Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сказания о Мануэле (№11) - Таинственный замок

ModernLib.Net / Фэнтези / Кейбелл Джеймс Брэнч / Таинственный замок - Чтение (стр. 11)
Автор: Кейбелл Джеймс Брэнч
Жанр: Фэнтези
Серия: Сказания о Мануэле

 

 


Флориан закрыл табакерку. Ее крышку все еще украшал портрет бедняги Филиппа, пострадавшего без всякой пользы для кого-либо. Герцог сожалел о содеянном. Он положил табакерку в кармашек жилета…

Усердие и предусмотрительность Хоприга, таким образом, не давали философу повода быть неудовлетворенным. Но тем не менее в сердце Флориана царили отчаяние и ужас. Условия сделки невозможно выполнить; единственно возможный выход для джентльмена, давшего слово и желающего сдержать его, – продолжить семейную жизнь со своей расколдованной принцессой по крайней мере – о ужас! – еще целый год…

Герцог вытянул правую руку и стряхнул с пальцев остатки порошка. Он любовался своими длинными белыми пальцами. Но все складывается просто ужасно, а он должен сказать хоть что-то. Мелиор и Хоприг ожидали от него ответа. Небрежным жестом Флориан поправил кружевной воротник.

Неожиданно он почувствовал прилив радости – герцог вспомнил, что условности современного общества позволяют ему спровоцировать святого и вынудить его уничтожить своего подопечного. Невозможно даже представить себе жизнь вблизи Мелиор с ее невыносимой болтовней, целый год сплошного раздражения под одной крышей с идиоткой, рядом с ее сияющей и безупречной красотой, принадлежащей ему, – преданный романтик все еще мог спастись от телесного уничтожения в земной жизни и вечного проклятия в небесной. И все из-за этических условностей! Из-за тех условностей, которые – как он сам раньше утверждал – делали человеческое бытие среди земных наслаждений столь приятным и куда более привлекательным, чем жизнь дикарей с их низменным существованием, руководствовавшихся лишь инстинктами. Пиачи, брахманы и анкуты – всего лишь дикари, и их непристойные обычаи просто отвратительны…

– Мадам, каков бы ни был контраст между вашими намерениями и целями вашего советника, я взываю к традициям, унаследованным от предков. Я – де Пайзен. Меня не волнуют абстрактные рассуждения, и я не намерен пользоваться уловками, подобными вашим. Предпочитаю действовать прямо, как положено джентльмену – я отомщу за оскорбление, – произнес Флориан с достоинством.

Увидев, как становится темнее и ярче нимб над головой Хоприга, герцог бесстрашно нанес святому удар в челюсть.

– Да поможет мне святой Михаил! – воскликнул Хоприг и пошел прямо на Флориана, не пытаясь сотворить никакого чуда.

Как только он произнес эти слова, раздался сильнейший раскат грома. Грохот, с его долгим эхом, от которого задрожали стекла в окнах, казался ужасным. Но Хоприг вовсе не ужаснулся. Напротив, он отстранился от герцога и неодобрительно улыбался.

– Боже мой! Я опять все напутал. Думаю, они снова будут ругать меня, – сказал он.

Глава 28

Очень двусмысленно

Как только последний отзвук грома затих и Мелиор отправилась успокаивать проснувшегося младенца, в хижину вошел высокий воин. На нем были великолепные старинные доспехи, наколенники защищали стройные ноги, но шлем не скрывал его прекрасных кудрей. Он прислонил к стене свой восьмиугольный щит, украшенный серебряной резьбой и красными полосами. Гость негодующе шуршал крыльями.

– В самом деле, Хоприг, ты переходишь всякие границы. Нельзя же, в конце концов, отрывать небесных князей от их забот ради кулачного боя! – произнес пришедший.

– А чего еще ты ожидал, дорогой Михаил, от бесплодной попытки сделать святых из моих людей?

