ее лицо.

— Нет, до тех пор пока вы меня не выслушаете… Вчера ночью…

— Вы слышали, что я сказала? Выметайтесь!! Она отшатнулась, когда он подошел к ней слишком близко и схватил ее за плечи.

— Не уйду, пока вы меня не выслушаете.

— Нет, Грант, это вы меня выслушайте. Я не собираюсь… становиться беременной от вас. Я не стану… племенной кобылой, чтобы родить вам малыша, потому что…

Она замолчала, потому что ее соседка появилась на лестничной площадке. Женщина посмотрела на них широко раскрытыми глазами, и Ханна покраснела еще сильнее.

— Мы… ну, мы обсуждали… постановку по ТВ, — вдруг выпалила она, повернулась и ушла к себе в гостиную Когда она услышала, как закрылась дверь, она резко развернулись — Или вы сейчас же уходите, или я…

— Мы говорили о том, что стоит завести ребенка, помните? Вы сказали, что хотели стать матерью.

— Нет!

— Вы сказали это, черт побери! Вы сказали, что хотите..

— Хотела! — резко прервала она его. — Я сказала именно это слово… Да, я хотела ребенка когда-то, когда у меня был муж и кольцо на руке и… все эти глупые мечты…

У нее задрожал голос. Вот что он наделал своими идиотскими рассуждениями и напором, черт бы его забрал! Он снова поднял на поверхность все надежды, которые она похоронила вместе с неудавшимся браком. Ханна глубоко вздохнула.

— И дело не только в этом. То, что вы предлагаете, не имеет ничего общего с материнством…

— Разве?

— Ради Бога, Грант. Иметь ребенка это гораздо больше, чем просто биологическая связь.

Он кивнул, не сводя глаз с ее лица.

— Это значит увидеть первый зубик вашего ребенка и… смотреть, как он делает первые шаги… Это не спать всю ночь, когда он заболевает, менять пеленки, чистить ему ушки и…

— Я все еще не понимаю, в чем же проблема. Ханна даже всплеснула руками от возмущения.

— Это часть вашей жизни. Как вы смеете предлагать, чтобы я… родила ребенка и… отдала его вам?

Он пробормотал какое-то ругательство.

— Боже мой, как же плохо вы обо мне думаете! Вы решили, что я предлагаю вам родить ребенка и потом отдать его мне?

— Разве вы не это имели в виду?

— Нет, — холодно ответил он. — Все не так. Он расстегнул куртку, снял ее и бросил на диван.

— У вас есть кофе?

— Да.

— Где кухня? Там?

Прежде чем она успела ему ответить, он уже прошел в следующую комнату. Ханна пошла за ним как во сне. Пока она дошла до кухни, он уже нашел кружку и налил себе кофе. Ханна наблюдала, как он залпом выпил половину кружки. Его почему-то передернуло, и он снова налил кофе в кружку.

— Вы не слушали меня вчера, Ханна.

— Нет, я слушала, вы сказали…

— Я сказал, что хотел, чтобы у нас был ребенок! У нас! У вас и у меня. Я сказал, что оплачу все ваши расходы, что подпишу бумаги, где будет сказано, что буду содержать ребенка до тех пор, пока он не закончит колледж, или медицинский институт, или что-то еще.

Он отпил кофе.

— И еще я сказал, — эти слова он выделил голосом, — что он или она будет жить с вами, что я буду оказывать вам финансовую поддержку, чтобы вы могли воспитывать ребенка и быть именно такой матерью, какой вы всегда хотели быть.

Ханна пошарила сзади рукой, чтобы найти стул. Он действительно говорил ей это?

Не то чтобы это было важно для нее. Она никогда не примет его предложения. Может, ему казалось, что, если он все объяснит ей таким манером, она сможет заглотнуть наживку. И он покажется ей человеком, а не роботом.

— Ханна.

Голос Гранта стал таким мягким. Она подняла глаза и увидела, как внимательно он наблюдает за ней.

— Вы все поняли?

— Неважно. Все, что вы говорите…

— Да, я знаю.

Он откинул волосы со лба.

— Я хочу сказать, что даже если мы оба считаем, что любовь и брак — это все ерунда для тех людей, которые таким образом хотят оправдать свое желание секса…

Ханна опять покраснела. Она не могла спорить с таким определением. Ее бывший муженек желал от брака только этого.

— Но все равно, не стоит слишком далеко выходить за рамки общепринятого.

