Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Трудный выбор

ModernLib.Net / Мэтьюз Патриция / Трудный выбор - Чтение (стр. 7)
Автор: Мэтьюз Патриция
Жанр:

 

 


      — Замолчи, женщина, — сурово оборвал ее индеец. — Я выкупил твою жизнь, но не могу обещать тебе безопасность, если ты попытаешься остановить нас.
      — Куанна-тех, сейчас в «Паровозном депо» идет представление. Если вы подожжете его, много людей умрет.
      — Это хорошо. Бледнолицые наши враги. Хорошо убивать много врагов — Но ты не понимаешь! — в отчаянии воскликнула она. — Если они все погибнут в огне, то солдаты так рассердятся, что будут преследовать и убивать всех индейцев. Даже невиновных, которые ничего об этом не знают.
      Один из воинов заговорил с Куанна-техом, который что-то ответил ему.
      — Это Кровавый Нож, — сказал Куанна-тех, обращаясь к Рейчел. — Он наш вождь. Кровавый Нож говорит, что устал от женских разговоров. Если ты не замолчишь, то твоя жизнь больше не будет принадлежать мне.
      — Куанна-тех, переведи Кровавому Ножу мои слова, — взмолилась она. — Не позволяй ему сжечь «Паровозное депо»! Не убивайте невинных людей!
      Кровавый Нож вновь что-то отрывисто и сердито произнес, и Куанна-тех ответил ему. Теперь он, вероятно, передал вождю слова Рейчел, потому что высокий воин подошел к вершине холма и устремил взгляд в сторону поселка и «Паровозного депо».
      — Пожалуйста, Куанна-тех, — повторила Рейчел. — Не позволяй им сделать это.
      Кровавый Нож резко обернулся и произнес несколько слов, указывая пальцем на Рейчел.
      — Пожалуйста, женщина, ты не должна больше ничего говорить, — сказал Куанна-тех, а в это время Кровавый Нож вытащил свой клинок, подошел к ней и заговорил. — Он говорит, что убьет тебя, если ты произнесешь хотя бы еще одно слово, — перевел Куанна-тех.
      Рейчел запустила пальцы себе в волосы и отодвинула их в сторону, предлагая Кровавому Ножу свой скальп.
      — Тогда убей меня, — с вызовом ответила она. — Только не поджигай «Паровозное депо».
      Кровавый Нож занес клинок, и Рейчел сделала над собой усилие, чтобы не отпрянуть. А затем индейский вождь неожиданно рассмеялся Он что-то сказал Куанна-теху, и тот засмеялся тоже.
      — Кровавый Нож рад, что ты не его скво. Ты не знаешь, когда следует молчать, — натянуто улыбаясь, объяснил Куанна-тех. — Он назвал тебя Храброй-Женщиной-с-Длинным-Языком. Он не убьет тебя.
      — Но он подожжет ресторан?
      Куанна-тех удивленно покачал головой и перевел вопрос вождю, который что-то сердито прорычал в ответ.
      — Что он говорит? — спросила Рейчел.
      — Он говорит, что сожжет только большой дом, откуда выходит Железный Конь, и кучи бревен, из которых делают тропу для Железного Коня, — сказал Куанна-тех.
      Рейчел поняла, что он имеет в виду вокзал и склады, где хранились строительные материалы для железной дороги. Это будет означать серьезные убытки и задержку строительства, но позволит сохранить жизни людей, которые погибли бы ужасной смертью, если бы индейцы осуществили свою угрозу поджечь «Паровозное депо».
      — По крайней мере это уже кое-что, — с облегчением сказала она. — Скажи вождю, что я благодарна ему — Ты дашь нам слово, что останешься здесь? — спросил молодой индеец.
      Она неохотно покачала головой:
      — Я должна сказать вам правду. При первой же возможности я постараюсь предупредить своих.
      Куанна-тех перевел, и через мгновение к ней подошли два индейца с сыромятными ремнями. Они связали Рейчел руки и ноги и оставили ее лежать на земле. Затем все воины вскочили на коней. Странная мысль пришла ей в голову, когда она смотрела на них. Какой у них великолепный вид! Тела индейцев были стройными и мускулистыми, и они — несмотря на все рассказы о них — были благородными людьми, Они доказали это сегодня ночью. Они благородно сохранили жизнь ей самой, а также сотням других людей.
