Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Альфред Хичкок и Три сыщика (№24) - Тайна зловещих копей

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Кэри Мэри Вирджиния / Тайна зловещих копей - Чтение (стр. 6)
Автор: Кэри Мэри Вирджиния
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

 

 


Так как шок от взрыва прошел, события дальше начали развиваться с пугающей быстротой. Дверь старого здания для горных работ открылась, и оттуда помчались два мексиканца. Они вскарабкались по забору и исчезли среди камней на склоне над шахтой. Поражённые, Мэнни и Гаспер показались из хижины, и в тот же момент через открытые ворота на поляну выкатился красный грузовик Фаргуда.

— Эй, мистер Фаргуд! — завопил Пит, побежавший ему навстречу. — Осторожно! Те парни ворвались в ваш дом. И они вооружены!

Гаспер с угрожающим видом повернулся к Питу, Фаргуд выскочил из машины и выхватил из нее дробовик.

— Стой там, где стоишь, — крикнул он. — Если вы двое сделаете хоть шаг — вам конец.

Но Гаспер действовал слишком быстро. Не успел Фаргуд прицелиться, как головорез сделал выпад в сторону Пита и схватил мальчика за плечо. Пит чуть не упал и почувствовал, как что-то прижалось к его пояснице.

— Бросай свое ружье, — приказал Гаспер Фаргуду, — или я разрублю этого щенка пополам!

Фаргуд медленно опустил ружье, а потом и вовсе бросил его на землю. Мэнни выбежал вперед и с противной усмешкой, растянувшейся по всему его невыразительному лицу, подобрал оружие. Он стрельнул взглядом по остальным детям, стоявшим около входа в шахту.

— Эй ты, соплячка! — позвал он. — Иди сюда!

— Нет, погодите! — Боб попробовал выступить вперед и заслонить Элли.

— Прочь с дороги, пацан! — приказал Мэнни. Размахивая дробовиком, он подбежал и схватил Элли, завернув ей руку за спину. — А теперь шагом марш!

Внезапно послышался вой сирены. Это была пожарная машина из Твин-Лейкс.

Мэнни и Гаспер посмотрели друг на друга и сильнее стиснули своих заложников.

— Эта дорога… — Мэнни кивнул на заброшенную колею, ведущую к Хэмбону, едва различимую в угасающем свете. — Куда она ведет, девонька?

— Всего… Всего лишь к старому городу-призраку, — сказала Элли.

— А что с другой стороны горы?

— Только пустыня. — Элли выглядела испуганной, но держалась молодцом.

Гаспер кивнул в сторону грузовика Фаргуда.

— Возьмем-ка это. Отличная четырехприводная машина.

— Вы не посмеете! — закричала Элли.

— Заткнись! — прокаркал Гаспер.

Теперь до всех донеслось и отдаленное урчание двигателя машины пожарников, а затем опять раздалась сирена.

— Быстрее! В машину! — Мэнни притянул Элли к себе, затолкал ее на заднее сиденье пикапа Фаргуда и сам забрался вслед за ней. Пит оказался на переднем сиденье, радом с Гаспером. Юп, Боб и Фаргуд беспомощно стояли в отдалении. Грузовик заурчал, выехал с поляны в начал взбираться по дороге на Хэмбон.

Юп и Боб побежали к воротам вслед за удаляющимся грузовиком. Гаспер вел машину не включив фары, и потому она скоро затерялась между сосен, росших на склоне. С другой стороны, за фермой дяди Гарри, показались красные огни приближающейся пожарной машины. Через несколько минут под вой сирены машина вкатилась на поляну перед хижиной Фаргуда. За ней въехал автомобиль шерифа, который резко затормозил.

Выбравшись из машины, шериф Тейт бросил взгляд на остатки сарая, превратившегося в груду дымящихся головешек:

— Похоже, ты уже тут не нужен, Сэм, — сказал шериф шоферу пожарного автомобиля. Затем Тейт подошел к Уэсли Фаргуду.

— Что случилось? — спросил он. — В городе звук был такой, как будто рухнула гора.

Юпитер быстро выступил вперед.

