Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обитель Порока

ModernLib.Net / Эротика / Кубелли Лючия / Обитель Порока - Чтение (стр. 9)
Автор: Кубелли Лючия
Жанр: Эротика

 

 


Он стукнулся об него лбом, блондинка засадила рукоять плетки в его зад целиком, и с диким, звериным ревом Ренато выплеснул сперму на паркет. Что-то теплое потекло и по бедрам Меган, она зажала рот, чтобы не закричать. Фабрицио стал массировать ей клитор. Алессандра деловито тискала ее груди. Леонора продолжала ритмично терзать анус Ренато рукоятью плети. На полу образовалась лужа спермы. Он хрипло орал и мотал головой, впав в исступление. Меган не выдержала и описалась.

Это, очевидно, переполнило чашу терпения Фабрицио. Такой непосредственности от Меган он даже не ожидал. В порыве страсти он сжал руками ее талию и начал тереться об нее своим напрягшимся членом. Она охнула, он зажал ей ладонью рот, повалил ее на ковер и стал яростно тереть рукой ее передок. Алессандра опустилась на колени и, раздвинув Меган ноги, начала лизать ее промежность. Ворс ковра колол и щекотал ей ягодицы, палец Фабрицио нащупал чувствительную точку у нее на лобке и надавил на нее. Алессандра впилась зубками ей в клитор. Меган содрогнулась и кончила. Алессандра продолжала сосать ей клитор и лизать вульву. Фабрицио орудовал пальцами у нее во влагалище. Не прошло и нескольких секунд, как Меган сотряс новый оргазм. Ее мочевой пузырь не выдержал напряжения, и новые потоки горячей мочи хлынули по ее ногам, щедро оросив губы Алессандры.

Фабрицио погладил ее по животу, Алессандра обтерла губы ладонью и встала. Меган повернула голову и увидела, что Леонора уже сидит на стуле, а Ренато вылизывает ей киску. Очевидно, ему не удавалось довести ее до оргазма, потому что она сначала постучала ему кулаком по спине, а потом начала хлестать его плеткой, приговаривая:

– Ты совсем обленился, негодник! Куда подевалось твое былое рвение? Пожалуй, я сделаю тебе еще один проникающий массаж, чтобы ты кончил и повеселел. – Ренато в ужасе отпрянул, но она схватила его за волосы и, шмякнув лбом об пол, вскричала:

– Испугался, негодяй! Хотел уклониться от своих обязанностей? А вот я сейчас тебя проучу!

– Не надо, Леонора! – взмолился Ренато. – На сегодня с меня достаточно!

– Да как ты смеешь так со мной разговаривать, жалкий раб?

– Я сыт по горло этой игрой, – глухо сказал он.

– Охотно верю. Но нам с Меган очень хотелось бы ее продолжить, – ответила она.

– Меган здесь? – испуганно вскрикнул Ренато.

– Да, представь себе, эта скромница проявила к твоему представлению неподдельный интерес.

Алессандра и Фабрицио стали выталкивать забившуюся в угол англичанку на середину комнаты. Меган упиралась, сдавленно говоря:

– Отпустите меня! Я не желаю в этом участвовать!

– Не надо ничего бояться, – убеждал ее Фабрицио. – Грех упускать такую возможность почувствовать себя хозяйкой положения.

– Нет, я не могу! – жалобно твердила Меган.

– Не делай ничего против своей воли! – крикнул Ренато. – Поверь, это обернется для тебя большой бедой.

– Молчать! – прикрикнула на него Леонора и хлестнула его плеткой. – Подойди ко мне, Меган, и помоги мне возбудить этого симулянта. Его стручок совсем скукожился.

– Мне не нравятся твои штучки! – возмутился Ренато. – Ты совершенно потеряла стыд.

Леонора подперла кулаками бока и расхохоталась, запрокинув голову.

– Ты еще не знаешь, как я умею шутить! – зловеще произнесла она, успокоившись. – На колени, живо! И упрись в пол своей тупой башкой!

