Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Человек по прозвищу Ки-Лок

ModernLib.Net / Вестерны / Ламур Луис / Человек по прозвищу Ки-Лок - Чтение (стр. 5)
Автор: Ламур Луис
Жанр: Вестерны

 

 


Нирлэнд отступил в темноту.

— Я ложусь спать. Проверь лошадей, Мьюли.

Туба-Сити включал в себя сложенное из сырого кирпича здание торгового пункта и пару крытых дерном хижин, построенных кочующими навахо. Это местечко назвали в честь индейского вождя племени хопи, который был проводником мормона Джейкоба Хэмлина, исследовавшего здешний край.

Мэтт Ки-Лок расстегнул кобуру своего шестизарядного револьвера и освободил от чехла винчестер, пристроил его так, чтобы им легко было воспользоваться.

Они подъехали к пункту со стороны песчаных холмов на севере, потом объехали городок с запада и внимательно осмотрели конюшню. Только одна усталая малорослая индейская кляча стояла на привязи. Было тихое раннее утро, и легкий дымок поднимался из трубы над крышей торгового пункта.

В здании царила прохлада. Глиняные стены удерживали холод внутри и не пропускали солнечный зной снаружи. Высокий худой парень со сползающим на лоб чубом взгромоздился на прилавок и плел из кусков сыромятной кожи ремень. На стуле, положив ноги на холодную печку, сидел коренастый плотный мужчина. У него было грубое, загорелое лицо, а по щекам шли глубокие, как шрамы, борозды.

— Пустое занятие держать тут магазин, — посетовал высокий парень, — хотя это, конечно, дает людям шанс обустроиться. Навахо со своими овцами отошли в глубь горных районов. За две недели не появился ни один индеец.

Коренастый набил трубку и выглянул в окно. Он всегда садился там, откуда можно было смотреть на улицу, это избавляло его от щемящего чувства, что он наглухо закупорен. Здания ему были привычны разве что в виде руин.

— Возвращаешься обратно, Гэй? — Долговязый парень был рад компании, он принадлежал к тому типу общительных людей, которые любят поговорить даже тогда, когда поговорить не о чем.

— Ага.

Теперь Гэй Кули рассматривал двух всадников, которых увидел на дороге. Они прибыли с севера, но подъезжают с западной стороны. Очевидно, хотели заранее посмотреть, что за лошади стоят здесь на привязи. Одним из всадников была женщина, сидящая в седле боком.

Спустя минуту Гэй чиркнул спичкой. Глубоко затянувшись и выпустив дым, он объявил:

— Посетители, Скин. Стряхни-ка пыль со своих манер, к нам едет леди.

Встрепенувшись, парень спрыгнул с прилавка и тоже выглянул в окно.

— Действительно, живая леди.

Всадники шагом направили лошадей к привязи, и мужчина, спешившись, приглушенным голосом обратился к женщине, которая осталась сидеть в седле.

— Забавно, — отметил Гэй.

— Ты что-то сказал?

— Ничего. Я так, сам себе. Не обращай внимания.

Мэтт Ки-Лок широко растворил дверь дулом винчестера и шагнул в проем. Это движение позволило ему держать винтовку у бедра, стволом внутрь магазина, и в то же время не казаться неучтивым по отношению к тем, кто находился в помещений.

Глаза Гэя Кули приветливо вспыхнули, и он собрался было заговорить, но тут же сжал в зубах трубку. Мэтт Ки-Лок посмотрел на него так, словно они были незнакомы.

— Леди хочет привести себя в порядок. Моя жена долго находилась в седле;

Скин рукой указал на дверь позади прилавка.

— Там живет хозяин, он обустроил все для своей жены. Пройдите прямо туда.

Помочь Кристине спуститься означало повернуться спиной к магазину и к тем, кто в нем находится, а этого делать не следует. Гэй Кули его не особенно беспокоил, хотя не виделись они несколько лет…

— Нам нужны припасы. — Мэтт положил на прилавок тщательно составленный список. — Ближайший город на запад — Прескотт, не так ли?

— Угу, — ответил Скин, и тут его взгляд упал на дверь. Его глаза округлились, когда он увидел Крис. От ее красоты, казалось, все изменилось в этой простой комнате.