— Это я поджег сарай, — признался он. — В хижину мистера Фаргуда вломились двое неизвестных, и я хотел привлечь внимание, — но теперь это неважно! Те люди захватили Элли Джеймисон и Пита Креншоу! Они взяли грузовик Фаргуда и уехали по дороге на Хэмбон. Они вооружены и могут натворить бед!

Шериф Тейт посмотрел в темноту.

— Кто-то захватил Элли?

— И нашего друга Пита Креншоу, — подтвердил Юпитер. — Под дулом ружья!

Шериф потер своей здоровенной рукой подбородок и нахмурился.

— Как давно они уехали?

— Всего несколько минут назад. Вы можете догнать их, если поторопитесь. Они двигаются без огней, так что не могут ехать очень быстро.

— Они поедут достаточно быстро, если увидят меня позади себя. Может быть, даже съедут с дороги. Пока с ними дети, преследовать их слишком опасно.

— Тогда подстерегите их с другой стороны горы, — предложил Юп. — Достигнув Хэмбона, они, несомненно, поедут дальше. Если заблокировать дорогу на дальней стороне хребта…

— Какую дорогу? — спросил шериф. Юпитер округлил глаза.

— Там больше чем одна дорога?

— Сынок, если они доберутся до Хэмбона, то смогут выбирать из дюжины различных маршрутов. С другой стороны холмов очень много грунтовых дорог. Они ответвляются от главной дороги на Хэмбон в сторону небольших хижин и старых шахт. А потом можно спуститься в пустыню. Если захотят, то парни могут прятаться в холмах хоть месяц.

— Но как же! — закричал Боб. — У них Элли и Пит!

Шериф подошел к своей машине и достал из нее радиопереговорное устройство.

— Я могу вызвать сюда вертолет дорожного патруля, он будет здесь меньше чем через полчаса, — сказал он. — Кроме того, я попрошу перекрыть дороги на другой стороне холмов. И дай Бог, чтобы эти бандиты не решили, что смогут двигаться быстрее, если избавятся от пары заложников!

17. Неудача

Джим Гувер, пилот вертолета, усмехнулся и кивнул, когда Юп и Боб попросили разрешить им принять участие в поиске бежавших головорезов.

— Ни к чему это, — пожаловался шериф Тейт. — Это не игрушки.

Но он все же отошел в сторону, так что мальчики смогли втиснуться в вертолет, согнувшись в три погибели позади мест пилота и пассажира. Шериф забрался на пассажирское место и положил винтовку с телескопическим прицелом себе на колени.

— Все готовы? — спросил Гувер и поднял вертолет с земли возле шахты Фаргуда. Бледный свет ущербной луны едва рассеивав темень вокруг. Как только машина оказалась в воздухе, Гувер щелкнул переключателем. В тот же миг ночь прорезал бело-голубой луч прожектора.

— Вы можете управлять светом со своего места, — сказал Гувер шерифу, показывая рычаг перед ним.

Шериф Тейт наклонился вперед.

— Они все еще должны ехать без огней.

Шериф стал манипулировать ручкой прожектора, и луч света прошелся поперек склона внизу. Там были видны камни и огромные валуны, отбрасывавшие причудливые тени, узкая, извивающаяся, прерывистая лента дороги из Твин-Лейкс в Хэмбон, которая казалась сверху почти белой среди темных хвойных деревьев, обступивших ее с обеих сторон.

— Если они не сели в какую-нибудь канаву, то должны сейчас находиться где-то на пути в Хэмбон, — сказал Гувер.

Вертолет заложил вираж в сторону горы, и у Юпа внутри все так перевернулось, что он даже охнул.

— Не бойся, парень, — сказал Гувер. — Представь себе, что ты катаешься на лифте, который идет не только вверх-вниз, но и вправо-влево.

— А что я? Я ничего, — объявил Юп. — Все в порядке!

Вертолет прочесывал каждый дюйм дороги между Твин-Лейкс и Хэмбоном, но на ней не было ни одной машины.

— Они использовали время, чтобы перебраться через хребет, — сказал шериф, в тот момент, когда вертолет скользил над вершиной горы, — причем без включенных огней!