У Меган заломило в ушах от ее крика. Ренато, вздрогнув, подчинился и уперся лбом в пол. Иного выбора у него и не было, с руками, связанными за спиной, и глазами, затянутыми плотной черной повязкой! Леонора протянула Меган фаллоимитатор и велела ей вогнать его поглубже в зад Ренато. Сама же она намеревалась угостить его плеткой.

– Прошу тебя, Леонора, не делай этого! Ты даже представить не можешь, какие я испытываю при этом ужасные муки, – простонал он.

– Замолчи, лицедей! Я ведь знаю, что боль доставляет тебе удовольствие, – сказала она и, наклонившись, раздвинула руками его ягодицы. Он завертел задом, не давая Меган засунуть вибратор ему в анус. Леонора молча передала ей плетку.

Сжав ее в одной руке и держа в другой фаллоимитатор, Меган посмотрела на голый мужской зад и неожиданно ощутила неукротимое желание позабавиться с ним.

– Смажь головку вибратора вазелином, – посоветовала ей Леонора. – Может быть, тогда он не будет слишком пронзительно визжать.

Меган последовала этому совету и наклонилась, чтобы засунуть прибор в анус Ренато. Но он снова стал противиться этому. Тогда она взмахнула плеткой и огрела его по ягодице.

Он взвыл, и на коже зада обозначился красный след от удара. Меган живо вспомнила, что испытывала она сама, когда ее хлестал по попе кнутом Фабрицио, пригнула голову Ренато к полу и с силой вогнала ему в задний проход фаллоимитатор. Пока он умолял ее вытащить из него этот ужасный прибор, она повернула колечко в его основании и таким образом включила моторчик. Хрипло охнув, Ренато высунул язык и вытаращил налившиеся кровью глаза.

– Молодец! – похвалила Меган Леонора. – У него уже встает. Прибавь оборотов.

– Нет, только не это, – простонал Ренато. Меган заколебалась, чем вызвала у Леоноры неподдельное удивление.

– Ты так удачно начала, крошка, и вдруг утратила кураж. Не порть нам игру, продолжи в том же духе! Ну, смелее! – воскликнула она и, наклонившись, пощупала оживший причиндал своего любовника. – Теперь совсем другое дело! А ты говорил, что больше не сможешь! Меня не проведешь, лгунишка!

– Но мне ужасно больно, – пожаловался Ренато и завертел задом с торчащим оттуда вибратором.

– Вот кончишь, милый, и тебе сразу полегчает, – успокоила его Леонора и дернула за яички. Ренато захрипел и стал биться от отчаяния лбом об паркет.

Это зрелище привело Меган в такой восторг, что она принялась изо всей силы хлестать его плетью по заду, одновременно с этим орудуя вибратором в его анусе, словно кочергой. Вскоре пронзительные крики бедняги перешли в животный вой.

– Выключи немедленно эту штуковину, – приказала Леонора Меган. – Похоже, что мы с тобой перестарались.

Пока Меган мешкала, не желая так быстро заканчивать экзекуцию, из угла комнаты выбежал Фабрицио и ловко выключил прибор. Вытянув его из истерзанного зада Ренато, он обнял Меган за талию и увел ее из комнаты. Когда они очутились в коридоре, Фабрицио сказал:

– Похоже, что новое развлечение пришлось тебе по вкусу, хотя ты и сама этого не ожидала. Признайся, тебе ведь доставило удовольствие ощущать над Ренато свою власть.

– Да, но мне очень стыдно, – сказала Меган. – Мне кажется, что я сошла с ума.

Фабрицио расхохотался:

– Будь ты нормальной, ты бы здесь не осталась. Все мы здесь с причудами, так что не расстраивайся, ты среди своих. Согласись, что жизнь психически здоровых людей лишена ярких красок и весьма скучна. А вот нам окружающий мир кажется ярким и полным чудес. Лично я не усматриваю в этом ничего плохого. Мне кажется, что грешно жить скучно, нужно стремиться получать от жизни как можно больше удовольствия и доставлять радость своим единомышленникам. Ну, а сейчас, моя птичка, ступай к себе спать. А мы с Алессандрой еще немного развлечемся.

Алессандра бросила в соперницу торжествующий взгляд и приторно проворковала:

– Я рада, что тебе понравилось это представление. Честно говоря, твой темперамент меня приятно порадовал.

– Ну, я пойду, спокойной вам ночи, – пролепетала Меган, изо всех сил пытаясь скрыть ревность и досаду. Ей совершенно не хотелось карабкаться по лестнице в свою спальню, расположенную на самом верху дома, где жили слуги. Она считала, что заслужила право ночевать в объятиях хозяина усадьбы. Однако нельзя было не признать, что после новых ярких впечатлений ей требовался отдых, равно как и покой, чтобы все хорошенько обдумать, особенно совет несчастного Ренато не делать ничего против своей воли. А вдруг ее пребывание в этом доме действительно обернется для нее большой бедой?

На следующее утро Фабрицио позвонили из Италии, и он был вынужден покинуть усадьбу, чтобы как можно быстрее добраться до своего центрального офиса в Тоскане. Перед отъездом он строго-настрого запретил своим приятелям даже прикасаться в его отсутствие к Меган. Ослушаться его приказа никто из них никогда не осмелился бы, зная, что наказание за самовольство будет очень суровым. Весть о неожиданном отъезде хозяина дома Меган принесла Алессандра. Узнав, что Фабрицио вернется не раньше чем через неделю, англичанка пришла в отчаяние.

– Но зачем ему понадобилось вылететь в Италию? – поборов волнение, спросила она.

– Его вынудили какие-то чрезвычайные семейные обстоятельства, что-то не заладилось в бизнесе, – ответила Алессандра, с тайным злорадством наблюдая, как меняется у Меган выражение лица. – Он велел тебе передать, что, вернувшись, надеется увидеть значительный прогресс в твоей работе.

– Да, так оно и будет, – сказала Меган. – Дела в библиотеке продвигаются даже лучше, чем я предполагала. Возможно, я закончу работу даже раньше, чем через полгода.

– Ты это серьезно? Оказывается, ты у нас трудяга! – с иронией в голосе воскликнула Алессандра.

Меган вспыхнула и поспешила ретироваться в библиотеку. Алессандра проводила ее насмешливым взглядом и отправилась в сад. День выдался жаркий, яркое летнее солнце жгло ее нежную кожу, поэтому она решила укрыться от его лучей в тени развесистого платана и почитать книгу, купленную ею в аэропорту, когда она прилетела из Милана.

Но едва она, усевшись на скамейке, пробежала первую страницу, как на аллее появился Ренато.

– Сегодня прекрасная погода, не правда ли? – промолвил он, присаживаясь на скамейку.

– Да, – кивнула Алессандра. – Жаль, что в Англии это случается довольно редко.

– А где Меган? – помолчав, спросил он. – Неужели сидит в такой чудесный летний день в библиотеке?

– Она задалась целью завершить свой титанический труд раньше срока, – сказала Алессандра. – По-моему, она готова вывернуться наизнанку, чтобы угодить Фабрицио.

– Вполне возможно, – согласился он.

– Мне кажется, что Фабрицио ею серьезно увлечен, – сказала Алессандра, закрыв книгу. – Даже не знаю, что мне с этим делать. Мне ведь уже двадцать семь, моя карьера на подиуме близится к завершению. И я надеялась, что стану деловым партнером и постоянной любовницей Фабрицио. О замужестве, разумеется, не может быть и речи, однако у меня были все основания полагать, что он оставит меня в своем доме. И вот теперь, с появлением этой англичанки, над моими планами нависла серьезная угроза. Я в отчаянии! Что ты мне посоветуешь предпринять, Ренато?

– Во-первых, не паниковать, – пожевав губами, ответил он. – Во-вторых, не сгущать краски. Несомненно, Фабрицио увлечен этой простодушной библиотекаршей, она заинтриговала его своим скрытым темпераментом и неосведомленностью в любовных утехах. Однако со временем его пыл остынет, и он утратит к ней былой интерес. Ты ведь знаешь не хуже меня, что на глубокие чувства Фабрицио не способен. Или я не прав?

– Это, конечно же, так, однако порой его увлечение новой женщиной длится чересчур долго, – сказала Алессандра и закусила губу.

– Но ведь и ты тоже поначалу его обворожила, не правда ли? – заметил Ренато, подсаживаясь к ней поближе. – Не думаю, что Меган Стюарт способна с тобой соперничать. Просто он пока ею не насытился. – Он накрыл ее руку своей ладонью.

Алессандра пристально посмотрела на него и сказала:

– По-моему, ты лукавишь, чтобы успокоить меня, хитрец!

– Представь себе, что я говорю все это от чистого сердца! – заверил ее Ренато. – Честно говоря, мне немного жаль Меган. Она не готова подвергнуться всем тем унижениям, которые доставляют ему удовольствие. У нее такое ранимое, чуткое сердце!

– Однако не далее как вчера ночью она с видимым наслаждением унижала и мучила тебя самого, мой друг, – напомнила ему Алессандра.

Ренато отвернулся и уставился на старый дуб, пытаясь скрыть слезы обиды, выступившие у него на глазах.

– Извини, я не хотела тебя оскорбить! – спохватившись, воскликнула Алессандра и погладила его по руке.

– Да, она ударила меня несколько раз плеткой! – глухо признался он. – Но от этих ударов я моментально возбудился, чего уже давно не случалось со мной, когда меня мучила Леонора.

– В самом деле? – удивленно воскликнула Алессандра.

– Да, представь себе, именно так, – подтвердил Ренато. – Возможно, грубость Леоноры мне просто осточертела. В последнее время она постоянно перегибает палку и делает мне слишком больно. Меган кажется мне куда более нежной.

– Уж не влюбился ли ты в нее? – вскинув брови, спросила Алессандра, с трудом сдерживая смех.

– Не надо так шутить, я говорю вполне серьезно, – обиженно проговорил Ренато. – Речь идет вовсе не о любви, а о возможных неприятных последствиях чрезмерной жестокости Леоноры. Я не хочу стать калекой. Вчера она чуть было не расшибла мне лоб. А уж о том, что она вытворяла с моим задом, я и вспоминать не хочу. С меня достаточно того, что я с трудом сижу. Нет, определенно мне не по душе такое примитивное отношение к сексу. Мне хочется чего-то утонченного и одновременно с этим не слишком опасного и болезненного.

– И ты надеешься, что все это сможет дать тебе Меган? – спросила Алессандра.

– Ну, не обязательно именно она, – уклончиво ответил Ренато и снова отвел глаза. – Вообще-то мне больше нравятся итальянки. Но Леонора мне уже надоела.

– В самом деле? – живо спросила Алессандра. – Как странно. А знаешь, я тоже в последнее время, особенно после появления в этом доме Меган, ловлю себя на том, что мне хочется чего-то новенького.

Они посмотрели друг другу в глаза и прочли в них то, о чем боялись сказать вслух. Ренато смутился и пробормотал:

– Пожалуй, я пойду, Леонора, должно быть, уже волнуется.

Он встал и быстро пошел к дому. Провожая его взглядом, Алессандра вдруг отчетливо осознала, что прежний уклад их тайного общества стремительно рушится. Так что же со всеми с ними будет, когда их покинет Меган? Войдет ли их жизнь снова в привычную колею или необратимо изменится? Ей стало очень тревожно, она тоже встала и побрела по аллее.

Глава 11

На душе у Леоноры тоже скребли кошки. С каждым днем она все чаще замечала, что получает от Ренато все меньше удовольствия. В последние дни он резко переменился, и это ее настораживало и удручало. Не далее как этим утром он огорчил ее, вздумав лизать ей передок, когда она спала. С перепугу она кончила несколько раз подряд, однако все равно затаила на Ренато обиду на то, что он перехватил у нее инициативу, застав ее врасплох. Некоторое время она стоически терпела, но в конце концов высказала ему свое недовольство. Так вместо того, чтобы извиниться и признать свою ошибку, он пожал плечами и пробурчал, что она сама не знает, какого рожна ей надо. Дескать, нечего к нему придираться по пустякам, тем более что она визжала и стонала, пока он сосал ей клитор и просовывал язык поглубже между половыми губами, добросовестно стараясь ввергнуть ее в экстаз. Такой ответ красноречиво свидетельствовал о том, что они больше не понимают друг друга и сожительствуют исключительно в силу привычки.

А ведь еще недавно ей казалось, что Ренато – именно тот мужчина, который ей нужен. Теперь же она больше так не думала, однако упорно пыталась докопаться до первопричины ухудшения их отношений.

– Доброе утро, Леонора! – окликнул ее Франко, едва она вышла из дома на прогулку по парку. – О чем задумалась? Почему у тебя сегодня невеселый вид?

– А тебе-то какое дело до моего настроения? – огрызнулась она.

– Меня огорчает, что в последнее время ты все чаще ходишь унылая, – сказал он, подходя к ней поближе.

– А тебе-то какая разница, унылая я или веселая?

– Да мне просто искренне жаль, что такая красавица чахнет из-за недостаточного внимания к ней мужчины, который и ногтя ее не стоит.

– Не тебе об этом судить! Откуда ты знаешь, что меня огорчает именно Ренато?

– Так это и ежу понятно! Какая еще может быть причина твоей хронической грусти? Разве что твоя лошадь повредила ногу и захромала. Но я видел, как бодро скачет твой любимый гнедой мерин, так что дело вовсе не в нем. Остается одно – неудовлетворенность в сексе.

– Думаешь, что ты самый умный? – уперев руки в бока, насмешливо спросила Леонора.

– Возможно, что и не самый, однако в наблюдательности мне не откажешь, – спокойно ответил Франко. – Я ведь вижу, что в доме творится что-то неладное, и делаю умозаключения. Если бы ты поменьше задирала нос и почаще прислушивалась к тем, кто тебе только добра желает, тебе тоже многое стало бы понятно.

– К чему ты клонишь? Говори прямо! – разозлившись, рявкнула на Франко Леонора. – Что мне стало бы понятно?

– А то, что воду мутит эта новая библиотекарша! – выпалил Франко. – С ее появлением в усадьбе у каждого из нас все полетело кувырком. Алессандра перестала улыбаться, стала мрачнее тучи, боится, что Меган отобьет у нее твоего брата. Ты тоже, как я догадываюсь, ревнуешь к англичанке своего Ренато. Только Фабрицио по-прежнему не унывает и радуется жизни.

– У тебя, как я вижу, физиономия тоже сияет от самодовольства, – уколола его Леонора.

– Это потому, что мне Меган совершенно безразлична.

– К твоему сведению, и я из-за нее не переживаю, – заявила Леонора, передернув плечами.

– Ой, правда? Ты сама-то в это веришь?

Леонора тяжело вздохнула и понурилась.

– В общем-то в твоих словах есть толика правды, – наконец согласилась с ним она. – Однако я не понимаю, с какой стати Ренато чахнуть по этой англичанке?

Ведь ему нравятся сильные натуры, а не домашние киски, как эта библиотекарша.

– Возможно, он проникся к ней уважением после ее вчерашнего дебюта в роли госпожи, – предположил Франко.

– А тебе-то откуда это известно? – с подозрением посмотрела на него Леонора.

– У меня имеются свои источники информации, – уклончиво ответил он. – Так я угадал? Она действительно преуспела в новой для себя роли сильной женщины?

– Она с ней вполне справилась, но дело вовсе не в этом, – сказала Леонора. – Ренато, как мне думается, понравились в ней ее женственность и мягкость, а не напускная суровость. Лично я считаю, что она страшная трусиха. Ведь не случайно же она наделала на полу лужу, пока я вытрясала из Ренато душу плеткой.

– Если она разок описалась с перепугу, это еще не означает, что она законченная дура, – возразил Франко. – Да на ее месте у любого неподготовленного человека прихватило бы живот, очутись он вдруг в такой обстановке. На мой взгляд, она либо искусно притворяется святой наивностью, либо действительно простая неиспорченная девица, не в шутку влюбившаяся в Фабрицио. Ему можно только позавидовать.

– По-твоему, он утратил интерес к Алессандре?

– Да, по-моему, именно так все и обстоит. И она об этом догадывается.

– И надо же было ей свалиться на нашу голову! – в сердцах воскликнула Леонора. – Не понимаю, что особенного нашел в ней Фабрицио.

– Очевидно, он разглядел в ней какую-то изюминку. Но скорее, ему просто все осточертело и захотелось чего-то свеженького. Вот он и решил затеять эту маленькую интригу. Кажется, он добился своего: прежнего покоя в доме не стало.

Разговаривая, они вернулись в дом. И уже в прихожей с Франко произошла поразительная метаморфоза: он бесцеремонно схватил свою собеседницу за плечи и, прижав ее спиной к стене, стиснул ее в объятиях и стал целовать взасос, так что у нее разбухли губы и перехватило дух. Оправившись от шока, Леонора рассвирепела, оскорбленная до глубины души тем, что вот уже второй раз за день ее застают врасплох мужчины, и со всей силы двинула ему коленом по причинному месту. Франко согнулся в три погибели и, ухватившись руками за ушибленный орган, стал пятиться к двери, хрипло посылая своей обидчице страшные проклятия.

– Сам дурак, – невозмутимо парировала она. – Одного урока тебе показалось мало. И после этого ты еще смеешь называться мужчиной?

В глазах Франко сверкнула ярость.

– Да, я имею на это право! – крикнул он. – Или ты забыла, как славно мы с тобой однажды порезвились? Ты знаешь, что я устраиваю тебя больше, чем твой слабак Ренато, но боишься мне в этом признаться.

– Твоя дурацкая бравада меня не возбуждает, так что не пытайся строить из себя крутого мачо! – ответила Леонора.

Франко отдышался, распрямился и снова ринулся в атаку. В этот раз он не стал слюнявить ей губы, а сразу залез к ней под юбку и ухватил за вульву. Рука его стала мокрой и горячей от соков, он расхохотался и воскликнул:

– Хоть у тебя и лживый язык, твой передок всегда выдает тебя с головой! Представь только, сколько радости я тебе доставлю, если ты позволишь мне делать с тобой все, что мне вздумается. И разумеется, не будешь пытаться превратить мой божий дар в яичницу.

– А ты позволишь мне делать с тобой то, чего мне захочется? – спросила Леонора. – Ты согласен сразиться на равных?

– Давай попробуем! Не важно, кто из нас победит, главное, мы оба получим удовольствие от схватки с достойным соперником! – с жаром воскликнул Франко. – А с Ренато тебе бороться не интересно, он уступает без борьбы. Потому-то тебе с ним и скучно. Разве не так?

Такая постановка вопроса озадачила Леонору.

– Если говорить честно, то я даже не знаю, чего мне хочется, – наконец призналась она. – И все из-за этой дуры! Лучше бы она вообще не приезжала к нам!

– А почему бы тебе не развлечься с ней, пока твой брат в Италии? – вкрадчиво предложил ей Франко.

Лицо Леоноры просветлело, идея ей понравилась.

– Мне это почему-то не приходило в голову. Фабрицио это, разумеется, не понравится, но сделать он со мной все равно ничего не сможет. В конце концов, сидел бы дома, раз он так дрожит за свою пассию. Как же мне лучше ее проучить?

– Давай попробуем заманить ее в подвал! – сказал Франко. – Она там еще не была и наверняка будет потрясена, увидев камеру пыток. К тому же никто не услышит ее воплей, сколько бы она ни кричала и ни звала на помощь.

– Это опасная затея, – с сомнением покачала головой Леонора. – Если с ней там что-то произойдет, Фабрицио взбесится и убьет нас.

– Но мы же не станем ее калечить? – возразил Франко. – Только попугаем и слегка накажем для острастки.

– Вряд ли нам удастся заманить ее в подземелье, – сказала с сожалением Леонора, все сильнее увлекаясь его предложением. – Не такая уж она дура, чтобы пойти со мной в подвал.

