Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Знакомый незнакомец

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Краммонд Сью / Знакомый незнакомец - Чтение (стр. 4)
Автор: Краммонд Сью
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Ничего, – пробормотала она, через силу улыбнувшись. – Просто устала. Наверное, мне лучше лечь.

– О, простите, – извиняющимся тоном произнес Джеффри. – Разумеется, я сейчас уйду. Вам больше ничего не нужно?

– Нет, спасибо.

– По правде говоря, – признался он, – я боюсь оставлять вас одну на ночь. У Гая хватит наглости заявиться сюда снова, и потом, вы явно не очень хорошо себя чувствуете. Что, если я останусь здесь и переночую в гостиной на софе?

Ребекка колебалась. В глубине души она сознавала, что ей не хочется отпускать его – ни в эту ночь, ни в одну из последующих, никогда. Но…

– Вообще-то наверху есть свободная спальня, – сказала она совсем не то, что хотела.

Джеффри улыбнулся.

– Полагаю, мне лучше остаться в гостиной.

– Боитесь, что я хожу во сне? – слабо улыбнувшись, спросила Ребекка.

– Нет. Боюсь, что не удержусь от искушения пройтись наяву. А гостиная все-таки довольно далеко от вашей спальни.

– Что ж, как хотите.

Неожиданно Джеффри обхватил ее за плечи и привлек к себе. Ребекка с ужасом поняла, что не может ему противиться. Если все случится прямо сейчас, у нее даже не хватит сил сказать ему «нет».

– Я сама виновата, что разрешила тебе остаться, – прошептала она, уткнувшись лицом ему в грудь.

– Я бы хотел никогда не оставлять тебя, – прошептал в ответ Джеффри. – Я мог бы всю ночь пролежать рядом с тобой, обнимая тебя, глядя на твое лицо… Конечно, больше всего мне хотелось бы заняться с тобой любовью, но ты выглядишь сейчас такой нежной, такой хрупкой… Словом, не сегодня ночью.

И Ребекка, даже не видя его лица, догадалась, что он улыбается.

Глава 5

Проснувшись, она увидела, что Джеффри сидит в кресле у ее кровати.

– Как спалось? – спросил он.

Ребекка сладко зевнула и откинула волосы с лица.

– Прекрасно. А тебе?

– По правде говоря, не очень. Софа оказалась для меня коротковата, и пришлось спать на полу.

Но сейчас мне пора идти. Как ты себя чувствуешь? Может, возьмешь на сегодня отгул?

– Нет, в этом нет необходимости, – быстро ответила Ребекка.

Джеффри нахмурился.

– Тогда постарайся уйти пораньше или, по крайней мере, не задерживайся. Я зайду к тебе вечером.

Предвкушение встречи с ним в течение всего дня придавало Ребекке сил. Наконец, вернувшись с очередной деловой встречи, Ричард в изнеможении рухнул в кресло и велел ей отправляться домой.

– С чего ты вообще заявилась сегодня с таким фонарем под глазом? – проворчал он, указывая на синяк на ее скуле. – Уж один день я бы смог без тебя управиться.

– Это не смертельно, – ответила Ребекка. – И потом, мне надо было договориться с руководителями отделов насчет завтрашнего совещания.

– Ты тоже будешь на нем выступать? – недоверчиво спросил Ричард.

– Да, а что такого? Я надену черные очки, если тебя это утешит, – улыбаясь ответила Ребекка. – Кстати, еще не успела поблагодарить тебя за вчерашний ланч. Я отдохнула душой в вашем доме. Так приятно было снова увидеть Сюзанну и близняшек!

– А ей, кстати, понравился Джеффри Каннингем, – сообщил Ричард. – И мне тоже. Но нам обоим показалось, что ты была недовольна, когда он появился.

– Нет, что ты, – поспешно возразила Ребекка. – Между прочим, он помог мне выставить Гая вчера вечером.

– Трудно представить служителя закона в роли вышибалы! – рассмеялся Ричард. – Судя по всему, он неравнодушен к твоим чарам!