Боб засомневался. Могли ли Мэнни и Гаспер действительно добраться до вершины и даже уехать дальше? Или, может быть, Гаспер съехал с дороги в темноту? Все ли благополучно с Питом и Элли? Или они, возможно, покалеченные, лежали сейчас внизу в обломках автомобиля?

От этих мыслей Боб весь поник. Шериф Тейт, должно быть, угадал его мысли.

— Не беспокойся, сынок, — сказал он добродушно. — Мой заместитель и еще один парень проедут по дороге в джипе. Если что-нибудь случилось с пикапом, они это обнаружат.

Джим Гувер вел вертолет низко над крышами Хэмбона, прожектор выхватывал открытые участки между старыми обветшалыми строениями.

— Что это? — внезапно крикнул шериф. — Рядом со зданием для шахтных работ — пикап.

Юпитер наклонился вперед.

— Это машина миссис Макомбер, — сказал он. — Мы нашли ее оставленной сегодня днем. И где миссис Макомбер — до сих пор неизвестно.

— Да что здесь происходит? — возмутился шериф Тейт.

— Думаю, что смогу все объяснить, но попозже, — сказал Юп. — Сейчас нам надо найти Элли и Пита.

— Что ж, если они уже проехали через Хэмбон, они — где-нибудь на западном склоне, на одной из тех небольших дорог, — проговорил шериф. — Но убей меня бог, если я знаю, по какой из них я бы поехал на их месте, да еще с двумя детьми

— Есть только один способ выяснить это, — сказал Джим Гувер.

Вертолет, стрекоча, повернул на запад, оставляя Хэмбон наедине с его эхом и призраками.

Элли и Пит сидели в грузовике вместе с Мэнни и Гаспером и прислушивались, как вертолет барражирует над ними. Прожектор на воздушное судне, гуляя по вершинам деревьев, коснулся пустынной дороги, ведущей к разрушенному городу. На какое-то мгновение свет полоснул по хвойным деревьям, под которыми Гаспер остановил грузовик.

У Элли Джеймисон перехватило дыхание. Всей душой она хотела, чтобы их заметили.

«Пожалуйста, заметьте нас! — молила она про себя. — Пожалуйста! Мы прямо под вами! Неужели вы не видите нас?»

Звук вертолета все больше и больше слабел, пока совсем не затих вдали. Гаспер захихикал:

— Ну, вперед. Давайте двигаться!

Он включил передачу, и машина взревела и содрогнулась, выбираясь из придорожной канавы. Затем, по-прежнему без огней, он снова начали медленно подниматься к Хэмбону.

— Если мы выберемся из этой переделки, я никогда сюда не вернусь. — В голосе Гаспера сквозил холод. — В любом случае, они нас не получат. Если этот подонок Фаргуд еще не нашел то, что мы ищем, то теперь-то он уж точно начнет его искать. Он не дурак и поймет, что мы приходили за чем-то существенным.

— Таким же существенным, как доля Гилберта Моргана в четверть миллиона долларов? — спросила Элли.

Гаспер нажал на тормоз, и машина, накренившись вперед, остановилась.

— Кто говорил о четверти миллиона долларов? — полюбопытствовал он.

Когда Элли не ответила, он вытащил из кармана сигарету и закурил ее. Мы должны спрятать этих двоих где-нибудь, — сказал он Мэнни. — В какое-нибудь место, где их никто не найдет.

Элли громко кашлянула и отмахнулась рукой от табачного дыма.

— Курение — ужасная привычка, — заметила она. — Оно затрудняет дыхание — если вы сами еще этого не заметили — и ужасно корежит ваш голос. А отделавшись от нас, вы ничего не выиграете. Мы знаем все о грабеже в Фениксе пять лет назад. В нем участвовало четверо грабителей — трое мужчин и женщина. Гилберт Морган был один из них, верно? А вы — два других. И это знаем не только мы, но и Боб и Юп.

Мэнни застонал:

— Два других ребенка. И мы их оставили!

— Ай-ай-ай, какая оплошность! — съязвила Элли.

Мэнни вскинул дробовик и девочка притихла.

Скоро они достигли Хэмбона и начали спуск по противоположной стороне горы. Гаспер позволил машине катиться по инерции, выключив сцепление. Через некоторое время они прибыли на место, где главная дорога изгибалась вправо, а более узкая и разбитая принимала влево. Гаспер загасил окурок в переполненной пепельнице и указал на главную дорогу.

