Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Очень страшная миссис Мерфи

ModernLib.Net / Детские / Колфер Йон / Очень страшная миссис Мерфи - Чтение (стр. 2)
Автор: Колфер Йон
Жанр: Детские

 

 


      Путь мне преградила лестница. Библиотечная лестница с колесиками наверху. Без нее я не мог добраться до секции приключений. Она не скрипнула ни разу. Мерфи хорошо их смазывала.
      Я уже мог различить книги, но не сумел их достать. Пришлось медленно взбираться по лестнице, каждую секунду ожидая предательского скрипа и непременно последующего за ним беззвучного появления Картошки. Один шаг, затем другой, потом третий. Отсюда уже можно дотянуться. Я вытянулся, как мог. Выдлиннился от кончика большого пальца на ноге до подушечки указательного. Снял с полки первую попавшуюся книгу и засунул сзади за ремень штанов. Получилось. Оставался только обратный путь на ковер.
      Дорога назад оказалась не менее ужасна. Я потел так, что даже пить захотелось. Расстояние между мной и ковром казалось в десять раз больше, нежели по дороге туда, и мельчайший звук эхом отражался от высоких стен. Но остановиться и замереть я уже не мог. Иначе Картошка обязательно поймает меня в свой следующий обход. И тогда уж точно окучит по полной программе. Поэтому я делал один потный шаг за другим, пока не дотолкал лестницу на место, а сам не оказался в безопасности на ковре.
      Марти вытащил книгу у меня из штанов.
      – Молодец, Билл. Не думал, что ты на такое способен.
      – А теперь скажи мне, где похоронен Супермен? – потребовал я.
      Он ухмыльнулся.
      – В коробке с игрушками, простофиля, где и всегда.
      Братец снова провел меня, но я испытывал слишком большое облегчение, чтобы злиться.
      Мы взглянули на обложку книги. Сверху золотыми буквами красовалось название: «Разведчики в Сибири». Под заголовком имелась картинка. На ней человек несся на лыжах с заснеженной горы. Картошка за сто метров высмотрит у нас взрослую книгу, и Марти позаимствовал для нее суперобложку с одной из наших.
      Я надел носки и ботинки, и мы наслаждались чтением весь остаток вечера. Надо заметить, эти шпионы неплохо проводили время со своими быстрыми машинами и парашютами и целовали всех встречных девушек. Без поцелуев можно было бы и обойтись, но остальное оказалось просто здорово. Мы с Марти впервые в жизни ухитрились не затеять ссоры, проведя длительный отрезок времени на сравнительно маленьком участке суши.
      В полпятого брат спрятал «Шпионов» за рядом сказок Энид Блайтон про то, как дети попадали в страну эльфов, и мы уселись ждать маму. Должен признаться, я был очень доволен собой. Мне удалось перехитрить знаменитую Мерфи-Картошку. Ее навыки лазутчика – ничто по сравнению с моим умом. Я чувствовал себя королем библиотеки.
      Зря.
      Картошка, как всегда неожиданно, выехала из-за угла на своих войлочных тапочках. Она затормозила перед нами и принюхалась, словно одна из тех злющих собак, каких держат скинхеды. Брови у нее всползли выше, чем обычно.
      – Что-то не так, – произнесла она своим ржаво-металлическим голосом.
      Мы невинно улыбались. Как и у большинства мальчишек, невинная улыбка у нас получалась великолепно.
      Мерфи уставилась на нас.
      – Невинными улыбками меня не проймешь, молодые люди. Разве что вы и впрямь ни в чем не виноваты. Лично я в этом сильно сомневаюсь.
      Я почувствовал, как моя улыбка съеживается, словно банан, который едят с обоих концов. Спокойствие, говорил я себе. Еще полчаса, и мама нас спасет.
      Картошка раскатывала по библиотечному паркету большими кругами, высматривая признаки непорядка. Взгляд ее шарил по полированному дереву, как у орла в поисках добычи. Наконец она подъехала к месту, откуда я начал свое путешествие. И проехала мимо.
