Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ярость, ярость и другие рассказы

Автор: Кисина Юлия
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (16 Кб)
  •  

     

     

Ярость, ярость и другие рассказы, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (9 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (10 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (9 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (10 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Ирина комментирует книгу «Star Wars: Эпизод I. Призрачная угроза» (Брукс Терри):

    При скачивании не открывается файл

    Виктор комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Спасибо за книгу! Очень приятно,что есть такой сайт!

    наташа костромина комментирует книгу «Танцуя с ветром» (Патни Мэри Джо):

    3АМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАН! ОДНА ИЗ САМЫХ ЛЮБИМЫХ!Прочла в 14 лет,сейчас 27.До сих пор помню!СОВЕТУЮ.Приятного прочтения!

    АСЯ комментирует книгу «Помоги другим умереть» (Арсеньева Елена):

    БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ВАШЕ ТВОРЧЕСТВО КНИГИ ЧИТАЮТСЯ НА ОДНОМ ДЫХАНИИ НЕТ НИ ОДНОЙ НЕ ИНТЕРЕСНОЙ И ПОЗНОВАТЕЛЬНОЙ ОСОБЕННО ИСТОРИЧЕСКИЕ ХОЧЕТСЯ ВЕРИТЬ ЧТО ОНИ БЛИЗКИ К ИСТИНЕ.

    Кошенька комментирует книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. Н. Рахмановой)» (Толкиен Джон Роналд Руэл):

    Извини конечно, но ты не прав. Именно это произведение считается детским. А так произведения Толкиена - классика фэнтези. Да, что-то для нас уже устарело, но эти книги до сих пор любятся и читаются огромным количеством детей и взрослых.

    Наталья комментирует книгу «Сон с продолжением» (Михалков Сергей):

    Это одна из лучших сказок моего советского детства! До сих пор вспоминаю журнал "Мурзилка", и моего дедушку, который мне каждый вечер читал эту сказку. Очень добрая сказка! Советую всем МАМОЧКАМ прочитать дочкам! Пусть девочки помечтают...

    румор комментирует книгу «В стране невыученных уроков» (Гераскина Л.):

    лучшая книга которую я читал в детстве!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей