Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота

ModernLib.Net / Игорь Шенгальц / Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Игорь Шенгальц
Жанр:

 

 


Джек признал доводы длинного оруженосца справедливыми и поплелся за ним на конюшню. Крис шел впереди, не оглядываясь. Обойдя корчму, он подошел к длинной пристройке, служившей Хеку и конюшней, и складом, и всем, что требовалось в зависимости от обстоятельств.

Крис негромко постучал в тяжелую створку двери, и она мгновенно отворилась. На улицу выглянул среднего роста боец в легком кожаном доспехе и с обнаженным мечом в руках. Узнав оруженосца, он слегка расслабился, но тем не менее строгим голосом поинтересовался:

– Кто это с тобой?

– Это Джек, его сэр Ульф нанял мне помогать. Нам нужно работать.

Рыцарь посторонился, пропуская ребят внутрь.

– Проходите и поторопитесь, скоро выезжаем.

Конюшня была разделена на множество секцийденников, в каждой из которых мирно стояли кони. Работы предстояло много. Коней уже помыли и вычистили, хоть в этом повезло, видать, Хек еще с вечера нанял для этого дела пару пацанов. Постоянных помощников он, кроме сестер, не держал – не было нужды.

Оставалось прикрепить седла, проверить упряжь и многое другое.

– Ну что, вперед? – предложил Крис, и ребята приступили к работе. Дело ладилось споро. Джек не понимал, как до этого оруженосец справлялся со всем один, но на праздные разговоры времени не было.

С конями солдат управились быстро. Седлать их было просто, но вот на грозного коня сэра Ульфа, который горой возвышался над перегородкой, Джек поглядывал с ужасом. Он не понимал даже, как к такому подступиться, ведь запросто лягнет своим здоровенным копытом, и поминай, как звали, или, на худой конец, цапнет зубами, да так, что мало не покажется.

– Его зовут Архагор, – Кристиан правильно понял замешательство Джека. – Что в переводе с языка вельмов значит «яростный».

– По нему видно, – не удивился Джек.

– Его надо снарядить особо, видел, поди, вчера сколько на нем брони всякой разной? Так вот, своего он не тронет, не бойся, но ты пока что для него чужак. Так что все делать буду я, а ты помогай.

Совместными усилиями парни справились с задачей. Архагор никого не цапнул и не лягнул, и Джек возблагодарил Создательницу за это маленькое чудо.

– Привыкай, – Крис вытер со лба испарину. – Дел предстоит много, не соскучишься.

– Справлюсь, – отмахнулся Джек, но тут же поинтересовался: – Слушай, а почему ты выполняешь всю работу наравне со мной? Сам же сказал, что, мол, благородного роду-племени? Да еще и оруженосец вдобавок!

– Сила духа приходит через трудности, – важно пояснил Кристиан, но тут же не выдержал и захохотал. – А, если честно, сэр Ульф заставляет. Говорит, что никогда мне не стать настоящим рыцарем, если не смогу самолично коня оседлать да кашу сварить. Он и сам такой. Вчера, помнишь, он подъехал к тебе, чтобы узнать дорогу, а мог бы и послать солдата из отряда. Но он считает, что то, что можешь сделать самостоятельно, лучше не поручать другому.

– А есть еще рыцари в отряде?

– Нет, – покачал головой Крис. – Только сэр Ульф. Но зато с нами едет она…

Джек от любопытства слегка подпрыгнул на месте.

– Кто она?

– Самая прекрасная девушка не земле!

– Дарина? – уточнил Джек. – И кто же она такая?

– Не могу сказать, – нахмурился Крис. – Если честно, я и сам не знаю. Но сэр Ульф обращается с ней очень уважительно. Думаю, она очень важная особа.

Джек разочарованно отвернулся. Оруженосец ничего толком не знал, хотя и был при отряде уже долгое время. Джек не сомневался, что сам бы он уже успел выяснить все подробности происходящего.

– Кстати, а на чем я поеду? Или пешком побегу?

– Сэр Ульф уже купил тебе лошадь.