      Фьють.
      Затем остановилась и обернулась.
      ОЙ.
      Что-то привлекло ее внимание.
      Что-то на том самом месте, где я стоял. Она низко наклонилась и проследила весь мой путь до самой лестницы.
      – Совпадение, – прошептал Марти уголком рта. – Не дрейфь.
      Картошка взялась одной рукой за лестницу и покатила ее вдоль полок. Остановилась у секции приключений.
      Такого просто не бывает!
      Библиотекарша взобралась до третьей ступеньки и вытянула узловатый палец. Палец указал на пустоту на полке.
      – Ага, – сказала она.
      Я не верил своим глазам. Наверное, она обладает колдовскими способностями. Я в беде. По самые уши.
      Картошка спустилась и подкатила к ковру. Остановилась перед нами и произнесла три слова:
      – «Разведчики в Сибири».
      – Простите? – Я снова попытался изобразить невинную улыбку.
      – «Разведчики в Сибири». Вы взяли ее из секции приключений. Давайте сюда.
      К этому моменту я был уже слишком напуган, чтобы произнести хоть слово. Мне удалось лишь покачать головой. Нет, говорил этот жест, это не я.
      У Марти получилось чуть лучше.
      – Я бы ни за что не пренебрег библиотечными правилами и не покинул бы детский отдел, – заявил он с каменным лицом. – Это было бы неправильно, и мои родители были бы очень разочарованы.
      Картошка прищурила на нас свои глаза-жуки.
      – Ах вот вы как, – проскрежетала она. – Ладно, тогда я велю вам обоим лечь.
      Мы повиновались, и Мерфи ловким движением сдернула с нас ботинки и носки. Она оглядела наши босые пятки и остановилась на мне.
      – Встань, – приказала библиотекарша.
      Я повиновался. А кто бы не повиновался, когда над ним нависла сама Мерфи-Картошка?
      Она взяла меня под мышки и подняла сантиметров на пятнадцать вверх.
      – Думаю, это был ты, Уильям, – ты оставил след.
      Какой след? Я не мог оставить следов.
      Картофелина скользнула к стене, откуда началось мое путешествие, и поставила меня прямо на мои собственные потные отпечатки стоп. Я действительно оставил прекрасный след. Цепочку высохших отпечатков.
      – А теперь, – сурово приказала она, – отдавай «Разведчиков в Сибири».
      Меня поймали. Честно и справедливо. Все улики говорили против меня. Мне оставалось только вернуть книгу и молить о милосердии.
      Я потащился в детский отдел и вынул добычу с полки.
      – Стыдно, – укоризненно покачал головой Марти. – Как ты мог нарушить библиотечные правила?
      Я не обратил на него внимания. Меня слишком занимали размышления о том, какую страшную кару наложит на меня Картошка.
      – Вот, – сказал я, передавая ей «Разведчиков».
      – Зачем ты это сделал? – Библиотекарша выглядела удивленной. – Разве ты меня не боишься? Все дети боятся.
      И в этот момент мне повезло принять самое лучшее решение за весь день. Я сказал правду. По крайней мере, отчасти.
      – Я хотел книжку. – Мой голос срывался. – Все остальные мы уже прочли, некоторые дважды. Мне очень хотелось книгу.
      – Даже несмотря на то, что я могла тебя поймать?
      Нижняя губа у меня дрожала, словно красный мармеладный червяк.
      – Рискнуть стоило.
      – Верно! – согласилась Картошка. – Ступай к моему столу. У меня для тебя кое-что есть. И это не резиновый штемпель.
      Не штемпель! Пневматическое картофелебойное ружье. Меня сейчас окучат. Настало время молить о пощаде.
      – Но…
      Мерфи вскинула ладонь.
      – Никаких «но». Ты получишь то, что заслужил. К столу!
      Я пошел к столу, напуганный сильнее, чем когда-либо в жизни. Вот и все, конец моей карьере симпатичного малыша. С этого дня меня станут звать Стремный Билл, Картошечное Рыло.
