Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фантастический боевик - Да здравствует резервация!

ModernLib.Net / Фэнтези / Калугин Алексей / Да здравствует резервация! - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Калугин Алексей
Жанр: Фэнтези
Серия: Фантастический боевик

 

 


      У некоторых участников предстоящей экспедиции напряженный график занятий и тренировок вызывал недовольство и даже протесты. Однако Тейнер все поставил на свои места, объявив на общем собрании группы, что руководителем экспедиции, а следовательно, и тем, кто в первую очередь отвечает за безопасность ее участников, является он, и каждый, кто намерен отправиться в Сферу, должен беспрекословно выполнять все его распоряжения. Несогласных этим он попросил сразу же покинуть группу.
      Таковых не нашлось. Ничего не возразил даже психолог Илья Борщевский, всегда больше всех возмущавшийся волюнтаристскими, как он их называл, методами руководства Тейнера. Поворчав, как обычно, что-то себе под нос, он сказал, что какое-то время согласен мириться с тем, что из него, ученого с мировым именем, упорно стараются сделать тупого солдафона.
      – Конечно же, потерпишь, – ободряюще похлопал его по плечу сидевший рядом с ним социолог Григорий Гаридзе. – А после возвращения напишешь статью о пагубном воздействии казарменных условий на психику выдающегося ученого.
      – Когда меня приглашали принять участие в экспедиции, то говорили, что целью ее будет изучение жизни обитателей Сферы стабильности и подготовка условий для первой официальной встречи. Теперь же у меня складывается впечатление, что подлинной целью экспедиции является государственный переворот в Сфере. – Борщевский покосился на Тейнера. – Не проще ли было пригласить для этой цели роту коммандос?
      – Вас совершенно правильно информировали о задачах экспедиции, – усмехнулся Тейнер. – Целью же наших тренировок является максимальное обеспечение безопасности участников экспедиции. Мы должны быть готовы к любому, самому неожиданному повороту событий.
      – Я понимаю, что, приказав нам постоянно иметь при себе оружие, вы хотите тем самым добиться того, чтобы, привыкнув к нему, мы считали его такой же обычной вещью, как и авторучка. – Борщевский достал из ножен и взвесил на ладони широколезвенный нож, точно такой же, какие имелись и у остальных участников экспедиции. – Но даже если я и научусь в совершенстве владеть этой вот штуковиной, то вряд ли смогу в случае необходимости перерезать ею кому-нибудь горло.
      – Если в Сфере никому из нас не придется ни разу использовать имеющееся оружие по прямому назначению, я буду этому рад больше чем кто-либо, – сказал Тейнер. – Ножом можно и апельсин очистить.
      – В Сфере нет апельсинов, – ответил Борщевский и скептически поджал губы.
      – Совсем не обязательно размахивать ножом для того, чтобы устрашить противника, – заметил этнолог Фред Морруд – Соответствующее впечатление на потенциального врага может произвести даже то, насколько уверенно вы его носите при себе.
      – Как известно из рассказов нашего главного эксперта по Сфере, – произнесший эти слова Игорь Бочков сделал жест в сторону Стинова, – открыто носить оружие в Сфере разрешено далеко не всем. Не будет ли наше оружие восприниматься жителями Сферы как открытый вызов?
      – Оружие подчеркивает особый статус его обладателя, – сказал Стинов. – Но, даже не говоря об этом, для того, чтобы попасть в сектор Паскаля, находящийся под контролем Ордена геренитов, в котором по прибытии в Сферу мы собираемся временно остановиться, нам нужно будет сначала пройти через сектор Ньютона, занятый бешеными. Банды всевозможнейшего сброда со всей Сферы, обосновавшиеся там, полностью оправдывают свое название. Единственный аргумент, который они признают, – это сила.
