Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перевод LXX: его значение в истории греческого языка и словесности

Автор: И.Н. Корсунский
Жанр:

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

оксана комментирует книгу «Флетч» (Макдональд Грегори):

книга чудова...це ніби доктор хаус+детектив+клоун+змішуємо і отримуємо море задоволення

Дмитрий Лабудень комментирует книгу «Седьмой» (Грацкий Вячеслав):

Суперская книжка,читается на одном дыхании. Лучший образец современного фентези.

Ольга комментирует книгу «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

Спасибо за книги, вы вносите вклад в развитие людей.

Эля комментирует книгу «Искусство любить» (Фромм Эрих):

Книга чудесная, помогла мне избавиться от комплекса самоуничтожающей влюбленности и направила энергию в русло настоящей любви

пралрщатх комментирует книгу «Барбос и Жулька» (Куприн Александр Иванович):

книга полный атстой!!! кому понравилось тот урод

Ида комментирует книгу «О Библии и о Евангелии» (Волкославский Ростислав):

Спасибо за книгу "О Библии и о Евангелии"

Игорь комментирует книгу «Есть только те, кто сражается» (Ривера Луис):

Всем любителям поразмышлять о смысле жизни, поиске себя хочу сказать: Поздравляю! Вы нашли то, что искали. Одна из любимых книг Луиса Риверы "Есть только те, кто сражается" захватывает с самого начала и до последних строк. В этой притче, главный герой пытается найти ответы на множество вопросов, и находя ответы, он тут же задается новыми. И в этом ему помогает мудрый старик, который послужил ему подталкивающим и наставляющим звеном. «Жизнь дана для того, чтобы человек смог как можно лучше пройти своей дорогой. Быть на своем пути – в этом суть» – одна из истин, открывшихся герою. Произведение не оставит равнодушным думающих читателей, ищущих свое предназначение.


Информация для правообладателей