— Куда она ведет? — спросил он у Элли.

— Я не знаю, — ответила она, отгоняя дым подальше от своего лица. — Полагаю, в пустыню.

— Сворачиваем на боковую дорогу, — приказал Мэнни. — Чую, что в конце главной дороги нас ждет эдак сотня легавых.

Гаспер крякнул и повернул машину на узкую дорогу, представлявшую собой просто две колеи, скользящие между деревьями. Грузовик кренился и раскачивался, но Гаспер мертвой хваткой вцепился обеими руками в руль и продолжал править, выкинув недавно зажженную очередную сигарету из окна.

— Если вы устроите пожар на горе, все патрульные машины примчатся сюда через минуту — проговорила Элли язвительно. Гаспер был слишком занят управлением машины, чтобы отвечать.

Питу и Элли казалось, что они двигаются по холмам целую вечность. Иногда они видели темные загадочные хижины, спрятанные под деревьями. Один раз они миновали селение, которое было поменьше Хэмбона и еще более сильно разрушенное. Несколько раз снова показывался прожектор приближающегося вертолета, и Гаспер сворачивал с дороги и ждал, пока вертолет не скроется из виду. Пит и Элли попробовали заснуть, но это им не удавалось из-за тряски.

Некоторое время машина, судя до всему, поднималась все выше и выше. Но в конце концов дорога превратилась в череду ухабов и зигзагов с ощутимым

уклоном вниз.

— Думаю, мы почти выбрались.

Гаспер крепко сжимал руль. Луна скрылась, и только слабый свет от звезд, испещривших небо, указывал путь. Колеи расширились и выровнялись — машина была у подножия холмов, а перед ней слева направо бежало асфальтированное шоссе. За противоположной стороной шоссе была открытая пустыня.

Гаспер остановил грузовик и осторожно посмотрел налево и направо. Мэнни захихикал.

— Да нет тут никаких легавых, — сказал он. — Думаю, они все на главной дороге — поджидают нас.

— Они могут быть где угодно. — Гаспер глубоко вздохнул с хрипотцой и кашлянул. — Эта дорога не годится, — решил он, кивнув на пересекшее их путь шоссе. Затем он включил первую передачу и, переехав через шоссе, направил машину в пустыню.

— Ой! — крикнула Элли, потому что грузовик попал на колдобину, и ее бросило вперед. — Такие машины не ездят по пустыне!

— Заткнись! — прорычал Гаспер, нервно сдавив только что зажженную сигарету. — Мы обязательно найдем другую дорогу, если будем двигаться прямо достаточно долго — причем нам нужна такая дорога, на которой нет патрульных.

Померкли последние звезды. Пит посмотрел назад и увидел слабое свечение над горами. Когда наконец солнце вышло из-за холмов, шоссе было где-то далеко позади и скрылось из вида.

— Скоро выберемся на другую дорогу, — пробормотал Гаспер. — На ту, что не…

Он прервался на полслове, так как въехал на большую колдобину, и всех пассажиров нещадно тряхнуло. Что-то зашипело, и пар и дым от жидкости в радиаторе стал забивать их носы.

— Черт! — Гаспер заглушил двигатель, выскочил из машины и подбежал к ней спереди. Он стоял и таращился вниз, на колеса, под которые стекала ржавого цвета жидкость и растекалась темным пятном на белом песке под грузовиком.

— Что там? — занервничал Мэнни.

— Радиатору капут, — сказал Гаспер. — И ось полетела!

Мэнни застонал:

— Идиот!

Гаспер подошел к машине сбоку и направил ружье на Элли и Пита.

— Ладно, вылезайте. Раз такое дело — прогуляемся пешком!

— Да вы спятили! — закричала Элли.

— Заткнись и пошевеливайся! — зарычал Гаспер. Элли и Пит вышли из машины. Вслед за ними последовал и Мэнни, сразу принявшийся осматривать плоскую пустынную землю.

— Сюда, — решил он, указывая вперед. — Пойдем в этом направлении, оставляя горы за спиной. Рано или поздно мы на что-нибудь наткнемся.