      – Но у нас же будут армокостюмы с силовой энергозащитой, используемые бойцами штурмовых антитеррористических бригад, – подал голос врач-эпидемиолог Олег Баев, высокий молодой парень с коротко остриженными светлыми волосами. – Разве этого недостаточно, чтобы не опасаться никакого внезапного нападения? Насколько мне известно, обитатели Сферы подобным средством защиты не обладают.
      – Армокостюм защитит вас от внезапного удара ножа, – сказал Тейнер. – Но он не помешает противнику, если тот окажется физически сильнее вас, повалить вас на землю и связать вам руки.
      – А бешеные имеют привычку казнить своих пленников, погружая их в окружающее Сферу поле стабильности, – добавил Стинов. – Здесь уж не поможет никакая силовая защита.
      – Я искренне надеюсь, что каждому из вас придется заниматься в Сфере только тем, к чему непосредственно обязывают ваши специальности, – подводя итог разговору, сказал Тейнер. – И тем не менее я намерен сделать все от меня зависящее, чтобы все мы вернулись назад целыми и невредимыми. Поэтому тренировки будут продолжаться до тех пор, пока каждый из вас не овладеет в совершенстве хотя бы элементарными навыками рукопашного боя. И не рассчитывайте на то, что экспедиция уже укомплектована и менять кого-то в ее составе слишком поздно. Я скорее соглашусь на сокращение численного состава экспедиции, чем возьму с собой того, кого буду считать в недостаточной степени подготовленным. – Тейнер медленно обвел взглядом собравшихся. – Надеюсь, ни у кого больше не осталось каких-либо сомнений.
      Несмотря на показную суровость, в целом Тейнер был доволен своей командой и тем, как продвигалась вперед ее подготовка. Если бы формирование группы было полностью доверено ему, Тейнер предпочел бы укомплектовать ее людьми, имеющими опыт работы в зонах локальных конфликтов. Однако руководители проекта «Сфера» считали, что, поскольку Сфера фактически является независимым государством и при этом не представляет собой несомненной угрозы, то и отправиться в Сферу должны были лица гражданских специальностей. Им предстояло оценить состояние общества Сферы, а не разрабатывать тактику вторжения. Из того материала, что был предложен Тейнеру, ему удалось сколотить неплохую, как ему самому казалось, команду.
      Из всех участников предстоящей экспедиции только трое встречались прежде на конференциях – Илья Борщевский, Ирина Адлер и Нильс Бодо. Остальные же, будучи прекрасно знакомы с работами своих коллег, впервые увидели друг друга воочию. И, что больше всего радовало Тейнера, несмотря на пристрастие ученых к постоянным спорам, участники экспедиции неплохо ладили между собой и за все время подготовки между ними не возникло ни одного явного конфликта.
      Возможно, причиной тому было то, что все члены команды имели примерно одинаковый возраст – в пределах от тридцати до сорока лет.
      Самым старшим участником экспедиции, не считая руководителя, был Борщевский. С седеющими волосами и глубокими залысинами, въедающимися в его вечно растрепанную шевелюру со стороны высокого лба, он выглядел даже несколько старше своих тридцати девяти. Несмотря на то, что Борщевский постоянно был чем-то недоволен, на его ворчание никто практически не обращал внимания, поскольку знали, что, морща нос и негромко бормоча различные проклятия, он тем не менее не хуже других справится с любым заданием. Тейнер единственный позволял себе время от времени подшучивать над Борщевским, но при этом внутреннее чутье подсказывало ему, что в случае непредвиденной ситуации психолог сумеет сохранить присутствие духа и выдержку.
      Две женщины, входящие в команду, внешне разительно отличались друг от друга. Ирина Адлер была невысокой, чуть полноватой блондинкой с коротко остриженными волосами, а Александра Неслова – высокой и стройной брюнеткой с пышной прической. Но обе они имели прекрасную спортивную форму и во время тренировок уступали лишь немногим из мужчин.