— Едете в Калифорнию? — спросил он.

— Нет… Куда-нибудь в окрестности Прескотта. Может быть, в долину Черепов.

Крис вошла в дверь позади прилавка, а Скин заметался по комнате, собирая указанные в списке вещи. Мэтт Ки-Лок подошел к печке.

— Какова дорога на запад? — спросил он у Кули.

Тот взглянул на него, хитро усмехнувшись.

— Достаточно хороша… Я проезжал по ней раз или два.

Шепотом Гэй произнес:

— Это ты застрелил человека во Фридоме?

— Да.

— Описание на тебя похоже. Но не выстрел.

— Он стоял лицом к стойке, левым боком к двери в полоборота, вытащив из кобуры револьвер, стрелял из-под левой руки. Но я оказался быстрее. Первым выстрелом угодил ему в левый бок сзади, вторым — в спину. Это была честная перестрелка.

— Я в этом и не сомневался.

Скин был занят делом: взвешивал и сваливал в кучу мешки.

— Они наняли городского шерифа. Нездешний… здоровенный такой малый угрюмого вида.

— Нирлэнд?

Кули быстро посмотрел на него.

— Ты его знаешь?

— У нас был разговор. — Мэтт кивнул в сторону задней комнаты. — Из-за нее.

Несколько минут оба молчали. Скин продолжал метаться в поисках различных вещей. Он плохо знал ассортимент, поскольку занимался торговлей, только когда хозяин уезжал по делам в Прескотт. Но теперь, встретив Кули, Мэтт не торопился.

— Сейчас в отряде три человека, — сказал он. — Ты их знаешь?

Кули заколебался, потом ответил:

— Нет… думаю, что нет. Один из них, вероятно, Нирлэнд, как ты его называешь.

— Появятся и остальные. Я привел их к Колодцу Мормонов.

— Слыхал об этом. — Кули спустил ноги на пол. — Этим ты не оказал им услуги. Я уже много лет знаю к нему дорогу, но это не принесло мне удачи.

Он посмотрел на Ки-Лока.

— Уж не ищешь ли ты сам пропавшие фургоны?

— Я? Да что ты! Единственное золото, которое я ищу, на четырех копытах — жеребец.

— Видел его пару раз, — отозвался Кули. — Отличная лошадь.

— Будут тебя спрашивать, скажи, что я поехал в Прескотт, в долину Черепов. Хочу там расположиться.

— Хорошие места.

Гэй Кули был не из тех, кто отпускает замечания или задает вопросы, но он прекрасно понял, что Ки-Лок не собирается в Прескотт. Лошади и волы у него выглядели так, словно он отправился за сокровищами потерянных фургонов.

Крис вернулась в комнату, и Кули засмотрелся на нее. «Господи! — подумал он. — Вот это женщина!»

Мэтт подхватил мешки с припасами и. потащил их на улицу ко вьючным животным. Неся их, поглядывал на дорогу. Чувство близкой опасности не покидало его, и он поскорее хотел снова оказаться на открытом пространстве, среди холмов.

Когда Мэтт затягивал последний узел, появилась Крис, и он помог ей взобраться в седло.

— Будете в долине Черепов, парни, заглядывайте ко мне, — предложил Ки-Лок. — Приглашаю.

— Кто-то едет, — объявил Кули. — Два всадника.

— Мэтт! — настойчиво заторопила Кристина.

— Все нормально. Они еще в паре сотен ярдов, подъезжают с запада, вероятно, из Фридома. Едут спокойно и, кажется, ничем не озабочены.

Едва шевельнувшись, Мэтт сделал так, что Крис оказалась вне линии огня.

По мере приближения всадники сбавили скорость и пустили лошадей рысью. Ки-Лок сделал вид, что подтягивает подпругу у своей лошади, разместив животное между собой и предполагаемыми противниками.

Гости подъехали, мимоходом взглянули на него. Он знал обоих, потому что видел их с берега сухого русла. Они были из того отряда, который пытался догнать его после перестрелки во Фридоме.