Голос показался Флориану знакомым. Он вдруг заметил, что Жанико тоже стоит рядом, но уже не в том откровенном виде, что на праздновании дня зимнего солнцестояния, а в том облачении, что было на нем при их первой встрече. Было ясно, что Жанико и Архангел отлично знают друг друга. Святой Михаил ответил:

– Тебе хорошо смеяться, а вот мне вовсе не до смеха. Угораздило же людей канонизировать Хоприга! Теперь, когда он призывает кого-либо из нас, формально обязанных помогать святым во всех их делах, мы должны хотя бы посмотреть, в чем тут дело. А он постоянно использует свою привилегию в самых неподходящих случаях. Скажу тебе…

– Идите же сюда, месье Святой Михаил. Не забывайте, что здесь дама, – вставил Хоприг, указывая рукой в сторону Мелиор. Она не обращала внимания ни на одного из вошедших и занималась только ребенком.

– Что касается того, сколько раз ты отрывал меня от дел по всяким пустякам – нет, я не скажу больше ни слова. Достаточно заметить, что дело принимает тревожный оборот и начинает досаждать кое-кому наверху. Церковь канонизировала тебя, и мы не должны оспаривать ее решений. Так мы и делали последнее время. Я не отрицаю, что если бы можно было хоть что-то сделать с тобой… – по-моему, надо дать церкви право изымать недостойных святых из своих списков…

– Ты можешь просто избавить землю от него, Михаил. Столб молнии – не такое уж сложное заклинание, – предложил Жанико.

– Я учту это. Но боюсь, такой исход принесет больше вреда, чем пользы. Высшие силы могут оскорбиться подобным отношением к святому и прознать, откуда взялась молния. Кроме того, как святой, он после смерти должен вознестись в обитель вечной славы. Сам понимаешь, я в последнюю очередь могу навредить ему.

– Да, я понимаю. Ты столь же предан церкви, как и я. Разница лишь в мотивах. Нет, я не защищаю этого святого. Он обманул меня – достаточно хитро, но без всяких понятий о чести, которая обычно привносит столько двусмысленности в дела небесные – с ребенком мадам Мелиор. Я называю только мать, поскольку, как я понимаю?..

Он повернулся к Флориану и поднял брови.

Герцог ответил:

– Да, месье Жанико, похоже, я стал жертвой лишнего усердия Хоприга, решившего во что бы то ни стало выполнить свой долг моего небесного покровителя.

– А! А я-то думал, что вы страстная натура, герцог! Ну, о ребенке в любом случае нечего беспокоиться. Сам я не особенно люблю детей…

Флориан изумился.

– Тогда с какой целью?..

Жанико сделал неопределенный жест рукой.

– Просто мои слуги очень любят младенцев. Да, они умеют использовать детишек по назначению, добавив сок водяного пастернака, перец и завернув их в фольгу. А я стараюсь по мере возможностей доставлять удовольствие тем, кто мне служит. Так все же, вернемся к сути дела: если я проиграл, то признаю это. Ваша расколдованная принцесса останется с вами, и я не стану предъявлять никаких претензий до тех пор, пока великая любовь между вами не принесет, наконец, своих плодов… – улыбнулся Жанико.

– Месье Жанико, вы только что создали замечательный прецедент, признав свое поражение. Я вел себя очень осмотрительно, когда заключал с вами сделку ради обладания безупречной красавицей принцессой. Осторожность оставила меня теперь. Я не способен прожить с ней целый год, и даже месяц, и даже полчаса! Поймите, я становлюсь истеричным. Непостижимо, что передо мной та женщина, которую я боготворил так долго! Мое сердце разбито, и я раскаиваюсь во всех преступлениях, что совершил ради нее. Так будьте же милосердны – давайте заключим еще одну сделку: заберите ее от меня! Я готов сделать все, что вы захотите – взмолился Флориан.

Жанико глубоко вздохнул.