      На полосе препятствий никто не мог состязаться с Игорем Бочковым и Идо Суни. Первый был прекрасно сложен и отличался природной гибкостью и силой, что помогало ему легко справляться с любыми нагрузками. Суни же был худым, невысоким, чуть сутуловатым, но в нужный момент действовал с такой энергией и напором, что остальные только диву давались: откуда в нем столько силы? На все вопросы Суии как бы в шутку отвечал, что изучал тайную практику подготовки воинов древних времен. Но, глядя на его особую методику разминки, когда казалось, что остовом тела Суни является не жесткий костный скелет, а каркас из упругой резины, Тейнер начинал подозревать, что в его словах могла крыться и определенная доля истины.
      Чернобровый весельчак Григорий Гаридзе никогда не терял оптимизма и хорошего настроения. Шуточки и подначки, которыми он непрерывно сыпал, были безобидными, хотя и не всегда удачными. Но наблюдавшему за ним Тейнеру все время казалось, что истинной причиной показной непринужденности Гаридзе была глубоко укоренившаяся неуверенность в себе.
      Фред Морвуд, Рудольф Штайнер, Алекс Шеридан и Нильс Бодо были добросовестными трудягами. То, что не получалось с первого раза, каждый из них готов был повторять без конца. Результаты у них были неплохими, но и сил они потребовали немалых.
      Оставшиеся двое, Борис Мастертон и Олег Баев, внушали Тейнеру некоторое опасение. Может быть, в своей области каждый из них и был отменным специалистом, но вот показатели их подготовки, которые больше всего интересовали руководителя экспедиции, являлись весьма средними. К тому же Мастертон по натуре был несколько замкнутым, что затрудняло ему общение с остальными членами группы. Баев же держал себя настолько высокомерно, что ни у кого и желания не возникало предложить ему помощь. Видя все это, Тейнер тем не менее надеялся, что в условиях небольшой замкнутой группы некоторые недостатки этой парочки не смогут сколько-нибудь серьезно повредить экспедиции.
      И еще был Игорь Стинов.
      Тейнер общался с ним дольше и чаще, чем с остальными членами группы, и тем не менее Стинов оставался для него самым непонятным из всех участников предстоящей экспедиции. Стинов был человеком Сферы и, похоже, не собирался забывать об этом.
      Он добросовестно выполнял все свои обязанности, но, несмотря на неоднократные предложения Тейнера и других, старательно избегал неофициальных контактов с товарищами по группе.
      – Ты не должен сторониться тех, с кем тебе предстоит выполнять единое задание, – сказал как-то раз ему Тейнер.
      – Мы по-разному понимаем стоящую перед нами задачу, – ответил на это Стинов. – Вы собираетесь просто прогуляться по Сфере. Я же отправляюсь туда, зная, что нам предстоит перевернуть жизнь Сферы вверх дном. Хотите вы этого или нет, но так оно и получится. После известия о том, что на Земле существует жизнь, общественное устройство Сферы не сможет оставаться в прежнем виде.
      – Мы не станем предпринимать никаких действий, пока не убедимся, что не нанесем тем самым вреда Сфере, – сказал Тейнер и спокойно, без видимого раздражения добавил:
      – Кажется, мы уже обсуждали этот вопрос.
      – Конечно, – усмехнувшись, кивнул Стинов. – Ведь для вас Сфера – это резервация, в которой можно вволю изучать чужую, незнакомую жизнь.
      Порою у Тейнера закрадывалось сомнение: станет ли Стинов, оказавшись в Сфере, действовать заодно со всеми? Тейнер так и не смог понять, чем для него являлась Сфера: неприветливой родиной, которую пришлось покинуть и которую теперь он надеялся вытащить из пропасти многовекового забвения, или же чем-то похожим на бредовое видение, возвращение куда не имело ни малейшего смысла?
