Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовный роман – Harlequin - Я тебя придумала

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Келли Хантер / Я тебя придумала - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Келли Хантер
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin

 

 


– Боюсь, после сегодняшнего ей опять потребуется восстановление.

– Тогда подумай о моей.

– По-моему, ей уже ничто не может повредить.

– Поверь, все станет гораздо хуже, если сейчас ты сбежишь от меня. Пожалуйста, Шарлотта, не делай этого. Просто подыграй мне.

Что ж, она дала слово и должна была его сдержать.

Тяжело вздохнув, Шарлотта вновь заставила себя лучезарно улыбнуться и легкой походкой направилась к крыльцу, у которого их ждала Оливия.

– Простите за задержку. Это был легкий приступ паники. До этого я не задумывалась о своих намерениях относительно вашего сына. Сейчас это просто великолепный секс, но кто знает, во что все может перерасти.

Оливия явно не ожидала настолько откровенного ответа. Она удивленно моргнула и перевела взгляд на сына.

– Что? – беспечно улыбнулся он. – По-моему, это хорошее начало.

Его мать тяжело вздохнула и первой вошла в дом, который был полон гостей. Уже через секунду в руках Шарлотты оказался бокал шампанского.

– Спасибо, – смущенно пробормотала она, тут же сделав большой глоток в надежде, что алкоголь поможет ей хоть немного успокоиться.

– Надеюсь, у вас нет непереносимости лактозы или аллергии на морепродукты, – сказала Оливия, предложив ей поднос с фаршированными креветками. – Я спрашивала у Грея, но он не знал.

– Не беспокойтесь, я ем почти все, – смущенно ответила Шарлотта, чувствуя, что взгляды всех присутствующих прикованы к ней. Возможно, они хотели убедиться в ее хороших манерах? Или услышали комментарий о сексе? Она взяла с подноса креветку, быстро прожевала, не чувствуя вкуса, и вежливо улыбнулась. – Очень вкусно, спасибо.

Мать Грейсона сухо улыбнулась и вернулась к гостям, предлагая им еду и напитки. Беседы, прерванные с появлением Грея и Шарлоты, возобновились, ощущение внимательных взглядов, отмечающих каждое ее движение, исчезло, и Шарлотта наконец смогла немного отдышаться.

Грейсон просил подыграть ему, но как это сделать, если сам он сейчас разговаривает с каким-то седовласым мужчиной, бросив ее одну в толпе незнакомых людей.

Шарлотта сделала еще один глоток шампанского и огляделась. На веранде несколько мужчин колдуют над барбекю из морепродуктов, женщины мило беседуют, рассевшись по диванчикам. Большинство людей пришло парами, за исключением зеленоглазой блондинки ее возраста, окруженной аурой молчаливого страдания. Похоже, это и была Сара.

Грейсон попросил Шарлотту выглядеть богемной, свободолюбивой и легкой, и теперь она поняла почему. Контраст между ней и Сарой не мог быть более явным, даже если бы она постаралась.

Сара смущенно улыбнулась и подошла к Шарлотте.

– Привет, меня зовут Сара. Я бывшая невеста Грея, – тихо сказала она.

– Шарлотта. Его… подруга.

– Да, я знаю, – кивнула она. – Вы давно знакомы?

– Несколько месяцев.

– Достаточно ли нескольких месяцев, чтобы по-настоящему полюбить человека?

– Сара… – Шарлотта беспомощно взглянула на Грея, не зная, что ей ответить.

Черт побери, где его носит? Разве это ее работа – разбить сердце бедной девушке?

– Все в порядке. Видит Бог, в этого мужчину сложно не влюбиться.

Сейчас Шарлотта с удовольствием поспорила бы с этим заявлением.

– Только не сейчас. Сейчас я бы с большим удовольствием свернула ему шею. А вы?

Сара явно была шокирована ее признанием, но через секунду тихо рассмеялась и чуть пожала плечами.

– Возможно. Это не человек, а настоящая катастрофа!

Объект ненависти Шарлотты наконец заметил, с кем она беседует, заметно побледнел и, извинившись перед собеседником, решительно направился к ним. Ну неужели? Самое время!

– А он взволнован, – чуть улыбнулась Сара, наблюдая за ним. – Похоже, он не знает, чего от вас ожидать.

– Как вы это поняли?

– По его плечам и спине. И по тому, как он смотрит на вас. Он не может вас раскусить, не знает, чего вы хотите, и это одновременно раздражает и притягивает его. – Она перевела взгляд на Шарлотту. – Это интересно.