– Вот и все вы таковы! Вы изворачиваетесь и торгуетесь только ради собственных желаний, и цена не имеет для вас значения. Я не понимаю своих людей, и эта неспособность понимать их беспокоит меня. Хотя скажу тебе, Флориан, я знал, чем все кончится еще при первой нашей встрече. Но тогда ты был наивным романтиком, человеком, лелеющим нечеловеческие идеалы. А я терпеть не могу никаких идеалов… – Жанико оборвал фразу на полуслове и погрузился в размышления. Чародей переводил взгляд с одного на другого из присутствующих с видом дружеского неодобрения.

– Интересно, почему это вы все выглядите такими мрачными? Я люблю видеть счастливые лица вокруг себя, – поинтересовался он.

Ему ответил Михаил:

– Тебе-то хорошо философствовать и скалить зубы. Но насмешки вызывают религиозные сложности, а философия многократно углубляет их. Хотя, если ответить на твой вопрос, почему я выгляжу мрачно, то это из-за нашего святого-скандалиста и неприятностей, которые он навлекает на небеса, да и на ад тоже. После всех наших многочисленных обсуждений его персоны, так и не нашлось подходящего места во вселенной, куда можно было бы его поместить.

Жанико воскликнул:

– Но ведь все очень просто. Пусть Хоприг, Мелиор и их ребенок вернутся в Бранбелуа в те старые времена, когда он еще не являлся святым. Пусть они вернутся в таинственное место, во время, которое не существует более нигде на земле, кроме Бранбелуа. Земля будет, таким образом, избавлена от вашего святого-скандалиста, Хоприг от своего нимба, а Флориан от жуткой истерии. Мелиор и Хоприг перестанут быть реальными существами, оставшись лишь героями легенд о безмерной красоте и святости. Никто нигде не пострадает от такого решения. Я предлагаю выход потому, что люблю видеть счастливые лица вокруг себя, счастливые лица повсюду – даже на небесах.

Восторженный Михаил ответил:

– Ты очень хитер, Жанико. Мы на небесах не можем сравниться с тобой в этом. Тем не менее не пойму, как это нам не пришел в голову такой простой и очевидный выход – вернуть Хоприга в Бранбелуа.

Архангел взглянул на святого.

Хоприг улыбнулся, как всегда благожелательно, но не раскаиваясь в своих оплошностях. Он ответил:

– В конце концов, я достаточно насмотрелся на новый мир в качестве начинающего святого. Да и нимб иногда мешает мне расслабиться. И уж конечно, нет никакого удовольствия постоянно препираться с упрямыми ангелами. Так что я склонен предоставить право выбора Мелиор.

Мелиор поднялась с табурета у колыбели, где младенец, разбуженный неожиданным громом, вновь погрузился в глубокий сон. Принцесса взглянула на Флориана, ничего не говоря. Она улыбалась довольно печально. Герцог знал, что нигде в мире не увидит он больше такой же очаровательной и безупречной красавицы, как его расколдованная принцесса.

Флориан произнес:

– Несчастная! Но во имя земли, неба, моря, царства небесного и геенны огненной – согласись! Как только ты вновь станешь легендой, ко мне вернется прежнее чувство восхищения и любви к тебе, той красоте, которую приятно видеть, но не слышать.

– Да, думаю, что так оно и случится. Ради нашего общего блага будет лучше, если мы с Хопригом вернемся в Бранбелуа, в те времена, когда я еще не стала твоей женой. Из-за ребенка Хопригу, наверное, придется жениться на мне. Но он, по крайней мере, принимает женщин такими, какие они есть, – ответила ему Мелиор.

– Полагаю, вы говорите образно, но в любом случае уверен, что вы не хотели и сказать ничего плохого. Так вернемся же домой, моя дорогая.

Флориан попрощался с обоими. Герцог оставил надменную манеру смотреть на людей свысока – за последний час он утратил свой обычный вид человека веселого и немного раздраженного. Месье лишился роли самодовольного весельчака из высшего общества.