      Кроме того, и те, кто назначил Тейнера руководителем экспедиции, негласно намекнули о необходимости контроля за действиями Стинова. Тейнер сделал вид, что ничуть не удивлен такой постановкой вопроса. Как говорится, береженого Бог бережет. Ведь о том, что происходит в Сфере, было известно только со слов Стинова. А что, если у него был повод предоставить искаженную информацию?
      Стинов был на Земле чужаком, таким же непонятным, загадочным и отчасти внушающим опасение, как и мир, откуда он пришел. Это прекрасно понимал и он сам, и Тейнер, который все это время старательно пытался убедить его в обратном.
      В то время, пока в Исследовательском центре, расположенном в оазисе, продолжалась усиленная подготовка участников экспедиции, в пустыне, в десяти километрах от Сферы стабильности, полным ходом шло строительство стартовой площадки для двух челноков, которые должны были доставить экспедицию на место.
      Передвижные бурильные установки проделывали прямо в песке глубокие вертикальные скважины. Затем сквозь полый бур в скважину закачивался быстросхватывающийся цементный раствор, в котором уже и крепились опоры будущих сооружений.
      Постепенно росли вверх ажурные наклонные башни, похожие на творения художников-конструктивистов начала двадцатого века. Направляющие рельсы, опираясь на которые должны были стартовать челноки, располагались под острым углом к песчаной плоскости и свободными концами указывали на огромный, даже на таком расстоянии занимающий полнеба, зеленоватый шар Сферы.
      Все руководство стартом должно было осуществляться непосредственно из Исследовательского центра. Поэтому из жилых сооружений возле стартовой площадки были оставлены только небольшой временный домик для строителей да две будки для охранников, в чьи обязанности входило наблюдение до старта за автоматическим периметром контроля.
      Меры по охране стартовой площадки пришлось принять после того, как к ней зачастили туристы. Сразу же после первых сообщений о появлении на Земле человека из Сферы многие туристические агентства включили в свои программы экскурсии по пустыне и облет Сферы стабильности на легких аэромобилях. Однако статичное однообразие Сферы не особенно вдохновляло туристов, так что строительство стартовой площадки пришлось для туристического бизнеса как нельзя кстати. Доступ туристам на строительную площадку был закрыт, потому что они не только мешали строителям, но и со своей неистребимой страстью к сувенирам грозили свести на нет всю уже проделанную работу.
      Теперь экскурсанты только издали, в бинокли могли наблюдать за тем, как продвигается строительство. А самым счастливым из них удалось застать тот день, когда были доставлены и установлены на рельсы сияющие на солнце, похожие на две большие, сплющенные сигары челноки.

Глава 5.
ФИНАЛЬНЫЙ ОТСЧЕТ

      Босс был доволен результатами подготовки к операции. Слушая доклад Юргена, вместе с очередной группой туристов посетившего стартовую площадку, он даже оторвал от стола огромные руки и радостно потер одну о другую вечно влажные ладони.
      – Великолепно, ребята, все идет по плану. – Широкое, красное лицо Демиса расплылось в лягушачьей улыбке.
      – Тебе самому, Юрген, совсем необязательно было тратить время на поездку в Каракумы, – подал голос со своего обычного места Виктор. – Можно было послать и кого-нибудь из подручных.
      – Я привык все делать сам, – ответил Юрген и, усмехнувшись, добавил:
      – Тем более когда речь идет об уникальной в своем роде операции.
      – Тут я с тобой полностью согласен, – кивнул Демис. – В подобных делах мелочей не бывает. А раз так, давайте еще раз обговорим все детали.
      Он взял со стола дистанционный пульт управления, направил его на экран на стене и надавил большим пальцем кнопку.
      На экране высветился план Исследовательского центра и прилегающего к нему участка пустыни со стартовой площадкой. В левом верхнем углу зеленым полукругом было отмечено положение Сферы стабильности.