– Увидимся завтра, – улыбнулась Ребекка, застегивая пальто.

Подходя к дому, она увидела, что Джеффри уже ждет ее.

– Все-таки засиделась допоздна, – с укором произнес он.

– Ничего страшного. Я чувствую себя гораздо лучше, – ответила Ребекка. – Только бы эта штука поскорее сошла, – указала она на синяк.

Джеффри обнял ее и нежно поцеловал в разбитую скулу.

– Я поставлю Фостеру точно такой же, – пообещал он. – Какие у тебя планы на вечер?

Ребекка, наморщив лоб, сделала вид, будто раздумывает.

– Вообще-то, у меня сегодня занятия оздоровительной гимнастикой. Но если ты предложишь что-то поинтереснее, я, возможно, соглашусь, – игриво протянула она.

– Как насчет ужина при свечах у меня дома? – спросил Джеффри.

– Замечательно! Только мне нужно немного времени, чтобы принять душ и переодеться. Так что займись приготовлениями, а я приду попозже.

– Лучше я подожду тебя здесь, – сказал Джеффри. – Знаешь, я хотел зайти за тобой на работу…

– Нет, – быстро перебила Ребекка, – этого не стоит делать.

– Но почему?

– Здесь живет не так уж много народу, – объяснила Ребекка, – и каждый у всех на виду.

Если нас будут часто видеть вдвоем, то решат, что ты занял место Гая.

– Лично я ничего не имею против, – улыбнулся Джеффри.

– Перестань! – Ребекка закрыла ему рот ладонью. – Кстати, ты долго здесь пробудешь?

– Еще пару недель, пока не закончу книгу.

Затем поживу немного у Дэвида, пока не подыщу жилье для себя.

– А у него ты разве не мог писать книгу?

– Нет. Видишь ли, у моего брата нет недостатка в подружках, которые постоянно меняются. Но сейчас, кажется, образовался небольшой перерыв, и я смогу пожить у него, никого не стесняя. – С этими словами он заключил Ребекку в объятия. – Но за те две недели, что я нахожусь здесь, лучшие минуты я провел именно в твоем доме. Почему бы это?

Ребекка слегка отстранилась.

– Прошлой ночью я лежала и думала…

– И я! – перебил ее Джеффри, но, спохватившись, спросил:

– И о чем же ты думала?

– Хотя длительные отношения между нами невозможны, – медленно начала она, – мы могли бы видеться, пока ты живешь здесь… Если захочешь.

– Вторая часть твоей фразы намного привлекательнее, чем первая, – ответил Джеффри и, целуя ее, тихо осведомился:

– А это входит в понятие «видеться»?

– Догадайся сам, – ответила Ребекка и с трудом нашла в себе силы отстраниться от него, – Посиди в гостиной, пока я приведу себя в порядок.

Джеффри провел по ее губам кончиком пальца.

– Как тебе угодно. Кстати, ты гасишь свет или оставляешь его включенным?

– Раньше всегда гасила, – ответила Ребекка. – Но после последних событий мне не хочется возвращаться вечером в темный дом.

– Неужели ты думаешь, что у Фостера хватит ума появиться снова после всего, что произошло?

– Может, и нет. Но я все равно боюсь.

– Возможно, это он позвонил, чтобы извиниться, – сказал Джеффри, указывая на индикатор сообщений на автоответчике.

Но это оказалась Кэтрин, с предложением провести вместе следующий уик-энд.

– Старая подруга? – поинтересовался Джеффри, прислонившись к дверному косяку.

– Да, мы дружим еще со школы, – ответила Ребекка. – А потом были подружками невесты у одной общей подруги.

Джеффри нахмурился.

– Значит, тебя не будет здесь, когда я уеду?

– Боюсь, что так, – ответила Ребекка и поспешила отвернуться, чтобы он не заметил сожаления на ее лице. – Но сейчас я должна снять рабочий костюм, и чем скорее, тем лучше.

Она быстро приняла душ, надела медового цвета свитер, коричневые вельветовые брюки и закрытые туфли на невысокой платформе, слегка провела по губам коричневой помадой и сбежала по лестнице. Джеффри, увидев ее, с ехидной улыбкой постучал ногтем по стеклу наручных часов.

