Современная электронная библиотека ModernLib.Net

100 сказок народов мира

ModernLib.Net / Сказки / Коллектив авторов / 100 сказок народов мира - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 10)
Автор: Коллектив авторов
Жанр: Сказки

 

 


Даудка упал на колени и коснулся лбом земли:

– Слава аллаху!

Пришел Даудка со своим караваном в Гуль на базар, – на славный базар, который бывает раз в год. Все покупатели побежали к новому купцу. Ни у кого нет таких товаров. Новый купец, должно быть, для того, чтобы покупателей приворожить, берет дешевле всех. Опомниться не успел, – как расторговался Даудка. Мешок с золотом насилу поднимешь, тяжело таскать. Бросился гулять Даудка. Во всех местах, мимо которых раньше только проезжал, побывал. В чайхане певцов слушал и сказочников, над прибаутками хохотал. Смотрел, как бахчи танцуют, изгибаясь так, что затылком пола касаются. С одним большеглазым, румяным, красиво накрашенным бахчи рядом сидел, всех угощал, бахчи обнимал. Гашиш курил, на ковре валялся, сны такие видел, что вспомнить сладко.

– Ах, хорошо нам, богатым людям! Смерть ждать не надо: покурим на земле рай можем видеть!

Сном, угаром шли дни Даудки. Проспался Даудка, очнулся:

– Хорошо-то все это хорошо! Но надо отсюда бежать! Хватятся, узнают, откроют!

Пошел Даудка на базар, купил себе самого лучшего коня, зашил золото в пояс. Шарахнулся даже конь, когда Даудку подсадили и Даудка в седле с такою тяжестью сел. Сел и поскакал, а верблюдов на базаре бросил:

– Пусть теперь меня ищут!

Мчится Даудка по степи из Гуля. Весело ему, играет у него душа. От радости выпрыгнуть хочет. Свищет ветер в ушах. Впереди гладь и даль. Богат и свободен. Лети куда хочешь. Живи, где захочешь. Мчится Даудка, любуясь скоком лихого коня. Вдруг слышит сзади по степи топот.

Тронул Даудка поводом коня. К узорной луке наклонился. А топот все ближе и ближе. Захолонуло у Даудки сердце:

– Погоня?

Оглянулся Даудка: гуськом бегут, гонятся за ним по степи его восемь жирных, здоровых верблюдов. Летят. Распластались по земле, шагают огромными шагами, едва касаются копытами песку. Вытянули шеи. Языки высунули.

– А! Будьте вы прокляты! Очень вы мне нужны! – выругался Даудка и хлестнул плетью коня.

Словно с ума сошел конь. Ринулся. Не скачет – летит, а топот сзади не смолкает, не смолкает. Оглянулся Даудка. Что это за верблюды?

Примечания

1

Магадэва, Махадева («Великий бог») – широко распространенный в индийской мифологии эпитет бога Шивы, одного из главных божеств триады индуизма. Мощный бог-разрушитель, он может выступать и в роли созидателя.

2

Брамины, брахманы, браманы – каста жрецов в древней Индии.

3

…священных волн Ганга… – В индуизме река Ганг считается священной. По индуистским представлениям, ее воды очищают от грехов, избавляют от болезней и даруют небесное блаженство тем, кто избирает их местом своего погребения. К берегам Ганга совершаются паломничества.

4

Дженерик – тележка, которую везет рикша.

5

Сриаканте – одно из имен Парвати, жены бога Шивы

6

…посидеть под священным деревом Ботри, деревом, под которым снизошло вдохновение на Будду… Согласно преданиям, основатель буддийской религии в пору своих скитаний, аскетических подвигов и размышлений, сидя под деревом, достиг «бодхи» – состояния духовного просветления. Название этого состояния перешло на объекты, с которыми соприкасался Будда, в силу чего они приобрели священный характер (дерево Бодхи).

7

Тримурти – триединство главных богов индуистского мифологического пантеона: Брахмы, Вишну и Шивы. Функции трех богов никогда строго не разграничивались в индуизме.

8

Брахма – бог-созидатель, творец мира, открывающий триаду верховных богов индуизма; Вишну – бог-хранитель вселенной.

9

Серасвоти, Сарасвати – в индийской мифологии богиня красноречия и покровительница наук и искусств.

10

Да! (англ.).

