Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелители теней (№1) - Повелители теней

ModernLib.Net / Фэнтези / Кобли Майкл / Повелители теней - Чтение (стр. 10)
Автор: Кобли Майкл
Жанр: Фэнтези
Серия: Повелители теней

 

 


— Я не вижу ни щитов, ни знамен Огненного Копья, — объявил он.

Велгарак сплюнул в пыль. Когда-то Хегрун, как и Ясгур сейчас, был вождем клана Огненного Копья.

— Мальчишка не прибыл, — ответил вождь. — И даже не сообщил, собирается ли он вообще быть здесь.

— Будь он моим сыном, — прорычал Гордаг, — я бы содрал с него шкуру! Если бы я был…

— Придержи язык! — Велгарак смущенно посмотрел на Бернака. — Наша преданность Слугам и Повелителям неизменна. Мы сделаем все, о чем нас попросят.

Бернак кивнул:

— Я знаю. После смерти Хегруна уже не было Верховного Вождя, я прав? Но вы ведь тоже вожди, вы все знаете о ваших воинах, да? — Он указал на одного старца со впалыми щеками, с плеч которого спадала шкура черного медведя, а череп животного был натянут поверх его собственной лысины. — Сколько у тебя пеших и сколько конных?

Вождь оскорбленно засопел, но тут же вспомнил, кто к нему обращается:

— Пеших? Да нисколько. Все Двойные Ножи сражаются верхом, нас больше семи сотен.

Бернак посмотрел на Гордага, который выдержал взгляд и долго пялился на него в ответ, прежде чем заговорить:

— Как и у Шестрола, у меня нет пеших. Все мои воины на конях, их четыре сотни и еще семь десятков. Но в деле были не многие.

Следующим был Велгарак.

— Шестьсот сорок всадников, — ответил он, задумчиво поглаживая свою раздвоенную бороду. — И еще тридцать, составляющих мою собственную гвардию.

— Любопытно! — хмыкнул Бернак.

— Что именно, мой господин? — спросил Велгарак.

— Только то, что за шестнадцать лет вы ничему не научились у тех, кого завоевали, тогда как они присматривались к вам и учились у вас.

— Вы имеете в виду тот бунт, что устроил этот червь Гандерлек?! — презрительно фыркнул Гордаг. — Трэлор и Гразаан полностью разбили его под Ротазом.

— Да, после недельной осады, — подтвердил Велгарак. — После того, как Слуги напустили в город полчища пожирателей и ночных охотников. — Он вздрогнул.

— Нет, я не об этом. — Бернак пристально глядел на Гордага, который ежился под его взглядом. — Гандерлек создал прекрасно вооруженную и обмундированную армию пехотинцев, но, вместо того чтобы использовать старый имперский прием общего наступления, он скопировал могонскую манеру наступать небольшими группками, способными быстро перемещаться и сражаться только за себя или как часть большого формирования.

Бернак выпрямился в седле, пораженный внезапным подозрением. Казалось, его знания пришли из воздуха, хотя в глубине души он ощущал, что это не так. Он обсуждал выступление Гандерлека с Гразааном, но они не касались таких подробностей. Может ли быть так, что он пользуется общими знаниями всех Повелителей? Если он сосредоточится, то увидит обрывки сцен из осады Ротаза: горящие здания, серые столбы дыма… это же все — воспоминания Гразаана и, возможно, Трэлора.

Могонские вожди пристально глядели на него, хмуря брови.

— Лорд Повелитель Теней, — произнес Обакс. — Едет человек.

Действительно, приближался одетый в красное всадник, он вез знамя с изображением зеленого пламени, прижимая его древко к правому боку. Бернак улыбнулся. Отец Пламени наконец-то придумал, как изобразить свое присутствие.

— Великий лорд Повелитель…

Он развернулся к Гордагу, рассматривающему его со страхом и надеждой. Тот кивнул, чтобы вождь продолжал.