      – Все планы и схемы любезно предоставлены в наше распоряжение хорошо вам известным Профессором, – улыбнувшись, сделал ремарку Демис. – Он же сообщил нам и дату запуска челноков, до которой осталось ровно десять дней, включая сегодняшний. О точном времени будет сообщено дополнительно. За час до старта участники экспедиции будут доставлены на стартовую площадку. – Световой указкой Демис начертил на схеме прямую линию. – После предстартовой проверки всех систем участники экспедиции занимают свои места в челноках, а люди из группы обслуживания отправляются обратно в Исследовательский центр, поскольку именно оттуда будет дана команда к старту. В это же время начинаем действовать мы. Группа Юргена движется в сторону стартовой площадки. – Демис начертил на схеме еще одну прямую линию. – А группа Виктора, уже находящаяся на исходной позиции, – световая указка отметила точку на краю оазиса, – разделяется на три самостоятельные команды.
      – Первая моя команда проникает в коллектор и выводит из строя энергоснабжение Исследовательского центра, – продолжил Виктор. – Вторая команда взрывает резервный энергогенератор на территории центра. Третья на микроавтобусе выдвигается в сторону стартовой площадки и, дублируя передачи Центра управления, дает сигнал к отмене старта.
      – Все это происходит за десять минут до назначенного времени старта, – уточнил Демис. – К этому времени группа Юргена уже находится на стартовой площадке.
      – Мы помогаем большим ученым выйти из челноков, – сказал Юрген. – И занимаем их места, прихватив с собой Профессора.
      – Профессор сообщил, что все участники предстоящей экспедиции проходят обучение основам рукопашного боя и владения различными видами холодного оружия, – напомнил Демис.
      – Вряд ли кто-нибудь из них рискнет использовать нож против штурмовой винтовки, – скептически усмехнулся Юрген. – Ну, а если герой все же объявится…
      Юрген прицелился в экран из воображаемого оружия и плавно нажал указательным пальцем несуществующий курок.
      – Это на самый крайний случай, Юрген, – погрозил ему пальцем Демис.
      – Понимаю, босс, – кивнул Юрген. – Мы не должны лишать страну ее научного потенциала.
      – Сделав свое дело, первая и вторая команды Виктора уходят, – продолжил Демис. – А в сторону стартовой площадки уже движется отряд сил охраны порядка. Для того чтобы добраться до места назначения, им потребуется десять минут. Ровно через пять минут после начала операции третья команда Виктора из микроавтобуса дает на челноки команду к старту и взрывает микроавтобус вместе со всеми системами контроля за челноками. После этого остановить старт уже не сможет никто. Так что к этому времени твоя команда, Юрген, уже должна занять свои места в челноках.
      – Понятно. – Юрген коротко кивнул. – После команды к старту люки челноков окажутся автоматически заблокированными, энергосистемы задействованы, и тогда уже даже сам черт не сможет до нас добраться. Две минуты на предстартовое автоматическое тестирование функциональных систем и корректировку курса. А затем, – Юрген раскинул руки в стороны, – прощай, Земля!
      – Совершенно верно, Юрген. Дальше действуешь самостоятельно. – Демис нажал кнопку на дистанционном пульте, и схема на экране сменилась на план Сферы стабильности. – Челноки не нуждаются в управлении. Траектории их полетов рассчитаны заранее. После посадки вы окажетесь на крыше самого верхнего уровня Сферы. Под вами будет находиться сектор Ньютона, заселенный бандами мародеров, называющих себя бешеными. Скорее всего, именно они и окажутся самым сложным препятствием на вашем пути. Я понимаю, – заметив протестующий жест Юргена, поднял руку Демис, – что против штурмовых винтовок и противопехотных гранат бешеным не устоять. Но, тем не менее, действуйте в секторе Ньютона поосмотрительнее. Во-первых, будет жаль, если уже
      На первом этапе ты потеряешь кого-то из людей; во-вторых, вам следует действовать по возможности скрытно, а стрельба и разрывы гранат этому вовсе не способствуют; в-третьих, возможно, в дальнейшем бешеные станут нашей опорой в Сфере. Насколько я понял из отчетов, только они в каком-то роде представляют там организованную преступность. Но нам они конечно же не конкуренты.