– Я обернулась очень быстро! – запротестовала Ребекка.

– Разве что по сравнению с другими женщинами, с которыми я был знаком.

– Например, с Айрис, – ехидно сказала Ребекка.

– И с теми, что были до нее, – невозмутимо ответил Джеффри и, подойдя к Ребекке, снова поцеловал ее.

Затем они направились к его дому на ужин, который, как сообщил Джеффри по дороге, состоял из салата и жареных цыплят, заказанных в ресторане «Стэнфилд».

– Вначале у меня возникла идея накормить тебя роскошным ужином из трех-четырех блюд, десерта и шампанского, – пояснил он, открывая дверь. – Но я подумал, что Джудит Брайен что-то заподозрит. Или тебя не заботит мнение окружающих и я поступил глупо?

– Ты поступил совершенно правильно, – уверила его Ребекка. – Ты уедешь через две недели, а мне еще здесь работать! – При этих словах ее лицо омрачилось, и Джеффри сильнее привлек ее к себе.

– Но пока я здесь. Так будем наслаждаться тем, что есть.

– А что есть? – спросила Ребекка, запрокинув голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

– Я говорю только за себя, – мягко ответил Джеффри, и его глаза блеснули из-под полуопущенных ресниц. – Но в сейчас все, чего я хочу, находится в моих руках.

– Я могу сказать то же самое, – прошептала Ребекка, целуя его в губы.

Они долго стояли обнявшись, забыв обо всем.

Затем Джеффри, словно пробудившись ото сна, с удивлением произнес:

– Мы все еще в прихожей!

– Действительно, – подхватила Ребекка, улыбаясь, – мы же собирались ужинать.

Гарниром к цыплятам служил печеный картофель и листья салата, которые Ребекка сбрызнула лимонным соком и полила оливковым маслом.

– Еще Джудит прислала вишневый пирог, – сообщил Джеффри, когда они уселись за небольшой круглый стол с горящей посередине свечой. – Мне показалось, что она рассчитывала на приглашение на ужин.

– Несомненно, – усмехнулась Ребекка. – С того вечера, когда мы втроем оказались в ресторане, она все время, как бы между прочим, задает мне всевозможные вопросы о тебе.

– И что ты ей говоришь?

– Я тщательно скрываю все сведения о твоей личной жизни, – с серьезным видом уверила его Ребекка, но глаза ее смеялись. – Пожалуй, чересчур рискованно сообщать ей, что ты совсем недавно расстался с женщиной, с которой был близок долгое время. Джудит тут же попыталась бы утешить тебя.

Джеффри усмехнулся.

– Что ж, я был бы только рад.

– В самом деле? – ахнула Ребекка, едва не задохнувшись от возмущения.

– Ты же знаешь, что нет, – успокоил ее он. – Во-первых, я не нуждаюсь в утешениях, поскольку не испытываю сожалений из-за разрыва с Айрис. И даже если бы испытывал, то хотел бы, чтобы меня утешала только ты, Ребекка Хьюстон.

Молодая женщина в раздумье покачала головой.

– Удивительно, не правда ли?

– Что именно?

Ребекка взглянула на его красивое лицо с твердыми чертами, на прядь темных волос, упавшую на лоб, в решительные серо-стальные глаза – и подумала о том, какой станет ее жизнь, когда он уедет. По-прежнему спокойной и без мятежной? Или…

– Ты, я, все это… – произнесла она вслух, отвечая на его вопрос.

Джеффри через стол коснулся ее руки.

– Мне кажется, ничего удивительного здесь нет. Мне хватило лишь взгляда на твои обнаженные ноги, когда, выскочив из ванной, ты открыла мне дверь, – чтобы я понял, что погиб. Если не считать юношеских увлечений, которые были вызваны скорее гормональными всплесками, чем чувствами, я еще ни разу так не влюблялся.

Ребекка недоверчиво покосилась на него.

– Даже в Айрис?

