Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Боевые роботы - BattleTech (№33) - Воин Хирицу

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Коулмен Лорен / Воин Хирицу - Чтение (стр. 12)
Автор: Коулмен Лорен
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Боевые роботы - BattleTech

 

 


— Вряд ли он сможет сообщить что-то интересное. Но, впрочем, решайте сами. Что касается времени, когда я смогу передать вам командира батальона Нона, то об этом я сообщу через наш канал связи. И конечно, многое зависит от ваших людей, которым предстоит сорвать завтрашний праздник.

Ли затаил дыхание, едва сдерживаясь, чтобы не чихнуть. Сорвать праздник, «Фестиваль лодок-драконов»?! Все оборачивалось совсем не так, как он думал.

— Машины уже раскрашены и готовы, — заверил ее мужчина. — Я устрою спектакль, а вам останется всего лишь исполнить свою роль.

Или, может быть, все не так ужасно, как он вообразил? Ли не знал, что и думать. Военные собираются напасть на город и затем возложить вину на Дом Хирицу? И чего они добьются? Только одного — еще больше настроят граждан Кайфенга против Ляо Получалась какая-то бессмыслица, но Ли чувствовал опасность. Ему нужно поговорить с Арисом. Возможно, этот воин Хирицу сможет как-то помочь.

Ли было наплевать и на политику, и на национальные интересы — ею жизнь не зависела от всего этого. Нападение капеллан на Кайфенг, если уж на то пошло, открыло перед ним не виданные прежде возможности. Но завтра на берегу озера Чу Юань будут его друзья: кто-то займется работой, кто-то просто придет повеселиться. Они могут пострадать. Воровская честь? Нет, не совсем так. Дружба остается дружбой, неизменной ценностью, особенно для тех, кто обычно живет сам по себе.

Так что решение пришло само собой — он должен спасти Ариса Суня. Ли Винн выполз из-под машины на дорогу и торопливо перешел улицу, напряженно размышляя над непривычной ситуацией.

Подведя машину на воздушной подушке к клубу, Кевин Янь сбросил газ. «Буря» слегка вздрогнула, когда бортик, предохраняющий расположенные внизу лопасти, коснулся бордюра. Янь проверил гироскоп, поддерживающий АНВП в устойчивом положении и открыл дверцу.

— Кевин, помоги Харрису, — приказал майор Барлетт. — Забросьте нашего приятеля на заднее сиденье.

Сказав это, он снова повернулся к женщине

Кевин Янь кивнул. Вместе с Полом Харрисом они подняли все еще не пришедшего в сознание воина Хирицу и перенесли в машину. Яню все это не очень нравилось. Ему была не по душе ни предстоящая «миссия», ни использование майором этой предательницы, Терри Чан. Всего несколько дней назад Барлетт предупреждал, что не следует идти на поводу у человека, изменившего присяге. И что такого она может пообещать? Впрочем, Янь слишком доверял майору, чтобы сомневаться в принимаемых им решениях. Наверное, он просто устал от всех этих интриг.

Когда «Буря» поднялась над тротуаром и влилась в поток движущихся машин, Кевин даже вздохнул от облегчения — ну вот, на сегодня, похоже, все. Но уже в следующую секунду он вдруг осознал, что майор Барлетг по-прежнему стоит вместе с Терри Чан.

— Какого черта? — закричал Барлетг, подбегая к Яню и Харрису.

Догнать машину было уже невозможно, она уходила на сумасшедшей скорости. Кевин Янь первым выхватил пистолет. Эхо выстрелов разнеслось по улице — палили все трое, но удача отвернулась от них, и «Буря» быстро исчезла из виду.

Трое мужчин стояли на тротуаре, растерянно глядя друг на друга, когда к ним подошла Терри Чан.

— Похоже, джентльмены, у нас появилась проблема, — спокойно сказала она, не обращаясь ни к кому в отдельности.

Кевин взглянул на Барлетта. Майор кивнул. Его лицо превратилось в каменное изваяние, и лишь в глазах прыгали огоньки от проходящих мимо машин.