Крис широким жестом указал на мелкую лошадку, на которой Хек обычно ездил в город, – очень смирную на вид, чему Джек был несказанно рад. Лошадей он любил и умел с ними обращаться, но представить себя на таком ужасе, как Архагор, было выше его сил.

– Эй, пацаны, ну что, все готово? – давешний охранник подошел незаметно и, внимательно оглядев плоды работы, удовлетворенно кивнул. – Через четверть часа выезжаем. Бегите, перекусите перед дорогой!

Ребята вышли на улицу, и Джек пристроился было на соседней лавке, чтобы поесть то немногое, что захватил из дома, но Крис потащил его за собой, цепко схватив за рукав.

– Ишь чего придумал, в одиночку брюхо набивать! Пока ты с нами, у нас все общее, запомни это!

Джек особо и не протестовал. Они зашли в корчму и уселись за дальним столом. Бойцы отряда, во главе с сэром Ульфом, уже поели и собирались в дорогу.

Крис самолично сбегал на кухню и через минуту притащил две тарелки с дымящейся, ароматной кашей и пару ломтей хлеба.

– Давай, наворачивай! Еще неизвестно, чем обедать придется и придется ли вообще!

Джек не заставил повторять приглашение дважды и с огромным аппетитом прикончил вкуснейшую, исходящую паром кашу.

Они только-только успели доесть, как сэр Ульф громогласно заявил на все помещение:

– Выступаем!

Бойцы зашумели поднимаясь, а Крис потянул Джека за собой.

– Пойдем, я покажу тебе ее!

– Кого? – не понял Джек, дожевывая кусок хлеба уже на бегу.

– Ее, – туманно повторил оруженосец.

Они вышли через заднюю дверь во внутренний двор. Посреди двора стояла карета – таких красивых и элегантных Джеку видеть еще не доводилось. Богатая, украшенная хитроумным, резным орнаментом, с наглухо зашторенными окнами – в деревню еще никогда не заезжала столь утонченная красота. Карета уже была запряжена четверкой лошадей, видно, кто-то из отряда постарался.

– Пошли вон туда, – Крис указал на высокий стог сена под навесом. – Спрячемся за ним.

Ребята только укрылись от посторонних взоров, как во двор вышел сэр Ульф в сопровождении нескольких солдат. Четверо солдат тащили тяжелый сундук, накрытый толстым покрывалом. За ними шли три девушки, с наброшенными на плечи плащами с глубокими капюшонами, полностью закрывавшими их лица.

Сэр Ульф цепким взором оглядел дворик, но притаившихся мальчишек не заметил. По его знаку солдаты погрузили сундук внутрь кареты, после чего рыцарь галантно подал руку идущей впереди девушке, помогая ей подняться по ступеням. Капюшон соскользнул с ее головы, и Джек замер от восхищения. Девушка, а точнее еще девочка лет тринадцати-четырнадцати на вид была чудо как хороша. Белокурые локоны были уложены в замысловатую прическу, совершенные, словно кукольные черты лица казались идеальными. Девушка быстро накинула капюшон обратно на голову и скрылась в глубине кареты. Ее спутницы забрались по ступеням самостоятельно. Им сэр Ульф помочь не соизволил. «Видимо, служанки», – понял Джек.

Двое солдат тут же взгромоздились на облучок, еще двое бросились отпирать ворота.

– Видел, какая! – спросил Крис, все еще пытаясь разглядеть за плотными шторами лик девочки.

Джек лишь кивнул, посчитав, что этим будет сказано все. Крис понял его без слов.

– Нам пора, – сказал он. – Уже выезжаем.

Они бегом припустили на конюшню и поспели туда как раз вовремя. Отряд трогался в путь. Сэр Ульф заметил Джека и дружелюбно кивнул ему, а приметив расцветавший синяк на лице Криса, лишь улыбнулся, но промолчал.

«Какой же он все-таки огромный, – подумал Джек. – Вот бы и мне так вырасти!»