– Даже в Айрис. У нас были общие интересы, и мы наслаждались обществом друг друга, не более того. – Джеффри улыбнулся и слегка сжал пальцы Ребекки. – Я вовсе не собирался совершать подвиги в ее честь, но вчера был близок к тому, чтобы задушить Фостера голыми руками. – Затем он мягко выпустил ее ладонь испросил:

– А ты часто влюблялась?

– У меня было несколько романов, но я никогда не чувствовала ничего подобного. И меньше всего мне хотелось, – Медленно добавила она, – чтобы это со мной случилось. Но, как видишь, это все-таки произошло.

Джеффри порывисто встал из-за стола и протянул к ней руки.

– Иди сюда!

– Зачем? – разыгрывая недоумение, спросила Ребекка. – Я только собиралась попробовать вишневого пирога! – Но она все же встала и, подойдя к Джеффри, обняла его. – Или ты можешь предложить на десерт что-то другое? – прошептала она ему на ухо.

– Увы, нет, – тихо ответил Джеффри. – Я только подумал, как было бы замечательно выпить кофе вдвоем, сидя на диване и прижавшись друг к другу. – Он взял ее лицо в ладони и приблизил к своему. – Ты выглядишь усталой.

– У меня был тяжелый день, – объяснила Ребекка и позволила Джеффри увести ее в другую комнату.

– Сними туфли, – сказал Джеффри, усаживая ее на диван. – И пожалуйста, доставь мне удовольствие: распусти волосы, хотя бы ненадолго. А я принесу кофе.

Ребекка выполнила его просьбу и откинулась на шелковые подушки. Что ж, если ей суждено провести следующие две недели, наслаждаясь обществом Джеффри Каннингема, пусть будет так.

Ее не мучили сожаления о том, что могло бы быть и чего никогда не будет, – она ощущала радость от того, что есть сейчас. Будущее подождет.

Джеффри вернулся с подносом, на котором стояли чашки с кофе и блюдца с ломтиками пирога. Он поставил его на журнальный столик и сел, глядя на Ребекку.

– Прошлая ночь так подействовала на меня, что сегодня я взялся за книгу с удвоенной энергией, – сообщил он. – Если я продолжу в том же темпе, то закончу ее к концу этой недели.

Ребекку охватило отчаяние.

– И после этого у тебя не будет никаких причин оставаться здесь, не так ли? – спросила она, отвернувшись.

Джеффри прижал ее к себе и крепко поцеловал в губы.

– За исключением той причины, которую я сейчас держу в руках. – Он осторожно уложил ее на подушки и начал поглаживать рассыпавшиеся пряди волос. – Сегодня мне сообщили, что через две недели я должен быть в суде. Но до тех пор я останусь здесь.

– То есть, – спросила Ребекка, – после того как ты закончишь книгу, у тебя будет еще неделя свободного времени?

– Вот именно, – ответил Джеффри. – Конечно, мне бы следовало провести ее где-нибудь на морском побережье, чтобы немного развеяться перед тоскливой зимой.

– Тоскливой? – удивилась Ребекка.

– Какой же еще она может быть, – тихо спросил Джеффри, – если ты считаешь, что за прошлое нужно расплачиваться будущим?

Но Ребекка его уже не слышала. Она представляла, как ее любовник нежится на залитом солнцем морском пляже в окружении красоток в бикини, тогда как сама она работает с утра до ночи в залитом дождями Корнуолле. Любовник? – тут же спохватилась она. Неужели наедине с собой она уже называет его так? Должно быть, на лице ее отразилось смятение, потому что Джеффри слегка коснулся кончиками пальцев ее щеки.

– Что-нибудь не так?

– Значит, я останусь здесь одна?

– Так поехали со мной! – воскликнул Джеффри и, обняв Ребекку, прижался щекой к ее щеке. – А ты уверена, что хочешь этого? – шепотом спросил он. – Потому что, если мы будем жить в отеле, то только вместе! Никаких отдельных номеров!

– Конечно, – улыбнулась Ребекка.

– Тогда, может быть, попьем кофе с пирогом и обсудим детали? – спросил Джеффри.