XXVI

Озеро Чу Юань

Таррахауз

Кайфенг

Супремат Сарны

Рубеж Хаоса

25 июля 3058 г.


Лучи утреннего солнца скользили по тихим водам озера Чу Юань, разбрасывая яркие блики на синеве отраженного неба Двенадцать лодок-драконов величественно покачивались на словно застывшей глади Каждая из них вмещала от сорока до шестидесяти гребцов и достигала от двадцати до тридцати метров в длину Лодки стояли метрах в тридцати от берега Изящные, вырезанные из легкого дерева, расписанные пятью основными цветами — красным, голубым, желтым, белым и черным, — эти суденышки поражали прежде всего тщательно изготовленными драконьими головами, поднимающимися с носа каждого из них Некоторые из чудовищ извергали языки пламени из раскрытой пасти, другие скалились, демонстрируя устрашающего вида зубы. На корме покачивались в воздухе покрытые чешуей хвосты.

На лодках побогаче драконы были сделаны из дерева, на других, по соображениям экономии или ради выигрыша в весе, использовали пластик и даже покрытое глазурью папье-маше На одной лодке, к смущению ее гребцов, глазурь положили плохо, и вода проникла к основанию хвоста Гребцы предпринимали вялые попытки спасти кормовое украшение, тогда как команды других судов и часть зрителей на берегу забрасывали неудачников язвительными шуточками и награждали обидными кличками. Арис, сидящий в одной из лодок, прикрыл глаза ладонью от яркого солнца и огляделся.

На берегу толпились тысячи зрителей. Повсюду развевались флаги и колыхались транспаранты. Люди с цветными ленточками на руках и шеях разгуливали по лужайкам, наслаждаясь прекрасной погодой. Музыканты наигрывали веселые мелодии. Там и тут в небо поднимались клубы разноцветного дыма, взрывались петарды, оставшиеся, наверное, с празднования Нового года. На огороженных веревками участках, небольших островках среди людского моря продавали всевозможные зонгзи, традиционную рисовую запеканку с различной сладкой начинкой. Та, которой позавтракал Арис, была с запеченной в меде уткой и орехами.

Дом Хирицу не разделял стремления Конфедерации к сохранению китайского наследия. Дом Воинов был миром, нацией, семьей в себе и имел свою историю и свои традиции. Но каждый воин хорошо знал прошлое, так что Арис представлял себе, что происходит. Соревнование лодок-драконов — это ежегодное яркое, веселое, пробуждающее энергию событие. Именно энергии и не хватало сейчас Арису, с опаской поглядывавшему на бере озера, где вот-вот должны были появиться боевые роботы Кайфенга, раскрашенные в цвета Дома Хирицу.

После рассказа Ли Винна о подслушанном разговоре между Барлеттом и Чан возле «Золотого Павильона» Арис никак не мог прийти в себя. Похоже, Терри Чан готова на все ради достижения своей цели. Арис допрашивал Ли целый час, вытягивая из него все подробности разговора, и даже заставил приятеля изложить все письменно.

В отличие от Ли Винна, Арис сразу понял весь извращенный смысл достигнутой Чан и Барлеттом договоренности. По крайней мере, он увидел, чем она выгодна для каждой из сторон. Руководители Кайфенга смогут заявить, что Дом Хирицу нарушил соглашение о прекращении огня, и, как только об этом узнает Сунь-Цзы Ляо.

Дом Хирицу ждет жуткий политический кошмар. Тем более что речь будет идти о вопиющем случае попрания Аресских соглашений. Кроме того, нападение на город во время праздника настроит население против Конфедерации Капеллы, а это еще больше затруднит Дому Хирицу выполнение порученной миссии. И наконец, судя по рассказу Ли, существовал какой-то план захвата Ти By Нона военными. Такая потеря значительно подорвала бы боевой дух Дома Хирицу, уже и без того ослабленный из-за гибели Вирджинии Йорк.