На пустые размышления времени не было. Крис вывел двух лошадей, одну для себя, вторую – Джеку, и одним прыжком запрыгнул в седло. Джек таким проворством похвастаться не мог, но тоже не оплошал, через пару мгновений оказавшись на лошади.

По знаку сэра Ульфа отряд тронулся в путь. Впереди ехал сам рыцарь, с десяток его бойцов и Хорек, следом двигалась карета, а остальные солдаты, в том числе и Крис с Джеком, оказались в арьергарде.

Жители деревни провожали отряд. Кто-то весело улыбался, кто-то бросал в воздух шапки. А кто-то лишь хмуро смотрел вслед уезжавшим чужакам, осторожно покачивая больной, после вчерашнего, головой. Джек увидел в стороне Бута с неизменными приятелями. Тот погрозил ему кулаком, обещая жаркую встречу по возвращении. Но Джеку сейчас было все равно. Он ехал в отряде самого настоящего рыцаря, да еще какого – всем рыцарям рыцаря! Он был счастлив, восторг переполнял его! Хотелось заорать что есть мочи, на весь мир, чтобы все услышали, все поняли, как ему хорошо!

Отряд тем временем покинул деревню, выехал на старый тракт и двинулся на север. Джек только тут сообразил, что толком и не знает, куда они направляются. Раньше его это совсем не интересовало, но теперь неплохо было бы попытаться разобраться в обстановке.

– Слушай, Крис, ты ведь, наверное, в курсе всего происходящего? – осторожно спросил он.

– А что?

– Да так, ничего, интересно знать, куда мы едем и зачем?

Оруженосец нахмурился.

– Сие есть тайна, которой владеют лишь посвященные. Я, конечно, лицо доверенное, но не могу болтать об этом со всеми подряд.

Джек рассмеялся.

– Да ты просто сам ничего не знаешь! И лицо ты непосвященное!

Крис от злости сжал кулаки, но через несколько мгновений заулыбался, признав правоту слов.

– Ты прав, не знаю. Хотя некоторые мысли на этот счет у меня имеются.

– И что за мысли? – заинтересовался Джек.

Оруженосец гордо посмотрел на нового приятеля, потом оглянулся, не слушает ли кто их разговор, и, приблизившись насколько возможно, прошептал:

– Я думаю, мы выполняем секретную миссию. Куда мы направляемся, я пока не понял, но, думаю, в сторону гор. Видел сундук, тот что грузили в карету? Так вот, представляешь, он по ночам светится!

– Как так? – удивился Джек.

– А вот так! Светится, и все тут. Я видел один раз, хотя его всегда плотно накрывают. На одной из стоянок покрывало слетело от ветра, а сундук светился! Я думаю, внутри что-то очень важное, и нам надо это куда-то доставить как можно скорее!

Джека рассказ очень заинтриговал. Он пытался вспомнить, как выглядел сундук внешне, но, кроме покрывала, припомнить было нечего. Надо же, светящийся сундук! Крис сказал, что ехать придется к горам. Неудивительно, что сэр Ульф решил нанять проводника, хорошая дорога вскоре кончится, без грамотного провожатого, который знает каждый пень в округе, пришлось бы туго. Прямых дорог в сторону гор не было, придется делать изрядный крюк в сторону, не ехать же в самом деле через Страшный Лес?..

Продвигался отряд в среднем темпе, коней не гнали, но и лишних остановок не делали. Джек с непривычки больно натер место чуть пониже поясницы.

На первом же привале, когда он со счастливым вздохом сполз с лошади, сэр Ульф сделал объявление:

– Сегодня ночуем в Гарелье, а завтра углубляемся в лес. В ближайшие дни населенные пункты посещать не будем. Крот, Борода, вы отвечаете за закупку продовольствия сроком на неделю, – двое солдат уверенно кивнули. Рыцарь продолжил: – Остальные дежурят в прежнем режиме.

