Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гарри Босх (№10) - Теснина

ModernLib.Net / Триллеры / Коннелли Майкл / Теснина - Чтение (стр. 14)
Автор: Коннелли Майкл
Жанр: Триллеры
Серия: Гарри Босх

 

 


– Спасибо за урок, – отрезала Рейчел. – А теперь, может, займемся делом?

– Конечно. Хотите войти первой?

– Если вы не возражаете.

– Ничуть.

Босх двинулся за ней по настилу. Рейчел показалось, что в застекленной двери отразилась его улыбающаяся физиономия. Она толкнула дверь, и где-то наверху, возвещая хозяев о появлении гостей, звякнул колокольчик.

Рейчел и Босх вошли в тесное пустое помещение. Справа стоял бильярдный стол. Зеленое сукно выцвело от времени и покрылось разводами от пролитой выпивки. Стол был небольшой, но места для него все равно не хватало. Чтобы разбить пирамиду, требовалось держать кий под углом в сорок пять градусов.

Слева располагалась стойка с шестью барными табуретами и тремя полками со стаканами и зельем разного сорта. Не успели Рейчел с Босхом поздороваться в пустоту, как слева от стойки раздвинулась занавеска и из-за нее вышел заспанный мужчина, хотя времени было почти двенадцать.

– К вашим услугам. Рановато еще, а?

Рейчел сунула под нос хозяину жетон, от чего глаза его несколько расширились. На вид ему, прикинула Рейчел, чуть за шестьдесят, хотя могли сбить с толку всклокоченные со сна сальные волосы и покрытые кустиками седых волос щеки.

Он кивнул с таким видом, будто только что разгадал сложную загадку.

– Так вы, стало быть, и есть сестра?

– Прошу прощения?

– Я говорю, вы сестра Тома, верно? Он предупреждал, что вы можете заехать.

– Какого Тома?

– Тома Уоллинга, какого же еще?

– Мы разыскиваем мужчину по имени Том, который развозит клиентов из местных публичных домов. Его фамилия Уоллинг?

– Ну, а я о чем? Он и есть. Шофером у меня работал. Говорил, в один прекрасный день здесь появится его сестра. Только речи о том, что она служит в ФБР, не было.

Рейчел кивнула, стараясь скрыть удивление. Поражало не только услышанное, но и размах плана Бэкуса.

– Как вас зовут, сэр?

– Биллингз Ретт. Я – владелец этого бара и мэр города.

– Ясного?

– Ну да.

Руки Рейчел что-то коснулось. Опустив глаза, она увидела папку с фотографиями. Босх подсовывал ее под локоть напарницы. Похоже, почувствовал, что дело получило новый оборот. Речь теперь идет не столько о Маккалебе или даже Босхе, сколько о самой Рейчел. Она открыла папку, вынула фотографию человека, который зафрахтовал яхту Терри Маккалеба, представившись Джорданом Шенди, и протянула Биллингзу Ретту.

– Вот это и есть Том Уоллинг?

Ретту хватило одного взгляда.

– Он самый. Даже бейсболка та же – "Доджерс". У нас тут по тарелке все игры показывают, и Том всегда болел за "Доджерс" как сумасшедший.

– Так, говорите, он водил ваши машины?

– Машину. У меня не такое солидное дело, чтобы гараж иметь.

– И предупреждал, что здесь должна появиться сестра?

– Не должна. Может. И кое-что оставил на этот случай.

Биллингз повернулся и осмотрел полки. Найдя, что искал, он потянулся наверх, вытащил конверт и передал Рейчел. На запыленной стеклянной полке остался четырехугольный след. Стало быть, конверт долго их ждал.

Сверху было написано полное имя Рейчел. Она слегка отодвинулась от Босха и принялась надрывать конверт.

– Подождите, – остановил он. – Может, лучше все-таки сначала в лабораторию?

– Не надо. Я и так знаю – это от него.

Она вскрыла конверт и вытащила небольшую открытку, размером три на пять дюймов. На ней было написано от руки:

"Дорогая Рейчел!