Менее очевидным представлялось то, какую выгоду преследовала Терри Чан. Из разговора следовало, что она хочет проредить ряды воинов Дома Хирицу, пропустив их через мясорубку войны. Арис не забыл ее реплики о том, что воля Мастера Дома — это воля всего Дома. Он понимал это так, что Чан стремится не допустить Ти By Нона на должность главы Дома, освободившуюся после убийства Вирджинии Йорк. Если Ти погибнет в бою, пусть будет так. Если этого не произойдет, то обвинение в срыве соглашения о прекращении огня, заключенного в духе чтимого Ляо китайского наследия, предопределит его падение со стопроцентной гарантией.

Конечно, следуя логике этих рассуждений, Арис пришел к выводу, что Ти By Нон не имеет никакого отношения к предательству Терри Чан и что все происходящее является внутренним делом, а не следствием происков Кали Ляо, ведущей борьбу за власть. Идти дальше на основе столь ограниченной информации Арис не решился. Убедившись в том, что Ли рассказал ему все, воин Хирицу пообещал обеспокоенному парню свою помощь в предотвращении нападения на гуляющих. После этого он дал Ли последнее поручение — найти лодку.

Его сильные руки крепко сжимали весла. Откровенно говоря, присоединяясь к команде из Зоны, Арис рассчитывал на нечто другое. Но на озере позволили остаться только лодкам, участвующим в гонке, и по расчетам — он ориентировался на береговые знаки, отмеченные не-сколько дней назад — «Привидение» лежало под водой где-то на середине дистанции.

— Арис! — Ли, сидевший позади него, ущипнул приятеля за плечо. — Думаю, вот-вот начнется.

В первое мгновение Арис подумал, что речь идет о нападении роботов. Вскинув голову, он торопливо оглядел берег, но ничего подозрительного не обнаружил. Зато заметил, что на других лодках гребцы уже берутся за весла, и понял, что Ли имел в виду состязание. Участники, следуя в заранее определенном порядке, прошли вокруг буя, покачивающегося в километре от берега, и заняли предстартовые позиции. Наступил черед'самой гонки. Капитан их лодки, угрюмого вида мужчина с гладко выбритой, загорелой головой, расположился на носу. На уровне живота у него висел барабан, в руках он держал две колотушки, которыми отбивал ритм для гребцов.

— Дуан ву! — крикнул кто-то с берега в мегафон. Это был сигнал приготовиться. Всего в течение дня должно состояться три заезда. Затем победители каждого и еще одна лодка, выбранная зрителями, примут участие в финальной гонке, намеченной на начало вечера. Арис имел все основания полагать, что финал вообще не состоится. Если только заговорщики не откажутся от своего плана.

— Сайпау! — Усиленный мегафоном клич прокатился над берегом и ушел к далекому леску на другой стороне озера.

Вперед!

Арис опустил весло. Сидевший на носу капитан ударил в барабан, задавая ритм, но в первые секунды его почти никто не слушал. Лодка накренилась сначала на левый борт, потом на правый, и лишь затем гребцы синхронизировали свои движения с командами капитана. Дракон грациозно прыгнул вперед, рассекая изящным корпусом тихие воды озера.

Арису не понадобилось много времени, чтобы понять, насколько хороша его команда. Экипаж уверенно держал ритм и ловко орудовал веслами. Вскоре они вошли в первую тройку, значительно оторвавшуюся от основной группы, которая двигалась плотным строем. Само состязание доставляло Арису огромное удовольствие, и он уже жалел, что у себя, на Рандаре, никогда не участвовал в подобных гонках. Что ж, если все сложится удачно, эту ошибку еще можно исправить.

Рожденный и выросший в городе, Арис почти ничего не знал о празднике плодородия и сопутствующих ему ритуалах. Он лишь помнил, что это связано каким-то образом с изменением, переходом от позитивного Ян к негативному Инь. В Древнем Китае праздник проводили для того, чтобы убедить богов прислать людям дождь для хорошего урожая риса. В этом богатом водой мире такой проблемы не существовало, но праздник сохранился, почти не претерпев изменений за прошедшие тысячелетия. Лодки, гонки, пища. Все на службе сохранения богатого культурного наследия. Арис понимал это и ценил.