В Гарелье, небольшой деревушке, Джек уже был как-то раз проездом, когда они с отцом ездили в Шаролл навестить родственников, а заодно поискать новых клиентов. Деревня не представляла собой ничего особенного, выделяясь лишь тем, что являлась последним населенным пунктом на многие мили вокруг. Дорога к Шароллу вела от деревушки на юго-запад, а на север дорог не было вовсе, да и нечего там было делать, в той стороне. Сразу за Гарелье начинался Страшный Лес, которому не было ни конца, ни края. И только где-то там, за лесом, далеко-далеко находились горы, о которых говорил Крис. Но Джек никогда не слышал, чтобы к горам добирались через лес, все использовали объездные дороги, которые хоть и предлагали путникам много лишних дней и даже недель пути, но обеспечивали относительную безопасность.

Лес был жутким местом. Даже старожилы не рисковали слишком углубляться в его дебри. Лес пугал людей. О каких только монстрах, обитавших в его пределах, не ходили слухи! Сам Джек был крепко убежден, что все истории, слышанные им, имели под собой крепкую основу. Иначе уже давным-давно предприимчивые местные жители постарались бы оприходовать бесконечные просторы, не довольствуясь скромными охотничьими угодьями местных владетельных особ, за возможность поохотиться на которых нужно было платить немалые деньги.

Видимо, сэр Ульф был крайне уверен в своих силах, раз собрался пробираться сквозь Страшный Лес.

Весь остаток пути до Гарелье Джек переживал, что вообще ввязался в это путешествие. Прав был Брэди, надо было оставаться дома, там спокойнее и никаких тебе ужастей!

Но спроси его кто вслух, не жалеет ли он о сделанном выборе, Джек бы лишь независимо сплюнул в траву и покачал головой. К сожалению, его размышления никого не интересовали, так что проявить отвагу повода ему не представилось, зато вот работать парня заставляли по полной.

Они с Крисом занимались всем, чем только можно. Собирали хворост для костров на больших привалах, таскали воду, помогали готовить еду, кормили коней. Дел было столько, что вскоре Джек выкинул из головы лишние мысли, сосредоточившись на текущих делах.

Дарина и ее служанки карету не покидали, еду им приносили прямо туда. Не выходили даже, чтобы размять ноги. Тяжко им там, наверное, думал Джек. Сидеть весь день в душной карете мало приятного. Но раз не выходят, значит, так надо. Не его ума дело.

Во второй половине дня скорость передвижения отряда несколько увеличилась, видно было, что сэр Ульф хочет поспеть до темноты в деревню. Джек был уверен, что они успеют и так. Дорога была относительно хорошая, карета не застревала, а конные всадники, будь они одни, уже давно были бы на месте. Удивительно, что Хорек не сообщил об этом сэру Ульфу, хотя, может, все же сообщил, а рыцарь не ускорял темп передвижения по каким-то иным, своим причинам.

Как и предполагал Джек, ближе к вечеру показалась деревушка. Гарелье была гораздо мельче, чем родная деревня Джека, но постоялый двор здесь тоже имелся, пускай и не такой большой и комфортный, как у Хека.

Хорек показывал дорогу, и через двадцать минут отряд остановился у местного оплота путников, переполошив местных жителей.

Если в Смородиновую хоть иногда заезжали путешественники, то Гарелье обилием приезжих похвастаться не могла. Поэтому все жители деревни высыпали на улицу, лишь заслышав стук подков и ржание коней.

Сэр Ульф остановился у постоялого дома и коротко переговорил с хозяином. Видимо, спрос нашел предложение, так как уже через пять минут Джек и Крис были заняты обустройством лошадей в местной конюшне. Карету загнали во внутренний дворик, и только после этого Дарина, в сопровождении неизменных служанок, поднялась в дом, заняв лучшие комнаты на втором этаже. Сундук внесли к ней, и хотя Джек горел желанием рассмотреть его получше, времени на это не было.

Солдаты быстро расседлали коней, и Джек с Крисом до позднего вечера помогали их чистить после утомительного дня пути.