      Внезапно Кровавый Нож издал пронзительный крик, и от этого звука мурашки побежали у нее по спине. Индейцы пришпорили своих боевых коней и помчались в сторону «Конечного пункта». Рейчел могла только смотреть на них, не в силах ничего предпринять. Они не заткнули ей рот кляпом, и она попыталась криком предупредить горожан, хотя прекрасно понимала, что звук ее голоса потеряется в ночи. Рейчел не сомневалась, что население города не услышит стука копыт до тех пор, пока не будет слишком поздно.
      Всадники приближались уже к «Паровозному депо». Рейчел затаила дыхание. Неужели в последнюю минуту они изменят своему слову?
      Нет! Она с облегчением вздохнула, увидев, что индейцы миновали ресторан и разделились на две группы. Одна группа направилась к складам на открытом воздухе, а остальные помчались к вокзалу.
      Затем Рейчел увидела, как в воздухе замелькали огни факелов — маленькие точки желтого огня. Факелы упали на землю, и Рейчел подумала, что они погасли. Но вдруг вспыхнула пирамида из шпал, и вслед за ней занялась крыша вокзала.
      Индейцев обнаружили. Рейчел увидела освещенную пламенем горящего вокзала фигуру мужчины, вспышку от его ружья, а через секунду до нее донесся глухой звук выстрелов. Стрельба встревожила людей, и они стали выскакивать из палаток и из «Паровозного депо». Послышались новые выстрелы, и Рейчел показалось, что она присутствует при настоящем сражении. Индейцы галопом унеслись прочь. Насколько она могла видеть, никто из них не был убит.
      Ветер донес до нее громкие крики:
      — Пожар! Сюда! Сюда! Вокзал горит!
      Она услышала частые удары пожарного колокола, крики людей, бросившихся гасить огонь. «Паровозное депо» быстро опустело, и со своего удобного для наблюдения холма Рейчел видела фигурки людей, собравшихся вокруг двух пожаров. Надежда спасти вокзал или железнодорожные шпалы была невелика, но у горожан по крайней мере оставалось время, чтобы уберечь от огня остальные здания. К счастью, ветер был слабый.
      Рейчел изо всех сил старалась освободиться от пут, но у нее ничего не получалось. В конце концов ей удалось встать на ноги. Связанная, она не могла идти и попыталась прыгать, но потеряла равновесие и плашмя повалилась на землю. Не имея возможности смягчить падение, она больно ударилась, а затем прокатилась несколько футов вниз. Рейчел поцарапалась о камни и низкий кустарник, но была полна решимости вернуться в поселок. Поэтому она снова с трудом поднялась на ноги и повторила попытку, но лишь затем, чтобы опять упасть и покатиться по склону холма.
      Примерно на середине холма Рейчел вынуждена была дать себе отдых. Она села и стала смотреть, как огонь становится все больше и ярче и в черное ночное небо поднимаются огромные клубы оранжевого светящегося дыма.
      — Берегись! — послышался чей-то голос. — Искры начинают лететь к палаткам!
      Не успело прозвучать это предупреждение, как в одну из палаток, в которой размещался салун, попала горящая головня, и она ярко вспыхнула. Не успели люди с ведрами образовать цепочку, чтобы водой из цистерны, расположенной у вокзала, потушить огонь, как сгорела палатка салуна.
      Рейчел снова поднялась и запрыгала к поселку. На этот раз ей удалось преодолеть футов десять, прежде чем еще раз упасть. Она опять встала на ноги и двинулась дальше: каждое болезненное падение, каждая царапина или синяк приближали ее к «Конечному пункту», где кто-нибудь освободит ее.
      Ей удалось уже спуститься к подножию холма, когда она увидела мужчину, огибавшего «Паровозное депо» сзади. Он бежал, держа в руках несколько пустых ведер, и Рейчел поняла, что он взял их из кухни ресторана, чтобы помочь водоносам.
      — Помогите! — во весь голос крикнула она. — Я здесь Помогите мне!
      Мужчина остановился и посмотрел в ту сторону, откуда доносился женский голос. Он выронил ведра и сделал несколько неуверенных шагов в ее направлении, затем снова остановился.
      — Где вы? — крикнул он, сложив ладони рупором. Рейчел опять упала, и поэтому он не мог видеть ее. Сначала она хотела встать и еще раз крикнуть, но затем что-то остановило ее. А что, если он не поможет ей? Что, если он окажется таким же, как те два мерзавца, пытавшиеся изнасиловать ее? Она никак не сможет от него защититься. Руки и ноги у нее связаны, а население «Конечного пункта» было занято более важными делами.
      — Где вы? — снова крикнул мужчина, и на этот раз Рейчел узнала его голос. Уилл Симмонс!
      — Уилл! Слава Богу, это вы, — сказала она, пытаясь встать.
      — Это вы, Рейчел? — изумленно воскликнул Уилл, бегом направляясь к ней.
      — Да, да! Уилл!
      — Какого дьявола? — вскрикнул он, когда приблизился к ней и увидел, что она связана. — Кто это сделал?
      — Индейцы, — коротко ответила она.
      — Индейцы?
      — Те самые, что подожгли вокзал и склады О, Уилл. Это ужасно Кажется, весь «Конечный пункт» сгорит дотла.
      Уилл вытащил из кармана нож, разрезал ремни на руках Рейчел, а затем опустился на колени, чтобы освободить от пут ее лодыжки.
      — Это очень плохо, — мрачно произнес он. — Похоже, «Юнион пасифик» потеряет кучу денег. Но могло быть и хуже Думаю, мы спасем большую часть города, и я не слышал, чтобы кого-нибудь убили. Если бы они подожгли «Паровозное депо», то много людей сгорели бы заживо Слава Богу, они не знали, что там собралось столько людей.
      Рейчел хотела рассказать, что индейцы знали о «Паровозном депо», но не тронули его, а затем решила промолчать. Пользы от этого все равно никакой, да и сомнительно, чтобы он поверил ей.
      — Как это вышло, что индейцы связали вас, Рейчел? — спросил он, вставая.
      — Мне стало душно во время представления, и я решила немного побыть на свежем воздухе. А когда поднялась на холм — я часто там бываю, — наткнулась на индейцев, готовых ринуться вниз.
      — Вам повезло — это все, что я могу сказать Не знаю почему, но божественное провидение хранит вас. Просто удивительно, почему они не убили белую женщину — или того хуже!
      Со стороны поселка донесся громкий треск, и, повернувшись в сторону вокзала, они увидели, как рухнула крыша здания.
      — Рейчел, я должен вернуться и помочь спасти то, что еще можно спасти, — сказал Уилл. — Вокзалу уже не поможешь, но мы можем еще сохранить палатки и немного шпал. С вами все в порядке?
      — Да. Теперь, когда я развязана, все будет в порядке. Пойду умоюсь и обработаю царапины. Ничего серьезного.
      — Я приду навестить вас, когда мы справимся с пожарами.
      — Со мной все будет хорошо, Уилл. Не волнуйтесь за меня. Идите и делайте то, что должны.
      Уилл коснулся пальцами полей шляпы, побежал к брошенным ведрам, подхватил их и заторопился к центру города. Рейчел последовала за ним, слегка прихрамывая.
      Люди с ведрами теперь переключили свое внимание на палатки и здания, еще не тронутые огнем, пытаясь таким образом предотвратить дальнейшее распространение пожара. Много народа работало на складском дворе, перетаскивая уцелевшие шпалы и поливая их водой.
      Рейчел понаблюдала за ними несколько минут, а затем вошла в ресторан через дверь кухни. Здесь, в кухне, она обнаружила сбившихся в кучу артистов из труппы миссис Гэрриет Браун. Они собрались в самой середине кухни, как будто вместе чувствовали себя в большей безопасности, и нервно посматривали в окна, где в ночном небе были видны оранжевые языки пламени. Рейчел с удивлением заметила, что мистер Анахейм Тернер Тру выглядел более испуганным, чем остальные. Когда Рейчел открыла дверь, все артисты испуганно вздрогнули.
      — О Боже! Боже! — воскликнула миссис Браун, ломая руки. — Вы испугали меня до смерти!
      — Прошу прощения, — сказала Рейчел, пряча улыбку. — Все в порядке?
      — В порядке? О чем вы говорите! — возмущенно сказала миссис Браун. — Здесь были дикие индейцы, вы понимаете? Дикари! С нас всех могли снять скальпы! Не понимаю, почему только я согласилась приехать сюда! О, сегодня ночью я глаз не сомкну от страха, что нас всех могут убить прямо в постелях!
      — Не нужно бояться, — сухо ответила Рейчел. — Они не вернутся. Они уже сделали то, зачем пришли.
      — Откуда вы это знаете? — спросила миссис Браун. — Прошу прощения, но я не очень-то верю вашим словам, мисс Боннер. Вынуждена напомнить вам: в пригласительном письме вы подчеркивали, что в эти места пришла цивилизация. И если эти раскрашенные существа цивилизованны, то мне было бы интересно знать, как вы представляете себе дикарей.
      Рейчел не стала говорить, что считает «эти существа» более цивилизованными, чем многих так называемых цивилизованных людей, которых она встречала здесь. Но миссис Браун этого не понять, и поэтому нет смысла заводить об этом разговор. Внезапно Рейчел почувствовала, что очень устала. Она придвинула к себе стул и со вздохом опустилась на него.
      — О Господи! — воскликнула миссис Браун, впервые обратив внимание на растерзанный вид Рейчел. — Что с вами случилось, моя дорогая? — расстроенно спросила она.
      — Я… понимаете… упала, когда пыталась вернуться с холма в город, — не очень убедительно объяснила Рейчел.
      — Вы хотите сказать, что вас не было дома, когда примчались эти дикари? Но вы же поранились. Нелл, принеси тазик с горячей водой и чистую тряпку, — сказала миссис Браун, внезапно переходя к решительным действиям. — А ты, Фрэнк, сбегай за бутылкой виски. Мы обработаем раны.
      — Со мной все в порядке, правда, — слабым голосом сказала Рейчел.
      — Сидите смирно. К счастью, среди всех этих царапин нет ни одной серьезной, — сказала миссис Браун. — Но вам, юная леди, очень повезло. Вы могли сильно разбиться, бегая ночью по холмам, и даже сломать себе что-нибудь.
      — Я знаю, — кивнула Рейчел.
      — И это в то время, когда там свирепствовали эти дикари! — Миссис Браун вздрогнула. — А что, если бы они наткнулись на вас?
      — Я знаю, — повторила Рейчел.
      Занявшись конкретным делом, миссис Браун, казалось, забыла о собственных страхах, и Рейчел тихо сидела на стуле, позволив женщине ухаживать за собой. Все порезы оказались не очень серьезными, но благодаря действиям миссис Браун успокоилась и она сама, и ее труппа.
      — Миссис Браун, у меня не было случая поблагодарить вас. Ваше выступление сегодня было просто восхитительным, — сказала Рейчел. — Уверена, что его здесь надолго запомнят.
      Миссис Браун весело рассмеялась.
      — А я в не меньшей степени уверена, что мы надолго запомним это место. Я не права, ребятки? — обратилась она к остальным, и в ответ послышалось ворчание.
      — И вы, Нелл, — продолжала Рейчел. — Ваша декламация была чудесной.
      — Спасибо, мисс Боннер, — сказала Нелл, покраснев.
      — И ваше пение, мистер Рагз. И вы, мистер Тру. Ваш атлетический номер просто всех сразил. Все представление было великолепным.
      — Спасибо на добром слове, — сказала миссис Браун. Она вся светилась от гордости. — Знаете, если честно, то должна признаться, что немного горжусь сегодняшним вечером. Мы поддержали лучшие традиции театра. Даже нападение свирепых индейцев не помешало нам закончить представление.
      Рейчел мысленно улыбнулась. Она знала, что представление закончилось еще до того, как появились индейцы. Но даже если бы оно к этому моменту еще продолжалось, то — она не сомневалась — его все равно бы пришлось прервать. С каждой минутой воспоминания об их малодушном страхе становились слабее, и к тому времени, как миссис Браун закончила обрабатывать раны Рейчел, артисты уже весело болтали друг с другом, уверенные в своем бесстрашии.
      — Подождите до нашего следующего представления в Нью-Йорке, — сказал Рагз. — Они не поверят, когда мы расскажем, что нам пришлось здесь пережить.
      — Как ты думаешь, труппа мисс Сильвии Рейган согласилась бы приехать сюда на гастроли?
      — Нет, — твердо заверил ее Рагз.
      — Я уверена, что нет, — сказала миссис Браун и самодовольно улыбнулась. — У нее духу не хватит на подобное приключение. Мы единственные из всех легальных театров отважились на такое.
      Рейчел встала. Она чувствовала себя очень усталой, а ей еще предстояло собрать вещи и переселиться в отель. Она приняла решение не оставаться здесь на ночь и боялась, что если сейчас же не займется делом, то усталость победит ее и отъезд придется отложить.
      Не успела она подумать, что нужно подняться наверх, как Уилл Симмонс распахнул кухонную дверь. Он пропах дымом, лицо его было закопченным. Он устало улыбался.
      — Мы лишились вокзала, — сообщил Уилл, — но зато спасли почти все шпалы и сгорела всего одна палатка.
      — Правда? Но шпалы так сильно горели, что мне показалось, огонь уничтожит все.
      — Это был лишь один штабель, — сказал Уилл. — Мы оттащили остальные и облили их водой. Потеряли тысяч десять, но больше девяноста тысяч спасли.
      — Это хорошая новость, правда, Уилл?
      — Конечно. Это сбережет компании по меньшей мере десять тысяч долларов. Но хватит об этом. С вами все в порядке, Рейчел?
      — Все чудесно. Спасибо миссис Браун.
      — Я уже говорила, что ей сильно повезло. Падение могло привести к более серьезным последствиям, — строго произнесла миссис Браун.
      — Падение? Это наименьшая из ее бед, — ответил Уилл Симмонс. — Ей посчастливилось…
      — Уилл, — поспешно перебила его Рейчел, чтобы не дать ему рассказать о встрече с индейцами.
      — ..что с нее не сняли скальп, — выпалил Уилл. — Не понимаю, почему индейцы ее просто связали. Это настоящая загадка.
      — Связали ее? Индейцы? О чем это вы говорите? — спросила миссис Браун.
      — Разве она вам ничего не рассказала? — с восхищением рассмеялся Уилл. — Эти краснокожие захватили мисс Боннер в плен. Те самые, что подожгли вокзал.
      — Бог мой, девочка, и ты молчала! — воскликнула миссис Браун и покачнулась, будто собиралась упасть в обморок.
      — Я не хотела причинять вам беспокойство, — сказала Рейчел. — Как бы то ни было, я не пострадала — вы сами могли в этом убедиться. А теперь, мистер Симмонс, могу я обратиться к вам за помощью?
      — Разумеется, — с готовностью откликнулся он. — Чем я могу быть вам полезен?
      — Я бы хотела, чтобы вы помогли мне с переездом из «Паровозного депо», — объяснила Рейчел. — Я перебираюсь в отель.
      Уилл пристально посмотрел на нее.
      — Конечно, я буду рад помочь вам перенести вещи. Но вам не кажется, что следует дождаться возвращения Рэнкина, чтобы он убедился, что с вами все в порядке?
      — Я разорвала все личные и деловые отношения с мистером Рэнкином и поэтому не вижу никаких причин, почему он должен беспокоиться о моем благополучии. Пожалуйста, Уилл, помогите мне покинуть это место.
      — Вы хотите сказать, что больше здесь не работаете? — удивленно вскинув брови, спросила миссис Браун.
      — Именно это я и имела в виду.
      — Знаете, моя дорогая, я рада, что мы даем здесь только одно представление. Можете быть уверены, что завтра утром мы уже будем сидеть в поезде. Особенно если вы здесь больше не работаете, — заявила миссис Браун и нахмурилась. — Должна признаться, мне никогда особенно не нравился мистер Рэнкин. Создалось впечатление, что наше выступление его вообще не интересует!
      — Рейчел, я понимаю, что не имею никакого права вам указывать, — серьезно сказал Уилл. — Но хочу, чтобы вы знали: я думаю, вы правильно поступаете. С самого начала я считал, что для такой славной женщины, как вы, это неподходящее место работы.
      Нотки самодовольства в его голосе встревожили Рейчел, но она чувствовала себя слишком усталой и подавленной, чтобы спорить с ним. Пусть Уилл Симмонс думает что хочет. Тогда он не станет задавать вопросы, на которые у нее не было никакого желания отвечать.

Глава 11

      — Ну вот, — сказала Рейчел, бросая последнюю вещь в чемодан. — С этим покончено.
      — А как насчет платьев в шкафу? — поинтересовался Уилл. — Неужели вы собираетесь оставить их?
      Она хмуро взглянула на висевшие в шкафу наряды. Они были средством давления на Мэри Томпсон. Рейчел приняла решение не давать Рэнкину преимущества в этом.
      — Они не мои. Они принадлежат Эвеллу Рэнкину.
      — Неужели? — Уилл недоверчиво взглянул на платья. — Зачем мужчине женские наряды?
      Рейчел почти истерически рассмеялась.
      — Действительно, зачем? — Она с трудом подавила смех. — Пойдемте, Уилл. Я хочу уйти из этого места, прежде чем он вернется.
      Уилл легко вскинул чемодан на плечо и двинулся к двери. Рейчел стала открывать ему дверь, но тут услышала доносившийся с лестницы голос Рэнкина.
      — Назад! — прошептала она, заталкивая Уилла обратно в комнату. — Это Эвелл!
      — Но вы же не боитесь его, правда? — спросил Уилл. — Я позабочусь о том, чтобы он не причинил вам вреда, Рейчел.
      — Не то чтобы я его боюсь, — раздраженно ответила Рейчел. — Я просто не хочу вступать с ним в разговоры, вот и все. Он может попробовать уговорить меня остаться, а я уже приняла решение.
      — Хорошо. — Уилл поставил чемодан на стол и терпеливо ждал, пока Эвелл Рэнкин и еще какой-то человек поднимутся по лестнице. Рейчел услышала его голос, раздавшийся прямо за дверью.
      — Может, спустимся в твой кабинет, Эвелл? — спросил мужчина.
      — Нет, — возразил Рэнкин. — Если мы это сделаем, то кто-нибудь может случайно зайти в зал и подслушать нас. А отсюда мы будем видеть всякого, кто поднимется по лестнице.
      — А что в комнатах? — поинтересовался незнакомец. — Например, вот в этой?
      Дверная ручка повернулась — кто-то пытался открыть дверь.
      — Комната Рейчел заперта, — сказал Рэнкин. — Это значит, что ее нет. Она говорила, что собирается уйти. А если в других комнатах и есть кто-нибудь, то они находятся слишком далеко, чтобы услышать нас.
      — Как скажешь, — согласился мужчина. — Так что же ты задумал, Эвелл?
      — Берт, ты не хотел бы заработать восемнадцать тысяч долларов?
      — Я узнала этот голос, — шепнула Рейчел Уиллу. — Это Берт Паркер, инженер компании «Кредит мобильер». Он остановился здесь.
      — Это же куча денег, — произнес Берт и неуверенно засмеялся. — Кого я должен убить, чтобы получить их?
      — Никого, — сказал Рэнкин.
      — Тогда откуда же возьмутся деньги?
      — Сегодня ночью индейцы подсказали мне способ. В своем отчете, описывая убытки, я укажу, что мы потеряли все сто тысяч шпал. На самом деле сгорели десять тысяч, но «Юнион пасифик» все равно выделит еще двадцать тысяч долларов. Двух тысяч хватит, чтобы заменить сгоревшие шпалы. Остается восемнадцать тысяч.
      — И это все?
      — Все, — сказал Рэнкин.
      — И сколько из этих восемнадцати тысяч моих?
      — Все.
      — Я не очень-то понимаю, Эвелл. А что «Кредит мобильер»? И ты сам?
      — Никто ничего не будет знать. Я смогу так подделать документы, что даже самый опытный бухгалтер ничего не найдет.
      — Ты собираешься обокрасть «Кредит мобильер»? — засмеялся Берт.
      — Да. А почему бы и нет? Что здесь смешного?
      — Мне просто показалось забавным ограбить самую большую шайку мошенников, каких только видел свет. Я работаю здесь и все знаю. Они за все выставляют «Юнион пасифик» двойные и тройные счета. Они доят федеральное правительство, получая землю и деньги, а теперь ты собираешься обокрасть их. Почему ты думаешь, что тебе это сойдет с рук?
      — Причина в том, что они слишком заняты собственным воровством, и у них нет времени заботиться о своей безопасности. Поверь, мне это по силам. У тебя еще есть вопросы?
      — Конечно, черт возьми. Естественно, я заинтересован получить восемнадцать тысяч. А как насчет тебя? Что ты с этого будешь иметь?
      — С этого ничего — все твое. Но взамен я хочу, чтобы ты сделал для меня кое-какие расчеты. Особенные расчеты.
      — Какие именно?
      — Расчеты эстакад. Начиная с ущелья Эддисона.
      — Расчеты этой эстакады уже закончены.
      — Знаю, но я хочу, чтобы ты их переделал. Мне нужны новые расчеты, на десять процентов дешевле.
      — Единственно возможный способ для этого — уменьшить толщину опор на десять процентов.
      — Они выдержат, если это сделать?
      — Конечно. Они спроектированы с двойным запасом прочности, — засмеялся Паркер. — Хотя «Юнион пасифик» платит за коэффициент прочности, равный четырем.
      — Превосходно! — сказал Рэнкин. — Закончив с этой эстакадой, проделаешь то же самое с каньоном Миднайт, ущельями Кимберли и Тайсон.
      — Дай-ка я прямо сейчас посчитаю. «Юнион пасифик» платит по триста тысяч долларов за эстакаду. «Кредит мобильер» крадет из них полтораста тысяч, а ты хочешь получить еще по пятнадцать тысяч с каждого моста. Правильно?
      — Примерно так.
      — Это шестьдесят тысяч долларов.
      — Да.
      — Ну, мне кажется, это не очень справедливо, а? Я имею в виду, что на мою долю достанется вся грязная работа и всего восемнадцать тысяч. Ты же, ничего не делая, получишь шестьдесят.
      — Ты получишь свои восемнадцать тысяч сразу же. Мне же придется ждать, пока построят эстакады. И даже тогда я должен буду выкручиваться, чтобы замести следы. Не думаю, что это несправедливо.
      — Я получу свои деньги немедленно?
      — Конечно, — сказал Рэнкин. — Нам необходимо сразу же заказать шпалы, так? Каждая миля, на которую мы опережаем «Централ пасифик», означает деньги. Мы не собираемся долго ждать новые шпалы.
      — Да, в этом ты прав. Ты чертовски ловкий парень, Эвелл. Отличная сделка. На следующей неделе ты вручаешь мне восемнадцать тысяч, а взамен я тебе даю переделанные расчеты эстакад. А как насчет Джулиуса Дивера? Что он скажет, увидев скорректированные цифры?
      — Не волнуйся по поводу Джулиуса, — сказал Рэнкин. — Я беру его на себя.
      — Мистер Рэнкин! — послышался снизу чей-то голос. — Вас просят прийти на вокзал!
      — Хорошо, сейчас иду, — ответил Рэнкин и тихо добавил, обращаясь к Паркеру:
      — Пойдем со мной, Берт. Кто знает, может, мы наткнемся еще на одну возможность заработать?
      Берт Паркер громко расхохотался:
      — Да, сэр! Подумать только, мой старый папаша во время «золотой лихорадки» подался в Калифорнию в надежде найти собственную золотую жилу. Скажу тебе — вот где настоящая золотая жила.
      — И она только начинает выступать на поверхность, Берт… — Голос Рэнкина становился тише по мере того, как собеседники удалялись от двери.
      Рейчел и Уилл слушали разговор не веря своим ушам. Несколько минут после ухода Рэнкина они провели в полном молчании.
      — Вы слышали, Уилл? — наконец прерывающимся шепотом спросила Рейчел.
      — Да, — так же тихо ответил Уилл. — Боже мой, Рейчел, вы представляете, сколько денег уже украла «Кредит мобильер»?
      — Миллионы, — сказала Рейчел, шумно выдыхая воздух. Колени у нее подогнулись, и она опустилась на чемодан. — Миллионы и миллионы долларов!
      — Точно, и теперь я знаю, что был прав насчет Миллера Коннерса, — задумчиво произнес Уилл. — Помните, я рассказывал вам, что мы строим по низким стандартам, а денег нам отпускают на более высокие? Вероятно, Миллер кому-то рассказал об этом.