Если, как я надеюсь, ты первая, кто читает эту записку, стало быть, учил я тебя не зря. Надеюсь также, что ты пребываешь в добром здравии и хорошем настроении. А более всего надеюсь на то, что ты благополучно пережила собственные похороны и вернулась в строй. Лишающие могут и возвращать. Знай, Рейчел, в мои планы никогда не входило тебя топить. А сейчас, напоследок, я стараюсь тебя спасти.

Счастливо, Рейчел.

Р."

Она быстро перечитала открытку и передала ее Босху через плечо. Пока тот вчитывался в ровные строчки, она вновь заговорила с Биллингзом Реттом:

– Постарайтесь вспомнить, когда Том отдал вам это и что в точности он сказал?

– Примерно месяц назад, плюс-минус несколько дней. Тогда же он сообщил, что уезжает. Заплатил за проживание, сказал, что хотел бы сохранить трейлер за собой, оставил открытку. Сказал – для сестры, мол, она его разыскивает и, возможно, появится здесь. Так оно и вышло.

– Ничего не вышло. Никакая я ему не сестра, – оборвала его Рейчел. – Когда он впервые появился в Ясном?

– Да уж и не припомню, три-четыре года назад.

– И что ему здесь понадобилось?

– Ну и вопрос. А что людям нужно в Нью-Йорке? У каждого есть причина. О своих он мне не докладывал.

– А как получилось, что он стал у вас шофером?

– Как-то он зашел покатать шары, а я спросил, не нужна ли ему работа. Он сказал, что неплохо бы, так оно все и началось. Впрочем, постоянной работой это не назовешь. Просто был на подхвате на случай, если кого-нибудь надо подвезти. Вообще-то гости у нас в основном на своих ездят.

– И в тот самый первый раз, три-четыре года назад, он сказал, что его зовут Томом Уоллингом?

– Нет, это уж потом, когда он снимал у меня жилье.

– Так, вернемся к событиям месячной давности. Значит, он заплатил за жилье и уехал?

– Ну да, еще сказал, что вернется и хотел бы остановиться там же. Заплатил вперед, до августа. И с тех пор не появлялся.

Снаружи раздался сигнал тревоги. "Мерседес"! Рейчел повернулась к Босху, но тот уже направлялся к выходу.

– Разберусь, – бросил он на ходу.

И вышел, оставив Рейчел наедине с Реттом.

– А Том Уоллинг, – вновь заговорила она, – не упоминал, из каких он краев?

– Нет. Он вообще не слишком разговорчивый малый.

– А вы не спрашивали?

– Милочка, в таких местах, как это, вопросов вообще не задают. Наши клиенты не любят беспокойства. Том любил водить машину, был не прочь заколотить доллар-другой, да и партию на бильярде сыграть. Он совсем не пил, только жвачку жевал. Никогда не якшался со шлюхами и никогда не опаздывал по вызову. Чего же еще желать? Парень, который у меня сейчас вместо него, ему и в подметки...

– Вот уж он-то меня совсем не интересует.

У двери зазвонил колокольчик, обернувшаяся Рейчел увидела Босха. Тот кивнул, давая понять, что все в порядке.

– Девицы попытались открыть дверь. Может, блокиратор не сработал.

Рейчел повернулась к Биллингзу Ретту, горделивому мэру города публичных домов.

– А скажите-ка, мистер Ретт, так где же у вас останавливался Том Уоллинг?

– В небольшом трейлере на западной окраине города. – Ретт улыбнулся, продемонстрировав гнилой зуб в нижней челюсти. – Ему нравилось это место. Не люблю, говорит, суеты. Вот я и подобрал ему жилище сразу за скалой "Титаник".

– За скалой "Титаник"?

– Когда окажетесь там, сами все поймете, особенно если фильм видели. Какой-то умник-скалолаз из местных оставил там свой автограф. Мимо не проедете. Отсюда прямо на запад, никуда не сворачивая. Просто ищите тонущий корабль.