— Повелитель, говорят, что вы… и ваши братья… сыновья Повелителя Сумерек…

— И ты хочешь знать, правда ли это? — Бернак захохотал. — Какая наглость! Разве ты не понимаешь, что я могу прикончить тебя на месте, сжечь твое сердце прямо в груди, разделить тебя пополам и бросить эти еще живые половинки в поток? — Он говорил негромким, спокойным и убийственно холодным голосом, от которого Гордаг попятился. — Не сейчас. Я уверен, что ты научишься вести себя правильно с нами, с нами, его сыновьями…

Бернак улыбнулся их смущению, потом перевел взгляд на Велгарака:

— У меня должен быть список всех кланов и племен с указанным в нем числом воинов. Если я буду стоять во главе вашей армии, я должен знать все.

Человек с флагом подъехал, он раскрыл рот, чтобы заговорить, но Бернак жестом велел ему молчать:

— Ты здесь для того, чтобы позвать нас к своему хозяину? Тогда не говори ничего, а просто веди нас.

Ошеломленный гонец развернул лошадь и поехал обратно в ту сторону, откуда явился. Бернак коротко кивнул Велгараку и остальным вождям, потом тронулся вслед за гонцом вместе с сопровождающим его Обаксом.

Палатки, стоящие на выступе скалы, были подчеркнуто отделены от тех, в которых жили могонцы. Они были красными, скорее темно-красными или даже багровыми. У каждой палатки болтались странной формы знамена с непонятными изображениями. Легкий ветерок развевал их и разносил в стороны дым от костров. Бернак уловил запах горящих поленьев и жареного мяса, пока гонец провожал его к большому шатру, где помещался Истрегул. Двадцать воинов в полных доспехах стояли у входа, каждый сжимал в руках тяжелый меч или боевой топор. Бернаку позволили войти только тогда, когда он отдал свое оружие.

Шатер внутри представлял собой одну большую комнату, которая казалась ниже, чем на самом деле, из-за натянутого под потолком куска пестрого шелка. Свет ламп отражался от разноцветной блестящей ткани, бросая на лежащие на полу шкуры радужное сияние. Длинные узкие куски материи, свисавшие с потолка, образовывали подобие алькова, в котором, скрестив ноги, сидели люди в просторной зеленой одежде. Они сидели, склонив головы и глядя на собственные ладони. Ни один из них не пошевелился, чтобы посмотреть на вошедших, и, когда Бернак попытался заглянуть внутрь их сознания, он не нашел там ни души, ни разума, ничего.

Несколько человек, некоторые из них были Слуги, другие простые люди, сидели за двумя столами в дальней части шатра. Когда Бернак со своими спутниками приблизился, зазвучал негромкий голос, и все начали расступаться, освобождая место перед своим хозяином. Бернак до сих пор лишь мельком видел Истрегула в Королевстве Сумрака и еще несколько раз в своих снах, где он выглядел точно так же, как и остальные Повелители.

Теперь же, хотя Истрегул сидел в массивном кресле из дерева и металла, Бернак с уверенностью мог заявить, что он гораздо выше того, который ему привиделся. У Истрегула была крупная тяжелая голова с длинной черной бородой, сужавшейся к концу, длинные волосы были тщательно расчесаны и уложены на плечи. Черные завораживающие глаза смотрели из-под мохнатых бровей, полные широкие губы кривились в подобии улыбки. Бернак не глядя догадался, что гонец и Обакс упали на колени, как это было принято в окружении Истрегула.

— Приветствую тебя, брат, и добро пожаловать в это скромное пристанище! — Голос его был низким и глубоким, в нем звучала сила.

Бернак тоже изобразил улыбку.

— Привет и тебе, — ответил он, рассматривая пышную обстановку. — Да, спасибо. Наверное, ты захочешь сохранить всю эту мебель, когда будешь перебираться в другое… пристанище. Надеюсь, это произойдет уже скоро, поскольку я должен проделать массу работы…

Бернак замолк, когда Истрегул откинул голову и захохотал.

— Досточтимый брат, — начал он, продолжая недобро улыбаться, — у меня нет нужды переезжать куда-либо. Я здесь, и я здесь и останусь.