Из раздумий его вывел резкий неожиданный толчок. Лодка накренилась на левый борт, ее корму стало заносить в ту же сторону. В первый момент Арис подумал, что они наткнулись на затопленное «Привидение». Но тут услышал оскорбления и насмешки и, оглянувшись, увидел, что одна из соперничающих с ними лодок внезапно вильнула в сторону и пошла на таран.

Капитан сбавил темп и приказал гребцам перестроиться. Через секунду дракон снова рванулся вперед, преследуемый второй лодкой.

— Кечуан! — кричали преследователи, рассчитывая спровоцировать соперников и заставить их сбавить ход.

Трусы!

Лицо капитана стало таким же красным, как и его обожженный солнцем-череп. Продолжая одной рукой отбивать ритм, он опустил вторую и вынул из-под сиденья небольшой сверток, который тут же швырнул гребцам на корме. Арис, сидевший примерно в середине лодки, не смог определить, что это такое.

Задняя лодка снова попыталась зайти справа и ударить соперника в нос.

— Суши весла, — крикнул капитан, и гребцы, повинуясь приказу, подняли весла над водой, чтобы избежать столкновения. Скорость упала, но лодки все же ударились друг о друга бортами. — Бросай! — завопил капитан, чем смутил Ариса, не знавшего, что означает эта команда.

Один из стоявших у кормы гребцов вскочил на ноги и развернул рыбацкую сеть. В следующую секунду она уже упала, накрыв капитана соседней лодки и первых гребцов. Еще один удар! Нос второй лодки проломил борт между Арисом и Ли. Кто-то упал в воду. Арис удержался, навалившись всем телом на деревянный поручень и не дав лодке перевернуться. Оба суденышка остановились. Кто-то бросил вторую сеть, и она накрыла середину'лод-ки преследователей.

— Оттолкнуться! Чертовы лентяи, оттолкнитесь же кто-нибудь! — заорал капитан, перекрывая крики гребцов, и снова ударил в барабан.

Немало сконфуженный этой битвой на воде, Арис наконец пришел в себя. Упершись в нос лодки преследователей, он вместе с Ли оттолкнул ее на пару метров.

— И часто это случается? — спросил Арис.

— Здоровый дух состязательности, — ответил Ли. Тем временем гребцы их лодки налегли на весла и оторвались от конкурентов, все еще барахтавшихся под сетью и посылавших им вслед проклятия.

— В прошлом году мы ночью перед соревнованием подпилили им весла, — смеясь, сообщил Ли. — Вот была потеха! Весла сломались в первой гонке, и им едва удалось найти запасные ко второй.

Теперь гонку вели только две лодки, причем та, на которой находился Арис, из-за стычки заметно отстала от лидера. Ритм ускорялся, гребцы налегали на весла, стремясь сократить интервал. Несколько минут неистовой работы дали результат, и вскоре оба судна шли параллельно друг другу Удары в барабан стали чуть реже, и гребцы получили возможность перевести дух. Арис взглянул на соперников — те гребли уверенно, улыбаясь. Выглядели они намного свежее, а между тем гонка не прошла и середину. Очевидно, об этом же думает и капитан, решив, что ситуация требует уравнения шансов. Достав еще один сверток, вероятно, уже третью сеть, как решил Арис, он бросил его на корму.

— Левый борт, навались! — Гребцы левого борта налегли на весла, и лодка начала поворачивать влево, готовясь пойти на таран оставшихся конкурентов. При этом у Ариса появилась хорошая возможность осмотреть северный берег озера.

То, что он увидел, не стало полной неожиданностью, но все же отдалось душевной болью.

По северному берегу по направлению к тому месту, где веселилась многотысячная толпа, шагали два боевых робота.

— Табань! — командным голосом крикнул Арис.