33

Я сидел с девицами в "мерседесе". Негромко жужжал, освежая воздух в салоне, кондиционер. Рейчел позвонила из бара Черри Дей, уточняла детали прибытия группы поддержки. Скорее всего скоро в небе городка Ясный, штат Невада, появятся вертолеты с группой агентов на борту. Погода хорошая, путь не дальний.

Я попытался завязать разговор с девицами – женщинами их назвать, несмотря на профессию и не юный уже возраст, было трудно. Все то, что нужно знать о мужчинах, они, наверное, знали, но вот их знания о жизни, о мире сводились к минимуму. Думаю, обычные девчонки, сделавшие неверный шаг либо выкраденные из дома и лишенные нормальной семьи. Я начинал понимать смысл того, что недавно сказала мне Рейчел.

– Том Уоллинг к вам когда-нибудь заходил, брал девочек? – спросил я.

– Я не видела, – сказала Тэмми.

– Вроде бы кто-то говорил, что он какой-то странный, – добавила Мекка.

– В каком смысле?

– Ну, живет затворником, что-то в этом роде, – пояснила Мекка. – И на девочек даже не смотрит, хотя Тони всегда бы подкинула ему кого-нибудь, как и другим водителям.

– А что, у вас много водителей?

– Здесь – он один, – быстро встряла Тэмми, явно недовольная тем, что Мекка перехватила инициативу. – Другие – из Вегаса. Некоторые работают в казино.

– Но если там есть свои, кому нужен Том, все же лишний конец.

– Так из Вегаса никто и не нанимал.

– Да нет, бывало, – возразила Мекка.

– Ну да, пару раз бывало, – согласилась Тэмми. – Так это придурки какие-то. А вообще-то мы вызывали Тома, когда местный парень, у кого своей машины нет, на часок заскакивал. Либо тот, кто снимал трейлер у старины Биллингза, рвался назад, а из казино автобус давно ушел. Они долго не ждут, если, конечно, это не постоянный клиент, но те...

– Но те – что?

– А то, что не очень-то много охотников найдется – в Ясный ехать.

– В Паруме девочки получше... – Тэмми просто констатировала факт, имеющий отношение к делу, но ее лично не касающийся.

– И к Вегасу поближе. Но там и цены выше, – добавила Мекка. – Так что сюда добирается второй сорт.

Речь знатока рынка. Я попытался вернуть разговор на нужные мне рельсы.

– Словом, Том Уоллинг возил клиентов назад в Лас-Вегас или еще куда.

– Точно! – хором ответили девицы.

– А публика эта – клиенты, я хочу сказать, – вам, конечно, неизвестна. Не проверяете же вы у них документы? Любым именем могут назваться.

– Ну да, понятное дело. Разве что на вид кому-нибудь меньше двадцати одного.

– Ясно.

Стало более или менее понятно, как все это могло происходить. Как Бэкус мог выбрать жертву среди клиентов публичных домов. Стремясь сохранить свое имя и саму поездку в Ясный в тайне, бедолаги, сами о том не догадываясь, становились идеальными мишенями. И с психологическим портретом Поэта это сходилось. Пробуждались таящиеся внутри его демоны зла. Спецы утверждают, что его отклонения вызваны взаимоотношениями с отцом. Человек с репутацией первоклассного агента ФБР, героя и добропорядочного семьянина на самом деле оказался домашним тираном, доведшим близких до того, что жена сбежала, а сын, который по малолетству сбежать не мог, погрузился в мир фантазий, включавших, между прочим, и убийство насильника.

Тут я понял: что-то не сходится. Ллойд Рокленд, тот, что взял машину напрокат. Как он укладывается в схему, если ему не нужен был водитель?

Я открыл папку, которую Рейчел оставила в машине, вынул фотографию Рокленда и показал девицам.

– А ну-ка посмотрите, этого малого не узнаете? Его звали Ллойдом.

– Звали?

– Вот именно, звали. Потому что Ллойд Рокленд мертв. Ну как, узнаете?