– По правде говоря, я не хочу пирога.

– Я тоже, – кивнул Джеффри. – Если бы я сказал тебе, чего на самом деле хочу, ты бы поспешила скорее унести ноги.

В уголках губ Ребекки заиграла лукавая усмешка.

– Тогда проводи меня домой.

– Прямо сейчас? – недоверчиво спросил Джеффри.

– Да.

– Почему?

– Потому что скоро к тебе придет горничная, чтобы сделать уборку, а мне бы не хотелось, чтобы она застала меня здесь.

– Хорошо, – вздохнул Джеффри, поднимаясь. – Значит, завтра ужинаем у тебя.

– Договорились, – ответила Ребекка.

Когда они шли по усыпанной гравием дорожке к ее дому, Джеффри в задумчивости произнес:

– А помнишь, как холодно ты вела себя со мной совсем недавно?

– Я должна была… – начала Ребекка и замолчала.

– Ненавидеть меня? – тихо спросил он.

– Нет. Держаться от тебя на расстоянии. Я с самого начала знала, что случится, если я не буду соблюдать дистанцию. Но это все-таки случилось, – просто сказала она.

В этот момент они подошли к дому. Джеффри взял у Ребекки ключ и открыл дверь. Стоя так близко к нему в тесной прихожей, молодая женщина чувствовала, что теряет контроль над собой.

– Может быть, сварить кофе? – пролепетала она.

Джеффри покачал головой. Он смотрел на Ребекку так пристально, словно хотел прочесть ее мысли.

– Не нужно кофе. Единственное, чего я хочу, – это всю ночь не выпускать тебя из моих объятий.

– Всю ночь не получится, – прошептала Ребекка. – Тебе придется уйти до того, как рассветет.

Джеффри снял куртку и слегка подрагивающими пальцами расстегнул пальто Ребекки. Тяжело дыша, он обхватил ее за талию и увел в спальню. Там она сбросила туфли и попыталась стянуть свитер через голову, но Джеффри остановил ее.

– Позволь мне, – попросил он и, медленно приподняв свитер, принялся ласкать ее груди, а затем, осторожно сняв его, начал целовать шею и плечи Ребекки.

Руки его скользили по ее спине и бедрам. Ребекка зарывалась пальцами в его волосы, гладила лоб и щеки, целовала виски. Затем Джеффри почувствовал, что у нее подкашиваются ноги, и, подхватив на руки, уложил ее на кровать. Прикосновения его губ и пальцев обжига ли. Когда он осторожно снял с нее брюки, чулки и белье, Ребекка, покраснев, уткнулась лицом в подушку.

Джеффри быстро разделся и, улегшись рядом, осторожно повернул ее лицом к себе. Затем нежно поцеловал впадинку у основания шеи и языком провел вниз, к ложбинке между грудей.

Сжимая пальцами ее груди, он поочередно брал в рот каждый сосок, проводя вокруг него языком и слегка покусывая. Ребекка стонала от этой утонченной ласки. Она чувствовала, как от легких, ласкающих прикосновений губ и языка Джеффри низ ее живота наливается жаркой тяжестью.

Дыхание Джеффри стало хриплым и прерывистым. Когда Ребекка ощутила на себе вес его тела, она испытала странное облегчение, словно этот груз избавил ее от собственного, неизмеримо более тяжелого.

Войдя в нее, Джеффри, заставил Ребекку вскрикнуть от наслаждения. Его движения, вначале замедленные и осторожные, становились все резче, грубее, и она, повинуясь им, постепенно превращалась из мурлычущей кошечки в страстную тигрицу. Она покусывала мочки его ушей, вонзала ногти в его спину, из горла ее вырывались хриплые стоны, похожие на рычание. Золотисто-каштановые волосы разметались по подушке, глаза были полузакрыты. В последний момент, уже на вершине блаженства, она прошептала его имя. До нее, словно эхо, донеслось собственное имя, а затем ее словно поразила молния, и Ребекка рухнула в бездонную пропасть. Падение казалось бесконечным и божественно-легким…

Наверное, прошла вечность, прежде чем Джеффри с улыбкой посмотрел на нее.