– А ты соври ей, что тебе позвонил Фабрицио и сказал, что там хранятся кое-какие редкие книги. Она тотчас же сама туда помчится, чтобы угодить ему, и попадет в нашу ловушку.

– Впервые слышу от тебя что-то действительно дельное, – похвалила его Леонора. – И когда мы все это сделаем?

– Да хоть сегодня же, к примеру, сразу после обеда, пока все остальные будут отдыхать. Ведь Меган не имеет привычки спать в это время, она продолжает работать.

– У тебя, оказывается, светлая голова! – сказала Леонора и впервые посмотрела на него с восхищением. – Кажется, я проникаюсь к тебе уважением и доверием.

– Рад это слышать, – сказал Франко и заключил ее в объятия.

На этот раз она не сопротивлялась и позволила ему ее немного успокоить.

Возвращаясь в библиотеку из столовой после обеда, Меган столкнулась в коридоре с Леонорой.

– Извини, я не нарочно, – сказала блондинка, изобразив на лице виноватую улыбку. – Мне позвонил Фабрицио и попросил меня передать тебе, что забыл упомянуть о книгах, хранящихся в подвале. Брат опасается, что они могут прийти там в негодность из-за сырости, и считает, что их лучше переместить в библиотеку.

– Книги – в подвале! Какой ужас! – Меган схватилась за голову. – Надеюсь, что они хорошо упакованы или, на худой конец, хранятся в сундуках.

– Ты знаешь, как пройти в подвал? – спросила Леонора.

– Нет, – ответила Меган, пожав плечами.

– В него можно попасть как из конюшни, так и пройдя по подземному ходу, начинающемуся в кладовой. Пошли, я все тебе покажу, – сказала Леонора.

Следуя за ней, Меган прошла на кухню, оттуда – в холодную кладовую, в полу которой имелся люк с вделанным в его крышку кольцом. Леонора дернула за него и откинула крышку. Меган увидела темный лаз и металлическую лестницу, ведущую в подземелье.

– Забавно! – воскликнула она. – Ну прямо как в фильмах о контрабандистах и бутлегерах. Это так романтично!

Леонора первой спустилась по скользким ступенькам, Меган осторожно последовала за ней, испытывая не только возбуждение, но и неосознанный страх. Взяв ее за руку, Леонора повела ее по тоннелю, на ходу объясняя, что он пролегает под садом и ведет в большое подземное хранилище съестных припасов.

– Но вино мой дядя хранил в другом, специально оборудованном, помещении. Ведь некоторые сорта вин дьявольски дороги! – добавила она.

– Не понимаю, зачем он хранил в подвале книги, – сказала Меган, когда они подошли к массивной дубовой двери. – Куда проще было бы снести их на чердак.

– Эту тайну он унес с собой в могилу, – пошутила Леонора.

Но Меган почему-то не хотелось смеяться. В сыром и темном тоннеле ее незаметно, охватил ужас. Воображение рисовало ей огромных пауков, жаб и крыс, населяющих это жутковатое местечко. А вдруг эти отвратительные твари набросятся на нее, когда она будет выносить отсюда книги? По спине Меган пробежал холодок, волосы на затылке зашевелились.

– И много там хранится книг? – спросила она.

– Понятия не имею, – сказала Леонора. – Но мы сейчас это выясним.

Она толкнула массивную дверь, та бесшумно распахнулась, и Леонора первой вошла в темный погреб.

– Проходи, – сказала она Меган. – Чтобы добраться до выключателя, надо сначала ее закрыть.

Несколько озадаченная тем, что дверные петли оказались хорошо смазанными, а включить свет можно, лишь закрыв за собой дверь, Меган осторожно спустилась по трем ступенькам и застыла, с опаской вглядываясь в кромешную темноту. Дверь захлопнулась, лязгнул засов, вспыхнул свет, и она увидела Франко.

– Вот ты и попалась, крошка, – злорадно произнес он.

– Что происходит? – воскликнула Меган, отступая к двери.