      – Мы проходим через всю Сферу, спускаемся в самый ее низ, где под Сельскохозяйственной зоной находятся генераторы силовых установок, снабжающие энергией окружающее Сферу поле стабильности, – продолжил Юрген. – Затем…
      – А как же челноки? – перебил его Виктор. – Они остаются без присмотра?
      – За челноки не придется беспокоиться, – ответил ему Демис. – Выход на крышу верхнего уровня сектора Ньютона только один, чтобы добраться до него, нужно миновать зону бешеных. Как ясно из отчетов, не многие пытаются это делать. Чтобы чрезмерного интереса не проявляли сами бешеные, покидая крышу, Юрген заварит ведущий на нее люк.
      Виктор удовлетворенно наклонил голову.
      – Добравшись до генераторов силовых установок, мы берем их под свой контроль, – закончил начатую фразу Юрген.
      – Это будет самый трудный этап всей вашей работы в Сфере, – назидательным тоном произнес Демис. – У нас нет никакой информации о системе защиты силовых генераторов Сферы. Даже парень, прибывший оттуда, не смог ничего сказать на этот счет. Тут тебе, Юрген, придется поработать мозгами. Но времени у тебя будет достаточно. Как сообщил Профессор, потребуется как минимум месяц для того, чтобы собрать на Земле новый челнок.
      – Справимся, – без каких-либо сомнений ответил Юрген. – Если что, устроим им там маленькую войну с государственным переворотом.
      – Не переусердствуй, – отеческим тоном предостерег его Демис.
      – Разобравшись с генераторами, мы отправляем один челнок на Землю, – сказал Юрген. – И на этом наш этап работы фактически завершен.
      – Верно, – кивком подтвердил его слова Демис. – После этого вам только остается ждать известий. После прибытия челнока из Сферы мы здесь, на Земле, задействовав все средства массовой информации, обращаемся к правительству Объединенной Земли. Мы выступаем от имени правительства Сферы и требуем, чтобы все дальнейшие контакты между Сферой и Землей производились только при нашем посредничестве. Также мы требуем передать в наше постоянное пользование стартовую площадку. В противном случае мы обещаем уничтожить Сферу. Учитывая тот огромный интерес к проблеме дальнейшего существования Сферы, который проявляет вся мировая общественность, я думаю, что правительство Объединенной Земли будет вынуждено принять наши требования. Возможно, будут предложены какие-либо оговорки. Какие-то из них мы, скорее всего, примем. Например, я готов согласиться на научные экспедиции в Сферу, но опять-таки под нашим непосредственным контролем.
      – А если все же на наши требования последует отказ? – задал вопрос Виктор, хотя уже заранее знал ответ. Ему просто хотелось еще раз его услышать. – Или же правительство Земли попытается, ведя бессмысленные переговоры, тянуть время?
      – В таком случае Юргену придется уничтожить Сферу, – ответил Демис. – Если в течение десяти дней – срок вполне достаточный для подготовки вернувшегося аппарата к новому полету – в Сферу не прибудет челнок с нашим экипажем, Юрген отключит генераторы поля, и Сфера стабильности лопнет, как огромный мыльный пузырь.
      – Хотел бы я взглянуть на эту картину, – мечтательно произнес Виктор.
      – Не каркай, – грубо одернул его босс. – Нам нужна целая Сфера, а не груда развалин.
      – Естественно, – быстро поправился Виктор. – Это я так… Значит, Юрген выступает у нас в роли камикадзе?