— Нет! — возразила Элли. — Вы можете идти так миля за милей и ничего не встретите на своем пути. А солнце уже взошло — скоро температура поднимется больше чем до ста градусов [6]. Мы должны остаться возле грузовика.

— Тогда нам всем тут крышка, — сказал Мэнни.

— Вот если мы пойдем, тогда действительно нам крышка, — настаивала Элли.

— Кончай этот базар и двигайся! — закричал Гаспер.

— Нет. — Элли села на землю. — Можете застрелить меня, если хотите, но я остаюсь здесь. Уж лучше умереть от пули, чем от жары или от жажды!

Она вызывающе поглядела на Мэнни и Гаспера. Пит помешкал, а потом тоже сел на землю возле грузовика.

Гаспер бросил на них уничтожающий взгляд. Его пальцы сжались на ложе ружья. Тут Мэнни резко развернулся и пошел прочь по пустыне.

Гаспер перевел взгляд с Пита и Элли на маячившую фигуру своего дружка и последовал за ним.

Элли и Пит наблюдали за двумя бандитами, пока те не превратились в крошечные колышащиеся фигуры. Солнце быстро поднималось, и волны дрожащего горячего воздуха начали обрушиваться на землю пустыни.

— А что, если нас перестали искать — произнес Пит хриплым голосом, в котором слышалось отчаяние. — Мы можем умереть здесь от жажды!

18. Затерянные в пустыне

Высоко в воздухе Боб и Юпитер наблюдали за тем, как заря окрашивает горы в розовый цвет. Шериф Тейт выключил прожектор вертолета и зевнул. После целой ночи поисков в холмах глаза у всех были красными и воспаленными. Джим Гувер заложил еще один вираж над холмами.

— Не могу себе представить, как они перебрались через хребет и спустились с гор, оставшись незамеченными, — сказал шериф Тейт. — Но провалиться мне на этом месте, если они все еще в горах. Мы прочесали там каждый дюйм.

— Но где еще они могут быть? — спросил Боб. — Если бы они спустились на главную дорогу, их остановили бы патрульные машины. Кроме того, пилот другого вертолета радировал, что проверил шоссе.

— Может быть, они действительно все еще в холмах, — предположил Юп. — Там полно заброшенных городов и множество деревьев, за которыми можно спрятать грузовик.

— Возможно, ты и прав, Юпитер, — сказал шериф. — Но я готов держать пари, что они спустились по одной из неприметных дорог и поехали через пустыню. У них нет запасов продовольствия, и, в конце концов, они не смогут далеко уйти.

— Мы сможем их найти в пустыне? — спросил Боб.

— Уверен, что да, если хорошенько прочешем, — ответил шериф. — Пустыня большая, но она, по крайней мере, открытая. Давайте попробуем.

Джим Гувер кивнул головой и повернул на запад.

Вертолет миновал холмы и полетел над пустыней.

Элли выудила из кармана своих джинсов пестрый платок и протерла лоб. Солнце нещадно палило, раскаляя все добела. Элли страшно устала, ей очень хотелось спать. Утром она обошла вокруг грузовика пять раз, потом плюхнулась рядом с Питом в исчезающей тени грузовика и сказала:

— Уже довольно поздно. Наверное, скоро полдень. Почему нас до сих пор не нашли?

Пит с хмурым видом кивнул.

— И мы ничего не ели после вчерашнего пикника в Хэмбоне. Я умираю от голода. — Да как ты вообще можешь думать о еде? — огрызнулась Элли. — У меня так пересохло в горле, словно туда засунули кактус!

— Если бы радиатор не раскололся, мы смогли бы выпить жидкость из него, — сказал Пит.

— Ух! — проговорила Элли, сгорбившись, потом внезапно воскликнула, — о Господи! Что это со мной?

— А что? — спросил удивленно Пит.

Элли вскочила на ноги и подобрала ключи зажигания от грузовика. Она открыла просторный бардачок, порылась в нем и нашла аптечку. Внутри оказалась пара хирургических ножниц.

— Что ты с ними собираешься делать? — спросил Пит у Элли, которая махала ножницами.

Она указала на круглый корпус кактуса, росшего поблизости.