Лишь только когда все было закончено, они зашли в дом и смогли поужинать. Сэр Ульф не экономил на пропитании для своих людей, к коим временно был зачислен и Джек. Так что он от пуза наелся жареным мясом и тушеными овощами. Солдаты, кроме тех, кто был в карауле, пили вино и местный эль, а сэр Ульф сразу же скрылся в своей комнате, по соседству с помещением, занятым Дариной, и не показывался оттуда в течение всего вечера.

Джеку и Крису вина никто не предлагал, но они вполне обошлись свежим квасом. Других постояльцев в гостинице не было.

Крот и Борода, которых рыцарь назначил ответственными за закупку продовольствия, вскоре вернулись в сопровождении нескольких крестьян, тащивших значительное количество мешков, наполненных снедью. Как видно, пришлось изрядно выпотрошить запасы деревни, но судя по довольным лицам местных жителей, за все было щедро заплачено. Мешки тут же унесли в холод погреба.

– А позвольте узнать, уважаемые, куда вы путь держите? – поинтересовался хозяин двора у солдат.

– Куда надо, туда и держим, – лениво ответил один, перемалывая челюстями кусок мяса. – Тебе-то какое дело?

– Да нет, что вы, – испугался хозяин. – Я вовсе не лезу в ваши дела, упаси Создательница! Просто, хотел предупредить, что в последнее время вокруг стало неспокойно.

– Разберемся, – отмахнулся солдат.

– Да, погоди ты, Рыбак, – его сосед по столу заинтересовался словами трактирщика. – Рассказывай, о чем слухи ходят?

Трактирщик приосанился, словно став выше ростом.

– Люди стали пропадать. Раньше-то тоже пропадали, но тут прямо тьма. За седмицу уж пятый исчез без следа. Видно, шалит кто-то в лесу. Говорят, Чудище вернулось!

– Ну что, Хряк, – рассмеялся Рыбак. – Получил? Чудище у них тут шалит! Как тебе это нравится?

Все рассмеялись, лишь только Джек, который всерьез испугался слов трактирщика и поэтому был крайне внимателен, заметил, как Хорек быстро переглянулся с солдатом по имени Крот, но тут же отвернулся в сторону.

– Да я что? Не хотите, не верьте, – трактирщик обиделся. – Мое дело предупредить!

Особого внимания на предостережение никто не обратил. Усталые солдаты неспешно доели ужин, а вскоре заперли двери и тяжелые ставни на окнах. Люди разошлись по отведенным им комнатам, лишь только четверо бойцов остались внизу, да еще один ушел караулить в конюшню.

Крис объяснил Джеку, что их сменят через несколько часов. Сэр Ульф очень строго относился к вопросам безопасности.

Двум приятелям досталась для ночевки маленькая каморка с парой набитых соломой матрацев на полу, но Джеку было совершенно все равно, где спать, поэтому он устроился поудобнее, подложил под голову кулак и через пять минут уже сладко посапывал.

Проснулся он резко, от громких криков. Крис уже недоуменно тер глаза, не понимая, что именно его разбудило. Медальон на груди ощутимо нагрелся. Что все это значит?

– Шумят на улице, – констатировал Джек, прислушавшись. – Надо бы разузнать, в чем дело…

Двое приятелей, не сговариваясь, вскочили на ноги и выбежали в холл. Сэр Ульф был без доспехов, но со своим громадным мечом в руках и уже громогласно отдавал распоряжения.

– Что случилось? – спросил Крис одного из солдат.

– Да хрен его знает, – тот вытащил меч из ножен и внимательно его осмотрел, словно сомневаясь, хорошо ли он наточен. – Говорят, Чудище пришло. А что за Чудище, понятия не имею.

Джек мигом вспомнил вечернее предупреждение хозяина гостиницы. Значит, все же он был прав, и Чудище не плод воображения местных жителей.

– Первая четверка остается здесь, – скомандовал сэр Ульф. – Остальные за мной! Посмотрим, кто там к нам пожаловал!

Крис мигом сбегал в комнату и вернулся с ножом в руках. У Джека оружия не было никакого, но он смело последовал за товарищем, который не хотел оставаться в стороне и уже припустил со всех ног за солдатами во главе с рыцарем.