– Теперь, когда вы оба вновь становитесь легендой и символом, я смогу, быть может, еще раз уверовать в любовь и святость. Весьма прискорбно и совершенно напрасно некоторые люди стремятся ввести их в свою повседневную жизнь. Такие вещи хороши только для любования ими со стороны. Невозможно достичь абсолютной красоты и святости в земном бытие. Но нам необходимо верить в красоту, и мы убеждаем себя, что она существует: память говорит, что она была, а оптимизм – что будет. Некоторым кажется, что они видели ее где-то рядом, но они попадают в ловушки романтики и иллюзий. Это глупо и тривиально.

Мелиор вставила слово как всегда не вовремя:

– Ах, как меня раздражает, когда точно помнишь, что принес собой шляпу, а потом нигде ее не находишь… Да-да, продолжай, Флориан. Да вон же она, на гвозде возле дверей! Мы все слушаем тебя, дорогой.

Флориан продолжил:

– Хотелось бы верить, что святость все-таки существует в нашей жизни. Однако я обнаружил, что даже она смешивается с некоторой, как бы поточнее выразиться, двусмысленностью… Человечество обладает многими достоинствами, но – как мне кажется – они не вызывают особого восхищения. Ко всем, кого узнавал близко, я испытывал некоторое чувство приязни, но напрочь утрачивал уважение. Подозреваю, что человек не наделен ни добродетелью, ни порочностью: его моральные качества вообще весьма посредственны. Поэтому красота и святость останутся для меня вещами, о которых приятно размышлять, и к которым весьма опасно стремиться, ибо они абсолютно недостижимы в земной жизни. Не знаю, почему это так, но уверен, что нарушил некий закон, говорящий, что лишь посредственность имеет право на существование где бы то ни было. Вот почему я понес наказание и подвергся высмеиванию.

– Да, но ты также наказываешь всех присутствующих своим многословием… – прервал его Жанико.

– Я также не нахожу повода для высокопарных речей и помпезности, сын мой, и не намерен выслушивать нравоучения от запутавшегося в собственных желаниях человека. Достаточно уже того, что твои романтические устремления огорчили небожителей и вызвали – я воздержусь от иронии в адрес нашего коричневого собеседника – неблагоприятный отзыв даже в аду. Я уже молчу о том, что могло произойти с моим храмом Лоу Гиффса за то время, что я находился по вашей прихоти в здешнем мире.

– Ваш храм Лоу Гиффса! Возможно ли, месье, что, будучи столько месяцев христианским святым, вы собираетесь вернуться к своим языческим верованиям в Бранбелуа? – печально произнес удивленный герцог.

– В любое время, сын мой, я готов посвятить себя лучшей из церквей. Но от природы я нуждаюсь в стабильности, подкреплении своих дел традициями и поддержке хороших людей. Новая вера способна увлечь горячие головы, вроде бедняги Хоррига, но только не меня. Я пришел к выводу, что любая религия, однажды получившая достаточное количество приверженцев и уважение со стороны людей, действует на своих последователей лучше, чем какая-либо другая. Тем не менее, каждый стремится также занимать соответствующее положение в обществе. Да просто глупо спорить на тему, какая религия лучше – сейчас не место и не время для подобных диспутов… Нет, Флориан, жизненное кредо может меняться в отношении чего угодно, кроме верности своей церкви, в особенности для прелата. И вот что я еще скажу тебе, Флориан – не забудь этого, когда мы с Мелиор уйдем – абсолютно все мужчины и женщины всего лишь смертные и несовершенные существа. С этим ничего не поделаешь. В любом случае, тебе придется присмотреть себе другого небесного покровителя теперь, когда рассвет уже приближается и последняя туча уходит на запад, – сказал Хоприг и некоторое время с легкой жалостью смотрел на Флориана.

Мелиор взяла на руки спящего младенца, ничего не говоря и мило улыбаясь герцогу. Затем она и Хоприг воспарили на золотое облако и навсегда исчезли из жизни Флориана. Он размышлял о том, что через несколько мгновений они вновь окажутся в таинственном месте в глубине Акайра. Волшебное сияние рассеялось, а герцогу вспомнилось детское желание стать достойным тех небесных созданий, которыми долгие годы были для него Хоприг и Мелиор. Он с тоской думал о своем устремлении и той блаженной невежественности, которую ничто уже не могло вернуть ему.

Глава 29

Слова утешения

– Ну а теперь что же ожидает меня, лишенного отныне примеров высшей красоты и святости? – без энтузиазма в голосе спросил Флориан. Ожидая ответа, он перевел взгляд с Жанико на Архангела и обратно, наивно предполагая, что они вот-вот начнут схватку за обладание душой герцога де Пайзена. Однако ни один из них не принял воинственного вида и, казалось, вовсе не собирался растрачивать силы ради Флориана.

Михаил находился в затруднении.

– На твой счет у меня нет никаких указаний. Я прибыл сюда не с официальным заданием, а из-за нахальства нашего бывшего святого, считающего, очевидно, что мне нечем больше заняться. Как же приятно сознавать, что он вернулся в прежние времена, когда еще не был канонизирован, и больше он не является святым! Что же касается тебя, то деяния твои столь ужасны, что, не сомневаюсь – вряд ли есть смысл ждать чего-нибудь хорошего.

Флориан вынул меч Фламберж из ножен.

– Тогда, месье Святой Михаил, логика подсказывает единственный и наилучший выход: я прошу вас оказать мне честь и скрестить со мной мечи, чтобы я мог погибнуть достойно де Пайзена.

– Ну надо же! Эта козявка смеет бросать вызов Архангелу! Чего только не увидишь на земле, – изумился Михаил.

– Да, в нашем романтике сильный дух. Похоже, он затмил его рассудок. Лично меня мало волнует его судьба, но в конце концов старые знакомые имеют полное право на дружескую беседу. Я вижу, святой запасся неплохим вином и предлагаю за бокалом обсудить будущее нашего маленького герцога, – ответил Жанико.

– Отличная мысль. Я целый день работал в новых мирах неподалеку от Фомалота и достаточно надышался звездной пылью. Да, негодный Хоприг заставил меня проделать долгий путь, и я испытываю сильную жажду – откликнулся на предложение Архангел.

На этом старые знакомые уселись за стол, чтобы за бокалом вина и приятной беседой решить судьбу Флориана. Жанико налил и герцогу тоже: Флориан взял предложенный бокал и стул, скромно поставив его у стены на солидной дистанции от своих судей.

Сидящие за столом представляли собой странную парочку. Великолепие отличало Михаила во всем, ибо он являлся существом божественным, и его лицо выражало безграничное великодушие князя небесного царства. Жанико же имел внешность рабочего человека, не примечательного и – почти абсолютно коричневого, на котором не заметишь ни одного грязного пятнышка даже после тяжелого трудового дня. Лицо его отличалось правильными чертами и излучало силу и уверенность в себе.

– Выпьем для начала. Бокал вина – самое подходящее вступление для любого диспута, ибо делает соперников приятными малыми и порождает взаимное доверие и искренность, – предложил Жанико.

– Недостаток доверия и искренности недопустим, когда речь идет о грехе, – ответил Михаил и одним героическим глотком осушил свой бокал.

Флориан лишь слегка попробовал предложенное вино: вкус его показался ему необычным.

– Грех – какое замечательное и впечатляющее односложное слово, – мечтательно произнес Жанико.

– Слово божье ставит преграды на пути греха, – строгим голосом ответил ему Михаил.

– Если вы спросите мое мнение, то грех – очень серьезная вещь, и чтобы искупить его, надо пожертвовать множество витражей, подсвечников и, что хуже всего, – раскаяться, – вставил Флориан.