— Насколько я понял, командовать Сидением буду я.

Истрегул лениво поднял руку и щелкнул пальцами.

В шатре мигом установилось гробовое молчание, а Бернак уважительно приподнял бровь.

— Ты ошибаешься, — ответил Черный Жрец. — Ты будешь командовать армией, разрабатывать военные планы и руководить наступлением, когда мы выйдем отсюда. Все остальное сделаю я.

— Ты меня озадачил, брат. Что же еще остается? Чем же занят ты? — Бернак подошел к ковру, сотканному из шелка с золотом. — Расскажи, мне интересно.

— У моих учеников очень много работы. — Истрегул откинулся на спинку своего кресла. — Несмотря на шестнадцать лет, прошедших с момента завоевания, Слуги и их подручные так и не смогли искоренить ересь культа Матери-Земли. Пока мы тут с тобой говорим, моя воля направляет моих старших учеников, давая им силы и понимание. Все это осуществляется с помощью верных слуг, сидящих по сторонам от меня.

— Они связывают души?

— Да, и делают многое другое.

На какой-то миг перед мысленным взором Бернака возникло лицо Нерек, но он прогнал видение.

— А твои ученики, — спросил Бернак, — они обычно одеты так же, как и эти рабы?

— Да, совершенно одинаково, в красное.

— И ты даешь им с собой различные символы, заклинания, священные тексты, литании и прочее?

— Все, в чем они только могут нуждаться.

Бернак медленно кивнул.

— Это должно работать, — произнес он, не обращая внимания на холодный неподвижный взгляд своего брата. — Создать ложную веру, а потом подменить ею умирающую настоящую. Какая самоотверженность. Странно, что я не заметил на штандартах твоего лица.

— Должна быть некоторая загадочность, — задумчиво ответил Истрегул. — Но если ты считаешь, что это выглядит слишком искусственно, тебе следует посмотреть, какие культы создали для себя Трэлор и Гразаан в Ангатане и Юларии.

— Это оправдывает тебя, — усмехнулся Бернак. — Когда последний из этих жалких магов окажется в наших руках и Великий Принц проявит себя в истинном виде, — он сделал сметающий жест, — все это будет отринуто прочь.

Холодный взгляд Истрегула застыл, на лице заиграла загадочная улыбка.

— Как скажешь, дорогой брат, как скажешь.

И тут Бернак вдруг понял правду: Черный Жрец так же мечтал расстаться со своей индивидуальностью и кануть в забвение, как и сам Бернак. Его выдавало то удовольствие, которое он явно получал, играя со всей силой и создавая себе окружение.

И было кое-что еще. Бернак ненавидел его, инстинктивно и мощно, он знал, что никогда его чувства не изменятся. И он понимал, что эта яростная ненависть пришла оттуда, из темной тени в глубине его сознания.

«Пора убираться отсюда», — подумал он. Бернак взмахнул рукой и повернулся лицом к Истрегулу, радостно улыбаясь:

— Брат, это была весьма содержательная беседа, но у меня очень мало времени. — Он поманил пальцем Обакса, который тут же поднялся с колен. — Нам следует подумать о том, что, возможно, подготовил нам Ясгур. Мне пора идти…

— Ах да, Ясгур. — Истрегул поднялся во весь свой впечатляющий рост. — Есть новость, которой ты не можешь знать, поскольку она пришла незадолго до тебя.

Бернак замер, следя за его движением.

— Сын Хергуна прислал гонца, он и его войско прибудут сегодня к вечеру. — Широкая улыбка появилась на его бородатом лице. — Он собирается принять участие в Кровавом Сидении. А это означает, что тебе необходимо разработать новый план.

Бернак ничего не ответил, он едва заметно кивнул и вышел в сопровождении Обакса, полный смутного ощущения, что его каким-то образом обвели вокруг пальца.

ГЛАВА 14

Холодный воздух пахнет дождем.

Ветка дрожит.

Желтые листья ковром застилают озеро.

Пестрые птички играют в ветвях.

Перо на траве.