— Мы можем отрезать пару кусочков от этого кактуса, — проговорила она. — В кактусах всегда есть вода. Они втягивают ее в себя во время дождя и сохраняют на весь засушливый период. И как я раньше до этого не додумалась!

— Лучше поздно, чем никогда! — заметил Пит — Я тоже смерть как хочу пить.

Он схватил ножницы и побежал к кактусу. Пит кромсал твердую кожу растения, пока не смог отрезать два куска сырой мякоти. Тогда он протянул один из них Элли и надкусил другой. Тут же они оба скривились от отвращения.

— Не знаю, что хуже, — сказал Пит. — Умереть от жажды — или это!

Элли медленно сжевала всю влажную часть кактуса и выплюнула остальное. Теперь солнце было почти в зените.

— Мы можем спрятаться от солнца под грузовиком, — предложила Элли. — Если вертолет все еще ищет нас, они заметят машину.

Они заползли в тень под грузовиком.

— Здесь действительно попрохладнее, — сказал Пит, растянувшись и приготовившись ждать.

Почувствовав себя немного лучше, Элли и Пит слегка ожили. Они услышали слабый писк какой-то пустынной птицы, кенгуровая крыса высунула голову из-под земли, а затем поторопилась скрыться в норе. Несколько ящериц подбирались к грузовику в поисках пищи. Все вокруг томилось в лучах горячего солнца. Казалось, прошло несколько часов, прежде чем Пит поднял голову. Вслед за ним и Элли насторожилась.

— Я тоже что-то слышала! — сказала она. — Это точно вертолет. Они летят! — закричала Элли.

Она вместе с Питом выбралась из-под грузовика и отбежала на открытое место. Но слабый шум замер вдали. Они обыскали глазами небо, но не увидели ничего, кроме синевы.

— Я действительно слышала вертолет, — сказала Элли.

Они оба снова прислушались, но больше ничего не услышали.

— Ну почему они не прилетели? — закричала Элли. — Если нас не найдут, мы здесь погибнем!

— Прекрати, Элли, — сказал Пи. — Он найдут нас я уверен в этом.

Но в его голосе не было уверенности. Потом они услышали этот звук снова. Вертолет летел далеко от них. Пит и Элли стали подпрыгивать, махая руками и дико вопя.

— Мы здесь! — кричала Элли. — Здесь, внизу!

На этот раз с вертолета их заметили. Он свернул со своего курса и полетел прямо на них. Как только он медленно опустился на землю, Пит и Элли побежали к нему, пригнувшись, чтобы не пострадать от крутящихся лопастей.

Из вертолета навстречу бросился шериф Тейт.

— С вами все в порядке, дети? — забеспокоился он.

— Все отлично, — ответила Элли. — Правда — правда!

Пит указал в пустыню.

— Грабители пешком пошли туда! — сказал он.

— Они решили прогуляться, после того как сломали машину, — добавила Элли. Шериф засмеялся;

— Думаю, что теперь они об этом сожалеют.

Юпитер и Боб, подобно урагану, выскочили из вертолета и стали обнимать своих друзей. Но шериф быстро забрался назад на переднее сиденье и сказал что-то Джиму Гуверу. Пилот кивнул и связался с кем-то по радио. Потом он высунулся из окна и прокричал Питу и Элли, перекрывая рев двигателя:

— У нас здесь не хватает места, чтобы забрать вас двоих, поэтому я вызвал другой вертолет. Он будет здесь через пять минут, а мы полетим искать ваших похитителей!

С этими словами он бросил Питу фляжку, поднял вертолет и направил его на запад в поисках Мэнни и Гаспера.

Пит и Элли усмехнулись друг другу.

— Готова поспорить, что те воришки не смогли уйти очень далеко, — сказала Элли с чувством удовлетворения.

19. Тайна миллионера

Элли была права. Через час пилот вертолета и заместитель шерифа доставили Мэнни и Гаспера в Твин-Лейкс, прямо на лужайку перед хижиной Уэсли Фаргуда. Рассерженные воры порядочно обгорели на солнце, покрылись пузырями и страшно устали. Они сумели пройти по пустыне только несколько миль, прежде чем окончательно ослабели от жары. Элли и Пит, которых вертолет доставил обратно в Твин-Лейкс несколько ранее, довольно улыбнулись, заметив, как из вертолета выводят закованных в наручники головорезов.