Увы, ни та, ни другая его не вспомнили. Впрочем, я понимал, что шансов мало, ведь Рокленд исчез еще в 2002 году. Тогда я стал примеривать его историю к своей версии.

– Вы ведь спиртное у себя подаете, верно?

– Если клиент захочет, пожалуйста, – ответила Мекка. – Лицензия имеется.

– А допустим, клиент приехал из Вегаса, надрался и сам сесть за руль не может?

– Можно у нас переночевать. Комнаты свободные есть, только плати.

– А если ему хочется вернуться? Или по делам надо?

– Тогда он может позвонить в бар, и мэр что-нибудь придумает. Скажем, за руль его машины сядет водитель, доставит, куда велено, а сам вернется автобусом, который развозит клиентов казино. Что-нибудь в этом роде.

Я кивнул. Теперь как будто получается. Рокленд мог напиться, и в Вегас его повез водитель, то есть Бэкус. Только до города они не доехали. Надо сказать Рейчел, пусть труп Рокленда проверят на содержание алкоголя в крови. Это позволит кое-что подтвердить.

– Слушайте, мистер, мы что, целый день тут торчать будем? – возмутилась Мекка.

– Понятия не имею. – Я перевел взгляд на дверь трейлера.

* * *

Рейчел старалась говорить как можно тише – сидевший в противоположном углу бара Биллингз Ретт старательно делал вид, будто решает кроссворд, однако же нетрудно было заметить: он ловит каждое произнесенное ею слово.

– А что это такое – РВП? – переспросила Рейчел.

– Расчетное время прибытия. Мы отправляемся через двадцать минут, и до вас лета столько же, – пояснила Черри Дей. – Так что жди и не рыпайся.

– Слушаюсь.

– Вот что, Рейчел, я ведь тебя знаю. И что ты намерена предпринять, тоже догадываюсь. Пока не появятся эксперты, держись от трейлера, который арендовал подозреваемый, подальше. Пусть каждый занимается своим делом.

Рейчел едва удержалась от возражений: ничего-то ты обо мне, девочка, не знаешь. И даже не догадываешься.

– Ясно, – буркнула она.

– А что там Босх? – продолжала Черри.

– В каком смысле "что"?

– Пусть тоже держится подальше.

– Боюсь, с этим возникнут сложности, ведь он отыскал это место. Его заслуга.

– Понимаю, только мы бы в конце концов все равно туда добрались, без его помощи. Так что скажем ему спасибо, и пусть топает.

– Что ж, только тебе придется заняться этим лично.

– Да уж не сомневайся, займусь. Ну что, все решили? А то мне пора в Неллис.

– Вроде все. Жду тебя в течение часа.

– Да, Рейчел, последнее: почему ты не на своей машине?

– Босх почему-то захотел сесть за руль. Да какая разница-то?

– А такая, что в этом случае ситуацию контролирует он, а не ты.

– Ну, это все твои фантазии. Да и чего теперь считаться? Мы оба решили, что таким образом нащупаем след, ведущий к исчезнувшим людям, и...

– Ладно, ладно, оставим. Не стоило мне вообще на эту тему заговаривать. Все, пока, убегаю.

Дей повесила трубку. Рейчел не могла последовать ее примеру, потому что аппарат был прикреплен к дальней стене бара, провод тянулся через все помещение. Она кивнула Ретту, тот отложил карандаш, подошел к ней, взял трубку и вернул на место.

– Благодарю вас, мистер Ретт. Примерно через час здесь, скорее всего прямо перед вашим баром, приземлятся два вертолета с нашими людьми. Наверняка они захотят с вами поговорить. Более официально, чем я. И не только с вами, но и со многими жителями Ясного.

– Гм, не очень-то это хорошо для бизнеса.

– Возможно, но чем охотнее люди ответят на вопросы, тем быстрее все кончится и вас оставят в покое.

О том, что сюда может нагрянуть целая армия журналистов, Рейчел не сказала. Между тем это вполне вероятно, ведь история сделалась достоянием гласности. Теперь все знают, что жалкий городишко в пустыне, известный лишь публичными домами, стал приютом Поэта, где тот скрывался все эти годы и где нашел последних жертв.