Гроза издали сизые тучи свои созывает.

Эшен Кареду. (Отрывок без названия)

Дов Коррен, председатель Совета Севера, стоял у высокого окна, водрузив одну ногу на невысокую скамеечку, и, потягивая вино, рассматривал Крусивель. В небе над ним неслись рваные облака, время от времени закрывая собой полуденное солнце. Главная дорога, идущая вдоль берега озера, была заполнена народом: отряды рыцарей возвращались с учений или со службы, конюхи вели лошадей в конюшни, женщины несли к воде и от воды белье, горожане, вышедшие погулять при солнышке, останавливались поболтать со знакомыми.

— Будьте уверены, господин Командующий, на меня все произвело сильное впечатление, — произнес он. — Я только думал, что все будет… больше. Оживленнее.

Он улыбнулся извиняющейся улыбкой, и Икарно почувствовал приязнь к этому человеку. Только что закончившаяся встреча с восемью членами Совета Севера истощила его терпение до предела. Некоторые из них, те что постарше, совершенно не вникали в суть дела, Джилли предупреждал его об этом перед отъездом:

— Наверняка сюда приедут какие-нибудь Рабул, Фринок или Вуруаг, старые тупые жабы. Но их председатель обычно совсем не такой, скорее всего это будет Дов Коррен. Он прекрасно говорит, физиономия как у заядлого скандалиста, а мыслит он как долбарский ростовщик.

Мазарету Дов Коррен показался скорее азартным бойцом, а не обычным скандалистом. У него была огромная грудная клетка, ростом он оказался с Мазарета и, как и обещал Джилли, красавцем его нельзя было назвать. Квадратная голова, лысая и гладкая, сломанный нос, тяжелые челюсти придавали его облику основательности и даже тяжеловесности. Но в глазах светился живой ум и интеллигентность, а одежда: серые штаны, светло-коричневая рубаха и темный плащ — была самого высокого качества. Плащ со множеством карманов, но простого покроя, без отделки и нашивок, единственное украшение, которое носил Коррен, было кольцо на пальце, простое серебряное кольцо без камней и гравировки. Мазарет почувствовал себя рядом с ним, в своей старой кольчуге, неряшливым и неуклюжим.

Наполнив вином бронзовый кубок, он приблизился к северянину.

— Вы очень тактичны, мастер Коррен, — начал он. — Остальные члены вашей делегации, кажется, считают Крусивель пустыней.

— У них есть на это основания, ведь у вас так мало новобранцев, — возразил Коррен. — Некоторые из них могут зайти даже так далеко, чтобы заявить, что Редут открыт и незащищен.

Мазарет усмехнулся и покачал головой:

— Это не так, совершенно не так. Крусивель окружен кольцом постов, отряды разведчиков и следопытов регулярно патрулируют все подступы к нему. Ни враг, ни друг не сможет подойти незамеченным, а постоянный гарнизон из шестидесяти опытных рыцарей представляется мне более чем достаточным для отражения внезапных атак, учитывая наше местоположение.

В глубине души он сожалел о вчерашнем отбытии двух новых формирований. Крусивель действительно выглядел пустынным, а наличие еще двухсот пятидесяти рыцарей усилило бы его позиции на переговорах. Но Совет Севера прибыл на три дня раньше назначенного срока и застал его врасплох.

— Скажите мне, господин Командующий, — обратился к нему Коррен, — как вы описали бы ваши отношения с капитаном Волином и Детьми Охотника?

Мазарет задумчиво потягивал из кубка розовое вино. Не было секретом, что Дети Охотника и некоторые северяне враждовали друг с другом.

— Дружеские, — ответил он. — Мы плодотворно сотрудничаем.

— Насколько их участие важно в предстоящей кампании?

Мазарет улыбнулся:

— Важность их присутствия нельзя недооценивать.

Коррен понимающе кивнул и отпил из бокала.

— Вы оценили бы их так же высоко, как и собственные войска?

— Без малейшего колебания.