– Вовсе нет. Думаю, дело не в Грейсоне, а во мне, – покачала головой Шарлотта. – Я сама не знаю, чего хочу, так что не стоит винить Грея за то, что и он этого не знает.

– Кого винить? – спросил Грейсон, расслышавший лишь последние несколько слов и явно жаждущий узнать содержание диалога.

– Тебя, конечно, – откликнулась Шарлотта, посылая ему очаровательную улыбку. – Но я уже решила этого не делать, так что не волнуйся.

– Хорошо.

Сара внимательно наблюдала за ними. Сара, которая могла прочитать настроение по положению плеч, знавшая Грейсона с детства и в течение трехминутной беседы выявившая одну из главных проблем Шарлотты. Страшная женщина.

– Мы с Сарой только что познакомились, – сообщила Шарлотта, стараясь казаться беспечной.

Грейсон перевел взгляд на Сару, и она, покраснев, отвела глаза.

– Я лучше пойду узнаю, не нужна ли Оливии моя помощь, – тихо сказала она и растворилась в толпе гостей.

– Какие хорошие манеры, – пробормотала Шарлотта, глядя ей вслед.

– Чего она хотела?

– Полагаю, приглядеться ко мне. Убедиться, что я реальна, и покончить с этим.

– Не недооценивай ее, Шарлотта, – покачал головой Грей. – При всех ее хороших манерах, у нее есть коготки.

– Как и у любой женщины, милый, – улыбнулась она в ответ.

Неужели он думает, что она не догадалась?

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

– Вряд ли, – пробормотала она. – А ты?

– Иногда, – откликнулся он, привлекая ее к себе и проводя кончиками пальцев по ее обнаженной спине. – Например, сейчас я собираюсь представить тебя своему отцу.

– Он тоже фанат Сары?

– А как же.

Великолепно.

– Расслабься, ты сразишь его наповал.


Шарлотта удивительно легко для носителя почетного звания профессора справилась с ролью яркой, богемной девицы. Она рассказывала истории о древних захоронениях и затерянных городах, с легкостью заставляла раскрыться даже самых замкнутых людей, отыскивая общие темы для разговора. У нее были прекрасные манеры, отполированные поколениями, очарование и шарм.

Грей с изумлением наблюдал за тем, как Шарлотта всего за пару минут очаровала его отца, с жаром начав спорить с ним о плюсах и минусах катапульт при штурме крепостных стен. Потом она обсудила раскопки Трои с другом отца и какой-то заковыристый кулинарный рецепт с его женой. Постепенно все прониклись к ней искренней симпатией. Все, кроме его матери, которая оставалась холодной и сдержанной, несмотря на многочисленные попытки Шарлотты найти с ней общий язык. После обеда, когда Шарлотта предложила Оливии помочь убрать со стола, она сказала, что они с Сарой прекрасно справятся, а она может отдыхать и продолжать рассказывать сказки.

Сказки. Словно все, о чем Шарлотта говорила, нельзя было принимать на веру.

Шарлотта ничем не показала обиду, лишь вежливо улыбнулась и отошла, продолжая играть роль уверенной в себе, беззаботной любовницы, но Грей видел, что ей нелегко.

Похоже, настала пора уезжать.

– Готова отправиться домой? – прошептал он, подходя и обнимая ее, этим действием предлагая защиту и поддержку, если таковая ей сейчас требуется.

Шарлотта накрыла ладонью его руку. Ее кисть была такой маленькой и изящной по сравнению с его собственной, и Грею очень нравился этот контраст. Ему вообще многое нравилось в этой женщине.

На лице Шарлотты мелькнуло истинное облегчение.

– Да.

– Тогда пойдем, – невольно улыбнулся Грей, поцеловал ее в каштановую макушку и увлек за собой.

Они попрощались с Сарой, губы которой вежливо пожелали им счастливого пути, а глаза – катиться в ад. Она не стала устраивать сцен, но Грей все еще не был уверен в том, что она сдалась.

– Где ты собираешься проводить исследования в следующий раз? – спросил его отец.

– Возможно, на Борнео. А может, останусь на какое-то время в Сиднее, – сказал он, посмотрев на Шарлотту, которая ответила ему очаровательной улыбкой.

– Борнео – это замечательное место для работы и отдыха, – с энтузиазмом поддержала она его. – В детстве я жила там с крестной около года. Подумай, какая древняя история у этого места!

– Лучше подумай о малярии, – недовольно поджала губы Оливия. – Что вы с крестной там делали?

– Занимались раскопками. Спасибо, что пригласили меня на обед.

Шарлотта не сказала, что он ей понравился, а Оливия не предложила прийти еще раз. Столько недосказанного, но всем все ясно. Ох уж эти женщины!