Он улыбнулся в первый раз за все время их разговора, и Ханна вдруг подумала, как молодо он выглядит и насколько он красив.

— Поэтому я решил, что существует только один способ разрешить все проблемы. У нас все равно будет ребенок, как мы и решили. — Он остановился на некоторое время, и ее сердце проделало то же самое. — Но мы это сделаем в рамках брака.

— Брака? — удивленно повторила она.

— Да, а потом последует развод. Это естественно. Ханна, это единственно возможный путь. Вы же все понимаете?

Она недоуменно уставилась на него. Она пыталась прочитать у него на лице еще что-нибудь. Но единственным признаком того, что он серьезно относится к этой проблеме, была мелко дрожащая мышца у него на скуле.

— Таким образом мы сможем разрешить все наши сложности.

— Но… но…

— Я подготовлю контракт, — спокойно добавил он. — Через столько-то месяцев вы должны забеременеть.

— Забеременеть, — прошептала она, откидываясь назад в кресле.

— Конечно, этого может и не произойти, тогда я не сбираюсь вечно держать вас в рамках брака.

Боже мой, она не раз слышала, как он обсуждал деловые проблемы с таким же полным отсутствием каких-либо эмоций.

— Если у нас с вами ничего не получится, я буду вам помогать до тех пор, пока ваша жизнь не войдет в привычные рамки.

Он, что, опять неудачно шутит? Нет, подумала она, видя, как он повернулся к ней. Нет, он это говорил совершенно серьезно. У нее сердце, казалось, готово было вырваться из груди.

— Что касается квартиры, мои апартаменты достаточно велики и с видом на мост. Ну, там имеется восемнадцать комнат, так что у вас с этим не будет проблем. У вас будут свои собственные комнаты. Если же наше мероприятие пройдет успешно…

— Вы хотя бы понимаете, что все ваши рассуждения — сплошное безумие? — прошептала она.

— Не прерывайте меня.

— Но…

— Если все пройдет по плану, — продолжал он, опять перебивая ее, — мы заключим соглашение и будем считаться в браке еще некоторое время. Это будет сделано ради ребенка.

— Грант…

— Может, года три. Это даст ему возможность привязаться к нам и адаптироваться к тому, что мы расстанемся.

Он опять пристально посмотрел на нее, и у него искривились губы.

— Вы сможете выдержать три года в качестве моей жены, не так ли?

Она ничего не ответила. После долгой паузы Грант повернулся и подошел к раковине.

— Это ужасный кофе, — небрежно сказал он, выливая темную жидкость в раковину.

Ханна не знала, что ей делать — смеяться или плакать.

— Я знаю. Только не понимаю, как вы смогли выпить хотя бы каплю.

— Эта кухня — самая ужасная кухня в мире. На этот раз она рассмеялась.

— Я с вами совершенно согласна. Мой хозяин…

— Мы не можем продолжать наш разговор здесь.

Он повернулся к ней лицом.

— Почему бы нам не пойти куда-нибудь и не позавтракать? У меня был преподаватель на юридическом факультете, который говорил, что нельзя обсуждать серьезные вещи на пустой желудок. Но мы же не… Ханна. — Он подошел к ней и осторожно обнял ее за плечи. — Я очень голоден и могу съесть и выпить все что угодно, но только не ваш кофе. Разве вам повредит, если вы позавтракаете со мной? — улыбнулся он.

Да, вы мне можете нанести необычайный вред, подумала Ханна. Но ей нужно было выйти из этой крохотной квартирки, где Грант развивал свои сумасшедшие идеи насчет детей и фиктивных браков. И все было тесно связано с той жизнью, о которой она когда-то мечтала.

Прежде чем она могла подумать о чем-то еще, она улыбнулась ему и согласилась, чтс, конечно, никакого вреда не будет, если она пойдет и позавтракает с ним.


Он приехал к ней на своей машине. Ханна до этого никогда ее не видела. Машина оказалась черной, блестящей и очень низкой, и Ханна решила, что она совершенно в его стиле. Машине была присуща аура опасности, риска и мужской агрессии, точно такой же, какой обладал сам Грант.

Он усадил ее рядом с собой и включил мотор.

Машина рванулась вперед, только зашипели шины по мокрой дороге. Ханна не заколола волосы. Она так делала в свободное время, когда ей не нужно было заботиться об имидже служащей фирмы. Ветер ворвался через открытое окно и разметал волосы ей по лицу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9