Северянин пристально посмотрел на него:

— А что бы вы сказали, если бы я предложил вам тысячу прекрасно обученных и вооруженных воинов?

Мазарет постарался скрыть свое изумление и только слегка приподнял бровь:

— Я бы спросил: каковы ваши условия?

— Их мало, и они совершенно откровенны. Мы просим вас отложить кампанию на месяц…

— До конца сезона Сбора Урожая.

— Именно. И мы поддержим вас во всех начинаниях, касающихся Беш-Дарока.

Мазарет по-новому уважительно смотрел на своего собеседника, впечатленный всем услышанным.

— Атаковать самого могучего могонского военачальника? Интересно. Но что заставило вас считать, что мы готовимся к столь рискованному предприятию?

— Мы сосчитали количество припасов, которые вы и Дети Охотника запросили за последний год, а потом приняли во внимание отчеты наших людей в Северном Катризе и самом Беш-Дароке. — Он пожал плечами. — Они сразу же сказали, что в этой части страны у вас больше всего союзников, больше, чем вы указали сегодня утром. Они могут быть там только с военными целями, например для осады Беш-Дарока.

Командующий покачал на руке тяжелый кубок.

— Надеюсь, вы позволите мне посмотреть эти отчеты.

Коррен улыбнулся:

— К сожалению, мне не разрешили привезти их с собой. В наши дни путешествия опасны.

— Я понимаю. Но будьте уверены, мастер Коррен, если в наши планы и будет входить продвижение по северным Великим Равнинам, то только в свете развития событий на юге. И даже тогда…

Он не закончил фразу, Коррен понимающе наклонил голову.

— Однако, — продолжал Мазарет, — не в моей компетенции отложить кампанию на указанный вами срок. Планы уже одобрены и приняты, нельзя прервать их осуществление.

— Я понимаю. — Дов Коррен допил остатки вина и посмаковал его. — Значит, нам нечего больше обсуждать сегодня, господин Командующий. Начало положено, я с нетерпением жду продолжения переговоров после полудня. А теперь мне необходимо обсудить кое-что с моими товарищами.

Глядя, как северянин осторожно ставит пустой бокал на круглый столик, Мазарет осознал, что появившаяся в их отношениях трещина никогда не исчезнет. Коррен видел в нем не главу армии, а досадную помеху в осуществлении планов Совета Севера. Это напомнило Мазарету об интригах при Императорском дворе, когда одно слово иногда действовало сильнее, чем кинжал убийцы.

Дов Коррен на миг остановился на пороге и достал из-под плаща небольшую коробочку.

— Какой я рассеянный. Господин Командующий, я едва не забыл передать вам это.

Мазарет взял коробочку, поднял крышку и достал оттуда пергамент.

— Это подробный список наших ближайших поставок, — пояснил Коррен. — Все прибудет с побережья Долбара через несколько дней.

Мазарет пробежал глазами несколько строк и поднял голову, стараясь сдержать свое возмущение:

— Но это наверняка ошибка. Почти все урезано более чем вполовину. Одежда, стрелы, железо, инструменты, фураж… фуража меньше четверти от того, что мы просили.

Коррен кивнул, на его лице было написано сочувствие.

— К несчастью, на несколько наших караванов напали могонцы, а поскольку корабли не могут ждать, мы решили отправить то, что осталось, надеясь, что другие союзники смогут восполнить недостающее. — Он улыбнулся. — Они, конечно же, смогут. Итак, мой господин, до встречи?


— Я должен был ответить этой змее по-другому, — горько произнес Мазарет.

— Не слишком дипломатично, — согласился Бардоу, намазывая масло с травами на толстый ломоть хлеба, который он потом накрыл изрядным куском сыра. — Но это можно понять.

— Он хочет поссорить нас с Детьми Охотника, это очевидно. Но в чем его конечная цель? — Мазарет забарабанил пальцами по столу. — Зачем они по собственному почину поддерживали нас и Детей Охотника почти четыре года, и вдруг, когда все планы начали осуществляться, они суют нам палки в колеса?

Сотрапезники сидели за квадратным столом в небольшом архиве в центральной части храма. Крошечные свечки в металлическом подсвечнике бросали яркие желтые отсветы на стеллажи, от пола до потолка забитые свитками, книгами, связками пергаментов, коробочками и шкатулками всевозможных видов. Здесь пахло пылью и кожей и еще тянуло дымом от топящейся в углу железной печки.

— Дов Коррен, возможно, сказал правду, — пробормотал Бардоу с набитым ртом.

Мазарет некоторое время смотрел на Архимага:

— Думаешь, это возможно?

Бардоу поднял бровь:

— Сомневаюсь. Но, учитывая наши общие дела, нам лучше сделать вид, что поверили. Тогда мы несколько лишим его равновесия, он не сможет понять, действительно ли мы так доверчивы или чрезмерно хитры. И там, где он будет вести одну игру, у нас будет две.

Мазарет откинулся на стуле и нахмурился. Переговоры и дискуссии были частью его обязанностей с момента появления в Крусивеле, но он до сих пор ненавидел все эти догадки, обманы, стремление к собственной цели, лицемерно прикрытое высокими словами. Ему повезло, что у него в советчиках последние годы были Бардоу и Джилли, они гораздо лучше него чувствовали настоящие мотивы и тайные цели.

В войне он действительно разбирался: как победить врага малыми силами, как разработать хороший план, как изо дня в день выкручиваться, имея мизерные запасы. Но после того, что сообщил Джилли о войсках могонцев, и того, что устроил ему Коррен с поставкой припасов и материалов, грядущая кампания казалась ему заведомо проигранной. Мазарет уже видел рыцарей и Детей Охотника, скачущих к назначенному для битвы с могонцами месту, а также закономерные последствия. И где-то в глубине своего сердца он точно знал, что с самого начала кампании они окажутся в руках судьбы, которая уже давно готова сорваться с кончика меча.

И внезапно ощутил на себе пристальный взгляд Бардоу.

— Она в безопасности, — сказал Архимаг. — Я уверен.

Мазарет на миг смутился, потом понял, что его долгое молчание было расценено как приступ беспокойства о Сувьель и об остальных. Бардоу рассказал ему о своем путешествии, о том, как он увидел живого и здорового Таврика и связанного с заткнутым ртом Койрега. Услышав это, Мазарет взволновался. Он не знал, заслужил ли его брат подобное обращение, или же Кодель просто вымещает на нем злобу. Ответ на этот вопрос он скоро получит. Однако все его переживания за брата мигом улетучились, когда Бардоу сказал, что не увидел Сувьель.

Сейчас Мазарет ощущал укоры совести за то, что все его дни были заняты заботами о припасах и состоянии повозок, а не ею. Он ценил ее общество и ее советы, но знал, что не может посвятить ей всю свою жизнь, он просто не смел взвалить на нее все свои заботы.

— Я верю, — ответил он Бардоу, выпрямляясь. — А что с нашими друзьями из Южного Совета?

Бардоу криво усмехнулся:

— Кажется, у некоторых из них могонцы отняли собственность. Так что они, в отличие от северян, наоборот, подгоняют нас и хотят начать наступление как можно раньше.

Мазарет невесело рассмеялся и покачал головой:

— Но что мы можем для них сделать?

Архимаг немного помолчал, собирая со стола крошки сыра небольшим ножичком с бронзовой ручкой. Потом ответил:

— Обольстить их.

Мазарет нахмурил брови, склоняясь поближе к Архимагу, который принялся объяснять свою мысль.


Спустя более чем два часа Мазарет стоял на берегу озера и при свете факелов потягивал темный душистый хетунский эль, наблюдая, как у него на глазах осуществляется план Бардоу.

Члены обоих Советов беседовали друг с другом, слушали играющего на мандолине музыканта, внимательно следили за человеком, жонглирующим шарами и кольцами, заставляющим их то исчезать, то снова появляться. Под старым корявым деревом стояли четыре бочонка, спешно доставленные сюда вызванным из казарм человеком, который сейчас разливал их содержимое по бокалам. Вечер был приятно прохладным, кругом царила доброжелательная, почти радостная атмосфера, и везде был Бардоу. Излучая благодушие, он успевал говорить комплименты то тут то там, шутил, участвовал в разговорах, сводя все к шутке, если речь вдруг заходила о спорных или проблемных вопросах.

Все было выполнено мастерски. Мазарет с изумлением заметил, как Дов Коррен улыбнулся чему-то сказанному Бардоу, потом радостно захохотал вместе с Архимагом. Стоявшие вокруг люди тоже заулыбались. Бардоу извинился и подошел к Мазарету.

— Мои поздравления, — сказал Мазарет. — Ни повышенных тонов, ни злых лиц, ни кислых взглядов.

— Они появятся, — горько ответил Архимаг. — Как только мне надоест разыгрывать роль ученой обезьянки. — Он вздохнул. — По крайней мере, твои люди на высоте, я рад, что тебе удалось убедить их развлечь эту публику.

— Мне не потребовалось особенно убеждать их, — заметил Мазарет, указывая глазами на играющего на мандолине рыжеволосого стройного человека, который улыбнулся и кивнул им, заметив внимание к нему. — Аннсил не раз завоевывал призы на музыкальных соревнованиях в Долбаре, прежде чем приехал к нам, а Брак, — он указал на низенького бородатого жонглера, который, как казалось, совсем забыл о своей публике, — прибыл с оволнийцами, после того как его племя полностью вырезали могонцы.

Бардоу задумчиво покивал:

— Они очень полезны мне, пока я острю, льщу, соблазняю. Вытанцовываю свой скромный танец.

Мазарет с пониманием посмотрел на мага.

— И как идет наше дело?

Архимаг криво улыбнулся, глядя в глаза Икарно:

— Я попытался, мой господин. Но я обнаружил, что наши друзья с севера не совсем беззащитны.

— Что… неужели амулеты и заговоры?

— Нет, нет, не то. Дов Коррен привез с собой мага оберегающего его. Видишь вон того небольшого человека в длинном плаще, который стоит рядом с ним? Хоть он едва владеет Низшей Силой, он тут же сумеет почувствовать, что кто-то рядом с ним использует ее.

— Хм… этот Коррен такой предусмотрительный, похоже, его что-то сильно беспокоит, — произнес Мазарет, внимательно разглядывая всех присутствующих. Потом он свел брови к переносице. — Капитан Волин получил наше приглашение?

— А, ты заметил его отсутствие.

— Как отсутствие больного зуба, который наконец-то удалили, — ответил Мазарет. — Но он наверняка отправил сюда свои глаза и уши.

Бардоу согласно кивнул, опустив глаза в свой бокал:

— Вон там, за бочками, два человека в потрепанных одеждах.

— Похоже. — Мазарет посмотрел в указанном направлении. — Капитан специально прислал сюда таких неприметных типов?

— Кто знает? — отозвался маг. — Пока нет Коделя, Волин боится допустить ошибку в переговорах. Возможно, он неуверенно себя чувствует, находясь в центре внимания. — Он постучал по пустому бокалу. — Пора получить еще немного эля и выдать новую порцию ужимок и прыжков. Или лучше наоборот?

Он поклонился, улыбаясь, и отошел. Мазарет увидел, что он направился к бочкам, где вовлек в беседу людей Волина, пока ему наполняли бокал. Командующий только восхищенно покачал головой, когда через несколько секунд люди Волина уже смеялись, глядя на Архимага, энергично жестикулирующего и насмешливо поглядывающего по сторонам.

Вечеринка шла своим ходом, стемнело, но вечер по-прежнему оставался приятно прохладным. Мазарет дважды позволял вовлекать себя самого в разговор, но следил за тем, чтобы его реплики были короткими и никак не касались переговоров. Его роль в этом маленьком представлении сводилась к молчаливому и серьезному присутствию облеченного властью человека. Но он позволил себе принять настороженный вид, беседуя с Пейлоном, председателем Совета Юга, о достоинствах и недостатках дичи в лесах Южного Кабригана.