– Да, но само по себе слово не имеет неотъемлемого значения, оно лишь отражает тот смысл, который собеседники с взаимного согласия придают определенному звуку. Позволь мне наполнить твой бокал, ибо он пуст. А вы, месье герцог, перестаньте перебивать своих судей. Такова природа всех слов. А слово твоего бога люди толкуют так по-разному, мой добрый Михаил, что в самом деле впору изумиться…

– Я сижу здесь не для того, чтобы выслушивать богохульства, но чтобы решить судьбу этого грешника. Нет нужды доказывать мне логичность твоих взглядов. Я всего лишь грубый солдат, ты же – существо утонченное. Да, мир знает, что ты проницателен, но как далеко завела тебя твоя проницательность? Она привела тебя из небесного царства в ад, – прервал размышления Жанико Архангел.

Флориан восхищался впечатляющей концовкой речи Михаила. Он откинулся на спинку стула и смотрел на Жанико. Герцог чувствовал себя превосходно, подпав под действие вина Хоприга, оказавшегося напитком слишком уж крепким, чтобы употребляться уважающим себя святым.

– Друг мой, так ты в самом деле веришь в эту новую душещипательную историю, будто бы я бывший ангел, восставший против твоего Яхве? – улыбаясь, спросил Жанико у Архангела.

Михаил обдумал вопрос и сказал:

– Ну, это происходило задолго до меня, конечно же. Я знаю лишь, что мой господин создал меня для борьбы с тобой, называющим себя Князем этого мира. Вот я и следовал его указаниям, хотя, надо отдать тебе должное, это было не простое задание. Но все уже позади: солдат не опускается до обмана и хитрости, когда битва окончена. Вот почему я пью с тобой.

– Твое здоровье, мой небесный соперник! А что, если я не побежден, а лишь терпелив? Почему бы мне, кто пережил так много богов, не проявить терпение под убывающей властью племенного бога, пришедшего из Израиля, как я делал при Ваале и Мардуке? Оба они имели своих последователей и высокие храмы повсюду. Митра, Зевс и Осирис и еще не помню точно, сколько тысяч других прекрасных и могущественных божеств получали свою долю поклонения, пренебрежения и забвения. Я никогда не был всемогущ, мне не поклонялись в светлых храмах ни раньше, ни теперь. Мне всегда служили.

Из-под полуопущенных век – легкая дремота овладела герцогом после бокала волшебного вина – Флориан восхищался необычайно гордым и величественным выражением лица Жанико. Надо признать, что у нечистой силы тоже есть свои подкупающие особенности. Каким разным мог быть Жанико!

– Я – Князь этого мира и никогда не буду изгнан. В свое время, дорогой Михаил, мне пришлось воспитать в себе поистине безграничное терпение. Ты с благоговейным страхом и почтением думаешь о своем Яхве, и это похвально. Но не забывай, что для меня, видевшего его недавний жизненный старт в качестве бога грома на Синае, он лишь последний из многих тысяч соперников, чьи триумфы и падения происходили на моих глазах. Я же оставался терпеливым под их временной властью. Династии сменяют друг друга в небесном царстве, и каждая пытается навязать свои законы моему маленькому королевству… О, я никого не упрекаю! такие желания естественны для всемогущих. И я выучил многие их законы, подобно школьным заданиям. Но вот незадача – законы сочинялись на небесах, где все так сильно отличаются от моих людей…

– Весьма греховных созданий! – вставил Михаил.

– Наши взгляды расходятся по многим пунктам, мой небесный соперник. Тебе кажется, что люди не таковы, какими должны быть согласно теории твоего хозяина. Я же более практичен, и принимаю людей такими, какие они есть, и не жалуюсь. То, что ты называешь вожделением и похотью, я называю плодовитостью… Но эта старая история. Один за другим боги пытались обуздать и изменить натуру моих людей. Я же не вмешиваюсь в их сущность, позволяю им жить в согласии с инстинктами и увеличивать население моего королевства. Получать от слуг все необходимое – чего еще надо любому хозяину? Что же до греха, то я уже признал, что это хорошее слово. Но возмездием за грехи очень часто является сама жизнь, – сказал Жанико, слабо улыбаясь.