11

Нирвана – центральное понятие религиозной буддийской философии, выражающее высшее блаженное состояние, полное освобождение от жизненных забот и стремлений.

12

«Victoria Regia» – многолетнее водное растение, имеет плавающие листья с загнутыми вверх краями до двух метров в диаметре; большие цветки его раскрываются только вечером и смыкаются к утру.

13

Иланг-иланг – высокое дерево индо-малайского происхождения с ароматными цветками.

14

«Хижина дяди Тома» (1852) – популярный роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896), запечатлевший трагизм положения негров в Америке до отмены рабовладельческой системы.

15

…той «пирамиды из черепов» – с которой нас познакомила картина В. В. Верещагина. – Картина русского художника Василия Васильевича Верещагина (1842–1904) «Апофеоз войны» (1871–1872) воспроизводит одну из «пирамид», которые по приказу среднеазиатского правителя Тимура (1336–1405) складывали из черепов его поверженных врагов.

16

Нью-Орлеан, Новый Орлеан – город на юге США (штат Луизиана), Албэни, Олбани – город на северо-востоке США (штат Нью-Йорк).

17

…ветхозаветных святых … Давида и Голиафа. – Персонажи библейского мифа, рассказывающего об их поединке, к лику святых не причислены.

18

Огден – город на западе США (штат Юта).

19

Пенджаб – географическая и историческая область в Индии и Пакистане, занимающая территорию между средним течением реки Инд и Северными Гималаями; один из древнейших центров индийской цивилизации.

20

Китайский час – 40 минут

21

Китайские полчаса – 20 минут

22

Конфуций, Кун-цзы (ок. 551–479 до н. э.) – древнекитайский мыслитель, педагог и государственный деятель, заложивший основы этико-политического учения – конфуцианства.

23

20 лет и 2 месяца

24

…прекратилась династия Мингов в Китае. – Династия Мин правила с 1368 по 1644 г., после чего власть перешла к маньчжурской династии Цин.

25

Лагор, Лахор – один из древнейших городов в Пакистане, до 1947 г. был центром округа Британской Индии; Кашмир, Джамму и Кашмир – историческая область, расположенная на стыке высокогорных районов Гималаев, Центральной Азии и Тибета, один из штатов Индии; Алмерабад – в современной Индии города с таким названием нет: это или типографская ошибка, или старое, забытое название какого-то города; Гайдерабад, Хайдарабад – крупный город на юге Индии.

26

…цветущие долины Патни и Лукно. – Патни, Патна – город на правом берегу Ганга; Лукно, Лакхнау, Лакнау – город на берегу реки Гумти, левом притоке Ганга.

27

Индра – в индийской мифологии бог бури и грома, бог-воитель.

28

Вот это здорово! (франц.).

29

Нет бога, кроме аллаха… (араб.).

30

Пророк – Мухаммед, Магомет (ок. 575–632), основоположник ислама, согласно мусульманской традиции и корану, – последний посланник аллаха, величайший пророк, пребывающий в раю.

31

Гурии – в мусульманской мифологии девы, вместе с праведниками населяющие рай.

32

Шиит – последователь шиизма, одного из двух главных течений в исламе, признававшего исключительные права Али (двоюродного брата и зятя пророка Мухаммеда) и его потомков на духовное и светское руководство в мусульманском мире; суннит – последователь суннизма, основного направления в исламе, считающегося ортодоксальным; книги Сунн, Сунна – мусульманское священное предание, изложенное в рассказах о поступках и изречениях пророка Мухаммеда; второй после корана источник веры и религиозного права.

33

Кэнди, Канди – город в центральной части Шри Ланки (о. Цейлон), место паломничества буддистов.

34

Альгамбра – комплекс крепости-дворца мавританских властителей в Испании, около Гранады.

35

Moulin-Rouge– район увеселительных заведений в Париже.

36

Машук и Бештау – горы на Северном Кавказе, вблизи Пятигорска.

37

У многих были на головах даже зеленые чалмы, как будто бы эти люди были в Мекке. – Мусульмане-сунниты, посетившие место их паломничества, священный город Мекку (Саудовская Аравия), в знак отличия от других носили зеленую чалму (зеленый – священный цвет мусульман, цвет знамени пророка).

38

Монета, 3 руб. 80 коп. Примечание В.М. Дорошевича.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10