Он случайно поймал взгляд Бардоу, переходившего от группы к группе, по-прежнему балагуря и развлекая гостей. Потом он заметил одного из людей Волина на другой стороне поляны, рядом с дорожкой, ведущей к храму. Тот стоял в стороне от других, неловко вертя в руках пустой бокал, его взгляд метался от поляны с гостями к храму и обратно. Мазарет извинился перед тремя купцами, которые уже до смерти надоели ему своими торговыми байками, и начал обходить поляну против часовой стрелки, намереваясь подойти к человеку с тыла. Но тут он увидел нечто удивившее его.

Бардоу стоял в центре поляны между главами Советов, Коррен бессмысленно улыбался, Пейлон казался совсем пьяным, а Архимаг говорил с ними обоими. Мазарет быстро огляделся и выругался — человек Волина исчез.

Бардоу тем временем продолжал говорить перед молчаливо внимающей аудиторией. Мазарет услышал, как маг произносит «консенсус» и «согласие», но он продолжал вглядываться в пространство за деревьями. Что задумал Волин? Эти двое оказались здесь с целью увидеть все, а потом донести ему, это было ясно.

Потом он заметил движение на дороге, ведущей от храма, и насчитал пять силуэтов, приближающихся к поляне. Мазарет отшвырнул свой опустевший кубок и поспешил им навстречу. Главы Советов расступились, чтобы дать ему дорогу, Бардоу обратился к нему, но он ничего не ответил, просто прошел мимо и зашагал к дорожке, где и встретился прямо с капитаном.

Капитан был одет в костюм для верховой езды: темно-зеленый плащ поверх кожаных доспехов, плотные шерстяные чулки и тяжелые башмаки. Его четыре спутника были закутаны в плащи, но они не скрывали тяжелых арбалетов, которые принесли с собой. Мазарет по очереди оглядел их, потом посмотрел на Волина.

— Вы сильно рискуете, придя сюда в таком виде, — спокойно произнес он.

Волин молча достал из-под плаща небольшой, свернутый в рулон пергамент, который Мазарет тут же узнал: это было соглашение о союзничестве, которое он и Волин подписали год назад. Злобно сверкая глазами на Мазарета, Волин разорвал пергамент на клочки и выхватил из-за пояса кинжал.

Послышался шорох, перед капитаном появился Бардоу, и один из людей Волина тут же прицелился в него. Мазарет покачал головой, глядя на Бардоу, потом снова повернулся к капитану, который прижал клочки пергамента к стволу дерева и поднял над головой кинжал. Лезвие со стуком пригвоздило остатки соглашения к стволу, и Волин шагнул назад.

— Все, — произнес он. — Хватит.

— Во имя Матери, почему? — воскликнул Мазарет. — Почему вы делаете это, когда мы на пороге войны?

— Я не слепой и не глухой, я прекрасно замечаю, как вы ведете ваши тайные переговоры. Тысяча солдат с севера, я прав? — Лицо Волина исказилось от ярости. — И разумеется, поставки продовольствия от северных друзей. — Он ткнул дрожащим пальцем в Мазарета. — Вы считаете, что подобные действия не достойны называться предательством?

— Вас обманули сплетни, капитан…

— Я так не думаю. Это последняя капля. С тех пор как мы связались с вами, все время возникали недоразумения, это будет последним. Все кончено! — Волин рубанул рукой по воздуху и развернулся, чтобы уйти.

— Послушайте меня, капитан! Вы не знаете правды…

— Меня больше не интересует то, что вы говорите! Мои воины ждут меня у ворот Крусивеля, я иду к ним.

Бардоу выступил вперед:

— А как же Таврик, капитан? Вы обещали, что он будет в безопасности.

Волин мрачно уставился на него:

— Я отправил почтовую птицу, маг. Ваш принц-калека вернется через несколько дней в целости и сохранности. — Он посмотрел на Мазарета. — Наши дороги расходятся. У нас есть свои цели и предназначения. Мой добрый совет — не вмешивайтесь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24