Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лев Толстой. Драма и величие любви. Опыт метафизической биографии

Автор: Игорь Борисович Мардов
Жанр: Биографии и мемуары
Аннотация:

Автор – известный исследователь личности и религиозного творчества Льва Толстого. В своей новой книге он предпринимает уникальную попытку взглянуть с метафизической точки зрения на жизненный путь великого писателя, подробно рассматривая его сокровенные умозрения о сущности любви. В последней части книги исследуется личность Марии Александровны Шмидт, которая, по мнению автора, является центральной фигурой метафизической биографии Льва Толстого. Работу отличает стройность и свежесть мысли, многообразие идей и оригинальных подходов. Книга представляет интерес для литературоведов, философов, преподавателей и студентов.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Дарья Персик комментирует книгу «Фотография, на которой меня нет» (Астафьев Виктор Петрович):

а какой краткий пересказ?

Мариам комментирует книгу «Success [успех] в Большом городе» (Хакамада Ирина):

Очень полезная и интересная книга, помогающая открыть в себе новые грани,пробудить свой внутренний потенциал,посмотреть на жизнь в ином цвете! Огромное спасибо Ирине Хакамаде за книгу!

марина комментирует книгу «Мрак над Джексонвиллем» (Обер Брижит):

Хорошо написано. Твердая 4+. Думала, что нет продолжения, но теперь - прочту обязательно.

ольга комментирует книгу «Полёты на метле» (Козинец Людмила):

Душевное произведение из области фентези, написанное хорошим слогом и с юмором. Читала с большим удовольствием, ностальгируя о прошедших 80-х. Без кровопролития, без сек*а, без насилия. Сочетание современности с некими волшебствами, вроде Муз, дающих толчок молодым дарованиям.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Ветреная Шипучка комментирует книгу «Холодный дом» (Диккенс Чарльз):

После "Больших надежд" "Холодный дом" показался невероятно затянутым и не таким интересным..

федя комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

просвящайся темнота

Аллочка комментирует книгу «Миньон» (Бэнкс Л.А.):

"Порошок жизни"(Зеб Шилликот) Первая книга из серии была ничего. Остальные все хуже и хуже.

Тамара комментирует книгу «Гордость и предубеждение» (Остен Джейн):

Смотрела сериал, после прочитала книгу. Попадание идеальное. Диалоги, может быть, немного пространны для современного читателя, но для меня это только плюс. Читать стоит!

Эдуард комментирует книгу «История крестовых походов» (Райли-Смит Джонатан):

мне нужно биография джонотана смита и какую роль он сыграл в историе кратко


Информация для правообладателей