Почти все гребцы, кроме сидевших в непосредственной близости от капитана, машинально повернулись к самозванцу, и лодка резко замедлила ход. И тут же на Ариса обрушился шквал негодующих голосов, который, впрочем, почти сразу улегся, когда он указал на город и две черные фигуры боевых машин Хирицу. В наступившей внезапно тишине уже были слышны первые залпы орудий — огонь велся по ближайшим зданиям. Люди, сидевшие в лодке на середине озера Чу Юань, почти в трех четвертях километра от берега, могли только наблюдать за происходящим.

Сделать они не могли ничего.

Арис огляделся, отыскивая взглядом береговые знаки, которые отметил, покидая свою машину. Насколько он мог судить, лодка находилась довольно близко от нужного места, забравшись, правда, немного севернее. Вероятно, метров на триста-четыреста.

— Капитан, ритм! — крикнул Арис. — Левый борт, весла в воду!

Капитан растерянно заморгал, но тут Ли Винн, назвав его по имени, поручился за друга.

— Этот парень может помочь, — пообещал он, — но ему нужно попасть туда. — Ли показал пальцем нужное направление.

Капитан кивнул и ударил колотушкой, повторив приказ воина Хирицу. Арис, следя за продвижением роботов по берегу, одновременно не упускал из виду три ориентира. Когда лодка вошла в нужный район, он приказал всем искать буйки-бутылки. Сорок пар глаз должны были помочь ему.

В какое-то мгновение Арис решил, что ошибся или бутылки уже утонули. При мысли об этом ему стало не по себе. Придется нырять, полагаясь на удачу, и кто знает, в каком настроении сегодня Фортуна. Но тут кто-то у левого борта вскочил и, протягивая руку, закричал:

— Вон там!

И действительно, на легких волнах, поднятых восточным ветром, покачивалась одна из оставленных бутылок. Затычку смыло, и прозрачная емкость была почти незаметна. Гребцы взялись за весла. Спустя несколько секунд Арис уже ухватил разбухшую и покрывшуюся водорослями нейлоновую веревку.

Он бросил быстрый взгляд на берег. Роботы уже приблизились к тому месту, где северный берег поворачивал на юг под углом почти девяносто градусов. Люди на восточном берегу начали разбегаться, но происходило это очень медленно. Никаких признаков наличия других боевых машин Кайфенга Арис не обнаружил.

Он повернулся к Ли Винну и крепко пожал ему руку:

— Добирайся до берега и уходи из города. В глазах Ли мелькнул страх: он прекрасно понимал, какая опасность нависнет над ним, когда майор Барлетт сопоставит факты и сделает выводы.

Кивнув всем на прощание, Арис нырнул и, перебирая руками скользкую веревку, начал спуск в темные глубины озера Чу Юань.

XXVII

Озеро Чу Юань

Таррахауз

Кайфенг

Супремат Сарны

Рубеж Хаоса

25 июля 3058 г.


Покачивая крючковатым носом, придававшим ему сходство с одноименной птицей, «Ворон» вышел на перекресток и остановился, выбирая цель. Спаренный средний лазер на его короткой, похожей на культю руке метнул две зеленые стрелы в ближайшее здание, а шесть ракет ближнего действия подняли на воздух брошенный автомобиль. Машина развалилась на части, топливный бак взорвался, и обломки рухнули на улицу, взметнув столб пламени.

«Впечатляющая демонстрация, — с горечью подумал лейтенант Кевин Янь. — Может быть, поблизости найдется лоток с мороженым — вполне достойная мишень».

Янь повернул машину влево, потом вправо, отыскивая новую цель, которая была бы подальше от людей. Охваченные паникой горожане носились по улицам, в большинстве своем спасаясь от смертоносной машины. Но несколько человек, возможно помешавшихся от страха, шли ему навстречу, то ли намереваясь остановить грозного противника голыми руками, то ли надеясь на милость победителя. Янь почувствовал, как сдавило горло и пересохло во рту.

«Твое дело следовать приказу, — напомнил он себе. — Ты всего лишь защищаешь свой мир».