Шорт развернул лошадь к привязи и спрыгнул на землю. Он посмотрел на стоящего у двери Кули. Что-то в его позе заставило Шорта резко повернуть голову. И в то же мгновение инстинкт предупредил его об опасности.

Шорт стоял устойчиво, слегка расставив ноги, и глядел через плечо. Это было неудачное положение. Чтобы вытащить револьвер и направить оружие в цель, ему пришлось бы почти полностью развернуться. Не мог он видеть и Мак-Альпина, который находился сзади и немного левее.

Изменив позицию, Ки-Лок поставил обоих своих преследователей под прицел.

Мак-Альпин, все еще в неведении, остановился, чтобы ослабить подпругу. Шорт весь взмок.

— Вот это мне нравится, — резко произнес он. — Человек так чертовски заботится о своей лошади!

— Да теперь-то ты чего взъелся? — В голосе Мак-Альпина звучало удивление. — Я…

Его взгляд остановился на Ки-Локе, и он умолк, поскольку намерения этого человека не вызывали сомнений.

— Вам, парни, лучше отстегнуть ремни, — мягко предложил Мэтт. — Это сугубо мирное место, и мы очень не любим заливать его кровью. Так что бросайте ваши револьверы.

Он держал наготове винчестер, а расстояние между ними было идеальным. С такой дистанции промахнуться невозможно.

— Послушай-ка! — начал было Мак-Альпин. — Я…

— Заткнись, — прервал его Шорт. — Отстегивай ремень!

Оба пояса с револьверами упали на землю, и тогда Ки-Лок сделал знак Скину.

— Вот что, продавец, возьми оружие и убери подальше, только постарайся не вставать между нами. Я могу неправильно понять твои намерения.

Когда пояса с револьверами были унесены, Ки-Лок вышел из-за лошади.

— А теперь, парни, идите сюда и садитесь. Я почитаю вам Библию.

Коротко, в общих чертах он описал им перестрелку, на которую его вынудил Джонни Вебб, а закончив рассказ, добавил:

— Я не в обиде на вас за то, что гнались за мной тогда. Вы толком не знали, как обстояло дело. Но вот теперь все изменилось.

— Что это значит? — потребовал разъяснений Шорт.

— Очень просто. Если я когда-нибудь обнаружу вас идущими за мной по следу, расценю поступок как проявление враждебности.

— Мы и не ловим тебя, — запротестовал Мак-Альпин. — Мы собирались поискать пропавшие фургоны.

— Ваше право. Запомните только одно: если я поймаю вас на своем следе, не важно будет, что вы там ищите. Я застолблю каждому из вас по шесть футов в северной Аризоне, так чтобы никому больше не пришлось от вас спасаться.

Он медленно повернулся к ним спиной и направился к лошади. Вскочив в седло, развернулся. Никто не двигался.

Но не в характере Шорта было смолчать.

— Твоя судьба нас больше не волнует. Если тебя не достанет Билл Чесни, то жди Нирлэнда.

Мэтт Ки-Лок не удостоил его вниманием и тронулся в путь вслед за Кристиной. Один раз он оглянулся назад. Никто так и не двинулся с места до тех пор, пока они не скрылись за невысоким холмом.

— Они тебя испугались, — сказала Кристина.

— Нет, Крис, они не испугались. Просто я захватил их врасплох, только последний дурак станет рисковать в такой ситуации. А при других обстоятельствах и если всерьез хотели мне зла, они бы не колебались.

— Для этого требуется выдержка.

— Человек делает то, что должен.

Они ехали прямо на запад. Время от времени Ки-Лок оборачивался. Ни пыли, ни каких-либо других признаков преследования не было.

— А того человека из магазина ты знаешь?

— Гэя Кули? Да, с ним давно знакомы. Если кто-нибудь и найдет пропавшие фургоны, то скорее всего он.

— В таких вещах нельзя быть уверенным. Кому повезет. Их можно найти случайно.

Но вдруг ее настроение переменилось. Она быстро оглянулась назад, внезапно забеспокоившись.

— Мэтт, как думаешь, они нам поверили? Поверили, что мы уезжаем отсюда?

— Нам остается только надеяться. А сами вернемся за лошадьми.

