Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Теория игры в прятки

Автор: Карина Шаинян
Жанр:
Аннотация:

«Довольно быстро до Васи дошло, что играть в прятки можно и без согласия партнеров. Можно и нужно. Если хорошенько спрятаться, мама не отправит за хлебом и не усадит за уроки, отец не будет приставать с воспитательными беседами, а брат – отбирать книжки и обзываться...»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Анастасия комментирует книгу «Pride and Prejudice» (Austen Jane):

Дмитрий Емец пишет замечательные книги, которые более всего в ходу у подросткового возраста

Сергей Иванов комментирует книгу «Трое из Леса» (Никитин Юрий Александрович):

Прочитал всю книгу, супер. Очень интересно!!!)))

Samson комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

очень советую прочитать закон об авторском праве :) переводчик блин Гг

DINARA1982K@mail/ru комментирует книгу «Аля Кляксич и буква А» (Токмакова Ирина):

классная сказка

Anonymus комментирует книгу «Унесенные ветром. Том 1» (Митчелл Маргарет):

Это самый удивительный роман который я когда либо читала, и действительно как сказано в анотации -"Это одна из тех книг, к которым возвращаешься снова спустя годы и испытываешь радость от встречи..." . Маргарет описала целую эпоху, унесунную ветром..

Анна комментирует книгу «Леонид обязательно умрет» (Липскеров Дмитрий):

Книга хорошая,сильная.Но на вкус и цвет...

Я поклонница Эрин Хантер!!! комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

я прочла почти все книги плачу когда кто-то умирает особенно Буран и обязательно прочтите все книги мне осталось всего 9 книг!!! :)

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


Информация для правообладателей