Архангел протянул чародею пустой бокал и произнес:

– Ответ на твои слова очень прост. Ты суть нечистая сила, а потому все что ты говоришь – ложь.

Жанико не обиделся на такое определение и продолжил:

– Задолго до тебя, мой дорогой Михаил, и до того, как люди стали такими, какие они есть теперь, в потаенных местах мне служили гномы – так даже у них были другие официальные боги. Когда твой Яхве будет предан забвению, люди по-прежнему продолжат служить мне, хотя и втайне. Кредо меняются со временем, как говорил бедняга Хоприг. Правда также и что прелаты никогда не исчезнут и останутся моими вечными оппонентами. Но суть человеческой натуры не изменится, не исчезнет и сохранит власть над людьми – они всегда будут служить мне.

– Если мой хозяин исчезнет, я исчезну вместе с ним. Мы, которые любим его, не можем пожелать другой судьбы для себя. Кроме того, я верю в него, в его власть и мудрость, и моя вера вполне устраивает меня, – просто и с достоинством ответил Михаил.

– Вера! Вот мы нашли еще одно замечательное словечко. Оно поистине удивительно. Признаю, твое болеутоляющее действует, Михаил. Но оно не в моем вкусе. Однако вино решительно превосходное. Так выпьем же! – печально произнес Жанико.

– Да, вино отличное. Но оно вероломно смягчает сердце и пробуждает весьма неподходящее желание предать прошлое забвению. Не подходящее для такого, как я, конечно же. В конце концов, мой вечный соперник, не намереваясь нанести тебе оскорбление скажу, что не очень-то честно бить по ногам за малейшую оплошность в обороне. Несмотря на то что христианская доктрина молода… Кстати, не пора ли вернуться к нашему грешнику? Мы отклонились от основного предмета разговора.

Собеседники повернулись к Флориану, который предусмотрительно не менял позы и, полулежа на стуле с закрытыми глазами, прислушивался к разговору.

– Мы совсем позабыли о нем, и бедняга, похоже, уснул. Так выпьем же и поговорим начистоту, раз уж мы наконец избавлены от его пристального внимания… Этот маленький герцог порядком раздражает меня. Слишком уж он зациклен на логике. Заметь, он восстает против твоего кредо о вере и вместо того, чтобы подчиняться установленным законам, спрашивает: «Зачем?» Ты, должно быть, слышал, как он везде и всюду без устали повторяет одну и ту же фразу: «Так будем же следовать логике!» Он восстает и против моего кредо, ибо смеет верить в абсолютную красоту и святость, считая, что обычных человеческих страстей и стремлений недостаточно. Такие, как он, продолжают мечтать, друг мой, и мне кажется, они опасны. Он, очевидно, стремится к совершенству, которого не существует, и не удовольствуется ничем другим. Когда же я или твой хозяин не удовлетворяем его утопических желаний, он смеет делать свои возмутительные логические выводы. Что же ответить на такое унижение? Выпьем же еще, дорогой Михаил! Ведь оракул из Бакбука – это тот самый оракул, пророчества которого неправильно толковал маленький кюре из Медона – тоже способен произнести удивительное слово истины, – произнес Жанико вновь наполняя бокалы.

Михаил слушал, опершись одним локтем о стол и подперев голову рукой. На благородном лице Архангела восхищение смешивалось с недоверием.

Он поднял голову, опустил руку и с презрением спросил:

– Что же мы можем сделать с их мечтами?