      – Я никогда не начинаю дела, не изучив путей к отступлению, – мрачно взглянув на него, сказал Юрген. Он взял со стола световую указку и направил луч на нижнюю точку схемы на экране. – Вот здесь, прямо под залом генераторов, проложен туннель. Во время строительства Сферы по нему были протянуты высоковольтные кабели, передавшие первый импульс на генераторы поля от энергетических подстанций, оставшихся на Земле. Сейчас туннель перекрыт полем. Но когда поле исчезнет, мы сможем воспользоваться им, чтобы покинуть гибнущую Сферу. Рухнет она, я надеюсь, не в одно мгновение.
      – Ну, исходя из размеров Сферы, это будет довольно-таки длительный процесс, – согласился с ним Виктор.
      – Ну что ж, – Демис с влажным шлепком припечатал ладони к крышке стола. – Как мне кажется, слабых звеньев в нашем плане нет.
      – Единственное слабое звено я уже устранил, – криво усмехнувшись, заметил Виктор.
      – Если я правильно понимаю, ты имеешь в виду нашего общего друга Кейеи Мартина Лима? – слегка приподняв левую бровь, вопросительно взглянул на него Демис.
      – Совершенно верно, – кивнул Виктор. – Лим почил в Бозе.
      – Жизнь – это всего лишь призрачное видение, – глубокомысленно изрек Демис.

Глава 6.
ЗАДЕРЖАННЫЙ СТАРТ

      Войдя в челноки, участники экспедиции оказались пол-ностыоотрезанными от внешнего мира. В челноках не было ни иллюминаторов, ни каких-либо других средств наблюдения за обстановкой снаружи. Связь, осуществляемая посредством двух лазерных лучей, наведенных на микроскопические выводы сверхтонких светопроводящих волокон на приподнятых носах челноков, поддерживалась только с Центром управления.
      Оказавшись в замкнутых, наглухо запертых коробках, люди ощущали подсознательное чувство тревоги. Один только Стинов, привыкший к тесным помещениям ограниченного пространства Сферы, казалось, не испытывал никакого неудобства. В ожидании сигнала предстартовой готовности он сидел на откидном сиденье возле своего амортизирующего кокона и, подтянув к локтю рукав куртки, уже в который Раз проверял метательные стрелки, заполняющие чехол, закрепленный на левом предплечье.
      Оружие остальных членов группы было уложено в контейнер, закрепленный в кормовой части челнока. Тейнер собирался раздать его людям по прибытии в Сферу. Однако Стинов решил экипироваться, как только вошел в челнок. Не видя в этом ничего предосудительного, Тейнер не стал возражать. У него самого в потайном кармане под мышкой был спрятан миниатюрный плоский игломет, начиненный иглами с парализующим составом. Он единственный из всей группы нарушил правило, взяв с собой непредусмотренное профаммой оружие.
      – Внимание, «челнок-один», – раздался из динамика голос оператора из Центра управления. – Десять минут до старта. Мы закончили контрольное тестирование всех систем. Ни у вас, ни у «челнока-два» никаких сбоев не выявлено. Полетный коридор свободен. Экипажи могут занимать свои места в амортизирующих коконах. При сигнале двухминутной предстартовой готовности будет произведена автоматическая герметизация люков.
      – Понял вас, – ответил в микрофон Тейнер. Обернувшись, он окинул взглядом свою команду – Стинов, Бочков, Адлер, Штайнер, Борщевский и Гаридзе.
      – Ну что же, ребятки, – улыбнулся Тейнер. – Пора забираться в свои колыбельки.
      – Самое муторное занятие – это чего-то ждать, – произнесла Ирина Адлер, подтягивая страховочные ремни своего кокона.
      – Я вообще не понимаю, для чего нужен весь этот отсчет времени перед стартом, – поддержал ее Борщевский. – Что зря время тянуть? Сели – и полетели!
      – Игорь, – лукаво скосил глаза на Стинова Гаридзе, – тебе кто-нибудь давал предстартовый отсчет времени, когда ты покидал Сферу?
      Стинов, опустив рукав куртки, поправил манжет.
      – Мне вместо этого хорошенько дали под зад коленом, – ответил он.
      В дверь негромко постучали.
      Дежурный энергетик, оттолкнувшись ногами от пола, развернул вращающееся кресло, в котором сидел.
      – Открыто, – громко произнес он.
      Его напарник, оторвав взгляд от страниц иллюстрированного журнала, также повернул голову в сторону двери.
      Дверь открылась. На пороге стоял невысокий черноволосый мужчина в элегантном темно-синем костюме. Правую руку он держал за спиной.
      – Прошу прощения, – приветливо улыбаясь, сказал незнакомец, – Если не ошибаюсь, здесь расположен главный коллектор энергоснабжения Исследовательского центра?
      – Да, – кивнул дежурный энергетик. – А в чем дело?.. Ни слова не говоря, Виктор моментально вскинул руку с пистолетом и всадил по две пули в каждого находящегося перед ним человека. Выстрелы прозвучали едва слышно, и жертвы не успели даже вскрикнуть.
      Опустив руку с пистолетом, он вошел в помещение и сделал шаг в сторону. Следом за ним вошли еще пять человек, одетые в камуфляжные комбинезоны. У троих в руках были короткоствольные десантные автоматы «беркут».
      – Проверьте все помещения, – приказал им Виктор. – Если найдете еще кого-нибудь – убейте.
      Вооруженные люди молча разошлись в стороны и скрылись за дверями подсобных помещений.
      Двое других, у которых на плечах висели большие брезентовые сумки, какими обычно пользуются техники, вместе с Виктором подошли к распределительному щиту. Достав из сумок инструменты, они быстро вскрыли защитный кожух.
      От закрепленных на лицевой панели щита тумблеров внутрь, в переплетение толстых, помеченных разноцветными маркировками кабелей, похожее на зимнее гнездовье огромных ядовитых змей, тянулись пучки проводов. Двое террористов, державшие панель по краям, стали осторожно, стараясь не повредить контакты проводов, пристраивать ее к стене.
      – Да что вы там возитесь! – недовольно прикрикнул на них Виктор.
      Ухватившись за верхний край панели, он дернул ее и отшвырнул в сторону. Затрещали, отплевываясь голубоватыми искрами, разорванные провода.
      – Ведете себя как бригада ремонтников, – недовольно глянул на своих подчиненных Виктор. – Отключайте все. Да так, чтобы на восстановление не меньше часа потребовалось.
      Криво усмехнувшись, один из людей натянул на руки толстые резиновые перчатки и достал из сумки небольшую Ручную электропилу. Большим пальцем он перебросил тумблер привода. Пила, пронзительно взвизгнув, ровно зажужжала. Завертелось режущее полотно.
      Взмахнув руками, террорист крест-накрест провел пилой по сплетению кабелей. Толстые черные канаты разлетались в стороны и висли безжизненными обрубками, на концах которых поблескивали искры электрических разрядов. Замысловатый порядок, царивший в распределительном щите, быстро уступал место бессмысленному хаосу.
      – Что происходит? – недоумевающе воскликнул оператор Центра управления, когда установленный перед ним монитор, мигнув, погас. – Я потерял контроль над системами запуска!
      – Связь с челноками потеряна! – крикнул сидевший рядом с ним оператор.
      – Внимание! Переходим на дублирующий контур! – вскинув руки вверх, крикнул руководитель Центра управления.
      – Системы дублирующего контура не работают-раздался крик с другого конца зала.
      Руководитель Центра управления зажал в кулак стойку микрофона, словно змею, которая норовила вывернуться и ужалить.
      – Команде техников! Срочно проверить настройку лазерной антенны! После восстановления связи немедленно передать участникам экспедиции приказ покинуть челноки!..
      Он хотел сказать еще что-то, но в этот момент погасло все освещение. В зале воцарилась кромешная тьма.
      – Черт возьми!.. Объяснит мне кто-нибудь, что происходит?..
      Ответа не последовало. Со всех сторон доносился только шум взволнованных, напуганных голосов.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6