      — Возможно, вы и правы. После того что мы услышали, я готова поверить почти во все.
      — Тогда все в порядке! Мне нужно найти кого-нибудь, кто в этом не замешан, и сообщить обо всем.
      Рейчел посмотрела на него так, будто он внезапно лишился рассудка.
      — Вы серьезно? После того что случилось с вашим другом Коннерсом, вы собираетесь рассказать об этом? Кому-нибудь, кто не замешан? И кому же это? У меня такое впечатление, что здесь все продажны!
      — Ну… не знаю. Может, вашему дяде?
      — Джулиусу Диверу? Ха! — презрительно воскликнула Рейчел. — И какая от этого польза? Насколько мы знаем, он тоже с ними в сговоре. Разве Эвелл только что не сказал, чтобы этот человек не беспокоился по поводу дяди Джулиуса? Знаете, чем больше я обо всем этом думаю, тем больше у меня уверенности, что мой дядя с ними заодно.
      Она вспомнила, как удивился Дивер, узнав о ее отношениях с Эвеллом Рэнкином, но ничего не сказал. Это могло означать только одно: они чем-то связаны.
      — Но я должен об этом кому-нибудь рассказать, — говорил в этот момент Уилл. — Не могу же я сделать вид, что ничего не слышал.
      — Но и сделать вы ничего не можете, Уилл. — Рейчел увидела решительное выражение его лица и улыбнулась, накрыв его руку своей. — Разве вы не понимаете, Уилл? Вы подвергнете себя большой опасности.
      — Мне все равно, — упрямо заявил он. — Это мой долг, и я выполню его.
      — Ну а мне не все равно! Я не хочу, чтобы с вами произошло то же самое, что с Миллером Коннерсом!
      Лицо Уилла заметно просветлело, и он странным взглядом посмотрел на нее:
      — Вы серьезно, Рейчел? Вам действительно небезразлично, что может случиться со мной?
      — Конечно, небезразлично. Что за глупый вопрос!
      — В таком случае я никому не скажу, что мы тут услышали. По крайней мере пока все не обдумаю.
      — Хорошо, — сказала Рейчел, вставая. — Так я буду чувствовать себя гораздо лучше, Уилл. — Она открыла дверь и выглянула в коридор. — Думаю, уже безопасно. Они ушли.
      Уилл вскинул чемодан на плечо, вывел ее из «Паровозного депо» и проводил до отеля.
      — Спасибо, Уилл, — широко улыбаясь, сказала Рейчел, когда он опустил чемодан на пол в ее комнате. — Не знаю, что бы я без вас делала сегодня. Вы всегда оказываетесь там, где мне может понадобиться ваша помощь, и я хочу, чтобы вы знали, как я вам благодарна за это.
      Не задумываясь, Рейчел подалась вперед и небрежно поцеловала его в щеку.
      Уилл покраснел и коснулся пальцами того места на щеке, куда она поцеловала его. Рейчел рассмеялась, и ее голос звучал в его ушах звоном нежного колокольчика.
      — Почему вы это сделали? — сдавленным голосом спросил он.
      — Почему? Потому что по-особенному к вам отношусь, Уилл Симмонс, — с некоторым удивлением ответила она. — И потому что в данный момент мне больше некого целовать.
      — Рейчел, что вы будете делать теперь, когда ушли из «Паровозного депо»?
      Она вздохнула и присела на кровать. Пружины заскрипели, и Уилл, мучимый стыдом, отвел взгляд. Он надеялся, что никто этого не слышит. Ему не подобает находиться с ней в одной комнате. Могут пойти разговоры. А если кто-нибудь услышит скрип пружин — что они могут подумать!
      — Я не знаю, чем мне заняться, — задумчиво проговорила Рейчел. — Откровенно говоря, я еще об этом особенно не думала. Все произошло так внезапно. — Она бросила на него пытливый взгляд. — Если услышите о какой-нибудь подходящей для меня работе, скажете? Ладно?
      — Конечно, Рейчел. Обязательно.
      Рейчел зевнула и принялась расстегивать лиф платья.
      — Мне очень хочется спать, Уилл. Вы не обидитесь, если я попрошу вас оставить меня?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20