– Если агенты спросят, где я, скажите, что в трейлере Тома Уоллинга, ладно?

– Да? А мне показалось, вам как раз от этого места велели держаться подальше.

– Мистер Ретт, вы слышали, о чем я вас попросила?

– Да, да, конечно, будет сделано.

– Между прочим, сами-то вы там были, после его отъезда?

– Нет, так и не выбрался. Да и зачем? Том заплатил вперед вовсе не за то, чтобы я рылся в его вещах. У нас в Ясном это не принято.

– Ну что ж, мистер Ретт, еще раз спасибо за то, что уделили мне время.

Он пожал плечами, то ли давая понять, что у него не было выбора, то ли извиняясь, что помощь оказалась такой скудной. Рейчел повернулась и направилась к двери. У выхода она на мгновение остановилась и, пошарив под курткой, сняла с пояса запасную обойму к "ЗИГ-зауэру". Подкинула, словно пробуя на вес, и сунула в боковой карман. После этого она открыла дверь и села в "мерседес" рядом с Босхом.

– Ну что там агент Дей? – осведомился он. – Кипит?

– Да нет. Мы ведь организовали такой прорыв в деле, чего же ей кипеть?

– Так ведь по-разному бывает. Есть люди, которые умудряются злиться не от чего-то, а просто так.

Рейчел повернулась к девицам:

– Мы хотим осмотреть один трейлер, это на западной окраине города. Если хотите, можете ехать с нами, посидите в машине. Нет – ступайте в бар и ждите там. Сюда направляются наши люди. Возможно, они поговорят с вами прямо на месте, тогда не придется ехать в Лас-Вегас.

– И то хорошо, – вздохнула Мекка. – Я остаюсь здесь.

– Я тоже, – присоединилась к ней Тэмми.

Босх выпустил их из машины.

– Только смотрите никуда не смойтесь! – предупредила Рейчел. – Если вздумаете вернуться в свое заведение либо куда еще направитесь, далеко не уйдете, только наших разозлите.

Девицы молча побрели к бару. Рейчел проводила их взглядом. Босх сел за руль, дал задний ход.

– Твердо решили ехать? – спросил он. – Почему-то мне кажется, что агент Дей велела вам сидеть на месте до прибытия подкрепления.

– И еще в самом начале разговора заявила, что вы ей здесь не нужны. Хотите дождаться, пока она повторит это вам лично, или угодно все же взглянуть на трейлер?

– Да не беспокойтесь вы, еду. Мне о карьере думать не приходится.

– О нынешней – нет.

* * *

Мы ехали пыльной дорогой, на которую указал нам Биллингз Ретт. У границы городка она поворачивала на запад и далее на протяжении мили плавно забирала вверх. Затем выравнивалась и огибала красноватую скалу, которая выглядела в точности так, как описывал Ретт. А именно – как корма исполинского пассажирского судна, сначала развернувшегося на шестьдесят градусов над водой, а затем рухнувшего в морскую бездну. Так, во всяком случае, это показывают в кино. Любитель-скалолаз, о котором говорил Ретт, добрался до высшей точки и мелом накарябал на камнях – "Титаник".

Времени на осмотр всей картины и, в частности, надписи мы тратить не стали. Обогнув скалу "Титаник", вскоре добрались до пустыря, посреди которого стоял небольшой трейлер на бетонных плитах. Рядом пристроились ржавая машина на спущенных шинах и бак, в котором жгли мусор. По другую сторону виднелись большой бак с горючим и генератор.

Дабы не наследить там, где было совершено преступление, я остановился у самой границы пустыря и заглушил двигатель. Генератор не работал. Вокруг стояла тишина, было в ней нечто зловещее. У меня возникло четкое ощущение, будто рядом – край света, царство тьмы. Неужели Бэкус действительно расправлялся здесь со своими жертвами? Тогда для них и впрямь наступал конец света. Весьма вероятно. В этих местах таилось зло.

Рейчел нарушила молчание:

– Ну что, так и будем стоять или все же осмотримся?