– Я же говорил, как это будет, – шепотом сказал он.

– Фантастично, – прошептала в ответ Ребекка.

– О да. – Джеффри прерывисто вздохнул и привлек ее к себе. – Потрясающе. Я, должно быть, вел себя как настоящий дикарь. Я не сделал тебе больно?

Ребекка улыбнулась.

– Я не заметила.

Джеффри откинул волосы с ее лица и поцеловал в губы.

– Ты необыкновенно хороша!

– Смотря на чей вкус… Но все равно спасибо.

– Устала? – спросил Джеффри.

– Вовсе нет, – отозвалась Ребекка. Она с наслаждением потянулась, чувствуя жар, исходящий от тела любовника. – Я прекрасно себя чувствую.

– Ну что ж, – заявил он, – значит, у тебя хватит сил на второй раунд.

– Что? – ошеломленно переспросила Ребекка. – Ты предлагаешь заняться любовью снова?

– Конечно. Но сначала мы выпьем шампанского. К несчастью, я оставил его у себя в холодильнике. Когда я понял, что у тебя на уме, то кинулся за тобой, забыв обо всем на свете. Сейчас я схожу за ним.

– Не надо, – запротестовала Ребекка. – Давай лучше обсудим наше путешествие.

– Хорошо, – ответил Джеффри. – Куда бы ты хотела поехать?

– Туда, где много солнца, и можно быстро добраться, – ответила она. – Я смогу выкроить всего неделю. Что ты готов предложить при таких условиях?

– Мне видится, – мечтательно начал Джеффри, прикрыв глаза и перебирая ее длинные шелковистые волосы, – небольшая вилла на берегу озера, где мы могли бы быть совсем одни. Где-нибудь в Италии или, возможно, в Португалии.

– Отлично! – воскликнула Ребекка. – Представляю, как удивится. Ричард, когда завтра я скажу ему об этом! Но я объясню это тем, что мне нужно прийти в себя после разрыва с Гаем.

– Больше всего он удивится, когда узнает, что я лечу вместе с тобой, – заметил Джеффри.

Ребекка нахмурилась.

– Да, и не он один. Послушай, что, если нам уехать с разницей в один-два дня? Скажешь Ричарду, что закончил книгу раньше, чем планировал. А я уеду позже, и мы встретимся в лондонском аэропорту.

Лицо Джеффри омрачилось.

– И после недельного отдыха ты сделаешь вид, будто меня никогда не существовало, да?

– Нет! – Ребекка вздрогнула и, обняв Джеффри, прижалась головой к его плечу. – Пожалуйста, не заставляй меня об этом думать! Нам ведь так хорошо сейчас!

– Да, – прошептал он. – Но ты можешь сделать меня еще счастливее.

Через час, лежа в его объятиях и глядя на его умиротворенное лицо, Ребекка поняла, что ей действительно это удалось.

Глава 6

После унылых дождей, заливавших Англию, окрестности Неаполя показались им раем. Взяв в аэропорту машину, они направились в Сорренто. Ярко-синее небо, лазурная гладь моря, оливковые рощи, словно полинявшие от ослепительного солнечного света, – все это наполняло их сердца восторгом.

Дом, в котором им предстояло поселиться, стоял особняком неподалеку от небольшой деревушки в окрестностях Сорренто. Он был окружен кипарисами и увит диким виноградом. В отличие от изящных вилл он представлял собой скромное одноэтажное строение из грубого камня.

На побеленные известкой стены солнечные лучи бросали золотистые отблески. Дом окружала терраса с выщербленными ступеньками, на которых грелись ящерицы.

– Это же просто чудесно! – воскликнула Ребекка и, не удержавшись, захлопала в ладоши. – Как тебе удалось отыскать такую прелесть?

– С помощью одного моего друга, – ответил Джеффри. – Настоящий сельский дом. Я хотел найти для тебя нечто необычное, дорогая, и вот, потратив уйму времени на телефонные звонки, наконец остановился на этом доме. Я специально ничего не рассказывал, чтобы сделать тебе сюрприз. А это, наверное, хозяйка.