— Но после того, как ты получишь жеребца, разве мы не поедем в Прескотт? Они же будут искать тебя там!

— Наверное. Надеюсь, они поищут нас там, никого не найдут и больше не будут принимать в расчет эту часть штата.

Он посмотрел на свою тень, чтобы приблизительно определить время. Впереди простиралась песчаная гладь, которую разравнивал ветер, ему хотелось добраться до нее в сумерках, потому что на таком песке не остается следов, а если будет достаточно темно, то никто и не увидит, как они изменят направление.

Пылающий закат обагрил небо на западе. Там раскинулась Цветная пустыня, за нею — каньон Колорадо, к северу громоздятся Звучащие скалы. Возле них — дорога. Но они не поедут этим общеизвестным путем. Для них — древняя индейская тропа, проложенная еще до начала времен, тропа, которая ведет на северо-запад, к переправе Предков, и давно никем не используется.

Такие тропы он знал и любил больше всего.

Глава 9

Расположившись на скале возле источника Бога Войны и вооружившись полевым биноклем, Мэтт осматривал обширную, с глубокими разломами равнину, раскинувшуюся на юге. Он не обошел вниманием ни одного углубления, ни одной складки или трещины на поверхности земли. В течение десяти дней, прошедших с тех пор, как они покинули торговый пункт в Туба-Сити, ни признаков преследования, ни следов золотого жеребца ему обнаружить не удалось.

Очевидно, что-то вспугнуло мустангов с привычных пастбищ. Но куда они подевались? Мэтт знал, что они наведываются к источнику Бога Войны. Там сочная трава и много воды, а осины, и огромные сосны укрывают от солнца.

Все утро у него было такое чувство, словно за ним наблюдают, словно поблизости происходят какие-то события, о которых ему пока ничего не известно. Однако явных причин, которые объяснили бы его беспокойство, не видел. В конце концов он убрал бинокль и вернулся в лагерь.

А тем временем у него за спиной на другом конце обширной равнины, за которой он только что наблюдал, появилось и начало таять небольшое облачко пыли, потом оно поднялось, увеличиваясь в размерах, и пошло в северо-восточном направлении.

Сидя у костра, Кристина посмотрела на мужа и сказала:

— Мэтт, я вот что надумала. Давай вернемся к Поющей скале, туда, где мы видели их в последний раз.

— Почему туда?

— Понимаешь, твой жеребец вел свой табун в какое-то определенное место, но, увидев нас, изменил направление. Если мы вернемся, то сможем найти их следы.

Мысль показалась ему подходящей, и он сказал ей об этом. Животные действуют под влиянием инстинктивных побуждений, и, если у них возникает потребность куда-то отправиться, они не прекращают попыток, пока не достигнут цели.

Проблема заключалась в том, что он не знал прямого пути, хотя такой и мог быть. Ему не хотелось идти обратно на юг, туда, где его, возможно, уже искали. На севере же серьезным препятствием служила река Сан-Хуан с ее глубокими извилистыми каньонами. Полноводный источник Бога Войны представлял собой идеальное укрытие. Дорога же на юг вела прямо к Болотному перевалу, где Ки-Лок меньше всего хотел оказаться.

Мэтт приехал к источнику Бога Войны, питая некоторые надежды найти здесь золотого жеребца, но все следы оказались старыми. Это место знали только навахо и еще, может быть, Гэй Кули.

Но с каждым часом опасность все возрастала.

Он держал в руках чашку ароматного кофе и смотрел сквозь огонь на Кристину.

— Ну, как ты? Тебе здесь еще не надоело? Не хочется все бросить и вернуться к прежней нормальной жизни?

Она улыбнулась.

— Мэтт, я не потеряла ничего такого, о чем пришлось бы жалеть. Правда, иногда возникает мысль, как там поживают мои друзья, но желания вернуться обратно не испытываю. Отец говорил, что по натуре я викинг, да, во мне есть что-то первобытное. — Она помолчала, потом ее взгляд вернулся к Мэтту. — Поверь, я счастлива так, как никогда раньше.

Перед рассветом они покинули источник и двинулись по едва заметной индейской тропе через Радужное плато. По извилистому крутому спуску добрались до ручья Пиютов.