– Жду вашего сигнала.

Она вышла из машины, я последовал за ней. И тут заметил, что окна трейлера распахнуты настежь – так не бывает, когда обитатели уезжают надолго. Помимо того, в ноздри ударил мерзкий запах.

– Чуете?

Рейчел кивнула. В воздухе пахло смертью, и гораздо острее, гораздо пронзительнее, чем на дороге XXYXZ. Я нутром чуял: здесь нам предстоит найти вовсе не похороненные тайны убийцы. На сей раз будет нечто иное. В трейлере – труп. Как минимум один разлагающийся труп.

– Напоследок, – задумчиво сказала Рейчел.

– Что?

– Открытка. Это было написано в открытке.

Я кивнул. Она имеет в виду самоубийство.

– Думаете?

– Не знаю. Сейчас увидим.

Мы медленно тронулись вперед. Никто не говорил ни слова. Вонь становилась все сильнее. Ясно одно: кто бы там внутри ни находился, этот "кто-то" поджаривается на солнце уже довольно долго.

Я немного отстал от Рейчел, подошел к окнам, расположенным слева от входа в трейлер, и, упершись ладонями в стекло, попытался заглянуть внутрь. Единственным результатом моих телодвижений оказалось то, что я вспугнул целую колонию мух. С пронзительным жужжанием они бились о стекло, стремясь вырваться наружу, словно вид и запах изнутри – это слишком даже для них.

Занавесок на окнах не было, но под таким углом я и без них ничего не мог рассмотреть, – по крайней мере ничего напоминающего человеческое тело. Моим глазам предстало нечто напоминающее гостиную – диван, стул, стол с двумя стопками книг в твердом переплете. За столом виднелся шкаф, также набитый книгами.

– Ничего, – констатировал я.

Отступив от окна, осмотрелся. Рейчел не сводила глаз с двери и, соответственно, с дверной ручки. Тут меня осенило: опять что-то не сходится!

– Слушайте, Рейчел, а почему он оставил вам записку в баре?

– Что?

– Почему, спрашиваю, в баре оставил записку? Почему не здесь?

– Наверное, хотел быть уверенным, что она до меня дойдет.

– Да, но вы все равно оказались бы здесь. Тут бы и нашли.

Рейчел покачала головой:

– Не понимаю, к чему вы клоните.

– Не трогайте дверь, Рейчел. Лучше подождем.

– С чего бы это?

– Не нравится мне все это.

– Лучше подойдите с другой стороны – может, там через окно что-нибудь видно.

– Ладно. Но вы ждите, не дергайтесь.

Она промолчала. Я двинулся налево, переступил через крюк для прицепа и тронулся было к противоположным окнам, но передумал и подошел к мусорному баку.

Он был на треть полон золой от сожженных отбросов. На земле валялась ручка от метлы, тоже обуглившаяся с одной стороны. С ее помощью я покопался в золе: уверен, Бэкус действовал так же, сжигая мусор. Он явно хотел от чего-то избавиться.

В баке обнаружились в основном полуобгоревшие бумаги и книги. Разобрать что-либо возможным не представлялось, пока я не наткнулся на почерневшую и расплавившуюся пластиковую карточку. Опять-таки ни цифр, ни названия банка не разглядеть, но, может быть, эксперты нащупают связь с одной из жертв. Я продолжил поиски и вскоре наткнулся на фрагменты другой кредитки, а потом заметил книгу, обложка которой сгорела полностью, зато сохранилось несколько более или менее целых страниц. Я ухватил ее пальцами, вытащил и осторожно открыл. Вроде стихи, хотя точно не скажешь, все-таки большая часть почернела. Между двумя страницами застрял обгоревший чек. Наверху значилось: "Бук кар" – вот и все.

– Босх, где вы?

Рейчел. Она меня с той стороны не видит. Я бросил книгу назад в бак, отправил туда же ручку метлы и зашагал к трейлеру. Здесь тоже открыто одно окно.

– Минуту!