* * *

С каждой минутой, удаляясь на машине Грея от летнего дома его родителей, Шарлотта становилась все более тихой и замкнутой, словно обед в кругу его семьи до капли иссушил ее жизненные силы.

– Я хотел извиниться за поведение моей матери, – сказал Грей через несколько минут, проведенных в пол ном молчании.

– Тебе не за что извиняться, – покачала головой Шарлотта. – Мать не может не волноваться за своего сына. Но я хотела бы дать тебе один совет.

– Какой?

– Когда ты представишь семье свою настоящую девушку, не стоит знакомить ее со всеми родственниками и друзьями сразу. Лучше по одному члену семьи за раз. И не втягивай в это Сару, по крайней мере не сразу. Так будет лучше для всех.

– Обещаю, – кивнул он. – И спасибо вам за помощь.

Пока у него получалось смотреть на дорогу, а не на свою очаровательную спутницу, но с каждой минутой становилось все труднее.

– Может быть, ты хочешь есть? Мы можем заехать в какой-нибудь милый ресторанчик и поужинать.

– Боюсь, что после обеда у твоей матушки я еще не скоро смогу думать о еде.

– Но ведь тебе все равно придется ужинать.

– Уверена, что бокала хорошего коньяка будет вполне достаточно.

– Но это не еда.

– Может, поспорим? – невесело усмехнулась Шарлотта.

Когда они подъехали к Сиднею, Шарлотта опять удивила Грея, попросив отвезти ее совсем не туда, откуда он забирал ее сегодня утром. Они подъехали к высотному дому. Шарлотта нажала на специальную кнопку, которая крепилась к связке ее ключей, и большие ворота, перегораживающие въезд на территорию дома, медленно открылись.

– Кто здесь живет? – в недоумении спросил Грей, въезжая в подземный гараж, рассчитанный на несколько дюжин машин.

– Я, – просто ответила она. – Поместье, из которого ты забирал меня сегодня утром, принадлежало Авроре. Сейчас оно тоже мое, но мне не хочется возвращаться туда сегодня, когда мне пришлось столько лгать. Аврора не терпела обман – сегодня она была бы мной недовольна.

– Простите, что втянул тебя во все это.

– Не извиняйся, у нас ведь была сделка, – слабо улыбнулась Шарлотта. – Не обращай внимания на мое настроение. Скоро все пройдет.

Ему оставалось лишь надеяться на это.

– Может, ты поднимешься на чашечку кофе? – неожиданно предложила она. – Поверь, у меня нет никаких скрытых мотивов, просто в последнее время я стараюсь как можно реже оставаться одна. Ты расскажешь мне о своем исследовании и о том, что собираетесь делать на Борнео.

Грей сомневался.

– Забудьте, это было лишь предложение. – Его молчание развеяло уверенность Шарлотты. – Наши дела с вами закончены, настала пора прощаться.

Нет, он еще не был готов расстаться с ней.

– О чем ты? Когда это ученый отказывался от возможности поговорить о своей работе? Не так уж часто находятся добровольцы, готовые нас выслушать. Тебе даже необязательно притворяться заинтересованной, достаточно просто не заснуть во время моего вдохновенного монолога. Так что я с радостью выпью с тобой кофе.

Они поднялись на лифте на последний этаж, в роскошный пентхаус, откуда открывался потрясающий вид на город. Преобладающим цветом в ее квартире был белый: белые кожаные диваны, белая мебель, белые стены и потолки, пушистые снежно-белые ковры. А на стенах, полках и на полу – эклектическая коллекция разнообразных предметов искусства, картин, скульптур всех цветов радуги и из всех эпох.

Грей остановился перед картиной, на которой цветовые пятна и разноцветные геометрические фигуры мягко перетекали друг в друга.

– Тебе нравится? – спросила Шарлотта, подойдя к нему.

– Что это?

– Одна из лучших абстракций Джексона Поллока. Ты видишь на ней то, что хочешь сейчас увидеть.

– Очень удобно, – пробормотал Грей, не желая даже думать о том, сколько может стоить эта картина. – Она действительно принадлежит тебе?

Шарлотта кивнула.

– Она перешла мне в наследство от крестной. Ее появление в нашей семье овеяно бесчисленным количеством слухов и легенд. По одной из них, Аврора и Поллок были хорошими друзьями, и она выиграла эту картину у него в карты. Все начиналось с нескольких монет времен Римской империи, но потом ставки стали расти.

– Что же она должна была поставить на кон, что могло быть приравнено к картине Поллока? – в изумлении спросил Грей.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3