Мэтт нервничал и не скрывал этого.

— Если мы не найдем пути к горе Пиютов, — кусая губы, сказал он, — придется поворачивать на юг.

Путешествуя с женщиной, мужчина заведомо обрекает себя на дополнительные трудности. Заботы о ней, ее благополучии постоянно отвлекают его внимание. Ки-Лок был привычен к невзгодам, легко переносил жажду и голод, жару и стужу, не пугали его и тропы, от одного взгляда на которые мурашки бегут по спине. Теперь ему приходилось задумываться… Хотя Кристина вряд ли согласилась бы на поблажки, узнай она об этом.

На дне ручья Накиа сохранилось немного воды, оставшейся от недавних дождей. Он дал лошадям отдохнуть, потому, что путь был тяжелый, а мог стать еще тяжелее. Тут проходила хорошо сохранившаяся дорога с юга, возможно, как он слышал, она вела к руинам, расположенным дальше вдоль склона Безлюдной Столовой горы.

Отведя лошадей на пастбище, вернулся, замел следы и засыпал их пылью. По другой дороге, едва заметной, местами совсем пропадавшей, они вышли на край скалы. Под ними зиял разлом, к нему подходили следы диких лошадей. На другой стороне каньона Накиа в северном направлении вздымалась над горизонтом Безлюдная Столовая гора.

Он решил спуститься. Там внизу должно быть подходящее для отдыха место. За день они прошли не меньше тридцати миль, и животные утомились. На другой стороне каньона прямо напротив них, но примерно на тысячу футов ниже, располагалась вершина Столовой горы Накиа. За каньоном среди деревьев виднелась лощина, казавшаяся вполне безопасной. Оттуда рукой подать до тропы, по которой ходят дикие лошади.

Обычно дикие табуны постоянно двигаются по маршруту, проложенному в бескрайних просторах своей территории, маршруту, который может иметь тридцать, а то и сорок миль в окружности, но всегда возвращаются к траве и воде.

Когда они добрались до лощины, на небе уже показались звезды. Мэтт подошел, чтобы помочь Кристине спуститься на землю, и она почти упала в его объятия.

— Мне жаль, — сказал он, продолжая держать ее на руках. — Мне правда жаль.

— Так или иначе, Мэтт, я сама напросилась… Помнишь? Я знала, на что иду. — И она откинула назад голову, чтобы видеть его лицо. — Но я так устала!

Он оставил ее с лошадьми и ушел в темноту, но почти сразу вернулся. Сквозь кустарник по крутой тропинке они добрались к возвышающемуся над лощиной уступу, расположенному среди скал и деревьев.

На костре, разведенном в углу среди камней под нависшей скалой, Крис готовила еду. Пока она управлялась с огнем, Мэтт почистил и смазал Маслом винчестер и револьвер. Потом достал из тюка свой запасной кольт и его тоже привел в порядок.

За ужином Крис спросила:

— Думаешь, они найдут нас?

— Найдут, — не колеблясь ответил он.

— И что мы будем делать?

— Когда придет время, сделаем все, что сможем.

Незадолго перед рассветом он внезапно проснулся и сразу же посмотрел на лошадей. Они стояли, подняв головы, и прислушивались.

Сначала он ничего не услышал, потом донесся шорох: вдалеке кто-то двигался. Звук становился все громче, и наконец он понял: лошади, много лошадей идут в предрассветной мгле.

На восходе, пока Кристина готовила завтрак, он спустился в каньон и нашел следы тридцати или сорока неподкованных лошадей и среди них след золотого жеребца. Табун ушел на север, вверх по каньону Накиа. Быстро покончив с завтраком, они собрались и поскакали по его следу.

Билл Чесни был раздражен. Но пристально посмотрел на Нейлла.

— Иногда мне кажется, что ты не очень-то озабочен, поймаем мы или нет этого Ки-Лока.

Бесконечные скачки последних недель истощили терпение Нейлла. К тому же он чувствовал себя повзрослевшим. Слишком долго он беспокоился о том, что подумает Билл Чесни. Человек добивается уважения, не следуя за другими, а прокладывая свой собственный путь.