У корчмы все было спокойно, лишь мирно горели факелы, освещая пустынную улицу. Крики раздавались поодаль.

Бойцы сосредоточенно неслись вперед, парни не отставали, стараясь, впрочем, все же держаться несколько позади. Через несколько минут группа вылетела на центральную площадь, точь-в-точь, как в родной деревне Джека. Только тут не плясали вокруг костров и не пили хмельное.

По всей площади были разбросаны растерзанные тела, Джек чуть было не споткнулся обо что-то, а, опустив взгляд вниз, с ужасом понял, что это была оторванная человеческая голова.

А в самом центре площади, свесив длинные лапы с острыми, как кинжалы, когтями вниз, стояло Чудище.

Огромное, полностью заросшее шерстью создание было ростом много выше даже самого сэра Ульфа, а по ширине превосходило его минимум в три раза. Багрово-красные маленькие глаза злобно оглядывали вновь прибывших. Кровь стекала по его морде, капая на землю с длинных клыков. Больше всего Чудище походило на гигантского медведя-людоеда, только мало какой лесной мишка мог бы потягаться с ним размерами. Весило оно по самым скромным прикидкам пудов пятьдесят, но при этом двигалось плавно, будто скользило. Чудище переместилось на несколько шагов в сторону и выжидающе замерло вновь.

Сэр Ульф моментально оценил обстановку.

– Всем стоять! – крикнул он. – Оружие наготове!

Джек хоть и прочел множество книг, никак не мог понять, как с таким прирожденным убийцей в принципе возможно справиться. Мечи для него – тьфу, даже не заметит. Тут бы подошли длинные копья с остро заточенными стальными наконечниками, но в распоряжении сэра Ульфа подобных не было.

Судя по количеству растерзанных людей, Чудище жаждало крови, а не пищи, иначе уже давно сбежало бы прочь, прихватив самого невезучего жителя деревушки.

Словно подтверждая его слова, Чудище медленно пошло на людей, как кошка, то выпуская, то втягивая свои страшные когти. И вдруг резко, за короткое мгновение преодолев разделяющее их расстояние, оказалось в самой гуще солдат.

Джек и глазом моргнуть не успел, как двое воинов разлетелись в разные стороны с распоротыми животами. А Чудище останавливаться не собиралось. Сэр Ульф ударил мечом, попав ему по лапе. Тварь взвыла дурным голосом и прыгнула на рыцаря. Тот ловко отскочил в сторону, но когти успели его зацепить, оставив на боку глубокие царапины.

Джек краем глаза заметил, что Хорек, все это время державшийся позади, отступил назад и скрылся во тьме. Это был не его бой, зачем же рисковать своей шкурой? Один из солдат последовал за ним, но остальные не отступили, всеми силами стараясь причинить Чудищу максимальный урон.

Рыцарь напал вновь и опять умудрился увернуться от страшных когтей. Солдаты поддержали его, но не всем из них так повезло. Одного Чудище успело откинуть в сторону мощнейшим ударом. Солдат кулем упал на землю и больше не двигался. Но и атака сэра Ульфа не прошла бесследно, его меч прочертил кровавую борозду вдоль груди твари. Чудище яростно взревело и пошло в бой, стремительно перемещаясь от одного бойца к другому и уже не обращая внимания на незначительные раны, что наносили ему мечи.

Упал Борода, зажимая живот, потом еще один боец. Численность отряда стремительно сокращалась, а Чудище хоть и было ранено, но сил своих еще далеко не растеряло.

Крис рванулся было вперед, выставив перед собой кинжал, но Джек повис на его плечах, не давая другу так безрассудно погибнуть.

И тут из темноты выступила Дарина. На этот раз она была без плаща с капюшоном, одетая лишь в легкую ночную сорочку. Она была одна, без своих служанок, без охраны, ей было холодно и страшно, Джек понял это, только лишь взглянув в ее лицо. Но еще он понял, что отступать она не собирается. Это было видно по плотно сжатым губам, напряженным скулам и взгляду, стойкости которого позавидовали бы многие.