Вскоре прибыл и сам шериф Тейт с Юпом и Бобом. Мальчики с радостью поприветствовали своих друзей и поздоровались с успокоенным их благополучным возвращением дядей Гарри. Туг же появилась Магдалена, с деловым видом раздававшая всем бутерброды и суетившаяся возле двух мексиканских рабочих. Еще ночью они возвратились к шахте и теперь сидели на ступеньках крыльца хижины Фаргуда, подавленные, испуганные и отказывающиеся говорить с кем-либо. Собака Фаргуда лежала на привязи возле хижины, слегка посапывая. Сам Фаргуд тоже стоял поблизости и был явно шокирован всем происходящим.

— Теперь, когда все на месте, — проговорил он, — может быть, кто-нибудь, к моему удовольствию, объяснит, кто те люди… — он кивнул в сторону воров в наручниках, — и вообще, что здесь происходит?

Не обращая внимания на слова Фаргуда, Элли повернулась к Юпу и воскликнула:

— Мы верно мыслили насчет Гилберта Моргана. Он участвовал в ограблении того бронированного автомобиля в Фениксе пять лет назад — и эти два парня были вместе с ним! Они признались в этом прошлой ночью, когда мы проезжали через горы,

— Мы ничего такого не говорили, — возразил Мэнни.

— Нет, говорили, — настаивала Элли. — Когда я сказала вам, что мы знаем об ограблении, вы сказали, что раздавите нас. Выбьете из нас дух, насколько я припоминаю. Это все равно что признание!

Юпитер Джонс ангельски улыбнулся.

— Значит, мы правильно воссоздали прошлое, — сказал он. — Все встало на свои места.

— О чем ты говоришь? — не понял шериф Тейт.

— Может, ты все-таки просветишь нас, Юпитер, — предложил дядя Гарри. — Я брожу в потемках, так же, как и все остальные.

— Я попробую, — сказал Юп с очевидным наслаждением. Он разделался с последним бутербродом и глубоко вздохнул. — Когда погибший в шахте человек был опознан как нарушитель режима содержания досрочно освобожденных — осужденный закоренелый вор — нам стало интересно, что такой человек делал в такой глуши, как Твин-Лейкс. Что привело его в шахту «Смертельная ловушка». Тогда мы проверили старые выпуски «Твин-Лейкс гэзет» и обнаружили, что пять лет назад здесь произошло несколько странных случаев.

— Мы знали, что пять лет назад тело Гилберта Моргана было запечатано в шахте. В день опечатывания шахты возле нее был найден автомобиль, украденный из Лордсбурга. Мы могли только предполагать, что Морган приехал сюда именно в этой машине. Тогда мы попробовали проследить путь Моргана до Лордсбурга, но все, что мы нашли, было объявление в газете Лордсбурга об опечатывании «Смертельной ловушки».

— Пять лет назад в Твин-Лейкс возвратилась миссис Макомбер и выкупила свою собственность. В одном из ее пустующих домов мы нашли газету из Феникса пятилетней давности, в которой была статья об ограблении. В нем участвовали три мужчины и одна женщина, укравшие по меньшей мере четверть миллиона долларов. Эта газета вышла всего за несколько дней до закрытия шахты, и все это случилось за несколько месяцев до возвращения миссис Макомбер. Казалось весьма вероятным, что именно Гилберт Морган оставил эту газету, прежде чем вошел в шахту. Мы предположили, что Морган был одним из грабителей. Теперь мы знаем, что это действительно так, а вы двое — его сообщники. — Юпитер улыбнулся Мэнни и Гасперу.

— Когда на прошлой неделе в шахте был найден труп, сюда стали стекаться многочисленные зеваки. Вы, Гаспер, прибыли сюда в это же время, едва услышав новость об обнаружении трупа Моргана. Вы забрались в сарай Гаррисона Осборна, но увидев нас, напали на Пита с мачете. Однако вы искали что-то в сарае. Поэтому вы были вынуждены остаться поблизости. Вы были где-то здесь, возможно, в одном из домов миссис Макомбер. Я уверен, что именно вы украли продукты с ее кухни и оставили окурок в раковине. Или, может быть, она давала вам продукты сама?