— Я еду не затем, чтобы убить человека. Если он застрелил Джонни в спину, то заслуживает быть повешенным. Но его надо выслушать. Он утверждает, что это был честный поединок.

— Утверждает? — В голосе Чесни явно звучала злость. — А ты что, ждешь от него признания?

— Если бы он хотел убивать, то воспользовался бы не одной возможностью, которую мы ему дали. Там, у сухого ручья, он мог уложить одного из нас, а то и больше, и спокойно убраться. Ты, Билл, знаешь не хуже меня, Джонни любил приключения. Он обожал поиграть револьвером.

— Ты будешь рассказывать мне про Джонни? Да ты…

— Полегче, Билл. — Голос Кимелла звучал уверенно и спокойно. — У тебя нет повода наезжать на Нейлла.

Чесни повернулся к Киммелу.

— И ты туда же?

Нейлл, может, и не представлял из себя большой ценности в сражении, но Киммел… С ним не страшно ввязаться в любую драку. Теперь раскаленную злость Чесни обдувало прохладным ветерком здравого смысла. Ни слова больше не говоря, Киммел лежал, подперев голову рукой.

В ночной тишине потрескивал костер. Нейлл добавил в него сухих веток. Потом объяснил:

— Я поехал с вами, желая убедиться, что все будет честно. Мы не знаем, при каких обстоятельствах произошло убийство, и нам ничего не известно об этом Ки-Локе. По-моему, он проявил себя как человек, с которым можно обуздать реку, как сказал бы Сэм. Скорее всего, Джонни зацепил слишком крутого парня.

— Черт возьми, ты знаешь кого-нибудь быстрее Джонни? — заявил Чесни, но уже с меньшим жаром.

— Знаю, Джим Кортрайт или Клэй Аллисон. Или Дикий Билл.

— Этот Ки-Лок вовсе не Дикий Билл.

— Ничего нельзя сказать наверняка, Билл. Если ты хоть что-нибудь понимаешь в следах, то согласишься, что мы имеем дело с матерым волком.

В наступившей тишине стало слышно, как шелестят листья. Языки пламени прижимались к земле под порывами ветра.

— Я смотрю, пока мы еще не разъехались, — заметил Киммел, — кое-кто хочет прикупить козырей и выложить карты.

— Пусть так, Билл, — спокойно продолжил Нейлл. — Мы строим здесь новый город. Конечно, в нем пока немного жителей, но их будет больше. И у тебя, и у меня подрастают дети. Не хотелось, чтобы все начиналось с линчевания невиновного.

Непреклонный Чесни не отвечал, но казалось, что-то в нем изменилось, он уже был способен воспринимать аргументы.

Нейлл встал, чтобы собрать сухих веток, да так и остался стоять, глядя на звезды. Наконец-то он заявил о себе, сказал то, что был обязан сказать, и теперь испытывал от этого облегчение. Конечно, ему нужны друзья, но друзья должны принимать его таким, какой он есть, а не за то, что он идет у них на поводу. «Половина всех проблем на земле, — думал он, — происходит от того, что здравомыслящие люди держат язык за зубами вместо того, чтобы во всеуслышанье заявить о своем мнении. Никто не знает, что случилось тогда в салуне, кроме Джонни и того парня. Все соглашались, что человека по прозвищу Ки-Лок вынудили идти за револьвером, и никто не утверждал, что он был дешевым любителем приключений. Похоже, пытаясь поупражняться за чужой счет, Джонни неправильно выбрал партнера».

Некоторые люди в силу своего характера предпочитают не спорить, Нейлл же не раз сознательно сдерживался. Он чувствовал себя приезжим, не знал здешних обычаев и хотел во всем как следует разобраться, прежде чем высказываться. Поддержка Киммела его ободрила. Киммел был тверд и смел, это все знали.

Нейлл стоял на некотором расстоянии от костра, откуда доносилось ворчание Чесни:

— …он уже в штанах не умещается.

— Оставь ты его, — увещевал Киммел. — Он крепкий парень. Если ты прижмешь его, то вынужден будешь убить или погибнуть.

— Я?