Перед началом операции его система связи была отключена. Кевин разговаривал сам с собой с того момента, когда'вошел в город, зная, что никто его не услышит. Может быть, таким образом выражало себя подсознательное стремление избежать участия в операции. Но теперь, когда он открыл огонь по Таррахаузу, ни о каком повороте назад речи уже не было. Так или иначе, ему предстоит сыграть роль в этой малоприятной пьесе от начала и до конца.

Впрочем, определилось все еще раньше, когда он вместе с Карлом Барлеттом и Полом Харрисом пришел в тот дважды проклятый терминал. Яиь, всегда с большим уважением относился к Барлетту, но и побаивался его. Кевин Янь был хорошим солдатом, хорошим пилотом. На Солярисе, планете, превращенной в огромный развлекательный клуб, мир игры, он никогда бы не заработал себе на жизнь и вряд ли сделал бы удачную военную карьеру в армии только что ставшего независимым государства Супремата Сарны. Но не все могут командовать. Нет, он оставался хорошим пилотом и на протяжении вот уже двух лет верно следовал за своим командиром роты, занимаясь единственным доступным ему ремеслом и полагаясь на Карла Барлетта.

Сейчас вся прежняя жизненная система ценностей рушилась. Он не верил больше майору, считая, что тот явно превысил свои полномочия, заключив сделку с изменником из лагеря противника без ведома генерал-лейтенанта Фэллон. Кевин уже начал сомневаться в способности Барлетта командовать. Чувствуя себя одиноким и покинутым, Янь действовал подобно автомату, исполняющему заданную программу. Он желал только одного: чтобы произошло нечто, все что угодно, лишь бы покончить с этим кошмаром.

Жаркая волна затопила кабину, когда Кевин снова разрядил лазеры и выпустил еще несколько ракет. На этот раз целью стали деревья в парке Кун-Фуцзы.

На землю посыпались обнаженные листья, щепки, обугленные тушки птиц. Он невольно стиснул зубы, вспомнив, сколько приятных вечеров провел здесь, наслаждаясь прохладой и тишиной. Словно в воздаяние за совершенное злодеяние тревожно запищали сенсоры, и Кевин вздрогнул; ему вдруг показалось, что над изуродованным пейзажем встает рассерженный дух самого Кун-Фуцзы.

На оперативном дисплее появился красный кружок. Судя по данным компьютера, за спиной Кевина обнаружился боевой робот. «Привидение». Само это название казалось неким эхом его недавних мыслей. Янь повернул своего «Ворона», подгоняя сетку прицела к левому углу экрана. Как это ни странно, противник двигался от озера.

Да, боевой робот противника выходил из воды. Его мокрый металлический корпус грозно поблескивал в лучах солнца. Пораженный этой фантастической картиной, Янь застыл, позабыв о том, что врага нужно уничтожать, не теряя времени. Ему почему-то вспомнилась древняя легенда о Чу Юане, жившем в далекие времена. Поэте, в память о котором и назвали озеро. Этот поэт, придя в отчаяние от непрекращающейся, бессмысленной вражды между китайскими государствами, утопился в озере. В легенде говорилось, что боги даровали ему бессмертие, а дух его продолжает ходить по земле, пытаясь принести мир тем, кто не желает складывать оружие.

Кевин Янь вернулся в реальный мир только тогда, когда понял, что Чу Юань вооружен большим лазером.

Его последняя мысль, мелькнувшая как раз в тот момент, когда алый луч разрезал кабину, стала полуоформленным выражением отчаянного желания жить, надежды на то, что старинное религиозное учение верно и что он, возможно, родится еще раз и найдет свое истинное место в жизни.

Столбик на температурной шкале едва достиг желтого уровня, когда Арис прикончил «Ворона». Дымящаяся груда металла так и осталась лежать на перекрестке. Пер-вым залпом по «Ворону» взрезало левую ногу и часть корпуса. Второй пришелся в кабину — броня расплавилась, и смертоносный луч спалил пилота заживо. И при этом противник даже не открыл по нему огня. Такую удачу Арис мог объяснить только полной внезапностью своего появления из озера.