* * *

Рейчел ждала. Терпение ее иссякало. Она уловила отдаленный шум вертолетов. Едва он донесся до ее слуха, как она поняла: дела плохи. Ее отправят назад, может, даже накажут за то, что она связалась с Босхом.

Она перевела взгляд на дверную ручку. Бэкус... Может, это действительно его последний выход? Может, четырех лет в пустыне с него хватило? Может, он убил Терри Маккалеба и послал ей "джипиэс" только для того, чтобы сейчас она оказалась именно здесь? Она подумала о его записке, о его словах: "стало быть, я учил тебя не зря". Ее охватила ярость, – ярость, которая сейчас заставит ее рвануть дверь и...

– Труп!

Это Босх, подавший голос с той стороны трейлера.

– Где?

– Идите сюда. Отсюда можно кое-что рассмотреть. Кровать, на ней тело. Судя по виду, смерть наступила два-три дня назад. Лица не видно.

– Ясно. Что-нибудь еще?

Она подождала немного. Ответа не последовало. Рейчел притронулась к ручке двери. Та подалась.

– Не заперто.

– Рейчел, не открывайте двери! – послышался крик Босха. – По-моему... по-моему, там газ. Там какой-то еще запах, не только трупный. Что-то, чего сразу и не почуешь.

Рейчел заколебалась, но потом все же повернула ручку. Дверь приоткрылась.

Все тихо.

Она медленно потянула дверь на себя и отворила ее. Тихо. Только мухи с оглушительным жужжанием полетели на свет. Она отогнала их нетерпеливым взмахом руки.

– Босх, я вхожу.

И Рейчел вошла в трейлер. Мух стало больше. Они были повсюду. Запах сделался невыносимым, он забивал ноздри, легкие – все.

Когда глаза после яркого солнечного света постепенно привыкли к царящему в трейлере полумраку, Рейчел увидела фотографии. Они были рассыпаны по столу, прикреплены к стене и дверце холодильника. Фотографии жертв – живых и мертвых, рыдающих, умоляющих, – ужасное зрелище. Обеденный стол был превращен в рабочее место. С одной стороны темнел ноутбук, подсоединенный к принтеру, с другой лежали три пачки фотографий. Рейчел начала просматривать самую большую, узнавая тех самых исчезнувших людей, что были на снимках, которые она взяла в Ясный. Только в отличие от последних на столе ждали не семейные фотографии. Убийца и его жертвы – вот что на них было запечатлено. Во взглядах, направленных прямо в объектив аппарата, застыла мольба о пощаде. Рейчел отметила, что все снимки сделаны с верхней точки, фотограф – Бэкус – как бы нависал над несчастными.

Когда рассматривать снимки стало совсем уж невмоготу, Рейчел отложила их в сторону и принялась за вторую пачку. Фотографий здесь было поменьше. Женщина с двумя детьми в торговом центре. Эти она даже смотреть не стала, собиралась было перейти к последней пачке, придавленной к столу фотокамерой, как на пороге появился Босх:

– Рейчел, что дальше?

– Не беспокойтесь. У нас в запасе еще пять, может, даже десять минут. Как услышим, что вертолеты приближаются, тут же уйдем, пусть сами разбираются. А пока я хочу посмотреть...

– Да я не о том, соревноваться с вашими ребятами не собираюсь. Меня занимает другое. Почему дверь не заперта? Что-то тут не так... – Увидев фотографии, Босх оборвал себя на полуслове.

Она высвободила третью пачку. Первый же снимок ошеломил Рейчел – это была ее собственная фотография. Чтобы сообразить, где она была сделана, много времени не понадобилось.

– Стало быть, все это время он не отставал от меня ни на шаг, – задумчиво сказала она.

– О чем это вы? – вскинулся Босх.

– Это аэропорт Чикаго. Я там делала пересадку. А Бэкус, выходит, следовал за мной.

Она быстро перебрала пачку. Шесть снимков, на всех она – в день своего длинного путешествия. На последней фотографии рядом с Рейчел стоит Черри Дей, в руках у той картонка с надписью "Боб Бэкус".