Недоверие в голосе Чесни заставило Нейлла покраснеть от стыда и злости.

— Не глупи, Билл. Он был новичком в этой стране и вел себя тише воды, ниже травы. Да, глотал пыль, ел соль ложками и вот теперь хочет идти своей дорогой.

Они расположились на ночлег в одиннадцати милях от того места, где остановился Нирлэнд и два его помощника. Оба костра образовали основание треугольника, в вершине которого находились Крис и Мэтт Ки-Лок. Тот же ветер пустыни, который подхватил дым их костров и понес на север, играл и пламенем костра Ки-Лока. Этот дым вдыхал и золотой жеребец, раздраженно тряся головой и беспокойно потягивая ноздрями.

Когда оранжевые проблески дня едва бледнели на востоке, Мэтт проснулся. Его разбудило фырканье лошади. Он сразу же взглянул на буланого, чье поведение было ему хорошо известно. Конь стоял, задрав голову, тревожно раздувая ноздри, и смотрел в устье лощины.

— Спокойно, приятель! Все нормально! — тихо сказал Мэтт и с винтовкой в руках спрятался за деревьями, растущими по краю уступа. Шло время, а он ничего не видел и не слышал.

Его сапоги и рубашка остались в лагере. Надо было вернуться назад и одеться. Человека босиком в таком лесу ждут неприятности. Он уже развернулся, чтобы идти, как вдруг его внимание привлек едва уловимый намек на движение, не более чем игра светотени, смутное очертание, которого, казалось, здесь не было раньше… Или это всего лишь воображение?

Неожиданно рядом возникла Крис. В руках она держала сапоги, рубашку и пояс с кобурой и патронами.

— Погляди-ка туда, — попросил он, указав направление, и вручил ей винтовку. А сам уселся на землю и быстро натянул сапоги. Когда он поднялся, Крис вернула ему оружие.

— Ничего, — сообщила она.

Но что-то там все-таки было. Он пытался разглядеть это по-всякому, пристально вглядываясь прямо туда, смотрел мимо, чтобы уловить движения боковым зрением. Да, там что-то было или кто-то. Он опустил на землю винтовку и стал не спеша надевать рубашку.

Ладно… Итак, они здесь. Он сделал все, что мог, желая избежать неприятностей, но раз уж они пришли, то с ними придется объясняться с помощью оружия. С этого момента игра пойдет уже не на интерес.

Неожиданно из кустов вышел человек, молодой и совершенно незнакомый.

На нем была видавшая вида шляпа, жилет из коровьей кожи, а на поясе висели два низко пристегнутых револьвера. В руках он держал карабин Генри и, казалось, что-то искал — какую-то отметину или предмет.

Стоя в тени, они молча следили за тем, как человек приближался к ним. Он осмотрел Столовую гору напротив, потом повернулся и начал изучать что-то в их стороне. Они стояли за деревьями, перед которыми еще росли кусты, поэтому их едва ли можно было увидеть. Так и получилось, незваный гость их не заметил.

— Ему нужны вовсе не следы, — прошептал Мэтт. — Он ищет все, что угодно, но только не нас.

— Но что же тут еще можно искать? Пропавшие фургоны?

— Да нет, только не здесь! Пропавшие фургоны находятся к югу отсюда… в добрых десяти, а то и пятнадцати милях. Или все-таки здесь?

Что-то в поведении незнакомца указывало на осведомленность, он не бросал по сторонам случайные взгляды, а искал какую-то вполне определенную примету.

Если он охотник за пропавшими фургонами, то ему следует заняться розыском колес, или каких-нибудь других частей фургонов. Обычные спицы и ступицы делают из твердых пород древесины. В этой засушливой местности они практически неразрушимы. Но, очевидно, человек искал какую-то примету, веху в горах.

И тут послышался другой звук — тихое трение чего-то твердого о скалы. Звук доносился из-за спины. Мэтт резко обернулся и упал на колено с винчестером на изготовку.

Возле зарослей кустов, подняв руки вверх, стоял Гэй Кули.

Мэтт остался на месте с винтовкой. Гэй с поднятыми руками подошел к ним. Позади него шла его ездовая лошадь, а за ней вьючная. Когда он приблизился на двадцать ярдов, Мэтт его остановил.