Однако удача редко бывает долгой, и, словно в подтверждение этому, снаряды 32-миллиметровой автоматической пушки застучали по левой стороне корпуса «Привидения», срывая бронированные пластины. Тут же с опозданием взвыли сенсоры.

Арис прибавил хода, быстро миновал перекресток с поверженным «Вороном» и укрылся за ближайшим зданием. Одного взгляда на оперативный экран бортового компьютера хватило, чтобы уяснить ситуацию. Почти в квартале отсюда находился «Черный Джек», занявший весьма удобную позицию. То ли из осторожности, то ли из-за опасений перед тепловой перегрузкой пилот противника не ударил по Арису из четырех средних лазеров, что могло бы иметь для «Привидения» самые печальные последствия. Рисковать еще раз, подставляя врагу свою слабо защищенную спину, воин Хирицу больше не собирался.

Еще в лодке, заметив шедшего по берегу «Черного Джека», Арис встревожился, опасаясь, что это может быть тот самый омниробот, с которым ему уже пришлось столкнуться при переправе через реку Кзинсян. Это означало бы, что ему противостоит пятидесятитонная, доведенная до совершенства боевая машина, с вооружением общим весом в двадцать шесть с половиной тонн. При удачном — для противника, конечно, — стечении обстоятельств, «Черный Джек» мог разделаться с его «Привидением» одним точным залпом. Однако бортовой компьютер рассеял эти опасения. Рядом с красным треугольником стояла пометка — «BJ-1». Арис знал эту модель с четырьмя средними лазерами и двумя малокалиберными автоматическими пушками. Высокой скоростью не отличается, но может прыгать. Прикинув все возможные варианты, Арис решил, что перевес на стороне его «Привидения».

При первом варианте «Черный Джек» мог отойти как можно дальше, полагаясь только на огонь своих пушек. В городских условиях такая тактика применялась редко, бой чаще всего шел на близком расстоянии, лицом к лицу. При втором варианте пилот обычно шел на максимальное сближение, так как четыре его средних лазера имели преимущество над одним большим у «Привидения». Кроме того, в этом случае Арис лишался бы перевеса в мобильности. Осторожный пилот предпочел бы первый вариант, агрессивный — второй. Арис привел в действие прыжковые двигатели, готовясь перепрыгнуть через здание, за которым скрывался, и подобраться поближе к тому месту, где только что находился «Черный Джек».

Арис поставил на то, что его противник — боец.

Машина отреагировала на переход в другой режим несколько замедленно, что объяснялось потерей двух прыжковых двигателей при переправе. Но все же через здание он перелетел. Опускаясь на другую сторону, Арис прежде всего бросил взгляд на дисплей — «Черный Джек» двигался под ним, направляясь к тому углу, за которым только что скрылось «Привидение». Он повернул рычаги управления, и робот, повинуясь сигналам, поступающим из нейрошлема, совершил в воздухе пируэт, словно неуклюжая бронированная балерина. Машина приземлилась за спиной «Черного Джека», а золотистое перекрестье прицела скользнуло прямо на корпус противника.

Несмотря на явно более предпочтительную позицию Ариса, «Черного Джека» нельзя было так запросто списать со счетов. Его руки поднялись и повернулись для стрельбы в тыл — именно эта способность отличала «Черного Джека» от других машин и делала популярным у пилотов. Причина такой ловкости заключалась в отсутствии плечевых приводов. Две трети его вооружений, одна автоматическая пушка и два лазера, встретили врага достойным ударом. Янтарно-желтые лучи впились в ногу «Привидения», и расплавленная броня хлынула на землю огненными ручьями. Снаряды с боеголовками из обедненного урана простучали по левой стороне корпуса и даже отщепили немного брони от кабины.