Гаспер не ответил.

— Это неважно, — сказал Юп. — Мэнни, скорее всего, тоже был где-то рядом, но нам сразу не довелось напасть на его след. Думаю, что вы, Гаспер, где-то затаились. Вчера днем для вас горизонт расчистился. Со стороны казалось, что все соседи уехали. Поэтому вы усыпили собаку Фаргуда с помощью мяса, начиненного каким-то снадобьем, пошли за Мэнни, и потом вернулись, чтобы найти долю Моргана. Юп повернулся к Уэсли Фаргуду:

— Вы ведь нашли в шахте деньги, не правда ли, мистер Фаргуд?

Фаргуд покачал головой:

— Извините, ребята, но вы что-то путаете. Да, я не исследовал шахту полностью, как только открыл ее. Но шериф сделал это после того, как был найден труп, в ней ничего нет.

— Ничего, мистер Фаргуд? — спросил Юпитер, вынимая из кармана камень и подбрасывая его в воздух. И нет даже… нет даже золота?

Фаргуд вздрогнул.

— Золото? — спросил шериф Тейт. — В старой «Смертельной ловушке» никогда не было золота.

— Зато теперь есть, — проговорил Юпитер. — Я подобрал этот камень в шахте в тот день, когда Элли нашла труп Моргана. Я показал его ювелиру в Лордсбурге, и тот сказал, что, кусочек блестящего красноватого металла — это золото — золото с высоким процентом содержания меди.

Шериф был ошеломлен.

— Но… Но если в «Смертельной ловушке» есть золото, почему его никто не нашел раньше?

Юп снова порылся в кармане, вынул второй кусочек сверкающего металла и протянул шерифу.

— Потому что его не было там, когда мистер Фаргуд покупал шахту, — объяснил Юпитер. — Когда мы были в шахте вчера вечером, я нашел этот кусочек застрявшим в стене возле кучи других осколков. При ближайшем рассмотрении становится ясно, что это зеленоватое золото — вероятно, золото с высоким процентом серебра.

Юп покачался с пятки на носок и продолжил:

— Пока мы вчера обыскивали холмы в поисках Пита и Элли, мне вдруг пришла в голову мысль об этих двух кусочках золота. Я знал, что золото часто имеет примесь других металлов вроде меди или серебра, но я сомневался, что две сильно отличающиеся по составу породы могут быть найдены так близко друг к другу. Я также вспомнил о выстреле, который мы слышали в шахте и обо всех этих взрывах. Тогда я повнимательнее посмотрел на кусочек зеленоватого золота. Если вы тоже на него взглянете, шериф, то заметите, что он не всегда торчал в стене шахты «Смертельная ловушка».

Шериф взял кусочек металла и, сощурившись, посмотрел на него.

— На нем… На нем есть гравировка! — воскликнул он.

Юпитер Джонс победно кивнул.

— Узор из оранжевых цветов. Это золото было когда-то частью обручального кольца!

Фаргуд шагнул вперед.

— Откуда вы взяли его? — спросил он. — Откуда вы его взяли на самом деле? И не говорите, что нашли это в моей шахте!

— Мне этого и не нужно, — ответил Юп. Я уверен, что если вы были достаточно небрежны, чтобы использовать в своей мошеннической игре части старых драгоценностей, то в стене шахты можно найти и другие кусочки ювелирных изделий. Шерифу остается только сходить и посмотреть.

Он повернулся к шерифу.

— Мистер Фаргуд хотел провернуть один очень старый фокус, — сказал Юп. — Он «обогащал» свою шахту, заряжая дробовик кусочками золота и стреляя ими о стены шахты, а потом приводил людей и показывал им свои «открытия». Он нанял также двух мексиканцев, которые взрывали динамит каждый раз, когда появлялся новый посетитель, так что казалось, будто шахта до сих пор разрабатывается. Думаю, что Фаргуд встречал простаков в Лордсбурге, откуда он их привозил в «Смертельную ловушку», и убеждал вкладывать капитал в шахту.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7