– Вот! Люди порабощены своими мечтами о красоте, но до сих пор им никогда не удавалось еще найти воплощение своих фантазий в женщинах или в своем посредственном искусстве. Результатом поисков становились разочарования, постоянно преследующие мечтателей. Люди стремятся узнать как можно больше о том, чему поклоняются от всего сердца. Забавно, но сами они не пытаются придти к такому же совершенству, какое боготворят. Другим заблуждением, помимо безупречной красоты, является мнимая святость. Наш маленький герцог попал сразу в две ловушки и пострадал от обеих. И все же, мой дорогой Михаил, все, чему они поклоняются, не выдерживает никакой критики – и бывший святой Хоприг тому яркий пример. Но самое опасное, что, несмотря на все, люди все еще продолжают мечтать, – со смесью удивления и насмешки в голосе заключил Жанико.

Михаил сам наполнил свой бокал и заметил:

– Должно быть, ими плохо управляют. Скажу тебе…

– О, не заставляй меня краснеть! Да, они упрямо продолжают мечтать. Твой хозяин силен, как и я, друг мой, но ни один из нас не способен контролировать человеческие мечты, или, вернее, мечты мужчин, потому что женщины – существа рациональные. А мечты имеют обыкновение пренебрегать благопристойностью и подниматься так высоко, что ни одно божество не способно не только воплотить их в жизнь, но иногда и само достигнуть желанного совершенства. Сначала безумные мечтатели возносят прекрасных и всемогущих богов на небеса, а затем – на скамью подсудимых. Попадая же под суд человеческой логики, боги оказываются недостаточно хорошими для людей. Так логика привела к падению Ваала, Тупана и Твастри, так поступят и… – Жанико сделал выразительный, но не насмешливый жест своей коричневой рукой. – Но не будем останавливаться на том, что может испортить твое настроение, дорогой Михаил. Скажу тебе, меня человеческие мечты обошли стороной, напротив – люди позволяют себе насмешки в мой адрес, и, скажу тебе, весьма оскорбительные насмешки, – смягчил Жанико свое пророчество о будущем Яхве.

На лице Архангела отражались все его чувства – он не верил ни одному слову чародея, но против воли восхищался ораторским даром Жанико. Михаил сдержанно улыбнулся и ответил:

– Что же следует из этого, о хитрейший?

– Следует, что все придуманные людьми боги неизбежно терпят фиаско и падают с пьедесталов из-за неискоренимой способности людей мечтать о чем-то большем. А еще мне приходится избегать всяческой показухи и довольно тихо передвигаться по собственным владениям, ибо мои люди склонны к напыщенным мечтам. Да, это унизительно, но у меня тоже есть свое болеутоляющее, свое волшебное слово. И оно гласит: «Пей», – вздохнув произнес Жанико.

Благородство не покидало Михаила даже при икоте.

– Конечно, ведь пьянство – один из незначительнейших грехов.

– Напиток, о котором я говорю, сделан не из винограда. Нет, я бы выпил чашу пространства одним бесстрашным глотком вместе со всем, что там намешано. Когда-нибудь, возможно, люди приблизятся к пониманию моей доктрины, и даже наш маленький капризный герцог увидит, что жизнь и смерть, сознание с его мечтами и физические оболочки людей – всего лишь ингредиенты напитка, который мудрец пьет без страха.

Жанико поднялся со стула. Он подошел к Флориану, и замер, глядя на герцога. А Флориан продолжал притворяться, что находится в плену Морфея.

– Вот он не пьет, а всего лишь мечтает, этот маленький Флориан. Его мечты о красоте и святости разрушены; их воплощения, принесенные им на нашу грешную землю из таинственного места, где люди достигают своих безумных желаний, оказались несовершенными. Его страстные желания, веселье и черты характера, страдания и безумие, и все те табу, которые вы с ним называете грехами, существуют не сами по себе, они перемешаны в одной огромной чаше. Но он не способен приглядеться к ней внимательнее и понять, что эта смесь прекрасна, и даже божественна, если не добавлять к ней человеческое самомнение. А чего, собственно, ты хочешь от него, дорогой Михаил? Он и ему подобные останутся лишь капризными детьми, ищущими воплощения несбыточных фантазий.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12