Арис пережил первый удар, с привычной легкостью взяв машину под свой контроль. Скоординировав все три оружия через контур системы наведения, он дал ответный залп. Алые стрелы лазеров врезались в спину «Черного Джека», в самую середину, сверля броню и проникая во внутреннюю структуру. Взгляд на оперативный дисплей подтвердил его предположение — на месте главного отсека вражеского робота расцвело тепловое пятно. Попадание в двигатель — это серьезно. Арис представил, что чувствует пилот «Черного Джека» в своей кабине, превратившейся в духовку, но последовавший со стороны противника быстрый ответ показал, что бой еще не закончен.

«Черный Джек» развернулся лицом к «Привидению», и его руки почти мгновенно совершили оборот. Арис знал, что сделал бы сейчас на месте вражеского пилота — справиться с перегревом и попытаться пустить в ход сразу четыре средних лазера. Но подставлять «Привидение» под еще один залп, рискуя потерять мобильность, он уже не собирался. Арис отступил, увеличив скорость до семидесяти пяти километров в час. Дистанция в двести метров позволяла ему не опасаться средних лазеров — это предел их поражающего огня, а вот его большой лазер не потерял эффективности.

Удача явно отвернулась от пилота «Черного Джека». Его автоматическая пушка практически не причинила «Привидению» никаких неприятностей, зато выстрелы Ариса достигли цели. Перед воином Кайфенга стоял нелегкий выбор. Арис имел преимущество в дальнобойности и возможность сохранять безопасную для себя дистанцию. Продолжение боя означало немедленную смерть. «Черный Джек» мог уйти, но его спина практически не защищена. Они еще раз обменялись ударами: Арис получил укус в правую ногу, а робот противника потерял вдвое больше брони на середине корпуса.

Похоже, пилот «Черного Джека» принял решение. Включив прыжковые двигатели, он поднял машину в воздух на струях плазмы, намереваясь опуститься по другую сторону здания. Арис ожидал этого маневра и, легко поймав врага в перекрестье прицела, выстрелил как раз в тот момент, когда «Черный Джек», достигший высшей точки дуги, повернулся к нему спиной. К его удивлению, большой лазер промахнулся, первый средний лишь слегка зацепил левую ногу неуклюжей бронированной птицы, и лишь второй средний угодил в цель, прямо в дыру на спину. Его луч пробил еще дальше, буравя защитную оболочку реактора.

За две секунды до того, как «Черный Джек» разлетелся на куски, пилот успел привести в действие катапультирующее устройство и покинул кабину. Осколки брони осыпали «Привидение», но ни один из них не обладал достаточной массой, чтобы нанести какие-либо повреждения. Самый большой кусок упал на крышу здания, которое «Черный Джек» пытался перепрыгнуть, и пробил бог знает сколько перекрытий.

Пора уходить, решил Арис. Он еще раз проверил оперативный дисплей. Первая из трех боевых машин Кайфенга только что показалась в углу экрана, примерно в километре от него, на северном берегу. Скоро их станет больше. Арис вышел из укрытия ради спасения жизней нескольких гражданских. Что ж, оно того стоило. Теперь бы только покинуть город.

У него оставалось несколько секунд. Арис отыскал пилота «Черного Джека», спускавшегося на землю на парашюте. Тщательно прицелившись, он выстрелил из среднего лазера, когда до земли оставалось около десяти метров. Ткань купола вспыхнула, и пилот полетел вниз. «При таком спуске он должен что-нибудь сломать, — подумал Арис. — Или, по крайней мере, останется без сознания и не успеет скрыться». Так или иначе, на некоторые вопросы ему придется ответить. Довольный проделанной работой, Арис снова направился к берегу озера.

На экране было уже три вражеских робота; два приближались с запада и один с юга. Уходить через город — значит обречь себя на верную смерть. Оставался только один выход. Нужно еще раз спрятаться и прорываться где-то в другом месте, где его не ждут. Километрах в двадцати отсюда. Он включил прыжковые двигатели, задав максимальную дальность. Во второй раз с начала вторжения на Кайфенг Арису предстояло бултыхнуться в воду. Это начинало ему не нравиться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16