– Он следил за мной.

– Как прежде следил за Терри.

Босх потянулся к принтеру и кончиками ногтей, аккуратно, чтобы не оставить следов, вытянул фотографию – последнюю из тех, что печатал здесь Бэкус. На ней был запечатлен фасад обычного, ничем не примечательного двухэтажного дома. У подъезда стоит фургон. К водительской дверце прислонился пожилой мужчина со связкой ключей в руке. Он разглядывает ее, словно подбирает нужный, которым отпирается фургон.

Босх протянул снимок Рейчел:

– Кто это?

Она долго разглядывала фотографию.

– Нет, не знаю.

– А что за дом?

– Тоже в первый раз вижу.

Босх собрался вернуть снимок на место, чтобы следователи не заметили их вторжения.

Рейчел вышла в коридор, ведущий к закрытой двери, по пути заглянула в ванную. Чисто – если не считать, конечно, валяющихся повсюду дохлых мух. На дне ванны разложены одеяло и две подушки, словно кто-то готовился ко сну. Она вспомнила оперативку на Бэкуса и физически почувствовала, как у нее сводит желудок.

Рейчел вышла из ванной и двинулась к закрытой двери в конце коридора.

– Это здесь вы заметили тело? – спросила она.

Босх похолодел.

– Рейчел...

* * *

Она не остановилась. Нажала на ручку и потянула на себя дверь. Раздался резкий металлический звук, вроде как не от замка даже – мне такого раньше слышать не приходилось. Только тут Рейчел застыла на месте.

– Гарри?

Я шагнул в ее сторону.

– Что там?

– Гарри!

Она с трудом повернулась в тесном коридоре и, прижавшись к деревянной панели, уступила мне место. Я заглянул внутрь – на кровати лежало тело. Мужчина в черной ковбойской шляпе, надвинутой так низко, что лица не видно. В правой руке пистолет. Слева, в районе сердца, след от пулевого ранения.

Вокруг жужжали мухи, откуда-то издали доносился другой, заглушающий их шум.

В глаза бросился валяющийся на полу пучок проводков; похоже, они обработаны химикатами, что делает возгорание возможным в любых условиях, даже под водой.

И провода действительно горели! Горели быстро, огонь уже не остановить. Фута четыре смотанной проволоки лежали на виду, далее она тянулась куда-то под кровать. Рейчел наклонилась и потянула ее на себя.

– Стойте! Только хуже будет! Мы... черт, надо смываться, да побыстрее!

– Нет! Мы должны...

– Нет у нас времени спорить. А ну, живо! Вперед! Бегите!

Я вытолкнул Рейчел в коридор, закрыл собой проем двери, не давая ей вернуться. Начал отступать, не сводя глаз с распростертого на кровати тела. Решив, что теперь-то уж Рейчел сдалась, я повернулся – и она молнией метнулась мимо меня.

– Нужен материал для ДНК! – выкрикнула она и, наклонившись над кроватью, сорвала с головы самоубийцы шляпу. Открылось совершенно бесформенное, посеревшее от разложения лицо. Рейчел отпрянула от кровати и бросилась в коридор.

Мне оставалось лишь восхищаться ею. На полях наверняка остались частицы кожи и волос, по которым можно восстановить ДНК покойника. Подняв руку со шляпой, Рейчел бросилась к выходу. Я посмотрел вниз – огонь уже переместился под кровать.

– Это он? – крикнула она через плечо.

Понятно, кто – он. Человек, который был на яхте у Терри Маккалеба. Бэкус.

– Не знаю! Нет времени! Не останавливайтесь! Вперед! Вперед!

Я выскочил наружу через две секунды после Рейчел. Она уже бежала в сторону скалы "Титаник". Я последовал за ней, но не успел сделать и пяти шагов, как за спиной у меня раздался оглушительный грохот. Уши заложило словно ватой. Меня швырнуло на землю. Я вспомнил, как на военных сборах учили группироваться при падении, и это позволило мне откатиться на несколько лишних ярдов.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19