С противоположного конца террасы к ним шла улыбающаяся пожилая женщина. Поприветствовав их, она представилась как Нина Сорди, вручила ключи от дома и на ломаном английском объяснила, что необходимый запас продуктов оставлен в кухне, как и было условлено. Также она рассказала, как добраться до местного рынка, пожелала приятного отдыха и ушла.

После жаркого солнца в доме показалось прохладно. Ребекка принялась осматривать комнаты.

В столовой стояли высокий резной буфет черного дерева, круглый стол и массивные стулья.

Отсюда вела маленькая дверь в кухню. Та выглядела современнее, хотя плита и холодильник были устаревшего образца. Но пестрые занавески, плетеная мебель, керамические вазы с цветами, развешанная на стенах кухонная утварь и пучки сушеных трав придавали ей уют. В остальных комнатах находилась лишь самая необходимая мебель. На полу лежали плетеные коврики.

Но деревянные кровати выглядели весьма удобными, и Ребекка надеялась, что они не будут скрипеть слишком сильно.

– Ты уже выбрала комнату для нас? – поинтересовался Джеффри, занося в холл чемоданы.

Отправляясь в путешествие, Ребекка с некоторым опасением думала о том, что ей придется делить жилье и постель с человеком, в которого она совсем недавно безумно влюбилась, а до этого считала злейшим врагом. Но когда они распаковали чемоданы в большой прохладной спальне, затененной диким виноградом, все ее сомнения рассеялись, и ей стало так хорошо и спокойно, словно они прожили вместе уже много лет.

– О чем ты думаешь? – спросил Джеффри, глядя, как Ребекка, сидя на кровати, расчесывает длинные каштановые волосы.

– Поначалу меня немного смущала идея… – начала она.

– Провести неделю наедине со мной? – спросил Джеффри.

Ребекка кивнула.

– Но сейчас все это позади. Дом просто восхитителен!

– Мой приятель знаком с его хозяйкой. Он все и устроил. Это самый настоящий старинный дом, ему лет триста. – Джеффри наклонился к Ребекке и поцеловал ее. – Я рад, что тебе здесь нравится.

– Между прочим, я голодна, – сказала она. – А ты?

– Еще как! Пойдем поищем чего-нибудь в кухне.

Там нашлись хлеб, сыр, помидоры, оливки, кастрюля со спагетти и плетеная бутылка местного красного вина.

Ребекка отрезала два ломтя хлеба, положила на каждый кружок лука и дольки помидоров, посыпала солью и полила оливковым маслом. От одного бутерброда откусила сама, другой протянула Джеффри.

– Потрясающе! – пробормотал тот с набитым ртом. – Я думаю, сегодня не обязательно выбираться куда-то на ужин, хотя мой приятель и оставил мне список местных ресторанчиков.

– Да, – согласилась Ребекка, – завтра сходим куда-нибудь на ланч и заодно прогуляемся.

А сегодня на ужин спагетти, овощной салат и красное вино. Но сначала я приму ванну.

– Только не сиди там до ночи, – предостерег Джеффри.

Но предупреждение было излишним: Ребекке и самой хотелось провести с любимым как можно больше времени, поэтому уже через десять минут она вышла на террасу. Джеффри сидел на плетеном стуле за небольшим столиком, на котором стояли бутылка вина, два бокала и зажженная свеча.

– Как романтично! – воскликнула Ребекка.

– Видишь, я организовал даже луну, – указал Джеффри на огромный желто-розовый круг, встающий на фоне сгущающихся сумерек. – Я заслуживаю награды?

И он, встав из-за стола, направился к ней.

Ребекка тут же поняла, что подаренный ему поцелуй был ошибкой, потому что Джеффри сразу понял, что под платьем у нее ничего нет.

– Не сейчас, – прошептала она, дрожа от его прикосновений. – Отправляйся в ванную, а я займусь ужином.

– Чего хочет женщина, того хочет Бог, – иронически процитировал Джеффри, покидая террасу.