– Ваше Высочество, – взревел сэр Ульф не хуже чудовища. – Куда вы? Назад!

Но он был слишком далеко и не успевал. Девушка шагнула вперед, прямо к Чудищу, и замерла на месте, вглядываясь в разъяренную морду твари.

Сейчас ее убьют, отчетливо понял Джек. Крис взвыл от страха за девочку, и друзья, не сговариваясь, бросились к ней, стремясь прикрыть своими телами, защитить, помочь…

Но и они не успевали, никак не успевали. Чудище рыкнуло и замахнулось окровавленной лапой.

И тут Дарина запела мелодичным и очень тягучим голосом, от которого Джека моментально потащило с невероятной силой в сон:

Вы устали, вы страдали, полежите, отдохните.

Вы так много повидали, не грустите, прикорните.

Вы скитались, воевали, здесь ваш дом – усните…

Джек мягко опустился на землю, успев краем меркнущего сознания заметить, что так делают все вокруг. Даже Чудище поддалось соблазну, улегшись прямо там, где стояло.

Когда все успокоились и затихли, Дарина, не переставая напевать свою незамысловатую песенку, осмотрелась по сторонам, подошла к спящему Крису и взяла из его рук нож. Затем вернулась к безмятежно лежащему Чудищу, наклонилась над ним и, прицелившись, со всей силы воткнула нож прямо в глаз монстра.

Нож вошел легко, мгновенно дойдя до мозга, Чудище конвульсивно дернулось, чуть не задев девушку, и затихло. Все было кончено. Дарина замолчала и распрямилась, так и продолжая стискивать в хрупком кулачке смертоносное оружие. Вид у нее был слегка удивленный, будто она сама не ожидала подобного эффекта.

Джек, как и все прочие, тут же проснулся и с недоумением осмотрелся по сторонам. Солдаты протирали кулаками глаза и поднимались на ноги, не понимая, что произошло?

Сэр Ульф подошел к Дарине и опустился перед ней на одно колено:

– Вы спасли нас всех, Ваше Высочество!

– Встаньте, благородный рыцарь, – девушка мягко протянула руку, коснувшись покрытого испариной лба Ульфа. – Я сделала, что могла. Это существо было слишком сильно и очень хотело крови.

– Я умру за вас, моя принцесса!

Солдаты, один за другим, опускались на колени перед этой невысокой, такой хрупкой на вид девочкой.

– Мы умрем за вас!

Джек и сам не заметил, как тоже оказался на коленях, благоговейно смотря на Дарину. Вот и одной загадкой оказалось меньше! Надо же, принцесса, самая настоящая! Он слышал множество историй о чудесах, что совершали особы королевской крови, но чтобы так, вживую удостоиться чести лицезреть одно из них – о таком он даже мечтать не смел! Она настоящая волшебница, как в старых трактатах, что Джек с упоением читал ночами при свете оплывшей свечи, способная творить истинную магию. От таких событий просто дух захватывало.

Когда-то давным-давно, в незапамятные времена, волшебство творили часто, так часто, что, по слухам, чуть было не погубили саму ткань мироздания. И мир словно восстал против людей, обладавших способностями. Многие маги, волшебники, колдуны и чародеи прошлого стали погибать от неведомых причин, будто кто-то охотился на них, целенаправленно уничтожая всех, способных на чудо, одного за другим. Маги пытались разобраться в происходящем, организовывали многочисленные концессии, строили величественные замки, доступ в которые был закрыт для простых смертных, старались обмануть смерть, но все равно гибли и гибли до тех пор, пока их не осталось на свете считаные единицы.

Лишь только тогда смерти прекратились сами собой, словно таинственный некто однажды решил, что уже достаточно. Немногие уцелевшие волшебники предупреждению вняли, стараясь больше не пользоваться чарами, но получив в награду саму жизнь. Часть из них навеки скрылась в своих замках, никогда более не показываясь людям. Но часть решила остаться среди обычных смертных. Самые сильные возглавили государства, легко свергнув правящие династии, чего прежде никогда не происходило. Маги не лезли в дела людей, оставляя им такие скучные вещи, как управление страной. Ведь занятие магией было куда более интересным делом, но теперь выбора у них просто не было. Они всю жизнь провели в роскоши и не намеревались изменять старым привычкам.