Но Леонора преградила ей путь к отступлению. Франко схватил ее в охапку и куда-то понес. Меган стала визжать и колотить его кулаками, но он швырнул ее лицом вниз на стоявшую в углу помещения кровать и сказал:

– Это филиал игровой гостиной. Рано или поздно Фабрицио и сам ее тебе показал бы, но мы с Леонорой решили сделать это раньше. У тебя все готово для игры, Леонора?

– Да!

Франко рывком поднял Меган с кровати и вытолкал ее на середину комнаты. Она испуганно огляделась и, к своему неописуемому ужасу, увидела свисающий с потолка трос, пропущенный через толстое металлическое кольцо, ввинченное в перекладину. На конце троса болтались наручники, очевидно, предназначенные для забавы, в которую намеревались ее втянуть двое злоумышленников – Леонора и Франко. Оцепенев от страха, Меган утратила способность сопротивляться и потому позволила Франко вытянуть ее руки вверх и надеть ей на запястья наручники.

Леонора окинула Меган задумчивым взглядом и сказала:

– Голой она смотрелась бы значительно лучше.

– Раздеть ее мы еще успеем, пусть пока освоится, – сказал с ухмылкой Франко и дотронулся до левой груди Меган.

Она взвизгнула, Франко ухмыльнулся и, зацепив двумя пальцами край выреза, рывком разорвал ткань. Пуговицы с треском отлетели и рассыпались по полу. Леонора ловко расстегнула застежку лифчика, и вся верхняя половина тела Меган оказалась обнаженной. Стянуть с нее юбку, застегивающуюся спереди на пуговицы, Франко и вовсе не составило труда. Оставшись в одних белых хлопчатобумажных трусиках, Меган почувствовала, что ее кожа покрывается от холода пупырышками, и чуть не разрыдалась от осознания своего бессилия перед глумящейся над ней парочкой извращенцев.

– Не нужно так пугаться, – промолвила Леонора, щекоча кончиками пальцев ее живот. Его мышцы непроизвольно сократились, и Леонора, удовлетворенно хохотнув, погладила ее полные груди. – Мы не причиним тебе боли, не волнуйся.

– Какого черта ты меня сюда заманила? – вскричала Меган.

– Мне захотелось с тобой развлечься, – ответила Леонора. – Сейчас мы устроим одну оригинальную игру.

– Отпусти меня немедленно! – потребовала Меган.

– Зачем же так торопиться? Игра только начинается, – сказал Франко. – Предлагаю начать с перышек. Леонора, принеси их сюда, пожалуйста! – Пока Леонора выполняла его просьбу, Франко скользнул по своей беспомощной жертве ледяным взглядом и добавил:

– Здесь есть все, что нам нужно, Фабрицио все предусмотрел.

Леонора вернулась, держа в руке два больших страусовых пера. Одно из них она отдала Франко, другое оставила себе. Франко начал водить пером по ногам Меган, а Леонора стала щекотать ей груди. Вскоре Меган начала извиваться и повизгивать, ее соски отвердели, по ногам побежали мурашки. Она то привставала на цыпочки, то зависала над полом, не в силах терпеть щекотку. Боль в перенапряженных мышцах становилась нестерпимой, перед глазами у нее все плыло. Звать кого-то на помощь было бессмысленно, поэтому Меган перестала кричать и замолчала, закусив нижнюю губу.

– Какая она, оказывается, упрямая! – рассмеявшись, сказал Франко. – Что ж, такая стойкость заслуживает поощрения. Пожалуй, пора стянуть с нее трусики и слегка пощекотать ее пушистую киску.

Он сдернул с нее трусики и приказал ей поджать ноги.

Меган стиснула зубы и покачала головой.

Франко прищурился, взял со скамьи кнут и хлестнул им ей по ребрам.

Меган охнула от боли и выполнила приказ садиста, опасаясь, что он ее покалечит. Леонора стянула с ее ног трусики, насквозь пропитанные ее нектаром, понюхала их и воскликнула:

– Пахнет вкусно! У меня разыгрался аппетит.

Франко приблизился к Меган и, погладив ее ладонями по бокам и бедрам, лизнул ей пупок. Внизу живота у нее все сжалось и запылало, вожделение стало медленно расползаться по всему ее трепещущему телу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10