Прежде чем пойти в кухню, Ребекка зашла в спальню и надела тонкое, невесомое, как паутинка, нижнее белье, облегающее светло-зеленое платье и бежевые босоножки на высоких каблуках. Затем она слегка накрасилась, выбрав макияж бежево-коричневых тонов, уложила волосы в высокую прическу, откуда в продуманном беспорядке на шею и плечи спадали завивающиеся пряди.

Когда Джеффри вошел в спальню с полотенцем, обмотанным вокруг бедер, он на миг застыл словно громом пораженный.

– Ты выглядишь изумительно, – прошептал он и шагнул к ней. Ребекка ту же догадалась о его намерениях, но отступила, отрицательно покачав головой.

– Сначала ужин!

– Ты распалишь меня до такой степени, что я съем тебя вместе с босоножками и со всем прочим, – пригрозил Джеффри.

– Это недолго, – сказала она и выскользнула из комнаты.

Через несколько минут они уже сидели на террасе, ели салат из помидоров, омлет с сыром и спагетти и запивали все это красным вином.

Покончив с ужином и откинувшись на спинку стула, Джеффри произнес:

– Это просто несправедливо, что никто больше не видит, как ты красива! Но в то же время мне хочется, чтобы сегодня вечером мы остались вдвоем.

Ребекка улыбнулась.

– Я просто хотела тебе понравиться. Только тебе, и никому другому.

– Спасибо. – Джеффри поднес ее руку к губам и поцеловал. – В благодарность я даже помою посуду, пока ты будешь сидеть здесь и любоваться луной.

– Как мило, – ответила Ребекка. – Многие мужчины считают, что мытье посуды ниже их достоинства.

– У таких мужчин, как правило, полным-полно комплексов, – смеясь ответил Джеффри.

– В отличие от тебя? – полувопросительно сказала Ребекка.

– Разумеется.

Оставшись на террасе, Ребекка постаралась сохранить в памяти этот момент: сад, залитый лунным светом, серебряные блики на высоких бокалах… Ей хотелось запомнить до мельчайших подробностей каждую минуту, проведенную с Джеффри, потому что совсем скоро… Но она прогнала эту мысль. «Скоро» может подождать.

Пока существует только «сейчас».

Джеффри, неслышно появившись из кухни, обнял ее за плечи. Его прикосновение было таким умиротворяющим, таким знакомым, словно они прожили вместе уже много лет. Ребекка подумала, что никогда прежде не встречала человека, который был бы так близок ей по духу, с которым можно было просто сидеть обнявшись, не говоря ни слова.

Она не знала, сколько времени прошло. Наконец Джеффри глубоко вздохнул.

– Дорогая, я ничего не могу с собой поделать. Я прожил без тебя целых два дня и не могу больше ждать ни минуты! Пойдем в спальню!

Заметив улыбку на ее лице, Джеффри поднял ее на руки и унес в спальню. Там он в полном молчании раздел ее, целуя и лаская, и уложил на кровать. Но затем, вопреки ожиданиям Ребекки, лег рядом и принялся поглаживать ее лицо, серебристо-белое в свете луны.

– Скажи, что тебе меня не хватало, – прошептал он.

– Ты же знаешь, что да.

– Покажи мне, как сильно!

Ребекка приподнялась на локте и принялась гладить Джеффри по волосам, водить кончиками пальцев по его бровям, целовать его глаза и губы.

Затем они занялись любовью. И если Джеффри был еще более страстным, чем прежде, из-за вынужденной короткой разлуки, то Ребекку подогревало сознание того, что таких ночей у них впереди совсем немного. Она чувствовала, что изнемогает от его неистового вторжения, от прикосновений его рук и губ, и, когда наконец достигла пика наслаждения, неожиданно для себя разрыдалась.

Джеффри долго не выпускал ее из объятий, целуя влажные от слез глаза.

– Мне никогда не было так хорошо с Гаем. А в последнее время я вообще старалась избегать близости с ним, – призналась Ребекка, когда немного успокоилась. Почему-то ей было необходимо, чтобы Джеффри об этом узнал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10