Их было не много, тех, кто решил жить мирской жизнью. И королевства получили новых правителей. Кому не досталось земель вблизи, ушли в неизвестном направлении. С тех пор шли года, потом столетия, появлялись новые властители, но лишь в королевских семьях до сих пор рождались люди, способные творить волшебство. Только члены королевских династий, да и то, далеко не каждый из них, обладали Силой.

Но запреты никто не отменял. Магию применяли теперь крайне редко, боясь, что неведомые убийцы придут вновь и в этот раз доведут дело до конца. Поэтому, если кто-то из молодых и нетерпеливых пытался колдовать масштабно, против него моментально ополчались остальные, предпочитая лучше уничтожить одного из своих, чем потерять те крохи былого могущества, что переходили им по наследству.

Все это Джек знал, поэтому неудивительно, что песня принцессы, усыпившая Чудище, произвела на него столь сильно впечатление.

– Встаньте, мои друзья! – Дарина ласково оглядела всех присутствующих и тут же нахмурилась. – Вы слышите?

Джек оторвался от своих размышлений и прислушался. Где-то неподалеку раздавался мерный стук десятков копыт. Звук постепенно нарастал, становясь все громче и громче.

Сэр Ульф моментально оказался на ногах.

– Быстро, все в трактир! Это нападение!

Рыцарь подхватил принцессу на руки и со всех ног помчался к постоялому двору. В этот момент ему было не до приличий. Меч очень мешал ему при беге, но Ульф справлялся со своей ношей, изрядно опередив всех.

Джек и Крис неслись следом за ним, оставив остальных солдат далеко позади.

– Не успеваем! Они совсем рядом! – рыцарь резко остановился и опустил Дарину на землю. Он пристально посмотрел на парней и сказал голосом, не терпящим возражений. – Вы двое, проводите принцессу в трактир и заприте там все двери! А мы встретим их здесь!

– Я с вами, – Крис рванулся к Ульфу.

– Это приказ! Выполняй, оруженосец!

Больше возражений не последовало. Приятели подхватили растерянную девочку под руки и почти на себе потащили к таверне.

Джек оглянулся. Сэр Ульф стоял посреди дороги, широко расставив ноги и опираясь на меч, будто на обычный посох. Солдаты, те, что выжили в схватке с Чудищем, подбежали к нему и встали за его спиной полукругом, полностью блокировав узкую улочку.

Джек успел заметить, как из-за поворота показались всадники, очень много всадников, но тут же чуть было не споткнулся на бегу и вынужден был сосредоточить свое внимание на дороге.

– Они погибнут, все погибнут, – Крис чуть не плакал, но продолжал бежать, поддерживая Дарину. – Я должен быть с ними!

– Ты слышал, что сказал сэр Ульф? Это приказ! Он знает, что делает.

Принцесса молчала, лишь только всеми силами старалась двигаться быстрее. Таверна показалась неожиданно, двери были раскрыты настежь, охраны видно не было.

– Неужели они уже внутри? Но как это возможно?..

– Это не они, – сказала вдруг Дарина. – Это другие. Нам надо туда. Там сундук!

– Нам надо спрятаться, – предложил Джек. – Если внутри враги, нас тут же схватят.

– Там сундук! – упрямо повторила принцесса. – Он очень важен.

Джек посмотрел на Криса. Тот был полон решимости.

– Идем?

– Идем!

Крис мягко забрал из рук принцессы свой нож, который она так и держала все это время.

– Ваше Высочество, мы пойдем внутрь, но, пожалуйста, держитесь за нашими спинами!

Дарина коротко кивнула.

Ребята осторожно двинулись вперед, стараясь не обращать внимания на звон оружия позади. Бой уже начался, и неизвестно было, кто выйдет из него победителем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5