      Это уже слишком. Я закрыл глаза, не желая видеть, как все произойдет.
      А уши продолжали работать, принося звуки, к которым мое воображение добавляло соответствующие картинки. Позади Марти все еще неодобрительно цокал языком, словно я его расстроил, а передо мной Картошка рылась в ящиках стола. Наверное, выбирала самую жесткую картофелину.
      – Открой глаза! – приказала она.
      – Нет, – простонал я. – Не могу.
      – Давай, Уильям Вудман. Посмотри, что тебя ожидает!
      Издав глубокий стон, я рискнул открыть глаза. Вместо ствола картофелебойного ружья на меня глядела синяя карточка. За карточкой виднелось лицо Картошки. Она улыбалась, и на этот раз ее зубы не напоминали ряд сосулек. Они выглядели вполне дружелюбно.
      – Синяя библиотечная карточка, – произнесла Мерфи. – Синий – означает взрослый. Синий означает, что ты можешь перемещаться по библиотеке, куда угодно. Только не забывай показывать мне выбранные книги, чтобы я проверила, подходят ли они тебе.
      Моему изумлению не было предела. Как могла Картошка наградить меня за нарушение библиотечных правил?!
      – П-п-поч-чему?
      Мерфи снова улыбнулась. Улыбка была ей к лицу.
      – Ты покинул ковер ради книги. Не для пакости, а ради книги. Ради книг и существует библиотека, и порой даже я об этом забываю.
      Оп-па. Я случайно сделал что-то хорошее. Погодите, пока мама об этом услышит. Картошка подмигнула мне.
      – Может, теперь я расширю детский отдел и избавлюсь от ковра.
      Я обдумал такой вариант.
      – Ковер можно и оставить. Надо же на чем-то сидеть.
      – Договорились.
      Она протянула мне свою костлявую руку.
      Подмигивание и рукопожатие? Может, пришельцы похитили библиотекаршу и оставили вместо нее картошкообразного робота?
      – Миссис Мерфи, раз уж мы теперь так подружились, ничего, если я буду называть вас Картошкой?
      Библиотекарша сунула свободную руку под стол. Там что-то брякнуло и тихонько зашипело.
      – Только попробуй!
      Я медленно попятился.
      – Наверное, я просто подожду маму на ковре.
      – Хорошая мысль.
      Знаю, что вы думаете. Конечно, после ужасного поведения Марти мне не следовало подходить к нему на пушечный выстрел. Ну, вы почти правы. Я все-таки к нему приблизился. Он не мог дотянуться до меня всего сантиметров пятнадцать. Я стоял в метре от ковра и махал ему синей взрослой карточкой.
      – Возьми мне книжку, – умолял он.
      – А как же твой трюк с Суперменом? И думать забудь.
      – Можешь дышать воздухом в спальне.
      – Ну ладно.
      Я принес ему «Осенние розы» из секции женских романов.
      – Не эту, – завыл братец, прочтя аннотацию на обороте. – Не хочу про эту Пенелопу.
      Я уже достиг середины приключенческой секции, поэтому сложил ладонь ракушкой и приложил к уху, словно не мог его расслышать. А крикнуть-то он не смел. Когда я спустя несколько секунд снова взглянул в сторону Марти, он уже проглотил страниц двадцать любовного романа.
      В десять минут пятого снаружи трижды бибикнула машина. Один длинный, два коротких. Наш сигнал. Мама ждет. Мы быстро выбрали, какие книги возьмем домой. Марти взял «Осенние розы».
      – Там столько дерутся на мечах, – поведал он, пока Мерфи штамповала книгу.
      Мою книгу она тоже проштамповала. И сунула мою синюю библиотечную карточку в маленький конвертик.
      – Слушай, Билл, раз уж мы теперь так подружились, может, ты станешь называть меня Анджела?
      – Тогда до среды, Анджела. – Я сунул книгу под мышку.
      Картошка улыбнулась.
      – До среды, Билл.
      Так оно и вышло.

  • Страницы:
    1, 2