— Что-нибудь потерял?

Гэй ухмыльнулся.

— Пропавшие фургоны. Ты же знаешь.

— Не люблю людей, которые подходят ко мне сзади.

— Не вини меня. Отнесись ко мне добрее. Я, быть может, твой единственный друг.

— Да ну?

— После вашего отъезда появился Билл Чесни. Вместе с ним Нейлл и Киммел. Шорт и Мак-Альпин рассказали им о вас, но Чесни не купился на историю про долину Черепов.

— Мы старались.

— И Нирлэнд уже поблизости с двумя своими помощниками.

Мэтт указал вниз на того, кого они заметили раньше.

— Это один из них?

Подойдя ближе, Гэй Кули наклонился вперед, посмотрел и тихо выругался.

— Представляешь, Мьюли. Тот самый парнишка, который был с золотыми фургонами.

Не замечая ничего вокруг, Мьюли двигался вдоль склона ближайшей горы.

— Ты только посмотри на него! — хрипло прошептал Кули. — Он знает эти места! Он что-то нашел!

Все выглядело именно так. В возбуждении Мьюли двинулся быстрее. Если он и не нашел какой-то приметы, то уж точно надеялся вот-вот найти.

Поиск прервал громкий стук копыт, а потом окрик:

— Мьюли! Черт тебя возьми! Куда ты собрался? — Подъехавший всадник, коренастый широкогрудый незнакомец, очевидно, был вторым помощником Нирлэнда. — Дуй обратно. Он раздражен как больной осел из-за того, что ты слоняешься где-то. Ты чего ищешь?

— Следы. Мне показалось, я что-то увидел.

— Ну ладно. Поехали назад.

Всадник развернул лошадь и на мгновение оказался спиной к Мьюли. Ствол винчестера в его руке начал медленно подниматься, но остановился.

Гэй Кули взглянул на Мэтта.

— Этот парень не промах, — произнес он. — Мьюли начеку.

— Он, должно быть, и есть тот человек, который убил всех остальных.

— Мьюли? — с удивлением воскликнул Гэй, и все же было видно, что эта идея приходила и ему в голову. — Но он же был тогда подростком.

— А сколько, по-твоему, для этого должно быть лет? — сухо возразил Ки-Лок. — Мне было двенадцать, когда я сражался с индейцами.

Оба всадника ускакали. Гэй Кули медленно расслабился. Мэтт заметил у него на лбу бусинки пота.

— Ты понимаешь, что это значит? Все ошибаются, ищут на юге. Готов спорить, Мьюли увидел что-то знакомое. Оно ясно говорило ему, что пропавшие фургоны близко.

Он посмотрел на Крис, потом снова на Мэтта.

— Я буду богатым, вам понятно, не правда ли?

— Ты не одинок в своих надеждах. Эти парни сейчас ищут меня, но как только почувствуют запах золота, забудут про все на свете. Найдешь золото, Гэй, и пожнешь горе.

Но Кули его не слушал.

— Давай посмотрим иначе. Они оставили парнишку связанным, когда пошли прятать золото. Что он мог узнать? Либо место, где его связали, либо что-то замеченное им или чуть раньше или чуть позже. — Кули оглянулся вокруг, потрясенный случившимся. — Бьюсь об заклад, золото находится в радиусе мили от нас… а может, и гораздо ближе1

Мэтт смотрел туда, где скрылись всадники. Если Мьюли и правда тот самый парень, который был в злополучном отряде, он не захочет уходить отсюда теперь, когда так близко подобрался к сокровищам. Каков его следующий шаг? Постарается потеряться и предоставит спутникам дальше идти без него? Или снова прибегнет к убийству, что, вероятно, уже проделал тогда? Вопросы такого плана мало волновали Мэтта, он знал, что петля медленно затягивается вокруг его собственной шеи. Отсюда некуда было податься. Лишь в паре миль к северу находился каньон Сан-Хуан. Вокруг него громоздились высоченные скалы, затрудняющие передвижение. На востоке лежала долина с таинственными сооружениями, но вокруг них на много миль простиралась пустынная равнина.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8